Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/akismet-sr_RS.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Serbian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 17:47:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"
#: views/get.php:11
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(отвара се на новој картици)"
#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Одговор статистике није могао бити декодиран."
#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Тренутно није могуће добавити статистике. Молимо вас да покушате поново."
#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "API кључ мора бити постављен да би се добавиле статистике."
#: views/config.php:179
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Да би помогао ваше веб место са транспарентношћу под правилима о приватности као што је Општа уредба о заштити података о личности, Акисмет може да приказује обавештење вашим корисницима испод ваших образаца коментара. Ова особина је подразумевано онемогућена, но можете је изнад укључити."
#: views/config.php:177
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Не приказуј обавештење о приватности."
#: views/config.php:176
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Прикажи обавештење о приватности испод својих образаца коментара."
#: views/config.php:175
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Акисметово обавештење о приватности"
#: views/config.php:172
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
#: class.akismet.php:1780
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Сазнајте како се ваши коментари обрађују</a>."
#: class.akismet-admin.php:88
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Прикупљамо информације о посетиоцима који коментаришу на веб местима који користе наше Акисметове услуге против непожељних. Информације које прикупљамо зависе од тога како је корисник подесио Акисмет за веб место, али обично укључују IP адресу коментатора, user agent, упућивачa и URL веб места (као и друге информације директно достављене од коментатора као што је његово име, корисничко име, адреса е-поште и сам коментар)."
#: class.akismet.php:312
msgid "Comment discarded."
msgstr "Коментар је одбачен."
#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "API кључ веб места је непромењив и не може бити обрисан."
#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Достављена вредност није исправан и регистрован API кључ."
#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "API кључ веб места је непромењив и не може бити промењен путем API-ја."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Време за које се захтевају статистике. Могућности: 60 дана, 6 месеци, све"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Уколико да, приказује број прихваћених коментара поред сваког аутора коментара на страници списка коментара."
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Уколико да, Акисмет ће аутоматски одбацити најгоре непожељне уместо да ставља уфасциклу непожељних."
#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Акисметов API кључ од 12 знакова. Доступан на akismet.com/get/"
#: views/notice.php:60
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Ваше веб место не може да се повеже са Акисметовим серверима."
#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Акисметов API кључ је одређен у датотеци %s за ово веб место."
#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ручна поставка"
#: class.akismet-admin.php:236
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "На овој страници бићете у могућности да ажурирате своја Акисметова подешавања и видите статистике непожељних."
#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Акисмет против непожељних"
#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Повежите се са API кључем"
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Повезани сте као %s."
#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Повежите се са Jetpack-ом"
#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Уклоните непожељно са свог веб места"
#: views/notice.php:112
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Да ли бисте желели да <a href=\"%s\">проверите коментаре на чекању</a>?"
#: views/notice.php:110
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Акисмет сада штити ваше веб место од непожељног. Срећно блоговање!"
#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Поставите свој Акисметов налог"
#: views/config.php:34
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Детаљне статистике"
#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Статистике"
#: class.akismet-admin.php:1244
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Коришћен од стране милиона, Акисмет је вероватно најбољи начин на свету да <strong>заштитите свој блог од непожељног</strong>. Он чува ваше веб место заштићеним чак и када спавате. Да бисте почели, само идите на <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">своју страницу поставки Акисмета</a> да бисте поставили свој API кључ."
#: class.akismet-admin.php:1241
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Коришћен од стране милиона, Акисмет је вероватно најбољи начин на свету да <strong>заштитите свој блог од непожељног</strong>. Ваше веб место је потпуно подешено и заштићено, чак и када спавате."
#: class.akismet-admin.php:1133
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s коментар је ухваћен као непожељан."
msgstr[1] "%s коментара су ухваћена као непожељна."
msgstr[2] "%s коментара су ухваћена као непожељна."
#: class.akismet-admin.php:1130
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Ниједан коментар није ухваћен као непожељан."
#: class.akismet-admin.php:1126
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Акисмет је проверио %s коментар."
msgstr[1] "Акисмет је проверио %s коментара."
msgstr[2] "Акисмет је проверио %s коментара."
#: class.akismet.php:681
msgid "Comment not found."
msgstr "Коментар није пронађен."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d коментар није могао бити проверен."
msgstr[1] "%d коментара нису могла бити проверена."
msgstr[2] "%d коментара нису могла бити проверена."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d коментар је померен на отпад."
msgstr[1] "%d коментара су померена на отпад."
msgstr[2] "%d коментара су померена на отпад."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Обрађен је %d коментар."
msgstr[1] "Обрађена су %d коментара."
msgstr[2] "Обрађено је %d коментара."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Коментар #%d није могао бити проверен."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Повезивање са Акисметом није успело."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Коментар #%d није непожељан."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Коментар #%d је непожељни."
#: views/config.php:57
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s лажни непожељни"
msgstr[1] "%s лажна непожељна"
msgstr[2] "%s лажних непожељних"
#: views/config.php:55
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s промашен непожељни"
msgstr[1] "%s промашена непожељна"
msgstr[2] "%s промашених непожељних"
#: views/notice.php:90
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Немате Акисметов план."
#: views/notice.php:75
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Ваша Акисметова претплата је суспендована."
#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Одустало се од Акисметовог плана."
#: views/notice.php:66
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Не можемо да обрадимо ваше плаћање. Молимо вас да <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ажурирате своје детаље плаћања</a>."
#: views/notice.php:65
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Молимо вас да ажурирате своје податке плаћања."
#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Скоро је завршено</strong> - подесите Акисмет и реците збогом непожељним"
#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Акисмет вам је сачувао %d минут!"
msgstr[1] "Акисмет вам је сачувао %d минута!"
msgstr[2] "Акисмет вам је сачувао %d минута!"
#: class.akismet-admin.php:1049
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Акисмет вам је сачувао %d сати!"
msgstr[1] "Акисмет вам је сачувао %d сата!"
msgstr[2] "Акисмет вам је сачувао %d сати!"
#: class.akismet-admin.php:1047
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Акисмет вам је сачувао %s дан!"
msgstr[1] "Акисмет вам је сачувао %s дана!"
msgstr[2] "Акисмет вам је сачувао %s дана!"
#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Акисмет филтрира непожељно тако да ви можете да се усредсредите на важније ствари."
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:151
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Веза ка akismet.com не може бити успостављена. Молимо вас да се упутите на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">наш водич о ватреним зидовима</a> и да проверите поставке свог сервера."
#: views/notice.php:144
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "API кључ који сте унели не може бити потврђен."
#: views/notice.php:94
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Молимо вас да <a href=\"%s\" target=\"_blank\">контактирате Акисметову подршку</a> са било којим питањима."
#: views/notice.php:92
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Од 2012, Акисмет је почео да користи планове претплате за све налоге (чак и бесплатне). План није додељен вашем налогу и ценићемо ако се <a href=\"%s\" target=\"_blank\">пријавите на свој налог</a> и изаберете један."
#: views/config.php:112
msgid "All systems functional."
msgstr "Сви системи раде."
#: views/config.php:112
msgid "Enabled."
msgstr "Омогућен."
#: views/config.php:109
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Акисмет се сусрео са проблемом приликом претходног SSL захтева и привремено га онемогућио. Ускоро ће поново почети коришћење SSL-а за захтеве."
#: views/config.php:109
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Привремено искључен."
#: views/config.php:103
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Ваш веб сервер не може да направи SSL захтеве; контактирајте свог домаћина веб сервера и питајте га да дода подршку за SSL захтеве."
#: views/config.php:103
msgid "Disabled."
msgstr "Онемогућен."
#: views/config.php:96
msgid "SSL Status"
msgstr "SSL стање"
#: class.akismet-admin.php:634
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Овај коментар је пријављен као да није непожељан."
#: class.akismet-admin.php:626
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Овај коментар је пријављен као непожељан."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ручно унесите API кључ"
#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Контактирај Акисметову подршку"
#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "Без бриге! Ступите у контакт и помоћи ћемо вам око овога."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Ваша претплата за %s је суспендована."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Од ваше претплате за %s се одустало."
#: views/notice.php:117
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Кључ који сте унели је изгледа неисправан. Проверите га."
#: views/notice.php:85
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Постоји проблем са вашим API кључем."
#: views/notice.php:81
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Можете нам помоћи да се боримо са нежељеним и да проширите свој налог <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дајући нам жетоне</a>."
#: views/notice.php:76 views/notice.php:86
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Молимо вас да контактирате <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Акисметову подршку</a> за помоћ."
#: views/notice.php:71
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Молимо вас да посетите своју <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Акисметову страницу налога</a> да бисте поново укључили своју претплату."
#: views/notice.php:61
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Ваш ватрени зид можда зауставља Акисмет од повезивања на његов API. Молимо вас да контактирате свог домаћина и упутите на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">наш водич о ватреним зидовима</a>."
#: views/notice.php:56
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>."
msgstr "Ваш домаћин сервера или његов управник су искључили PHP-ову функцију <code>gethostbynamel</code>. <strong>Акисмет не може да исправно ради док ово није исправљено.</strong> Молимо вас да контактирате домаћина свог сервера или управника ватреног зида и дате им <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ову информацију о Акисметовим системским захтевима</a>."
#: views/notice.php:55
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Функције мреже су искључене."
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:41
msgid "For more information: %s"
msgstr "За више података: %s"
#: views/notice.php:36
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Акисметов код грешке: %s"
#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Неки коментари нису проверени да ли су непожељни од стране Акисмета. Привремено су задржани на прегледу и касније ће аутоматски поново бити проверени."
#: views/notice.php:23 views/notice.php:31
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Акисмет је пронашао проблем."
#: views/config.php:250
msgid "Change"
msgstr "Промени"
#: views/config.php:250
msgid "Upgrade"
msgstr "Купи проширење"
#: views/config.php:239
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Следећи датум наплате"
#: views/config.php:233
msgid "Active"
msgstr "Укључено"
#: views/config.php:231
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Нема пронађене претплате"
#: views/config.php:229
msgid "Missing"
msgstr "Недостаје"
#: views/config.php:227
msgid "Suspended"
msgstr "Суспендовано"
#: views/config.php:225
msgid "Cancelled"
msgstr "Одустано"
#: views/config.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај измене"
#: views/config.php:187
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Прекини везу са овим налогом"
#: views/config.php:158
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Непожељни у вашој <a href=\"%1$s\">фасцикли непожељних</a> старији од једног дана су аутоматски обрисани."
msgstr[1] "Непожељни у вашој <a href=\"%1$s\">фасцикли непожељних</a> старији од %2$d дана су аутоматски обрисани."
msgstr[2] "Непожељни у вашој <a href=\"%1$s\">фасцикли непожељних</a> старији од %2$d дана су аутоматски обрисани."
#: views/config.php:152
msgid "Note:"
msgstr "Напомена:"
#: views/config.php:150
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Увек стави непожељне у фасциклу Непожељни за преглед."
#: views/config.php:149
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Тихо одбаци најгоре и најупорније непожељне тако да их никад не видим."
#: views/config.php:148
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Акисметова строгоћа против непожељних"
#: views/config.php:139
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Прикажи број прихваћених коментара поред сваког аутора коментара"
#: views/config.php:126
msgid "Show approved comments"
msgstr "Прикажи прихваћене коментаре"
#: views/config.php:53
msgid "Accuracy"
msgstr "Тачност"
#: views/config.php:48
msgid "All time"
msgstr "Све време"
#: views/config.php:45 views/config.php:50
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Заустављених непожељних"
msgstr[1] "Заустављена непожељна"
msgstr[2] "Заустављених непожељних"
#: views/config.php:43
msgid "Past six months"
msgstr "Последњих шест месеци"
#: class.akismet.php:1539
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Молимо вас да <a href=\"%1$s\">ажурирате Вордпрес</a> у тренутно издање или да <a href=\"%2$s\">пређете на издање 2.4 Акисметовог додатка</a>."
#: class.akismet.php:1539
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Акисмет %s захтева Вордпрес %s или новији."
#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Акисмет је очистио овај коментар током аутоматског покушаја."
#: class.akismet-admin.php:638
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Акисмет је препознао овај коментар као непожељан током аутоматског покушаја."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s је пријавио овај коментар као да није непожељан."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s је пријавио овај коментар као непожељан."
#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s је променио стање коментара у %2$s."
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Акисмет није био у могућности да провери овај коментар (одговор: %s) али ће аутоматски покушати касније."
#: class.akismet-admin.php:611
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Акисмет је очистио овај коментар."
#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Стање коментара је промењено у %s"
#: class.akismet-admin.php:605
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Акисмет је препознао овај коментар као непожељан."
#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s непожељан коментар</strong> је заустављен од стране <strong>Акисмета</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s непожељна коментара</strong> су заустављена од стране <strong>Акисмета</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s непожељних коментара</strong> је заустављено од стране <strong>Акисмета</strong>"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Заустављени непожељни коментари"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Прикажите број непожељних коментара које је Акисмет ухватио"
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Акисметов виџет"
#: class.akismet-admin.php:1044
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Чишћење непожељних захтева време."
#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:936
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Молимо вас да проверите своја <a href=\"%s\">подешавања Акисмета</a> и да контактирате свог домаћина ако проблем и даље постоји."
#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:685
msgid "%s ago"
msgstr "%s раније"
#: class.akismet-admin.php:578
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s прихваћен"
msgstr[1] "%s прихваћена"
msgstr[2] "%s прихваћених"
#: class.akismet-admin.php:555
msgid "History"
msgstr "Историја"
#: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563
msgid "View comment history"
msgstr "Види историју коментара"
#: class.akismet-admin.php:543
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Враћен из непожељних од стране %s"
#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Означен као непожељан од стране %s"
#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Очишћен од стране Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Означен као непожељан од стране Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Чека проверу да ли је непожељан"
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Акисмет није успео да поново проверио овај коментар (одговор: %s)."
#: class.akismet-admin.php:608
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Акисмет је поново проверио и очистио овај коментар."
#: class.akismet-admin.php:602
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Акисмет је поново проверио и препознао овај коментар као непожељан."
#: class.akismet-admin.php:424
msgid "Check for Spam"
msgstr "Провери за непожељне коментаре"
#: class.akismet-admin.php:377
msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Тренутно нема ничега у вашем <a href='%s'>реду за чекање непожељних коментара</a>."
#: class.akismet-admin.php:371
msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Тренутно постоји <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a> у реду за чекање непожељних коментара."
msgstr[1] "Тренутно постоје <a href=\"%2$s\">%1$s коментара</a> у реду за чекање непожељних коментара."
msgstr[2] "Тренутно постоји <a href=\"%2$s\">%1$s коментара</a> у реду за чекање непожељних коментара."
#: class.akismet-admin.php:365
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Акисмет</a> зауставља непожељне од појаве на вашем блогу. "
#: class.akismet-admin.php:359
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је већ заштитио ваше веб место од %2$s непожељног коментара. "
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је већ заштитио ваше веб место од %2$s непожељна коментара. "
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је већ заштитио ваше веб место од %2$s непожељних коментара. "
#: class.akismet-admin.php:349
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је заштитио ваше веб место од <a href=\"%2$s\">%3$s непожељног коментара</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је заштитио ваше веб место од <a href=\"%2$s\">%3$s непожељна коментара</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Акисмет</a> је заштитио ваше веб место од <a href=\"%2$s\">%3$s непожељених коментара</a>."
#: class.akismet-admin.php:347
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Непожељни коментари"
#: class.akismet-admin.php:277
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Вараш, а?"
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Support"
msgstr "Акисметова подрашка"
#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Акисметова ЧПП"
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "За више информација:"
#: class.akismet-admin.php:260
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Стање претплате - укључена, одустано или суспендована"
#: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#: class.akismet-admin.php:259
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Акисметов план претплате"
#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213
msgid "Subscription Type"
msgstr "Врста претплате"
#: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205
msgid "Account"
msgstr "Налог"
#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Одаберите да ли да аутоматски одбаците најгоре непожељне или да увек ставите све непожељне у фасциклу непожељних."
#: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145
msgid "Strictness"
msgstr "Строгоћа"
#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Прикажите број прихваћених коментара поред сваког аутора коментара на страници списка коментара."
#: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Унесите/уклоните API кључ."
#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86
msgid "API Key"
msgstr "API кључ"
#: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Подешавања Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:223
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "На овој страници бићете у могућности да видите статистике филтрираних непожељних на свом веб месту."
#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Статистике Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Притисните дугме Користи овај кључ."
#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Умножите и налепите API кључ у поље за унос текста."
#: class.akismet-admin.php:206
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Уколико већ имате API кључ"
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Унесите API кључ"
#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Отворите налог на %s како би добили API кључ."
#: class.akismet-admin.php:195
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Морате да унесете API кључ да бисте укључили Акисметову услугу на свом веб месту."
#: class.akismet-admin.php:192
msgid "New to Akismet"
msgstr "Нови у Акисмету"
#: class.akismet-admin.php:185
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "На овој страници бићете у могућности да подесите Акисметов додатак."
#: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Постављање Акисмета"
#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "Поновно стављање..."
#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(опозови)"
#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "URL је уклоњен"
#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "Уклањање..."
#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "Уклони овај URL"
#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1259
msgid "Akismet"
msgstr "Акисмет"
#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Историја коментара"
I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio
I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
You are not currently logged in. Please login or register first. When registering, you will receive an activation email. Be sure to check your spam if you don't see it in your email within 60 minutes.