Domain: pinupdatabase.com Server Adress: 208.122.217.104
privdayz.com # Translation of Plugins - Ninja Forms – The Contact Form Builder That Grows With You - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Ninja Forms – The Contact Form Builder That Grows With You - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 07:49:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Ninja Forms – The Contact Form Builder That Grows With You - Stable (latest release)\n"
#: includes/Routes/Submissions.php:504
msgid "This request is missing data for method delete_download_file"
msgstr "Bei dieser Anfrage fehlen Daten für die Methode delete_download_file"
#: includes/Routes/Submissions.php:169
msgid "File path of the file to delete"
msgstr "Pfad der zu löschenden Datei"
#: includes/Admin/Processes/DeleteBatchFile.php:32
msgid "File could not be deleted"
msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/Admin/Processes/DeleteBatchFile.php:28
msgid "File was deleted"
msgstr "Datei wurde gelöscht"
#: includes/Admin/Processes/DeleteBatchFile.php:22
msgid "File could not be found for deletion"
msgstr "Zu löschende Datei wurde nicht gefunden"
#: includes/Routes/Submissions.php:80
msgid "Array of Submissions"
msgstr "Array mit Einsendungen"
#: includes/Routes/Submissions.php:60
msgid "Update single Submission"
msgstr "Einzelne Einsendung aktualisieren"
#: includes/Actions/Save.php:35 includes/Config/FormActionDefaults.php:24
msgid "Record Submission"
msgstr "Einsendung aufzeichnen"
#: includes/Routes/Submissions.php:196
msgid "Form ID of the setting saved"
msgstr "Formular-ID der gespeicherten Einstellung"
#: includes/Routes/Submissions.php:190
msgid "Settings data"
msgstr "Einstellungsdaten"
#: includes/Routes/Submissions.php:184
msgid "Setting name in the submissionsSettings array"
msgstr "Name der Einstellung im Array submissionsSettings"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:61
msgid "This setting is used to see the \"old\" submissions page. If you are experiencing issues with your submissions page, please notify us at %s.%sPlease refresh your settings page after saving this setting before navigating to the submissions page."
msgstr "Diese Einstellung wird genutzt, um die \"alte\" Seite mit den Einsendungen zu sehen. Falls du Probleme mit deiner Einsendungenseite hast, benachrichtige uns bitte unter %s.%s Bitte aktualisiere deine Einstellungsseite, nachdem du diese Einstellung gespeichert hast, bevor du zur Seite mit den Einsendungen wechselst."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:60
msgid "Show Legacy Submissions Page"
msgstr "Alte Seite für Einsendungen anzeigen"
#: includes/Admin/Metaboxes/CalculationsReact.php:97
msgid " - Parsed"
msgstr "– Geparst"
#: includes/Admin/Metaboxes/CalculationsReact.php:90
msgid " - Raw"
msgstr "– Unbearbeitet"
#: includes/Routes/Submissions.php:138
msgid "Export submissions based on array of submissions IDs"
msgstr "Einsendungen basierend auf einem Array mit Einsendungs-IDs exportieren"
#: includes/Routes/Submissions.php:132
msgid "Export single submission if a JSON encoded submission is passed"
msgstr "Einzelne Einsendung exportieren, falls eine JSON-encodierte Einsendung übergeben wird"
#: includes/Routes/Submissions.php:100
msgid "Extra Handler of Submission"
msgstr "Extra Handler of Submission"
#: includes/Routes/Submissions.php:74 includes/Routes/Submissions.php:94
msgid "Update Submission"
msgstr "Einsendung aktualisieren"
#: includes/Routes/Submissions.php:32
msgid "Form IDs"
msgstr "Formular-IDs"
#: includes/Admin/Processes/ExportSubmissions.php:116
#: includes/Admin/Processes/ExportSubmissions.php:172
msgid "Unable to write file."
msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden."
#: includes/Admin/Processes/ExportSubmissions.php:108
msgid "No Submissions to export."
msgstr "Keine Einsendungen zum Exportieren."
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:27
msgid "reCAPTCHA v2 Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA v2 Geheimer Schlüssel (Secret Key)"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:14
msgid "reCAPTCHA v2 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA v2 Website-Schüssel (Site Key)"
#: includes/Actions/Recaptcha.php:366 includes/Actions/Recaptcha.php:375
msgid "Recaptcha validation failed. Please try again later"
msgstr "reCAPTCHA-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es später nochmals."
#: includes/Actions/Recaptcha.php:63
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:101 build/submissions.js:1
msgid "Trigger Email Action"
msgstr "E-Mail-Aktion auslösen"
#: includes/Routes/Submissions.php:398 includes/Routes/Submissions.php:464
#: includes/Routes/Submissions.php:526 includes/Routes/Submissions.php:592
msgid "This request is missing data"
msgstr "Für diese Anfrage fehlen Daten"
#: includes/Routes/Submissions.php:222
msgid "Email Action Settings"
msgstr "Einstellungen für E-Mail-Aktion"
#: includes/Routes/Submissions.php:216 build/submissions.js:1
msgid "Submission ID"
msgstr "Einsendungs-ID"
#: includes/Routes/Submissions.php:126
msgid "strtotime($date) that represents the end date we will retrieve submssions at."
msgstr "strtotime($date) entsprechend dem Enddatum der Einsendungen, die wir abrufen."
#: includes/Routes/Submissions.php:120
msgid "strtotime($date) that represents the start date we will retrieve submssions at."
msgstr "strtotime($date) entsprechend dem Anfangsdatum der Einsendungen, die wir abrufen."
#: includes/Routes/Submissions.php:114 includes/Routes/Submissions.php:152
msgid "Array of Form IDs we want to get the submissions from."
msgstr "Array mit Formular-IDs, von denen wir die Einsendungen erhalten wollen."
#: includes/Config/ActionRecaptchaV3Settings.php:18
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). Configure the score threshold for your form submission."
msgstr "reCAPTCHA v3 gibt einen Wert zurück (1.0 ist sehr wahrscheinlich eine zulässige Interaktion, 0.0 ist sehr wahrscheinlich ein Bot). Konfiguriere den Schwellwert für deine Formulareinsendungen."
#: includes/Config/ActionRecaptchaV3Settings.php:15
msgid "Score"
msgstr "Wert"
#: includes/Config/ActionRecaptchaV3Settings.php:14
msgid "Score Threshold"
msgstr "Schwellwert"
#: includes/Fields/Date.php:30
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Uhrzeit"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:104
msgid "This form is currently undergoing maintenance. Please %sclick here%s to reload the form and try again."
msgstr "Dieses Formular wird gerade bearbeitet. Bitte %sklicke hier%s, um das Formular neu zu laden und es erneut zu versuchen."
#: includes/Config/FieldSettings.php:566
msgid "Minute Increment"
msgstr "Erhöhung in Minuten"
#: includes/Config/FieldSettings.php:556
msgid "24 Hour Input"
msgstr "Eingabe im 24-Stunden-Format"
#: includes/Config/FieldSettings.php:549
msgid "Time Settings"
msgstr "Zeiteinstellungen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:537
msgid "Both Date & Time"
msgstr "Datum & Zeit"
#: includes/Config/FieldSettings.php:533
msgid "Time Only"
msgstr "Nur Zeit"
#: includes/Config/FieldSettings.php:529
msgid "Date Only"
msgstr "Nur Datum"
#: includes/Config/FieldSettings.php:524
msgid "Date/Time Mode"
msgstr "Datum/Zeit-Modus"
#: includes/Fields/Repeater.php:28
msgid "Repeatable Fieldset"
msgstr "Wiederholbare Feldgruppe"
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:364 includes/Display/Render.php:664
msgid "Add "
msgstr "Hinzufügen "
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:287
msgid "Repeatable fieldsets"
msgstr "Wiederholbare Feldgruppen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:204
msgid "Drag and drop new fields from the right to create a repeatable set of fields."
msgstr "Ziehe neue Felder von rechts hierher, um eine Gruppe mit sich wiederholenden Feldern zu erstellen."
#: services/bootstrap.php:42
msgid "SendWP - Transactional Email"
msgstr "SendWP - Transactional Email"
#: blocks/ninja-forms-blocks.php:19
msgid "Ninja Forms Blocks was unable to load."
msgstr "Ninja Forms Block konnte nicht geladen werden."
#: blocks/ninja-forms-blocks.php:14
msgid "Autoloader not found for Ninja Forms Blocks - try running <code>composer install</code>"
msgstr "Autoloader für Ninja Forms Blocks nicht gefunden – versuche <code>Composer Install</code>"
#: blocks/bootstrap.php:202
msgid "Preview token failed validation"
msgstr "Preview Token konnte nicht validiert werden"
#: blocks/bootstrap.php:174
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#: blocks/bootstrap.php:166
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl der Einträge, die in der Ergebnismenge zurückgegeben werden sollen."
#: blocks/bootstrap.php:142 blocks/bootstrap.php:161
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt."
#: blocks/bootstrap.php:22 build/form-block.js:1
msgid "Ninja Form"
msgstr "Ninja Form"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:114
msgid "Don’t See Your Favorite Service Above? We Can Likely Still Help."
msgstr "Dein bevorzugter Dienst ist oben nicht aufgeführt? Wir können wahrscheinlich trotzdem helfen."
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:110
msgid "Never Miss an Important Submission or Lead Again!"
msgstr "Verpasse nie mehr eine wichtige Einsendung oder einen potenziellen Kunden!"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:106
msgid "Generate More Leads Than You Ever Thought Possible"
msgstr "Generiere mehr Kontakte, als du es für möglich gehalten hättest"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:102
msgid "Let Your Users Do More, and Do More for Your Users"
msgstr "Lass deine Benutzer mehr tun, und tue mehr für deine Benutzer"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:98
msgid "Want to Attract More Subscribers to Your Mailing Lists?"
msgstr "Möchtest du mehr Abonnenten für deine E-Mail-Verteiler gewinnen?"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:94
msgid "Accept Payments & Donations Without Breaking the Bank"
msgstr "Akzeptiere Zahlungen & Spenden ohne hohe Gebühren"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:90
msgid "Better Document Sharing will Take Your Business Further"
msgstr "Ein besserer Dokumentenaustausch bringt dein Geschäft weiter"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:86
msgid "You Can Build Smart, Beautiful WordPress Forms!"
msgstr "Du kannst smarte, schöne WordPress-Formulare erstellen!"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:90
msgid "Integrate with 1000+ More Services"
msgstr "Integrationen mit über 1'000 anderen Diensten"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:89
msgid "Send SMS Form Notifications"
msgstr "SMS-Formularbenachrichtigungen senden"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:88
msgid "Document & Workflow Management"
msgstr "Dokumenten- und Workflow-Management"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:87
msgid "Manage Your Users Better"
msgstr "Verwalte deine Benutzer besser"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:86
msgid "Connect to Your Email Marketing or CRM Account"
msgstr "E-Mail-Marketing- oder CRM-Konto verbinden"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:85
msgid "Accept Payments & Donations"
msgstr "Zahlungen und Spenden empfangen"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:82
msgid "No Results Found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden. "
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:25
msgid "For your security, do not post this information in public places, such as the WordPress.org support forums."
msgstr "Zu deiner eigenen Sicherheit solltest du diese Information nicht veröffentlichen (z.B. in den WordPress.org Support-Foren)."
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:21
msgid "This information is vital for addressing your issue in a timely manner."
msgstr "Diese Information ist unerlässlich, um deine Anfrage schnell bearbeiten zu können."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:57
msgid "Accept credit card payments or donations from any form. Single payments, subscriptions, and more!"
msgstr "Akzeptiere Kreditkartenzahlungen oder Spenden jeder Art. Einzelzahlungen, Abonnemente und mehr!"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:49
msgid "Let users upload files to your site! Restrict file type and size. Upload to server, media library, or cloud service."
msgstr "Erlaube Benutzern, Dateien auf deine Website hochzuladen! Beschränke Dateitypen und -größen. Upload auf Server, Mediathek oder Cloud Service."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:41
msgid "Create multiple page forms with drag-and-drop. You don't need to code to build complex forms!"
msgstr "Erstelle mehrseitige Formulare per drag-and-drop. Komplexe Formulare ohne Programmierung!"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:33
msgid "Show & hide fields and pages, selectively send email, & much more! Build professional forms easily."
msgstr "Zeige oder verstecke Felder und Seiten, versende selektive E-Mails, und vieles mehr! Erstelle ganz einfach professionelle Formulare."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:25
msgid "Drag & drop rows and columns, custom backgrounds, borders, & more without writing a single line of code."
msgstr "Erstelle Zeilen und Spalten per drag-and-drop, nutze individuelle Hintergründe und Rahmen, und vieles mehr – ohne eine einzige Zeile Code schreiben zu müssen."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:245
msgid "Additional Templates"
msgstr "Zusätzliche Templates"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:240
msgid "Available Templates"
msgstr "Verfügbare Templates"
#: services/bootstrap.php:76
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Der Nonce ist ungültig."
#: includes/Abstracts/Field.php:158
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:236
msgid "Please contact your host to upgrade your site's PHP version. %sRead more about updating your PHP version and WordPress%s."
msgstr "Bitte deinen Host, die PHP-Version deiner Website zu aktualisieren. %sMehr über das Aktualisieren von PHP-Version und WordPress%s."
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:232
msgid "An update is available for %s, however, you are not able to update at this time."
msgstr "Eine Aktualisierung für %s ist verfügbar, jedoch kannst du diese momentan nicht durchführen."
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:203
msgid "Please contact your host to upgrade your site's PHP version."
msgstr "Bitte deinen Host, die PHP-Version deiner Website zu aktualisieren."
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:203
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:234
msgid "The new version requires at least PHP %s, and your PHP version is %s."
msgstr "Die neue Version erfordert mindestens PHP %s, und deine PHP-Version ist %s."
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:240
msgid "Your request could not be verified. Please try again."
msgstr "Deine Anfrage konnte nicht validiert werden. Bitte versuche es erneut."
#: includes/AJAX/Controllers/DeleteAllData.php:15
#: includes/AJAX/Controllers/Fields.php:23
#: includes/AJAX/Controllers/Preview.php:19
#: includes/AJAX/REST/RequiredUpdate.php:25
msgid "Access denied. You must have admin privileges to perform this action."
msgstr "Zugriff verweigert. Du musst Adminrechte haben, um diese Aktion auszuführen."
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:28 includes/AJAX/Controllers/Form.php:149
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:168
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:20
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:47
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:65 includes/AJAX/REST/Forms.php:22
#: includes/AJAX/REST/Forms.php:48 includes/AJAX/REST/Forms.php:71
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:15
msgid "Access denied. You must have admin privileges to view this data."
msgstr "Zugriff verweigert. Du musst Adminrechte haben, um diese Daten anzuzeigen."
#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:47
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version and prevent these issues. You should also make sure that your plugins and theme are tested with and support PHP version 7.2 or higher."
msgstr "Wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um PHP auf die Version 7.2. oder höher zu aktualisieren. Stelle auch sicher, das alle Themes und Plugins damit kompatibel sind."
#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:45
msgid "We have detected that your website is currently running an older version of PHP than is %srecommended by WordPress%s. This may cause security vulnerabilities, performance issues, and compatibility problems with many modern plugins including Ninja Forms."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass deine Website momentan mit einer älteren Version von PHP läuft, als %svon WordPress empfohlen%s. Dies führt möglicherweise zu Sicherheitsproblemen, zu Leistungseinbußen und Kompatibilitätsproblemen mit vielen modernen Plugins inklusive Ninja Forms."
#: includes/Config/FieldSettings.php:872
msgid "Please wait %s seconds"
msgstr "Bitte %s Sekunden warten "
#: includes/Config/FieldSettings.php:376
msgid "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and letters to be entered."
msgstr "* – Steht für ein alphanumerisches Zeichen (A–Z, a–z, 0–9). Dies erlaubt die Eingabe von Ziffern und Buchstaben."
#: includes/Config/FieldSettings.php:375
msgid "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered."
msgstr "9 – Steht für ein numerisches Zeichen (0–9). Dies erlaubt nur die Eingabe von Ziffern."
#: includes/Config/FieldSettings.php:374
msgid "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be entered."
msgstr "a – Steht für ein Textzeichen (A–Z, a–z). Dies erlaubt nur die Eingabe von Groß- und Kleinbuchstaben."
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:15
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:71
msgid "Get a site key for your domain by registering %shere%s"
msgstr "Um einen Website-Schlüssel für deine Domain zu erhalten, registriere dich %shier%s."
#. Author of the plugin
msgid "Saturday Drive"
msgstr "Saturday Drive"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=readme"
msgstr "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=readme"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:191
msgid "Add Attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"
#: includes/Fields/ListImage.php:32
msgid "Select Image"
msgstr "Bild auswählen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:284
msgid "Image Options"
msgstr "Bild-Optionen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:233
msgid "Show Labels"
msgstr "Labels anzeigen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:221
msgid "Allow Multiple Selections"
msgstr "Mehrfachauswahl zulassen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:206
msgid "Number of Columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
#: includes/Config/FieldSettings.php:196
msgid "List Orientation"
msgstr "Ausrichtung der Liste"
#: includes/Config/FieldSettings.php:194
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: includes/Config/FieldSettings.php:193
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:14 build/submissions.js:1
msgid "Form ID"
msgstr "Formular-ID"
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:144
msgid "User Username"
msgstr "Benutzername"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:900
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:598
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:597
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:550
msgid "Please place one label on each line, separated by commas."
msgstr "Bitte gib ein Label pro Zeile ein, getrennt durch Kommas."
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:258
msgid "Failed to insert new form."
msgstr "Das Einfügen eines neuen Formulars ist fehlgeschlagen."
#: includes/Config/Currency.php:105
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinesischer Yuan"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: includes/Config/Currency.php:101
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=Plugins+WP+Dashboard"
msgstr "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=Plugins+WP+Dashboard"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:33
msgid "Field Meta Cleanup."
msgstr "Bereinigung der Feld-Metadaten."
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:186
msgid "SQL Version Variable"
msgstr "SQL-Versionsvariable"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:588
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:596
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:358
msgid "Display Your Form"
msgstr "Dein Formular anzeigen"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:214
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:172
msgid "Public Link"
msgstr "Öffentlicher Link"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:66
msgid "The shortcode you can use to embed this form on a page or post."
msgstr "Der Shortcode, mit dem du dieses Formular in eine Seite oder einen Beitrag einfügen kannst."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:62
msgid "Embed Your Form"
msgstr "Formular einbetten"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:53
msgid "A public link to access the form."
msgstr "Ein öffentlicher Link, um auf das Formular zuzugreifen."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:50
msgid "Link To Your Form"
msgstr "Formular verlinken"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:44
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will create a public link to access the form."
msgstr "Wenn diese Checkbox aktiv ist, erzeugt Ninja Forms einen öffentlichen Link auf dieses Formular."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:40
msgid "Allow a public link?"
msgstr "Öffentlichen Link erlauben?"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:54
msgid "Form Builder \"Dev Mode\""
msgstr "Form Builder „Dev Mode“ (Entwicklermodus)"
#: includes/Config/Currency.php:45
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Ninja Forms \"Dev Mode\""
msgstr "Ninja Forms „Dev Mode“ (Entwicklungsmodus)"
#: includes/Integrations/sendwp.php:9 includes/Integrations/sendwp.php:67
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "Etwas ist schiefgegangen. SendWP wurde nicht korrekt installiert."
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:414
msgid "Some fields might not have been imported properly."
msgstr "Einige Felder wurden möglicherweise nicht korrekt importiert."
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:106
msgid "Failed to read export. Please try again."
msgstr "Lesen des Exports fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:71
msgid "No export provided."
msgstr "Kein Export verfügbar."
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:178
msgid "Ninja Forms Gatekeeper"
msgstr "Ninja Forms Gatekeeper"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:177
msgid "Ninja Forms DB Version"
msgstr "Ninja Forms DB-Version"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:22
msgid "Please select a Ninja Forms export. %sMust be in .nff format%s."
msgstr "Bitte wähle einen Ninja Forms Export. %sDieser muss das Format .nff haben%s."
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:6
msgid "Form Imported Successfully. %sView Form%s"
msgstr "Das Formular wurde erfolgreich importiert. %sFormular anzeigen%s"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:154
msgid "Do Required Updates"
msgstr "Erforderliche Updates durchführen"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:142
msgid "When you're ready, just click the \"Do Required Updates\" button below to get started. You'll be able to create and edit forms in no time."
msgstr "Wenn du bereit bist, dann klicke einfach den Button „Erforderliche Updates durchführen“. Du kannst danach umgehend Formulare erstellen und bearbeiten."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:139
msgid "It's always a good idea to have an up to date backup of your WordPress site on hand. That's especially true when you run plugin and theme updates. Luckily, there are plenty of good backup plugins available."
msgstr "Es ist immer eine gute Idee, ein aktuelles Backup seiner WordPress Website zu haben. Dies gilt insbesondere dann, wenn du Plug-ins oder Themes aktualisierst. Glücklicherweise gibt es ein grosses Angebot an guten Backup Plug-ins."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:136
msgid "Normally, users will still be able to view and submit forms while these updates take place. If an update needs to modify database information, we'll put the affected form in maintenance mode until we get done with that update."
msgstr "Normalerweise können Website-Besucher auch während des Updates Formulare sehen und abschicken. Falls ein Update Informationen in der Datenbank modifizieren muss, wird das betroffene Formular so lange in den Wartungsmodus versetzt."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:133
msgid "Ninja Forms needs to run some updates on your installation before you can continue. You'll be able to create and edit forms after the updates listed below have completed."
msgstr "Ninja Forms muss einige Updates an deiner Installation durchführen, bevor du fortfahren kannst. Du kannst Formulare erstellen und bearbeiten, nachdem die unten aufgeführten Aktualisierungen abgeschlossen sind."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:130
msgid "Required Updates"
msgstr "Erforderliche Updates"
#: includes/Display/Render.php:120
msgid "This form is currently undergoing maintenance. Please try again later."
msgstr "Dieses Formular wird gerade überarbeitet. Bitte versuche es später nochmals."
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:28
msgid "Cleanup Orphan Records"
msgstr "Verwaiste Datensätze bereinigen"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:23
msgid "Update Objects Tables"
msgstr "Objekttabellen aktualisieren"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:18
msgid "Update Fields Tables"
msgstr "Feldtabellen aktualisieren"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:13
msgid "Update Forms Tables"
msgstr "Formulartabellen aktualisieren "
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:8
msgid "Update Actions Tables"
msgstr "Aktionstabellen aktualisieren "
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:134
msgid "Click this button if any of your forms are still in 'Maintenance Mode' after performing any required updates."
msgstr "Klicke diesen Button, falls sich eines deiner Formulare nach Durchführung der erforderlichen Updates immer noch im Wartungsmodus befindet."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:132
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:133
msgid "Remove Maintenance Mode"
msgstr "Wartungsmodus aufheben"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:15
msgid "The email address used in this field will be allowed to make data export and delete requests on behalf of their form submission."
msgstr "Die E-Mail-Adresse in diesem Feld darf Daten exportieren und löschen durch eine Formulareinsendung."
#: includes/Config/i18nBuilder.php:79
msgid "In order to prevent errors, values may only contain a specific subset of characters ( a-z, 0-9, -, _, @, space ). You can use the option label in your success message(s) or email action(s) by adding the :label attribute to your list field merge tags. For example: {field:key:label}"
msgstr "Um Fehler zu vermeiden dürfen die Werte nur bestimmte Zeichen enthalten (a-z, 0-9, -, _, @, Leerzeichen). Du kannst das Optionen-Label in deinen Bestätigungsmeldungen oder E-Mail-Aktionen nutzen, indem du das :label Attribut zu deinen List Field Merge Tags hinzufügst. Beispiel: {field:key:label}"
#: ninja-forms.php:1280
msgid "Once per week"
msgstr "Einmal pro Woche"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:116
msgid "Downgrade to v2.9.x"
msgstr "Downgrade auf v2.9.x"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:192 includes/Admin/Menus/Settings.php:218
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:115
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:191 includes/Admin/Menus/Settings.php:217
msgid " to confirm."
msgstr "um zu bestätigen. "
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:191 includes/Admin/Menus/Settings.php:217
msgid "Type "
msgstr "Typ"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:190 includes/Admin/Menus/Settings.php:216
msgid "You WILL lose any forms or submissions created on this version of Ninja Forms."
msgstr "Du wirst alle Formulare und Einsendungen verlieren, die mit dieser Version von Ninja Forms erstellt wurden."
#: includes/Fields/ListState.php:37
msgid "Select State"
msgstr "Bundesland/Bundesstaat wählen"
#: includes/Fields/ListCountry.php:108 includes/Fields/ListCountry.php:127
msgid "Select Country"
msgstr "Land wählen"
#: includes/Config/Currency.php:97
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:78
msgid "Max Value"
msgstr "Maximaler Wert"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:77
msgid "Min Value"
msgstr "Minimaler Wert"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:74
msgid "%sThis will also DELETE all submission data associated with this field.%sYou will not be able to retrieve this data later!%s"
msgstr "%sDadurch werden auch alle über dieses Feld erfassten Daten GELÖSCHT.%sDu kannst diese Daten nicht mehr wiederherstellen!%s"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:125
msgid "This setting maybe helpful if your WordPress installation is not moving expired submissions to the trash properly."
msgstr "Diese Einstellung kann hilfreich sein, wenn deine WordPress-Installation abgelaufene Einsendungen nicht ordnungsgemäß in den Papierkorb verschiebt."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:124
msgid "Trash Expired Submissions"
msgstr "Abgelaufene Einsendungen in den Papierkorb verschieben"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:123
msgid "Move To Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:174
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:194 includes/Admin/Menus/Settings.php:220
msgid "Are you sure you want to trash all expired submissions?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle abgelaufenen Einsendungen löschen?"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:63
msgid "Sets submissions to be trashes after a certain number of days, it affects all existing and new submissions"
msgstr "Bewirkt, dass Einsendungen nach einer bestimmten Anzahl von Tagen gelöscht werden. Wirkt sich auf bestehende und zukünftige Einsendungen aus."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:98
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:74
msgid "How long in days until subs expire?"
msgstr "Nach wievielen Tagen laufen Einsendungen ab? "
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:61
msgid "Set Submissions to expire?"
msgstr "Sollen Einsendungen ablaufen?"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:96
msgid "Unable to update the service."
msgstr "Dieser Dienst kann nicht aktualisiert werden."
#: includes/Config/i18nDashboard.php:95
msgid "%sRedirecting to NinjaForms.com%s"
msgstr "%sWeiterleitung zu NinjaForms.com%s"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:92
msgid "%sSince you’re using one of our Ninja Forms services, like Ninja Mail or our Add-on Manager, your site is connected to my.ninjaforms.com. This allows us to send data between your site and my.ninjaforms.com. For details about what is being shared, you can see our %sPrivacy Policy%s.%s"
msgstr "%sWenn du einen unserer Ninja Forms-Dienste wie Ninja Mail oder unseren Add-on-Manager verwendest, ist deine Website mit my.ninjaforms.com verbunden. Dadurch können wir Daten zwischen deiner Website und my.ninjaforms.com austauschen. Einzelheiten über die geteilten Daten findest du in unserer %sDatenschutzrichtlinie%s.%s"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:91
msgid "Stay Connected"
msgstr "Verbunden bleiben"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:90
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:89
msgid "Disconnecting from my.ninjaforms.com will disrupt the functionality of all services. To manage your service subscriptions please visit %smy.ninjaforms.com%s"
msgstr "Wenn du die Verbindung zu my.ninjaforms.com trennst, wird die Funktionalität aller Dienste beeinträchtigt. Um deine Serviceabonnements zu verwalten, besuche bitte %smy.ninjaforms.com%s"
#: services/bootstrap.php:73 services/bootstrap.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins auf dieser Website zu installieren."
#: services/bootstrap.php:16
msgid "Add-on Manager (Beta)"
msgstr "Add-on-Manager (Beta)"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:81
msgid "Processing..."
msgstr "Wird verarbeitet …"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:80
msgid "Clean up my data"
msgstr "Meine Daten bereinigen"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:78
msgid "%sOnce we begin this process, it might take several minutes to complete.%sNavigating away from this page before it is finished could lead to unexpected results.%sPlease confirm when you are ready to begin.%s"
msgstr "%sDieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern.%sWenn du diese Seite verlässt, bevor der Vorgang abgeschlossen ist, kann dies unerwartete Folgen haben.%sBitte bestätige, dass du die Datenbereingung jetzt durchführen möchtest.%s"
#: includes/Config/FieldSettings.php:817
msgid "This option helps with privacy regulation compliance"
msgstr "Diese Option hilft bei der Einhaltung der Datenschutzbestimmungen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:814
msgid "This Field Is Personally Identifiable Data"
msgstr "Dieses Feld enthält personenbezogene Daten"
#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:11
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:13
msgid "Designated Submitter's Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse des angegebenen Absenders"
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:28
msgid "Anonymize Data"
msgstr "Daten anonymisieren"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:185 includes/Admin/Menus/Settings.php:211
msgid "Remove ALL Ninja Forms data and uninstall?"
msgstr "ALLE Daten von Ninja Forms löschen und Plug-in deinstallieren?"
#: ninja-forms.php:593
msgid "If you are using Ninja Forms to collect personal information, you should consult a legal professional for your use case."
msgstr "Falls du Ninja Forms nutzt, um personenbezogene Daten zu sammeln, solltest du einen Rechtsberater konsultieren."
#: ninja-forms.php:592
msgid "Ninja Forms allows you to collect personal information"
msgstr "Ninja Forms ermöglicht es Dir, personenbezogene Daten zu sammeln"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:77
msgid "Thank you for opting in!"
msgstr "Danke für die Zustimmung!"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:76
msgid "Keep being awesome!"
msgstr "Sei weiterhin großartig!"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:75
msgid "Yes, I agree!"
msgstr "Ja, ich stimme zu!"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:74
msgid "Not Now"
msgstr "Nicht jetzt"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:73
msgid "Yes, please send me occasional emails about Ninja Forms."
msgstr "Ja, bitte sendet mir gelegentlich E-Mails mit Informationen zu Ninja Forms. "
#: includes/Config/i18nDashboard.php:72
msgid "%sWe would like to collect data about how Ninja Forms is used so that we can improve the experience for everyone. This data will not include ANY submission data or personally identifiable information.%sPlease check out our %sprivacy policy%s for additional clarification.%s"
msgstr "%sWir möchten gerne Informationen darüber sammeln, wie Ninja Forms genutzt wird, damit wir es für alle verbessern können. Diese Informationen enthalten KEINE personenbezogenen oder über Formulare erhobene Daten.%sBitte schaue in unser %sDatenschutzerklärung%s für weitergehende Informationen.%s"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:75
msgid "Opt-in to allow Ninja Forms to collect anonymous usage statistics from your site, such as PHP version, installed plugins, and other non-personally idetifiable informations."
msgstr "Erlauben, dass Ninja Forms anonyme Nutzungsdaten von deiner Website sammelt (z.B. PHP-Version, installierte Plug-ins und weitere nicht personenbezogene Daten)."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:74
msgid "Allow Telemetry"
msgstr "Telemetrie erlauben"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:73
msgid "Opt-out"
msgstr "Opt-out"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:73
msgid "Opt-in"
msgstr "Opt-in"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:68
msgid "Includes action to add users to WordPress' personal data export tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Enthält Maßnahmen zum Hinzufügen von Benutzern zum WordPress-Export-Tool für persönliche Daten, so dass Administratoren die DSGVO und andere Datenschutzbestimmungen vom Frontend der Website aus einhalten können."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:62
msgid "Includes action to add users to WordPress' personal data delete tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Enthält eine Aktion, um Benutzer zum Personal Data Delete Tool von WordPress hinzuzufügen. Damit können die Anforderungen der DSGVO und anderer Datenschutzbestimmungen erfüllt werden."
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:47
msgid "Form Field"
msgstr "Formularfeld"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:39
msgid "Except"
msgstr "Ausgenommen "
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:24
msgid "Save None"
msgstr "Keine speichern "
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:23
msgid "Save All"
msgstr "Alle speichern"
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:11
msgid "This action adds users to WordPress' personal data export tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Diese Aktion fügt Benutzer zum Personal Data Export Tool im WordPress Frontend hinzu. Damit können die Anforderungen der DSGVO und anderer Datenschutzbestimmungen erfüllt werden."
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:11
msgid "This action adds users to WordPress' personal data delete tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "Diese Aktion fügt WordPress-Benutzer zum Werkzeug zur Löschung von personenbezogenen Daten hinzu. Dadurch können Administratoren vom Website Frontend aus die DSGVO und andere Datenschutzbestimmungen einhalten."
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:10
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:10
msgid "This is a message"
msgstr "Dies ist eine Nachricht"
#: includes/Admin/UserDataRequests.php:65
msgid "Ninja Forms Submissions Data"
msgstr "Ninja Forms Einsendungen"
#: includes/Admin/UserDataRequests.php:50
#: includes/Admin/UserDataRequests.php:95
msgid "Ninja Forms Submission Data"
msgstr "Ninja Forms Einsendung"
#: includes/Actions/ExportDataRequest.php:35
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:67
msgid "Export Data Request"
msgstr "Antrag für Datenexport"
#: includes/Actions/DeleteDataRequest.php:35
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:61
msgid "Delete Data Request"
msgstr "Antrag für Datenlöschung"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:212
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:11
msgid "Please enter a valid date!"
msgstr "Bitte gib ein gültiges Datum ein!"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:180
msgid "Allow WordPress users to edit their profiles from the front-end, including custom user meta!"
msgstr "Ermögliche WordPress-Benutzern, ihre Profile im Frontend zu bearbeiten (einschließlich Custom User Meta)!"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:179
msgid "Edit User Profile"
msgstr "Benutzerprofil bearbeiten"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:164
msgid "Register a WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer registrieren"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:163
msgid "Register a User"
msgstr "Einen Benutzer registrieren"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:147
msgid "Allow users to create posts from the front-end using a form, including custom post meta!"
msgstr "Ermögliche Benutzern, im Frontend über ein Formular Beiträge zu erstellen (einschließlich Custom Post Meta)!"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:146
msgid "Create a Post"
msgstr "Beitrag erstellen"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:130
msgid "Collect a payment using PayPal Express. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ermögliche eine Zahlung mit PayPal Express. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:129
msgid "PayPal Payment"
msgstr "PayPal-Bezahlung"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:112
msgid "Allow users to upload files with their forms. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ermögliche Benutzern, mit Formularen Dateien hochzuladen. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:111
msgid "File Upload"
msgstr "Datei-Upload"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:96
msgid "Collect a payment using Stripe. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ermögliche eine Zahlung mit Stripe. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:95
msgid "Stripe Payment"
msgstr "Stripe-Zahlung"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:80
msgid "Add a user to a list in MailChimp. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Füge einen Benutzer zu einer MailChimp-Liste hinzu. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen oder entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:79
msgid "MailChimp Signup"
msgstr "MailChimp-Anmeldung"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:56
msgid "Allow users to apply for a job. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Erlaube Benutzern, sich für eine Stelle zu bewerben. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:55
msgid "Job Application"
msgstr "Bewerbung"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:50
msgid "Collect information about your users. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Sammle Informationen über deine Benutzer. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen oder entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:49
msgid "Questionnaire"
msgstr "Fragebogen"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:44
msgid "Collect feedback for an event, blog post, or anything else. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Sammle Feedback zu einem Event, einem Blog-Beitrag oder etwas anderem. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen oder entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:43
msgid "Collect feedback"
msgstr "Feedback sammeln"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:38
msgid "Collect user enquiries with this simple, generic form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Sammle Benutzeranfragen mit diesem einfachen, allgemeinen Formular. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen oder entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:37
msgid "General Enquiry"
msgstr "Allgemeine Anfrage"
#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:41
msgid "%sDismiss this for 4 weeks.%s"
msgstr "%sFür 4 Wochen ausblenden.%s"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:71
msgid "Export Submissions"
msgstr "Einsendungen exportieren"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:69
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:66
msgid "to confirm"
msgstr "um zu bestätigen"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:63
msgid "Once deleted, it's fields and submissions cannot be recovered. Proceed with caution."
msgstr "Wenn es einmal gelöscht ist, können seine Felder und Einsendungen nicht mehr wiederhergestellt werden. Überlege Dir diesen Schritt gut."
#: includes/Config/i18nDashboard.php:62
msgid "You are about to delete the form"
msgstr "Du bist im Begriff, dieses Formular zu löschen"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:38
msgid "Field for the message"
msgstr "Feld für Nachricht"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:29
msgid "Field for a URL"
msgstr "Feld für eine URL"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:20
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:20
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:20
msgid "Email address field"
msgstr "Feld für E-Mail-Adresse"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:11
msgid "Name field"
msgstr "Namensfeld"
#: includes/Actions/Akismet.php:95
msgid "There was an error trying to send your message. Please try again later"
msgstr "Beim Versuch, deine Nachricht zu senden, ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmals."
#: includes/Actions/Akismet.php:38
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:34 build/submissions.js:1
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:17
msgid "ALL Ninja Forms data will be removed from the database and the Ninja Forms plug-in will be deactivated. %sAll form and submission data will be unrecoverable.%s"
msgstr "ALLE Daten von Ninja Forms werden aus der Datenbank gelöscht und das Ninja-Forms-Plugin deaktiviert. %sAlle Formulare und alle bisher übermittelten Daten sind dann unwiederbringlich verloren.%s"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:15
msgid "Delete All Data"
msgstr "Alle Daten löschen"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:150
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:158
msgid "Trashed"
msgstr "Im Papierkorb "
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:147
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:156
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:43
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:48
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
#: includes/AJAX/Controllers/DeleteAllData.php:23
#: includes/AJAX/Controllers/Fields.php:31
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:22
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:30 includes/AJAX/REST/Forms.php:30
#: includes/AJAX/REST/Forms.php:55 includes/AJAX/REST/Forms.php:78
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:22
#: includes/AJAX/REST/RequiredUpdate.php:33
msgid "Request forbidden."
msgstr "Verbotene Anfrage."
#: includes/Display/Preview.php:56 includes/Display/Preview.php:62
msgid "You must provide a valid form ID."
msgstr "Du musst eine gültige Formular-ID angeben."
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:91
msgid "Form does not exist."
msgstr "Formular existiert nicht."
#: includes/Config/FieldSettings.php:447
msgid "This value will be used as the HTML input \"name\" attribute."
msgstr "Dieser Wert wird im HTML-Code für das \"name\"-Attribut des \"input\"-Tags verwendet."
#: includes/Config/FieldSettings.php:443
msgid "Custom Name Attribute"
msgstr "Individuelles Name-Attribut"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:99
msgid "Insert Form"
msgstr "Formular einfügen"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:72 includes/Config/i18nDashboard.php:60
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:88
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:71 includes/Config/i18nDashboard.php:59
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:87
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:70 includes/Config/i18nDashboard.php:58
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:86
msgid "Th"
msgstr "Do"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:69 includes/Config/i18nDashboard.php:57
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:85
msgid "We"
msgstr "Mi"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:68 includes/Config/i18nDashboard.php:56
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:84
msgid "Tu"
msgstr "Di"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:67 includes/Config/i18nDashboard.php:55
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:83
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:66 includes/Config/i18nDashboard.php:54
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:82
msgid "Su"
msgstr "So"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:63 includes/Config/i18nDashboard.php:51
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:79
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:62 includes/Config/i18nDashboard.php:50
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:78
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:61 includes/Config/i18nDashboard.php:49
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:77
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:60 includes/Config/i18nDashboard.php:48
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:76
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:59 includes/Config/i18nDashboard.php:47
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:75
msgid "Tue"
msgstr "Die"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:58 includes/Config/i18nDashboard.php:46
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:74
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:57 includes/Config/i18nDashboard.php:45
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:73
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:54 includes/Config/i18nDashboard.php:42
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:70
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:53 includes/Config/i18nDashboard.php:41
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:69
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:52 includes/Config/i18nDashboard.php:40
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:68
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:51 includes/Config/i18nDashboard.php:39
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:67
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:50 includes/Config/i18nDashboard.php:38
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:66
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:49 includes/Config/i18nDashboard.php:37
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:65
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:48 includes/Config/i18nDashboard.php:36
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:64
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:45 includes/Config/i18nDashboard.php:33
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:61
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:44 includes/Config/i18nDashboard.php:32
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:60
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:43 includes/Config/i18nDashboard.php:31
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:59
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:42 includes/Config/i18nDashboard.php:30
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:58
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:41 includes/Config/i18nDashboard.php:29
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:57
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:40 includes/Config/i18nDashboard.php:28
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:56
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:39 includes/Config/i18nDashboard.php:27
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:55
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:37 includes/Config/i18nDashboard.php:25
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:53
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:36 includes/Config/i18nDashboard.php:24
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:52
msgid "Mar"
msgstr "Mrz"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:35 includes/Config/i18nDashboard.php:23
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:51
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:34 includes/Config/i18nDashboard.php:22
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:50
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:31 includes/Config/i18nDashboard.php:19
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:47
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:30 includes/Config/i18nDashboard.php:18
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:46
msgid "November"
msgstr "November"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:29 includes/Config/i18nDashboard.php:17
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:45
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:28 includes/Config/i18nDashboard.php:16
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:44
msgid "September"
msgstr "September"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:27 includes/Config/i18nDashboard.php:15
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:43
msgid "August"
msgstr "August"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:26 includes/Config/i18nDashboard.php:14
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:42
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:25 includes/Config/i18nDashboard.php:13
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:41
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:24 includes/Config/i18nBuilder.php:38
#: includes/Config/i18nDashboard.php:12 includes/Config/i18nDashboard.php:26
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:40 includes/Config/i18nFrontEnd.php:54
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:23 includes/Config/i18nDashboard.php:11
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:39
msgid "April"
msgstr "April"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:22 includes/Config/i18nDashboard.php:10
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:38
msgid "March"
msgstr "März"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:21 includes/Config/i18nDashboard.php:9
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:37
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:20 includes/Config/i18nDashboard.php:8
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:36
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:18 includes/Config/i18nDashboard.php:6
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:34
msgid "Next Month"
msgstr "Nächster Monat"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:17 includes/Config/i18nDashboard.php:5
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:33
msgid "Previous Month"
msgstr "Vorheriger Monat"
#: includes/Config/FieldSettings.php:177
msgid "Unchecked Value"
msgstr "Wert (nicht ausgewählt)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:170
msgid "Checked Value"
msgstr "Wert (ausgewählt)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:163
msgid "Checkbox Values"
msgstr "Checkbox-Werte"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:46
msgid "Disable UTF-8 Encoding"
msgstr "UTF-8-Encodierung deaktivieren"
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:53
msgid "Submission Count"
msgstr "Anzahl Einsendungen"
#: includes/Fields/Confirm.php:41
msgid "Fields do not match."
msgstr "Die Felder stimmen nicht überein."
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:183
msgid "User Meta"
msgstr "Benutzer-Meta"
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:38
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: includes/Config/Currency.php:93
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:56
msgid "Activated Plugins"
msgstr "Aktivierte Plugins"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:23
msgid "Submit a Support Request"
msgstr "Support-Anfrage senden"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:22
msgid "Copy System Report"
msgstr "Systemstatus kopieren"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:19
msgid "Include this information in your support request by pasting in the \"System Status\" portion of the form. (right click, choose \"Paste\" or use Ctrl+V)"
msgstr "Füge diese Information deiner Support-Anfrage hinzu, indem du den Abschnitt „System-Status“ des Formulars einkopierst (Rechtsklick und „Einfügen“ oder Ctrl+V)."
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:18
msgid "Click \"Submit a Support Request\" to be directed to our site."
msgstr "Klicke auf \"Support-Anfrage senden\", um auf unsere Website zu gelangen."
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:17
msgid "Copy your System Report first with the button below"
msgstr "Kopiere zuerst deinen System-Report mit dem untenstehenden Button"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:7
msgid "Ninja Forms Email troubleshooting"
msgstr "Ninja Forms E-Mail Problembehandlung"
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:111
msgid "License Activation Error"
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Lizenz"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:45
msgid "Select whether to display a \"I'm not a robot\" field or to detect if the user is a robot in the background."
msgstr "Lege fest, ob das Feld „Ich bin kein Roboter“ angezeigt wird oder ob im Hintergrund geprüft wird, dass der Benutzer kein Roboter ist."
#: includes/Fields/Recaptcha.php:38
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:34
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:31
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:160
msgid "None Logged"
msgstr "Keine aufgezeichnet"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:16
msgid "Possible issue detected. %sLearn More%s"
msgstr "Mögliches Problem erkannt. %sWeitere Informationen%s"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:47
msgid "A form with this value has already been submitted."
msgstr "Ein Formular mit diesem Wert wurde bereits eingereicht."
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:44
msgid "Unique Field Error Message"
msgstr "Fehlermeldung für eindeutiges Feld"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:12
msgid "Unique Field"
msgstr "Eindeutiges Feld"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:88
msgid "Enter Amount"
msgstr "Menge eingeben"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:70
msgid "Select Field"
msgstr "Feld auswählen"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:52
msgid "Select Calculation"
msgstr "Berechnung auswählen"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:43
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Fixer Betrag"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:36
msgid "Get Total From"
msgstr "Gesamtzahl erhalten von"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:142
msgid "Not Supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:142
msgid "Supported"
msgstr "Unterstützt"
#: includes/Config/Currency.php:65
msgid "British Pounds Sterling"
msgstr "Britische Pfund"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:359
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:935
msgid "Decimals"
msgstr "Dezimalzahlen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:198
msgid "It's that easy."
msgstr "So einfach geht das."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:234
msgid "Loading Forms"
msgstr "Lade Formulare"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:231
msgid "No Forms"
msgstr "Keine Formulare"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:192
msgid "Less"
msgstr "Weniger"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:191
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:186
msgid "Loading Forms..."
msgstr "Lade Formulare..."
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:180
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:174
msgid "Search Forms"
msgstr "Formulare durchsuchen"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:10
msgid "Ninja Forms Dashboard"
msgstr "Ninja-Forms-Dashboard"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:53
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"
#: includes/MergeTags/WP.php:13
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/MergeTags/Other.php:13
msgid "Other"
msgstr "Anderes"
#: includes/Fields/ListState.php:26
msgid "US States"
msgstr "US-Bundesstaaten"
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:170
msgid "User URL"
msgstr "User-URL"
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:79
msgid "Post Meta"
msgstr "Beitrags-Meta"
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:51
msgid "User IP Address"
msgstr "Benutzer-IP-Adresse"
#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:16
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:74
msgid "Fields Table"
msgstr "Tabelle mit Feldern"
#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:8
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:67
msgid "All Fields Table"
msgstr "Tabelle mit allen Feldern"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:118
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:131
msgid "User Display Name"
msgstr "Angezeigter User-Name"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:105
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:118
msgid "User Last Name"
msgstr "Nachname des Users"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:92
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:105
msgid "User First Name"
msgstr "Vorname des Users"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:26
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:15
msgid "Apps & Integrations"
msgstr "Apps & Integrationen"
#: includes/Admin/Menus/Dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:101
msgid "date"
msgstr "Datum"
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:31
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Wenn du das Blanko-Formular nutzt, kannst du mit unserem drag & drop builder jedes beliebige Formular erstellen."
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:30
msgid "Blank Form"
msgstr "Blanko-Formular"
#: includes/AJAX/REST/Controller.php:55
msgid "Endpoint does not exist."
msgstr "Endpunkt nicht vorhanden."
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:276
msgid "Looks Good!"
msgstr "Sieht toll aus!"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:276
msgid "upgrade_compelte_notice"
msgstr "upgrade_compelte_notice"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:275
msgid "Something is wrong..."
msgstr "Da stimmt etwas nicht..."
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:273
msgid "Your forms were upgraded. Take a look around and make sure everything looks right."
msgstr "Deine Formulare haben ein Upgrade erhalten. Sieh dich um und überprüfe, ob alles richtig angezeigt wird."
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:272
msgid "How do I look?"
msgstr "Na, wie sehe ich aus?"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:124
msgid "The form has reached its submission limit."
msgstr "Das Formular hat sein Beitragslimit erreicht."
#: includes/Config/FieldSettings.php:1123
msgid "Use Inline Quantity"
msgstr "Inline-Mengenangaben benutzen"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:76
msgid "Please be aware that there is an issue with Contact Form 7 that breaks reCAPTCHA in other plugins.%sIf you need to use reCAPTCHA on any of your Ninja Forms, you will need to disable Contact Form 7."
msgstr "Bitte beachte, dass es ein Problem mit Contact Form 7 gibt, welches reCAPTCHA in anderen Plug-ins beeinträchtigt.%sFalls du reCAPTCHA in einem Ninja Forms Formular benutzt, musst du Contact Form 7 deaktivieren."
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:75
msgid "Contact Form 7 is currently activated."
msgstr "Contact Form 7 ist aktiviert."
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:76
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: includes/Actions/Custom.php:35
msgid "WP Hook"
msgstr "WP-Hook"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:535
msgid "Label, Value, Calc Value"
msgstr "Beschriftung, Wert, berechneter Wert"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:532
msgid "Please use the following format"
msgstr "Bitte benutze das folgende Format"
#: includes/Actions/Email.php:183
msgid "Your email action \"%s\" has an invalid value for the \"%s\" setting. Please check this setting and try again."
msgstr "Deine E-Mail-Aktion \"%s\" hat einen ungültigen Wert für die Einstellung \"%s\". Bitte überprüfe diese Einstellung und versuche es erneut."
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:40
msgid "Really Delete This Form? This will remove all fields and submission data. Recovery is not possible."
msgstr "Willst du dieses Formular wirklich löschen? Dadurch werden alle Felder und alle übermittelten Daten gelöscht. Du kannst diese Aktion nicht rückgängig machen."
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:227
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$sDetails der Version%3$s anzeigen%4$s oder %5$sjetzt aktualisieren%6$s."
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:219
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$sDetails der Version %3$s anzeigen%4$s."
#: ninja-forms.php:1276
msgid "Once per month"
msgstr "Einmal pro Monat"
#: includes/Fields/Date.php:55
msgid "Y.m.d"
msgstr "Y.m.d"
#: includes/Fields/Date.php:52
msgid "d.m.Y"
msgstr "d.m.Y"
#: includes/Fields/Date.php:49
msgid "m.d.Y"
msgstr "m.d.Y"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:144
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:196
msgid "Site Title"
msgstr "Titel der Website"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:66
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:66
msgid "Post Author Email"
msgstr "E-Mail des Beitragsautors"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:53
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:53
msgid "Post Author"
msgstr "Beitragsautor"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:199
msgid "Custom Labels"
msgstr "Individuelle Beschriftungen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:690
msgid "End Year"
msgstr "Jahr (Ende)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:684
msgid "Start Year"
msgstr "Jahr (Beginn)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:677
msgid "Year Range"
msgstr "Zeitraum in Jahren"
#: includes/Config/FieldSettings.php:633
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "JJJJ.MM.TT"
#: includes/Config/FieldSettings.php:621
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "MM.DD.JJJJ"
#: includes/Config/FieldSettings.php:609
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "DD.MM.YYYY"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:564
#: includes/AJAX/REST/Controller.php:99
msgid "The server encountered an error during processing."
msgstr "Bei der Verarbeitung ist ein Server-Fehler aufgetreten."
#: includes/Libraries/BackgroundProcessing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:117
msgid "Please export any forms or submissions you do not want to be lost during this process."
msgstr "Bitte exportiere alle Formulare und Einsendungen, welche bei diesem Vorgang nicht verloren gehen sollen."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:117
msgid "IMPORTANT: All 3.0 data will be removed."
msgstr "WICHTIG: Alle Daten der Version 3.0 werden gelöscht."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:273
msgid "Plugin Default"
msgstr "Standard-Einstellungen des Plugins"
#: includes/Config/Currency.php:89
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "US-Dollar"
#: includes/Config/Currency.php:85
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
#: includes/Config/Currency.php:81
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Neuer Taiwan Dollar"
#: includes/Config/Currency.php:77
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
#: includes/Config/Currency.php:73
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
#: includes/Config/Currency.php:69
msgid "Singapore Dollars"
msgstr "Singapur Dollar"
#: includes/Config/Currency.php:61
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnische Zloty"
#: includes/Config/Currency.php:57
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Philippinischer Peso"
#: includes/Config/Currency.php:53
msgid "New Zealand Dollars"
msgstr "Neuseeländischer Dollar"
#: includes/Config/Currency.php:49
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
#: includes/Config/Currency.php:41
msgid "Mexican Pesos"
msgstr "Mexikanischer Peso"
#: includes/Config/Currency.php:37
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
#: includes/Config/Currency.php:33
msgid "Israeli New Sheqels"
msgstr "Israelischer Neuer Schekel"
#: includes/Config/Currency.php:29
msgid "Hungarian Forints"
msgstr "Ungarischer Forint"
#: includes/Config/Currency.php:25
msgid "Hong Kong Dollars"
msgstr "Hong Kong Dollar"
#: includes/Config/Currency.php:21
msgid "Euros"
msgstr "Euro"
#: includes/Config/Currency.php:17
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
#: includes/Config/Currency.php:13
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
#: includes/Config/Currency.php:9
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Kanadischer Dollar"
#: includes/Config/Currency.php:5
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australischer Dollar"
#: ninja-forms.php:1087
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since Ninja Forms version %2$s."
msgstr "%1$s ist <strong>veraltet</strong> seit Ninja Forms Version %2$s."
#: ninja-forms.php:1083
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since Ninja Forms version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s ist seit Ninja Forms-Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Nutze stattdessen %3$s."
#: includes/Fields/Unknown.php:66 includes/Fields/Unknown.php:75
#: includes/Fields/Unknown.php:84
msgid "Field type \"%s\" not found."
msgstr "Eingabefeld-Typ \"%s\" nicht gefunden."
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:87
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:94 includes/Fields/Unknown.php:28
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: includes/Actions/SuccessMessage.php:66
msgid "Shortcodes should return and not echo, see: %s"
msgstr "Shortcodes should return and not echo, see: %s"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:345
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:32
msgid "Allow user to register for your next event this easy to complete form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ermögliche es einem Benutzer, sich über dieses einfache Formular für deine nächste Veranstaltung zu registrieren. Du kannst bei Bedarf Felder hinzufügen oder löschen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:31
msgid "Event Registration"
msgstr "Anmeldung"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:26
msgid "Manage quote requests from your website easily with this template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Verwalte Angebotsanfragen mit dieser Vorlage einfach auf deiner Webseite. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen und entfernen."
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:19
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:11
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:83
msgid "Invalid Form Upload."
msgstr "Ungültiger Formular-Upload."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:82
msgid "There uploaded file is not a valid format."
msgstr "Die hochgeladene Datei besitzt kein gültiges Dateiformat."
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:272
msgid "Form Template Import Error."
msgstr "Fehler beim Import der Formularvorlage."
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:97
msgid "DEBUG: Switch to 3.0.x"
msgstr "DEBUG: Zu 3.0.x wechseln"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:93
msgid "DEBUG: Switch to 2.9.x"
msgstr "DEBUG: Zu 2.9.x wechseln"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:83
msgid "Ninja Forms Dev"
msgstr "Ninja Forms Dev"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:8
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vorschau der Änderungen"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:13
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:5
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:6
msgid "Form Fields"
msgstr "Formularfelder"
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4
msgid "Editing field"
msgstr "Feld bearbeiten"
#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:4
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/Templates/admin-metabox-submission-example.php:1
msgid "Submission Data"
msgstr "Eingereichte Daten"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:27
msgid "Submitted by: "
msgstr "Übermittelt von:"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:23
msgid "Submitted on: "
msgstr "Abgesendet am: "
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:19
msgid "Updated on: "
msgstr "Aktualisiert am: "
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:9
msgid "Our Scope of Support"
msgstr "Supportumfang"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:8
msgid "What to try before contacting support"
msgstr "Was du tun solltest, bevor du unseren Support kontaktierst"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:4
msgid "Before requesting help from our support team please review:"
msgstr "Bevor du Hilfe von unserem Support-Team anforderst, überprüfe bitte folgendes:"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:975
msgid " Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:484
msgid "Not Yet"
msgstr "Noch nicht"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:476
msgid "Almost there..."
msgstr "Fast fertig ..."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:462
msgid " Undo All"
msgstr " Alles rückgängig"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:462
msgid "Undo All"
msgstr "Alles rückgängig"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:449
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:455
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:464
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:470
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:293
#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
msgid "Half screen"
msgstr "Halber Bildschirm"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:293
#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbild"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:292
msgid "Toggle Drawer"
msgstr "Einschub umschalten"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:247
msgid "Delete (^ + D + click)"
msgstr "Löschen (^ + D + Klick)"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:246
msgid "Duplicate (^ + C + click)"
msgstr "Duplizieren (^ + C + Klick)"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:212
msgid "Get started by adding your first form field. Just click the plus and select the actions you want. It's that easy."
msgstr "Beginne, indem du dein erstes Formularfeld hinzufügst. Klicke auf das Plus-Symbol und wähle den gewünschten Befehl. Es ist so einfach."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:211
msgid "Add form actions"
msgstr "Formularaktionen hinzufügen"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:25
msgid "Quote Request"
msgstr "Angebotsanfrage"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:20
msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ermögliche es einem Benutzer, dich über dieses einfache Formular zu kontaktieren. Du kannst nach Bedarf Felder hinzufügen oder löschen."
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:18
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:198
msgid "Get started by adding your first form field."
msgstr "Beginne, indem du dein erstes Formularfeld hinzufügst."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:197
msgid "Add form fields"
msgstr "Eingabefelder hinzufügen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:169
msgid "View Changes"
msgstr "Änderungen anzeigen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:157
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:153
msgid "PUBLISH"
msgstr "VERÖFFENTLICHEN"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:153
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:280
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:486
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:3
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:149
msgid "Expand Menu"
msgstr "Menü erweitern"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:125
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:127
msgid "Add new action"
msgstr "Neue Aktion hinzufügen"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:118
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:120
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:17
msgid "Add new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:70
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:98
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:126
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:154
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:182
msgid "Mult-Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:55
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:83
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:111
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:139
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:167
msgid "Basic Fields"
msgstr "Einfache Felder"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:35
msgid "Class Name"
msgstr "Klassenname"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:31
msgid "Hide Label"
msgstr "Beschriftung verbergen"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:30
msgid "Right of Field"
msgstr "Rechts des Felds"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:29
msgid "Left of Field"
msgstr "Links des Felds"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:28
msgid "Below Field"
msgstr "Unterhalb des Felds"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:27
msgid "Above Field"
msgstr "Oberhalb des Felds"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:21
msgid "Label Name"
msgstr "Beschriftung"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:17
msgid "Editing Field"
msgstr "Bearbeitungsfeld"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:7
msgid " installed. The current version is "
msgstr "installiert. Die aktuelle Version ist"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:7
msgid " requires an update. You have version "
msgstr "erfordert eine Aktualisierung. Du hast die Version"
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:26
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: includes/Fields/Date.php:56
msgid "l, F d Y"
msgstr "l, F d Y"
#: includes/Fields/Date.php:54
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: includes/Fields/Date.php:53
msgid "Y-m-d"
msgstr "J-M-T"
#: includes/Fields/Date.php:48
msgid "m-d-Y"
msgstr "M-T-J"
#: includes/Fields/Date.php:51
msgid "d-m-Y"
msgstr "T-M-J"
#: includes/Display/Shortcodes.php:44
msgid "Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "Im Ninja Forms Shortcode wurde kein Formular angegeben."
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:603
#: includes/Database/Models/Form.php:667
msgid "Save Form"
msgstr "Formular speichern"
#: includes/Database/MockData.php:1158
msgid "Calculations are returned with the AJAX response ( response -> data -> calcs"
msgstr "Berechnungen werden mit der AJAX Response zurückgegeben ( response -> data -> calcs"
#: includes/Database/MockData.php:1140
msgid "My Second Calculation"
msgstr "Meine zweite Berechnung"
#: includes/Database/MockData.php:1136
msgid "My First Calculation"
msgstr "Meine erste Berechnung"
#: includes/Database/MockData.php:1132
msgid "Form with Calculations"
msgstr "Formular mit Berechnungen"
#: includes/Database/MockData.php:1121
msgid "of Product B for $"
msgstr "des Produkts B für $"
#: includes/Database/MockData.php:1120
msgid "of Product A and "
msgstr "des Produkts A und"
#: includes/Database/MockData.php:1074
msgid "Quantity for Product B"
msgstr "Anzahl Produkt B"
#: includes/Database/MockData.php:1062
msgid "Product B"
msgstr "Produkt B"
#: includes/Database/MockData.php:1047
msgid "Quantity for Product A"
msgstr "Anzahl Produkt A"
#: includes/Database/MockData.php:1035
msgid "Product A"
msgstr "Produkt A"
#: includes/Database/MockData.php:1025
msgid "Product Form (Multiple Products)"
msgstr "Produktformular (mehrere Produkte)"
#: includes/Database/MockData.php:1017
msgid " product(s) for "
msgstr " Produkt(e) für "
#: includes/Database/MockData.php:964
msgid "Product Form (Inline Quantity)"
msgstr "Produktformular (Menge inline)"
#: includes/Database/MockData.php:956
msgid "product(s) for "
msgstr "Produkt(e) für "
#: includes/Database/MockData.php:955 includes/Database/MockData.php:1016
#: includes/Database/MockData.php:1119
msgid "You purchased "
msgstr "Du hast gekauft"
#: includes/Database/MockData.php:943 includes/Database/MockData.php:1004
#: includes/Database/MockData.php:1107 includes/Database/MockData.php:1150
msgid "Purchase"
msgstr "Kaufen"
#: includes/Database/MockData.php:888
msgid "Product Form (with Quantity Field)"
msgstr "Produktformular (Menge in Feld)"
#: includes/Database/MockData.php:876
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: includes/Database/MockData.php:867
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"
#: includes/Database/MockData.php:863
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: includes/Database/MockData.php:851
msgid "Email Subscription Form"
msgstr "Formular für E-Mail-Anmeldung"
#: includes/Database/MockData.php:835
msgid "Field #"
msgstr "Feld #"
#: includes/Database/MockData.php:822
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:495
msgid " Fields"
msgstr "Felder"
#: includes/Database/MockData.php:822
msgid "Long Form - "
msgstr "Langes Formular –"
#: includes/Database/MockData.php:805
msgid "processing"
msgstr "Wird verarbeitet"
#: includes/Database/MockData.php:776
msgid "answer"
msgstr "Antwort"
#: includes/Database/MockData.php:774
msgid "Anti-Spam Question (Answer = answer)"
msgstr "Anti-Spam-Frage (Antwort = answer)"
#: includes/Database/MockData.php:764
msgid "These are various special fields."
msgstr "Dies sind verschiedene Spezialfelder."
#: includes/Database/MockData.php:755
msgid "Credit Card Zip Code"
msgstr "Kreditkarte PLZ"
#: includes/Database/MockData.php:745
msgid "Credit Card CVV"
msgstr "Kreditkarte Prüfnummer (CVV)"
#: includes/Database/MockData.php:708
msgid "Product (seperate quantity)"
msgstr "Produkt (Menge separat)"
#: includes/Database/MockData.php:701
msgid "Product (quanitity included)"
msgstr "Produkt (Menge inbegriffen)"
#: includes/Database/MockData.php:697
msgid "These are all the fields in the Pricing section."
msgstr "Dies sind alle Felder im Abschnitt „Preise“."
#: includes/Database/MockData.php:688
msgid "Zip Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/Database/MockData.php:649
msgid "These are all the fields in the User Information section."
msgstr "Dies sind alle Felder im Abschnitt „Benutzerinformationen“."
#: includes/Database/MockData.php:501
msgid "Bathroom Sink"
msgstr "Waschbecken"
#: includes/Database/MockData.php:404 includes/Database/MockData.php:432
#: includes/Database/MockData.php:553 includes/Database/MockData.php:581
#: includes/Database/MockData.php:609
msgid "Option Three"
msgstr "Option 3"
#: includes/Database/MockData.php:397 includes/Database/MockData.php:425
#: includes/Database/MockData.php:546 includes/Database/MockData.php:574
#: includes/Database/MockData.php:602
msgid "Option Two"
msgstr "Option 2"
#: includes/Database/MockData.php:390 includes/Database/MockData.php:418
#: includes/Database/MockData.php:539 includes/Database/MockData.php:567
#: includes/Database/MockData.php:595
msgid "Option One"
msgstr "Option 1"
#: includes/Database/MockData.php:387 includes/Database/MockData.php:536
msgid "Select List"
msgstr "Liste auswählen"
#: includes/Database/MockData.php:343
msgid "Kitchen Sink"
msgstr "Küchenspüle"
#: includes/Database/MockData.php:315
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: includes/Database/MockData.php:301
msgid "Snail Mail"
msgstr "Briefpost"
#: includes/Database/MockData.php:283
msgid "Best Contact Method?"
msgstr "Beste Kontaktmethode?"
#: includes/Database/MockData.php:276
msgid "Agree?"
msgstr "Einverstanden?"
#: includes/Database/MockData.php:269
msgid "What Can We Help You With?"
msgstr "Womit können wir dir helfen?"
#: includes/Database/MockData.php:229
msgid "This is another test."
msgstr "Dies ist ein weiterer Test."
#: includes/Database/MockData.php:228
msgid "user@gmail.com"
msgstr "user@gmail.com"
#: includes/Database/MockData.php:227 includes/Database/MockData.php:231
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"
#: includes/Database/MockData.php:218
msgid "This is a test"
msgstr "Dies ist ein Test"
#: includes/Database/MockData.php:217
msgid "foo@wpninjas.com"
msgstr "foo@wpninjas.com"
#: includes/Database/MockData.php:216 includes/Database/MockData.php:220
msgid "Foo Bar"
msgstr "Foo Bar"
#: includes/Database/MockData.php:206 includes/Database/MockData.php:332
#: includes/Database/MockData.php:490 includes/Database/MockData.php:810
msgid "Mock Save Action"
msgstr "Speichern-Aktion (Test)"
#: includes/Database/MockData.php:194
msgid "Hello, Ninja Forms!"
msgstr "Hallo Ninja Forms!"
#: includes/Database/MockData.php:193
msgid "This is an email action."
msgstr "Das ist eine E-Mail-Aktion."
#: includes/Database/MockData.php:190
msgid "Mock Email Action"
msgstr "E-Mail-Aktion (Test)"
#: includes/Database/MockData.php:178
msgid "Thank you {field:name} for filling out my form!"
msgstr "Danke {field:name}, dass du unser Formular ausgefüllt hast!"
#: includes/Database/MockData.php:176
msgid "Mock Success Message Action"
msgstr "Bestätigungsmeldung-Aktion (Test)"
#: includes/Database/MockData.php:42
msgid "Blank Forms"
msgstr "Leere Formulare"
#: includes/Database/MockData.php:28
msgid "Baz"
msgstr "Baz"
#: includes/Database/MockData.php:21
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: includes/Database/MockData.php:14
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:24
msgid "FILE UPLOAD"
msgstr "DATEI-UPLOAD"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:23
msgid "File Upload in Progress."
msgstr "Datei-Upload läuft."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:254
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:22
msgid "Honeypot Error"
msgstr "Honeypot-Fehler"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:242
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:19
msgid "Please correct errors before submitting this form."
msgstr "Bitte korrigiere die Fehler, bevor du das Formular sendest."
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:17
msgid "Insert Media"
msgstr "Medien einfügen"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:16
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfügen"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:236
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:15
msgid "Please increment by "
msgstr "Bitte erhöhen in Schritten von"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:230
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:14
msgid "Number Max Error"
msgstr "Die eingegebene Zahl ist zu gross."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:224
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:13
msgid "Number Min Error"
msgstr "Die eingegebene Zahl ist zu klein."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:218
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:12
msgid "These fields must match!"
msgstr "Diese Felder müssen übereinstimmen!"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:206
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:10
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: includes/Config/i18nBuilder.php:10 includes/Config/i18nFrontEnd.php:20
msgid "If you are a human seeing this field, please leave it empty."
msgstr "Falls du ein Mensch bist und dieses Feld siehst, dann lasse es bitte leer."
#: includes/Config/i18nBuilder.php:9
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:8
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:384
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:7
msgid "Quantity:"
msgstr "Menge:"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:6
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"
#: includes/Fields/Date.php:47 includes/Fields/Date.php:50
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:51
msgid "Ninja Forms Submission"
msgstr "Ninja Forms Einsendung"
#: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:16
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:9
msgid "Your form has been successfully submitted."
msgstr "Dein Formular wurde erfolgreich übermittelt."
#: includes/Config/FieldSettings.php:637
msgid "Friday, November 18, 2019"
msgstr "Freitag, 18. November 2019"
#: includes/Config/FieldSettings.php:629
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "JJJJ/MM/TT"
#: includes/Config/FieldSettings.php:625
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-TT"
#: includes/Config/FieldSettings.php:617
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-TT-JJJJ"
#: includes/Config/FieldSettings.php:613
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD.MM.YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:605
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "TT-MM-JJJJ"
#: includes/Config/FieldSettings.php:601
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "TT/MM/JJJJ"
#: includes/Config/FieldSettings.php:253
msgid "three"
msgstr "drei"
#: includes/Config/FieldSettings.php:253 includes/Config/FieldSettings.php:1192
#: includes/Database/MockData.php:141
msgid "Three"
msgstr "Drei"
#: includes/Config/FieldSettings.php:252
msgid "two"
msgstr "zwei"
#: includes/Config/FieldSettings.php:252 includes/Config/FieldSettings.php:1191
#: includes/Database/MockData.php:134
msgid "Two"
msgstr "Zwei"
#: includes/Config/FieldSettings.php:251
msgid "one"
msgstr "eins"
#: includes/Config/FieldSettings.php:251 includes/Config/FieldSettings.php:1190
#: includes/Database/MockData.php:127
msgid "One"
msgstr "Eins"
#: includes/Admin/Menus/MockData.php:34
msgid "View Forms"
msgstr "Formulare anzeigen"
#: includes/Admin/Menus/MockData.php:33
msgid "Migrations and Mock Data complete. "
msgstr "Migrationen und Testdaten abgeschlossen."
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:238 includes/Admin/AllFormsTable.php:254
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:273
msgid "Go get a life, script kiddies"
msgstr "Go get a life, script kiddies"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:182
msgid "Date Created"
msgstr "Erstelldatum"
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:27
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:54
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:72
msgid "Field Not Found"
msgstr "Feld nicht gefunden"
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:35
msgid "Form Not Found"
msgstr "Formular nicht gefunden"
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:40
msgid "Sub Sequence"
msgstr "Sub Sequence"
#: includes/Admin/CPT/DownloadAllSubmissions.php:48
msgid "Invalid form id"
msgstr "Ungültige Formular-ID"
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:877
#: includes/Config/FieldSettings.php:999 includes/Database/Models/Form.php:936
#: includes/Fields/Confirm.php:26
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: includes/Fields/Terms.php:110
msgid "No taxonomy selected."
msgstr "Keine Taxonomie ausgewählt."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:87
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "Opinionated Styles"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:104
msgid "Default Label Position"
msgstr "Standardposition der Beschriftung"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1293
msgid "Add New Terms"
msgstr "Neue Begriffe hinzufügen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:499
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:116
msgid "Preview does not exist."
msgstr "Es existiert keine Vorschau."
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:27 lib/NF_VersionSwitcher.php:43
msgid "Permission Denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:26 lib/NF_VersionSwitcher.php:42
msgid "You do not have permission."
msgstr "Du bist nicht berechtigt."
#: lib/NF_AddonChecker.php:43
msgid "%s was deactivated."
msgstr "%s wurde deaktiviert."
#: lib/NF_AddonChecker.php:42
msgid "Oops! That addon is not yet compatible with Ninja Forms THREE. %sLearn More%s."
msgstr "Oh je! Diese Erweiterung ist noch nicht kompatibel mit Ninja Forms DREI. %sMehr Informationen%s."
#: includes/Fields/Terms.php:95
msgid "No available terms for this taxonomy. %sAdd a term%s"
msgstr "Für diese Taxonomie existieren noch keine Begriffe. %sBegriff hinzufügen%s"
#: includes/Fields/Note.php:45
msgid "Note text can be edited in the note field's advanced settings below."
msgstr "Der Notiztext kann in den erweiterten Einstellungen des Notizfelds bearbeitet werden (siehe unten)."
#: includes/Fields/Terms.php:119
msgid "Available Terms"
msgstr "Verfügbare Begriffe"
#: includes/Fields/Terms.php:31
msgid "Terms List"
msgstr "Liste der Begriffe"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1275
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: includes/Fields/hr.php:28
msgid "Divider"
msgstr "Trennung"
#: includes/Fields/Textbox.php:34
msgid "Single Line Text"
msgstr "Einzelne Textzeile"
#: includes/Fields/Textarea.php:26
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Textabsatz"
#: includes/Fields/Checkbox.php:34
msgid "Single Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: ninja-forms.php:939
msgid "Notice: JavaScript is required for this content."
msgstr "Hinweis: Für diesen Inhalt ist JavaScript erforderlich."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:257
msgid "Actions"
msgstr "Aktion"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:189 includes/Admin/Menus/Settings.php:215
msgid "Are you sure you want to downgrade?"
msgstr "Bist du wirklich sicher, dass du das Downgrade durchführen willst?"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:100
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: includes/Database/MockData.php:54
msgid "Contact Me"
msgstr "Kontaktiere mich"
#: includes/Fields/Zip.php:25
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: includes/Database/MockData.php:730 includes/Database/MockData.php:934
#: includes/Database/MockData.php:995 includes/Database/MockData.php:1098
#: includes/Fields/Total.php:28
msgid "Total"
msgstr "Gesamtpreis"
#: includes/Fields/Spam.php:57
msgid "Incorrect Answer"
msgstr "Falsche Antwort"
#: includes/Fields/Spam.php:28
msgid "Question Position"
msgstr "Position der Frage"
#: includes/Fields/Spam.php:27
msgid "Question"
msgstr "Fragen"
#: includes/Fields/Shipping.php:41
msgid "Advanced Shipping"
msgstr "Weitere Lieferoptionen"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:61
msgid "Please complete the recaptcha"
msgstr "Bitte vervollständige den reCAPTCHA"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:26
msgid "Recaptcha"
msgstr "Recaptcha"
#: includes/Database/MockData.php:715 includes/Database/MockData.php:910
#: includes/Fields/Quantity.php:30
msgid "Quantity"
msgstr "Häufigkeit"
#: includes/Database/MockData.php:287 includes/Database/MockData.php:668
#: includes/Fields/Phone.php:24
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:24
msgid "Password Confirm"
msgstr "Passwort-Bestätigung"
#: includes/Fields/Note.php:47
msgid "Note"
msgstr "Achtung"
#: includes/Fields/ListSelect.php:26
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: includes/Database/MockData.php:415 includes/Database/MockData.php:564
#: includes/Fields/ListRadio.php:24
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:73
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:101
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:129
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:157
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:185
msgid "Radio List"
msgstr "Radiobuttons"
#: includes/Database/MockData.php:592 includes/Fields/ListCheckbox.php:26
msgid "Checkbox List"
msgstr "Checkbox-Gruppe"
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:901
#: includes/Database/Models/Form.php:960 includes/Fields/CreditCardZip.php:23
msgid "Credit Card Zip"
msgstr "Kreditkarte PLZ"
#: includes/Database/MockData.php:740 includes/Fields/CreditCardNumber.php:25
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Kreditkarten-Nummer"
#: includes/Database/MockData.php:735 includes/Fields/CreditCardFullName.php:25
msgid "Credit Card Full Name"
msgstr "Kreditkarten-Inhaber (vollständiger Name)"
#: includes/Database/MockData.php:750
#: includes/Fields/CreditCardExpiration.php:26
msgid "Credit Card Expiration"
msgstr "Verfallsdatum der Kreditkarte"
#: includes/Fields/CreditCardCVC.php:25
msgid "Credit Card CVC"
msgstr "Kreditkarten-Sicherheitscode"
#: includes/Database/MockData.php:678 includes/Fields/City.php:25
msgid "City"
msgstr "Veranstaltungsort"
#: includes/Fields/Checkbox.php:156 includes/Fields/Checkbox.php:181
msgid "unchecked"
msgstr "nicht aktiviert"
#: includes/Fields/Checkbox.php:155 includes/Fields/Checkbox.php:179
msgid "checked"
msgstr "aktiviert"
#: includes/Fields/Button.php:26
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:79
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:107
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:135
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:163
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:191
msgid "Button"
msgstr "Button"
#: includes/Fields/Address2.php:23
msgid "Address 2"
msgstr "Adressfeld 2"
#: includes/Database/MockData.php:673 includes/Fields/Address.php:25
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/Display/Shortcodes.php:37
msgid "Notice: Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "Hinweis: Einsatz des Ninja Forms Shortcodes ohne Angabe eines Formulars."
#: includes/Display/Render.php:153 includes/Display/Render.php:466
msgid "No Fields Found."
msgstr "Keine Felder gefunden."
#: includes/Display/Preview.php:49
msgid "You must be logged in to preview a form."
msgstr "Du musst angemeldet sein um die Formularvorschau sehen zu können."
#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:11
msgid "Append a Ninja Form"
msgstr "Ein Ninja Form hinzufügen"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:201
msgid "smtp_port"
msgstr "smtp_port"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:199
msgid "Host Name"
msgstr "Host Name"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:198
msgid "Server IP Address"
msgstr "IP-Adresse des Servers"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:110
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: includes/Admin/Menus/Licenses.php:46
msgid "Add-On Licenses"
msgstr "Lizenzen für Erweiterungen"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:459
msgid "File Upload Error"
msgstr "Fehler beim Datei-Upload"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:454
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Unbekannter Upload-Fehler."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:451
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Der Datei-Upload wurde von einer Erweiterung gestoppt."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:448
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Kann die Datei nicht schreiben."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:445
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Der temporary Ordner fehlt."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:442
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Keine Datei hochgeladen."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:439
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Nur Teile der Datei wurden hochgeladen."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:436
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von MAX_FILE_SIZE, die im HTML-Formular angegeben ist."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:433
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von upload_max_filesize, die in der Datei php.ini eingetragen ist."
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:206
msgid "Export Forms"
msgstr "Formulare exportieren"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:199
msgid "Import Forms"
msgstr "Formulare importieren"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:309
msgid "Submission Info"
msgstr "Infos zur Einsendung"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:72
msgid "Form Submissions"
msgstr "Formular-Einsendungen"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:71
msgid "Submission"
msgstr "Einsendung"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:68
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Nicht im Papierkorb gefunden"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:66
msgid "Search Item"
msgstr "Eintrag suchen"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:65
msgid "View Item"
msgstr "Betrachte Eintrag."
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:64
msgid "Update Item"
msgstr "Objekt aktualisieren"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:63
msgid "Edit Item"
msgstr "Bearbeite Eintrag"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:62
msgid "New Item"
msgstr "Neuer Eintrag"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:60
msgid "Add New Item"
msgstr "Neuer Eintrag"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:59
msgid "All Items"
msgstr "Alle Einträge"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:58
msgid "Parent Item:"
msgstr "Übergeordnetes Objekt:"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:55
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Submission"
msgstr "Einsendung"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:54
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Submissions"
msgstr "Einsendungen"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:27
msgid "No forms found."
msgstr "Keine Formulare gefunden."
#: includes/Templates/admin-wp-die.html.php:7
msgid "Show More"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:17
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:20
msgid "Import Fields"
msgstr "Felder importieren"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:18 includes/Database/MockData.php:242
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:3
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe erhalten"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:2
msgid "- Select a form"
msgstr "– Formular auswählen"
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:25
msgid "Fix it."
msgstr "Beheben."
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:29
msgid "De-activate"
msgstr "Deaktivieren"
#: includes/Admin/Menus/Dashboard.php:21
msgid "Form Builder"
msgstr "Form Builder"
#: includes/MergeTags/System.php:13
msgid "System"
msgstr "System"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:202
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:12
msgid "Query String"
msgstr "Übergabe String"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:315
msgid "Auto-Total Fields"
msgstr "Felder mit Auto-Summe"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:312
msgid "Operations and Fields (Advanced)"
msgstr "Berechnungen und Felder (erweitert)"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:309
msgid "Equation (Advanced)"
msgstr "Gleichung (erweitert)"
#: includes/AJAX/Controllers/FormEndpoints.php:69
#: includes/Database/Models/Form.php:283
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:36
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:15 includes/Config/SettingsGroups.php:30
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:14
msgid "Rich Text Editor (RTE)"
msgstr "Rich Text Editor (RTE)"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:44
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHA Theme"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:98
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:42
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:94
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:41
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:12
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "reCaptcha-Einstellungen"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:117
msgid "Downgrade to the most recent 2.9.x release."
msgstr "Downgrade auf das letzte Release 2.9.x."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:102
msgid "Use default Ninja Forms styling conventions."
msgstr "Standard-Styles von Ninja Forms benutzen."
#: includes/Database/MockData.php:371 includes/Database/MockData.php:658
#: includes/Fields/LastName.php:25
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: includes/Database/MockData.php:366 includes/Database/MockData.php:653
#: includes/Fields/FirstName.php:25
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:79
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:92
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:196
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:40
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:40
msgid "Post URL"
msgstr "Beitrags-URL"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:27
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:27
msgid "Post Title"
msgstr "Inhaltstyp-Überschrift"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:14
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:14 build/submissions.js:1
msgid "Post ID"
msgstr "Beitrags-ID"
#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:30
msgid "All Fields"
msgstr "Alle Felder"
#: includes/Admin/Metaboxes/Calculations.php:14
#: includes/Admin/Metaboxes/CalculationsReact.php:55
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:17 includes/MergeTags/Calcs.php:15
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:7
msgid "Display Settings"
msgstr "Darstellung"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:108
msgid "Does NOT apply to form preview."
msgstr "Gilt NICHT für die Formularvorschau."
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:104
msgid "Submission Limit"
msgstr "Einsendelimit"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:71
msgid "Does apply to form preview."
msgstr "Gilt für die Formular-Vorschau."
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:55
msgid "Logged In"
msgstr "Angemeldet"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:189
msgid "We have noticed that you do not have a submit button on your form. We can add one for you automatically."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass es in deinem Formular keinen „Senden“-Button gibt. Wir können diesen automatisch hinzufügen."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:185
msgid "Add Submit Button"
msgstr "„Senden“-Button hinzufügen"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:175
msgid "Programmatic name that can be used to reference this form."
msgstr "Programmatischer Name, über den dieses Formular referenziert werden kann."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:171
msgid "Form Key"
msgstr "Formular Schlüssel"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:22
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:18
msgid "Variable Name"
msgstr "Variablenname"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:62 includes/Database/MockData.php:763
msgid "Miscellaneous Fields"
msgstr "Verschiedene Felder"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:50
msgid "Layout Fields"
msgstr "Layout-Felder"
#: includes/Database/MockData.php:696
msgid "Pricing Fields"
msgstr "Preis-Felder"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:38 includes/Database/MockData.php:648
msgid "User Information Fields"
msgstr "Felder mit Benutzerinformationen"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:26
msgid "Common Fields"
msgstr "Allgemeine Felder"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1311
msgid "Used for marking a field for processing."
msgstr "Wird benutzt, um ein Feld für die Verarbeitung zu kennzeichnen."
#: includes/Config/FieldSettings.php:1307
msgid "This is a user's state."
msgstr "Dies ist ein Benutzerstatus."
#: includes/Config/FieldSettings.php:1259
msgid "A case sensitive answer to help prevent spam submissions of your form."
msgstr "Eine Antwort, welche hilft, Formular-Spam zu vermeiden. Unterscheidet zwischen Groß- und Kleinbuchstaben."
#: includes/Config/FieldSettings.php:1255
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1238
msgid "- Select a Product"
msgstr "– Produkt auswählen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1232 includes/Database/MockData.php:898
#: includes/Database/MockData.php:974 includes/Fields/Product.php:32
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1223
msgid "Cost Type"
msgstr "Kostentyp"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1219
msgid "Cost Dropdown"
msgstr "Kosten-Auswahlmenü"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1215
msgid "Single Cost"
msgstr "Stückpreis"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1186
msgid "Cost Options"
msgstr "Kostenoptionen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1170
msgid "Cost"
msgstr "Preis"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1155
msgid "User Entry"
msgstr "Benutzereingabe"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1151
msgid "Multi Product - Choose One"
msgstr "Mehrfach-Produkte – Eines auswählen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1147
msgid "Multi Product - Choose Many"
msgstr "Mehrfach-Produkte – Mehrere auswählen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1143
msgid "Multi Product - Dropdown"
msgstr "Mehrfach-Produkte – Aufklappmenü"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1139
msgid "Single Product (default)"
msgstr "Einzelnes Produkt (Standard)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1134
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttyp"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1127
msgid "Allows users to choose more than one of this product."
msgstr "Erlaubt es den Benutzern, mehr als ein Stück dieses Produkts zu wählen."
#: includes/Config/FieldSettings.php:1110
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1097
msgid "- Select a Variable"
msgstr "– Variable auswählen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1091
msgid "Display This Calculation Variable"
msgstr "Diese Berechnungsvariable anzeigen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1080
msgid "This number will be used in calculations if the box is unchecked."
msgstr "Diese Zahl wird in Berechnungen benutzt, falls die Box deaktiviert ist."
#: includes/Config/FieldSettings.php:1077
msgid "Unchecked Calculation Value"
msgstr "Nicht geprüfter Berechnungswert"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1071
msgid "This number will be used in calculations if the box is checked."
msgstr "Diese Zahl wird in Berechnungen benutzt, falls die Box aktiviert ist. "
#: includes/Config/FieldSettings.php:1068
msgid "Checked Calculation Value"
msgstr "Geprüfter Berechnungswert"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1053
msgid "Processing Label"
msgstr "Beschriftung für Bearbeitung"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1017
msgid "Allows rich text input."
msgstr "Erlaubt die Eingabe von formatiertem Text."
#: includes/Config/FieldSettings.php:902
msgid ""
"Use this as a registration password field. If this box is check, both\n"
" password and re-password textboxes will be output"
msgstr ""
"Benutze dieses Feld für Passwort-Registrierungen. Falls diese Checkbox gewählt ist,\n"
"wird je ein Feld für das Passwort und für die Passwort-Wiederholung angezeigt."
#: includes/Config/FieldSettings.php:885
msgid "Number of seconds for the countdown"
msgstr "Anzahl Sekunden für den Countdown"
#: includes/Config/FieldSettings.php:807
msgid "This column in the submissions table will sort by number."
msgstr "Diese Spalte in der Einsendungsübersicht wird nach der Nummer sortiert."
#: includes/Config/FieldSettings.php:803
msgid "Sort as Numeric"
msgstr "Numerisch sortieren"
#: includes/Config/FieldSettings.php:779
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: includes/Config/FieldSettings.php:754
msgid "Shown to users as a hover."
msgstr "Wird den Benutzern angezeigt, wenn der Mauszeiger darüber positioniert wird."
#: includes/Config/FieldSettings.php:742
msgid "Label used when viewing and exporting submissions."
msgstr "Beschriftung beim Anzeigen und Exportieren der Einsendungen."
#: includes/Config/FieldSettings.php:728
msgid "Creates a unique key to identify and target your field for custom development."
msgstr "Erzeugt einen eindeutigen Schlüssel, um das Feld zu identifizieren und es in Individualentwicklungen anzusprechen."
#: includes/Config/FieldSettings.php:724
msgid "Field Key"
msgstr "Feldschlüssel"
#: includes/Config/FieldSettings.php:710
msgid "Number of seconds for timed submit."
msgstr "Anzahl Sekunden für eine zeitgesteuerte Einsendung."
#: includes/Config/FieldSettings.php:658
msgid "Default To Current Date"
msgstr "Aktuelles Datum vorgeben"
#: includes/Config/FieldSettings.php:513
msgid "Adds an extra class to your field element."
msgstr "Fügt eine zusätzliche Klasse zu deinem Feldelement hinzu."
#: includes/Config/FieldSettings.php:508
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:155
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: includes/Config/FieldSettings.php:503
msgid "Adds an extra class to your field wrapper."
msgstr "Fügt eine zusätzliche Klasse zu deinem Feld-Wrapper hinzu."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:147
msgid "Wrapper"
msgstr "Wrapper"
#: includes/Config/FieldSettings.php:491
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:139
msgid "Custom Class Names"
msgstr "Individuelle Klassen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:462
msgid "Enter text you would like displayed in the field before a user enters any data."
msgstr "Gib einen Text ein, der im Feld angezeigt werden soll, bevor der Benutzer eine Eingabe macht."
#: includes/Config/FieldSettings.php:418 includes/Config/FieldSettings.php:420
msgid "Character(s) left"
msgstr "verbleibende(s) Zeichen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:417
msgid "Text to Appear After Counter"
msgstr "Text, der nach dem Zähler angezeigt wird"
#: includes/Config/FieldSettings.php:407
msgid "Word(s)"
msgstr "Wörter"
#: includes/Config/FieldSettings.php:403
msgid "Character(s)"
msgstr "Zeichen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:387
msgid "Limit Input to this Number"
msgstr "Eingabe auf diese Anzahl beschränken"
#: includes/Config/FieldSettings.php:365
msgid "Custom Mask"
msgstr "Individuelle Maske"
#: includes/Config/FieldSettings.php:340
msgid "US Phone"
msgstr "US-Telefonnummer"
#: includes/Config/FieldSettings.php:336
msgid "none"
msgstr "nichts"
#: includes/Config/FieldSettings.php:333
msgid "Restricts the kind of input your users can put into this field."
msgstr "Definiert, was ein Benutzer in dieses Feld eingeben kann."
#: includes/Config/FieldSettings.php:266 includes/Config/FieldSettings.php:303
msgid "Calc Value"
msgstr "Berechneter Wert"
#: includes/Config/FieldSettings.php:246
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:124
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: includes/Config/FieldSettings.php:116
msgid "Max"
msgstr "Max."
#: includes/Config/FieldSettings.php:109
msgid "Min"
msgstr "Min."
#: includes/Config/FieldSettings.php:101
msgid "Number Options"
msgstr "Zahlenoptionen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:91
msgid "Ensure that this field is completed before allowing the form to be submitted."
msgstr "Sicherstellen, dass dieses Feld ausgefüllt ist, bevor das Formular abgeschickt werden kann."
#: includes/Config/FieldSettings.php:87
msgid "Required Field"
msgstr "Erforderliches Feld"
#: includes/Config/FieldSettings.php:76
msgid "Select the position of your label relative to the field element itself."
msgstr "Wähle die Position der Beschriftung in Bezug auf das Feldelement."
#: includes/Config/FieldSettings.php:69 includes/Config/FieldSettings.php:1159
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:125
#: includes/Database/MockData.php:376 includes/Database/MockData.php:633
#: includes/Fields/Hidden.php:38
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:49
msgid "Form Default"
msgstr "Standard des Formulars"
#: includes/Config/FieldSettings.php:36
msgid "Enter the label of the form field. This is how users will identify individual fields."
msgstr "Gib die Beschriftung des Formularfelds ein. Diese hilft den Benutzern, die Bedeutung dieses Felds zu verstehen."
#: includes/Config/Example.php:25
msgid "Help Text Here"
msgstr "Hilfetext hier"
#: includes/Config/Example.php:21
msgid "Label Here"
msgstr "Beschriftung hier"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:28
#: includes/Config/ActionRedirectSettings.php:13
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:180
msgid "Attach CSV"
msgstr "CSV anhängen"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:50
msgid "Subject Text or seach for a field"
msgstr "Betreff oder nach einem Feld suchen"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:20
msgid "Email address or search for a field"
msgstr "E-Mail-Adresse oder nach einem Feld suchen"
#: includes/Config/ActionCustomSettings.php:13
msgid "Hook Tag"
msgstr "Hook Tag"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:14
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Zahlungs Gateways"
#: includes/Actions/CollectPayment.php:46
msgid "Collect Payment"
msgstr "Collect Payment"
#: includes/Abstracts/UserInfo.php:37
msgid "User Meta (if logged in)"
msgstr "Metadaten des Benutzers (falls angemeldet)"
#: includes/Abstracts/SubmissionMetabox.php:21
msgid "Submission Metabox"
msgstr "Metabox für Einsendungen"
#: includes/Abstracts/Metabox.php:25
msgid "Metabox"
msgstr "Metabox"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "refresh"
msgstr "aktualisieren"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:43
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrfache"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:39
msgid "Single"
msgstr "Einzel"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:158
msgid "Interest Groups"
msgstr "Interessengruppen"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:150
msgid "List Field Mapping"
msgstr "Zuordnung des Listenfelds"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:585
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:729 includes/Config/ActionSaveSettings.php:27
#: includes/MergeTags/Fields.php:14
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
#. Description of the plugin
msgid "Ninja Forms is a webform builder with unparalleled ease of use and features."
msgstr "Ninja Forms (Ninja Formulare) ist ein Webformular-Baukausten mit beispielloser Benutzerfreundlichkeit und vielen nützlichen Funktionen."
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:59 includes/Config/i18nBuilder.php:5
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:9 ninja-forms.php:579
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:260
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:26
msgid "Fields marked with an %s*%s are required"
msgstr "Felder mit einem %s*%s sind Pflichtfelder"
#: includes/Widget.php:82
msgid "Display Title"
msgstr "Titel anzeigen"
#: includes/Fields/Email.php:37
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an!"
#: includes/Config/FieldSettings.php:348
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:274
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:41
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: includes/Config/FieldSettings.php:943
msgid "Disable Input"
msgstr "Feld deaktivieren"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1035
msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile"
msgstr "Visuellen Editor auf mobilen Geräten deaktivieren"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1023
msgid "Show Media Upload Button"
msgstr "Dateien hochladen Button anzeigen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1013
msgid "Show Rich Text Editor"
msgstr "Eleganten Editor anzeigen"
#: includes/Database/MockData.php:382 includes/Database/MockData.php:526
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:61
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:89
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:117
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:145
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:173
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"
#: includes/Database/MockData.php:165 includes/Database/MockData.php:483
#: includes/Database/MockData.php:802 includes/Fields/Submit.php:26
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: includes/Fields/Spam.php:24
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Antispam"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:75
msgid "Captcha mismatch. Please enter the correct value in captcha field"
msgstr "Captcha stimmt nicht überein. Bitte gib im Captcha-Feld den korrekten Wert ein."
#: includes/Fields/Recaptcha.php:73
msgid "Please make sure you have entered your Site & Secret keys correctly"
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du deine Website- und Geheimschlüssel korrekt eingegeben hast."
#: includes/Config/FieldSettings.php:918
msgid "Number of stars"
msgstr "Anzahl der Sterne"
#: includes/Database/MockData.php:768 includes/Fields/StarRating.php:30
msgid "Star Rating"
msgstr "Stern-Bewertung"
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:82
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
#: includes/Fields/Password.php:22
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: includes/Database/MockData.php:625 includes/Fields/Number.php:28
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: includes/Config/FieldSettings.php:246
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:547
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:562
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: includes/Config/FieldSettings.php:830
msgid "Multi-Select Box Size"
msgstr "Größe der Mehrfach-Auswahl"
#: includes/Fields/ListMultiSelect.php:26
msgid "Multi-Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:67
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:95
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:123
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:151
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:179
msgid "Dropdown"
msgstr "Aufklappmenü"
#: includes/Database/MockData.php:152
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:76
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:104
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:132
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:160
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:188
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verborgenes Feld"
#: includes/Fields/CreditCard.php:26
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#: includes/Config/FieldSettings.php:970
msgid "Custom first option"
msgstr "Eigene erste Option"
#: includes/Config/FieldSettings.php:957
msgid "Use a custom first option"
msgstr "Eine eigene erste Option verwenden"
#: includes/Fields/ListCountry.php:22
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: includes/Config/CountryList.php:251
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: includes/Config/CountryList.php:250
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: includes/Config/CountryList.php:249
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslawien"
#: includes/Config/CountryList.php:248
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: includes/Config/CountryList.php:247
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: includes/Config/CountryList.php:246
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: includes/Config/CountryList.php:245
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: includes/Config/CountryList.php:244
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: includes/Config/CountryList.php:243
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/Config/CountryList.php:242
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/Config/CountryList.php:241
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/Config/CountryList.php:240
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: includes/Config/CountryList.php:239
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/Config/CountryList.php:238
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleinere abgelegene Inseln der Vereinigten Staaten"
#: includes/Config/CountryList.php:237
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
#: includes/Config/CountryList.php:236
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
#: includes/Config/CountryList.php:235
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
#: includes/Config/CountryList.php:234
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/Config/CountryList.php:233
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/Config/CountryList.php:232
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/Config/CountryList.php:231
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: includes/Config/CountryList.php:230
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/Config/CountryList.php:229
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: includes/Config/CountryList.php:228
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: includes/Config/CountryList.php:227
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: includes/Config/CountryList.php:226
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/Config/CountryList.php:225
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/Config/CountryList.php:224
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/Config/CountryList.php:223
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/Config/CountryList.php:222
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tansania"
#: includes/Config/CountryList.php:221
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: includes/Config/CountryList.php:220
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/Config/CountryList.php:219
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
#: includes/Config/CountryList.php:218
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: includes/Config/CountryList.php:217
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: includes/Config/CountryList.php:216
msgid "Swaziland"
msgstr "Eswatini"
#: includes/Config/CountryList.php:215
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Spitzbergen (Inselgruppe v. Norwegen)"
#: includes/Config/CountryList.php:214
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/Config/CountryList.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/Config/CountryList.php:212
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint Pierre und Miquelon"
#: includes/Config/CountryList.php:211
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
#: includes/Config/CountryList.php:210
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/Config/CountryList.php:209
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: includes/Config/CountryList.php:208
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
#: includes/Config/CountryList.php:207
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: includes/Config/CountryList.php:206
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/Config/CountryList.php:205
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
#: includes/Config/CountryList.php:204
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
#: includes/Config/CountryList.php:203
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slowakei (Slowakische Republik)"
#: includes/Config/CountryList.php:202
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: includes/Config/CountryList.php:201
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/Config/CountryList.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: includes/Config/CountryList.php:199
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: includes/Config/CountryList.php:198
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/Config/CountryList.php:197
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: includes/Config/CountryList.php:196
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"
#: includes/Config/CountryList.php:195
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/Config/CountryList.php:194
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/Config/CountryList.php:193
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: includes/Config/CountryList.php:192
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: includes/Config/CountryList.php:191
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: includes/Config/CountryList.php:190
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: includes/Config/CountryList.php:189
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"
#: includes/Config/CountryList.php:188
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: includes/Config/CountryList.php:187
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: includes/Config/CountryList.php:186
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: includes/Config/CountryList.php:185
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: includes/Config/CountryList.php:184
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/Config/CountryList.php:183
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: includes/Config/CountryList.php:182
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairninseln"
#: includes/Config/CountryList.php:181
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: includes/Config/CountryList.php:180
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/Config/CountryList.php:179
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/Config/CountryList.php:178
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: includes/Config/CountryList.php:177
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/Config/CountryList.php:176
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: includes/Config/CountryList.php:175
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/Config/CountryList.php:174
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/Config/CountryList.php:173
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: includes/Config/CountryList.php:172
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"
#: includes/Config/CountryList.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"
#: includes/Config/CountryList.php:170
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/Config/CountryList.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/Config/CountryList.php:168
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/Config/CountryList.php:167
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/Config/CountryList.php:166
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: includes/Config/CountryList.php:165
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: includes/Config/CountryList.php:164
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
#: includes/Config/CountryList.php:163
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: includes/Config/CountryList.php:162
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/Config/CountryList.php:161
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/Config/CountryList.php:160
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/Config/CountryList.php:159
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/Config/CountryList.php:158
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: includes/Config/CountryList.php:157
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: includes/Config/CountryList.php:156
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/Config/CountryList.php:155
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/Config/CountryList.php:154
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: includes/Config/CountryList.php:153
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/Config/CountryList.php:152
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldawien"
#: includes/Config/CountryList.php:151
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronesien, Föderierte Staaten von"
#: includes/Config/CountryList.php:150
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: includes/Config/CountryList.php:149
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/Config/CountryList.php:148
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/Config/CountryList.php:147
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: includes/Config/CountryList.php:146
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/Config/CountryList.php:145
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"
#: includes/Config/CountryList.php:144
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/Config/CountryList.php:143
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/Config/CountryList.php:142
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: includes/Config/CountryList.php:141
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/Config/CountryList.php:140
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/Config/CountryList.php:139
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: includes/Config/CountryList.php:138
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "Mazedonien"
#: includes/Config/CountryList.php:137
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: includes/Config/CountryList.php:136
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: includes/Config/CountryList.php:135
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: includes/Config/CountryList.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/Config/CountryList.php:133
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
#: includes/Config/CountryList.php:132
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/Config/CountryList.php:131
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/Config/CountryList.php:130
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: includes/Config/CountryList.php:129
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: includes/Config/CountryList.php:128
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: includes/Config/CountryList.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: includes/Config/CountryList.php:126
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/Config/CountryList.php:125
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Südkorea"
#: includes/Config/CountryList.php:124
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Nordkorea"
#: includes/Config/CountryList.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/Config/CountryList.php:122
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/Config/CountryList.php:121
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: includes/Config/CountryList.php:120
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: includes/Config/CountryList.php:119
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/Config/CountryList.php:118
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: includes/Config/CountryList.php:117
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: includes/Config/CountryList.php:116
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/Config/CountryList.php:115
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: includes/Config/CountryList.php:114
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/Config/CountryList.php:113
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Islamische Republik des)"
#: includes/Config/CountryList.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: includes/Config/CountryList.php:111
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: includes/Config/CountryList.php:110
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: includes/Config/CountryList.php:109
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: includes/Config/CountryList.php:108
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: includes/Config/CountryList.php:107
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/Config/CountryList.php:106
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Heiliger Stuhl (Staat Vatikanstadt)"
#: includes/Config/CountryList.php:105
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
#: includes/Config/CountryList.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/Config/CountryList.php:103
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/Config/CountryList.php:102
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/Config/CountryList.php:101
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/Config/CountryList.php:100
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/Config/CountryList.php:99
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: includes/Config/CountryList.php:98
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/Config/CountryList.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/Config/CountryList.php:96
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: includes/Config/CountryList.php:95
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: includes/Config/CountryList.php:94
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/Config/CountryList.php:93
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/Config/CountryList.php:92
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: includes/Config/CountryList.php:91
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: includes/Config/CountryList.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/Config/CountryList.php:89
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
#: includes/Config/CountryList.php:88
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
#: includes/Config/CountryList.php:87
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: includes/Config/CountryList.php:86
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: includes/Config/CountryList.php:85
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Metropolitan-Frankreich"
#: includes/Config/CountryList.php:84
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: includes/Config/CountryList.php:83
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: includes/Config/CountryList.php:82
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: includes/Config/CountryList.php:81
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#: includes/Config/CountryList.php:80
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandinseln"
#: includes/Config/CountryList.php:79
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
#: includes/Config/CountryList.php:78
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: includes/Config/CountryList.php:77
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/Config/CountryList.php:76
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: includes/Config/CountryList.php:75
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/Config/CountryList.php:74
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: includes/Config/CountryList.php:73
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/Config/CountryList.php:72
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
msgstr "Timor-Leste (Osttimor)"
#: includes/Config/CountryList.php:71
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: includes/Config/CountryList.php:70
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/Config/CountryList.php:69
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: includes/Config/CountryList.php:68
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: includes/Config/CountryList.php:67
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
#: includes/Config/CountryList.php:66
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: includes/Config/CountryList.php:65
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: includes/Config/CountryList.php:64
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatien (Lokaler Name: Hrvatska)"
#: includes/Config/CountryList.php:63
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: includes/Config/CountryList.php:62
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/Config/CountryList.php:61
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"
#: includes/Config/CountryList.php:60
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo"
#: includes/Config/CountryList.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: includes/Config/CountryList.php:58
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: includes/Config/CountryList.php:57
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: includes/Config/CountryList.php:56
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)"
#: includes/Config/CountryList.php:55
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: includes/Config/CountryList.php:54
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/Config/CountryList.php:53
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/Config/CountryList.php:52
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: includes/Config/CountryList.php:51
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: includes/Config/CountryList.php:50
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"
#: includes/Config/CountryList.php:49
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: includes/Config/CountryList.php:48
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: includes/Config/CountryList.php:47
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: includes/Config/CountryList.php:46
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: includes/Config/CountryList.php:45
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/Config/CountryList.php:44
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/Config/CountryList.php:43
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: includes/Config/CountryList.php:42
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: includes/Config/CountryList.php:41
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: includes/Config/CountryList.php:40
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: includes/Config/CountryList.php:39
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"
#: includes/Config/CountryList.php:38
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/Config/CountryList.php:37
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: includes/Config/CountryList.php:36
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
#: includes/Config/CountryList.php:35
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/Config/CountryList.php:34
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/Config/CountryList.php:33
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/Config/CountryList.php:32
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/Config/CountryList.php:31
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: includes/Config/CountryList.php:30
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"
#: includes/Config/CountryList.php:29
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/Config/CountryList.php:28
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
#: includes/Config/CountryList.php:27
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/Config/CountryList.php:26
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/Config/CountryList.php:25
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: includes/Config/CountryList.php:24
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: includes/Config/CountryList.php:23
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: includes/Config/CountryList.php:22
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/Config/CountryList.php:21
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: includes/Config/CountryList.php:20
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: includes/Config/CountryList.php:19
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: includes/Config/CountryList.php:18
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: includes/Config/CountryList.php:17
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/Config/CountryList.php:16
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/Config/CountryList.php:15
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/Config/CountryList.php:14
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: includes/Config/CountryList.php:13
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: includes/Config/CountryList.php:12
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: includes/Config/CountryList.php:11
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/Config/FieldSettings.php:147 includes/Config/FieldSettings.php:171
#: includes/Fields/Checkbox.php:85 includes/Fields/Repeater.php:184
msgid "Checked"
msgstr "Ausgewählt"
#: includes/Config/FieldSettings.php:143 includes/Config/FieldSettings.php:178
#: includes/Fields/Checkbox.php:87 includes/Fields/Repeater.php:185
msgid "Unchecked"
msgstr "Nicht ausgewählt"
#: includes/Database/MockData.php:443 includes/Database/MockData.php:531
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:64
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:92
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:120
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:148
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:176
msgid "Checkbox"
msgstr "Auswahlkästchen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:140 includes/Config/FieldSettings.php:473
#: includes/Fields/ListCountry.php:30
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
#: includes/Config/FieldSettings.php:32 includes/Config/FieldSettings.php:257
#: includes/Config/FieldSettings.php:295 includes/Config/FieldSettings.php:854
#: includes/Config/FieldSettings.php:870 includes/Config/FieldSettings.php:1196
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
#: includes/Database/MockData.php:356 includes/Database/MockData.php:361
#: includes/Database/MockData.php:521
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:48
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:49
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:50
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:51
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:52
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:58
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:86
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:114
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:142
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:170
msgid "Textbox"
msgstr "Textbox"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:41
msgid "Calculation"
msgstr "Berechnung"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:248
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:21
msgid "This is a required field."
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:40
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:59
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:77
msgid "- Select One"
msgstr "- Land auswählen"
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:90
msgid "Could not activate license. Please verify your license key"
msgstr "Die Lizenz konnte nicht aktiviert werden. Bitte überprüfe deinen Lizenz-Schlüssel"
#: includes/Widget.php:14
msgid "Ninja Forms Widget"
msgstr "Ninja Forms Widget"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:14
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:6
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:7
msgid "Emails & Actions"
msgstr "E-Mails & Aktionen"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:6
msgid "Ninja Forms Documentation"
msgstr "Ninja Forms Dokumentation"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:131
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:157
msgid "User Email"
msgstr "Empfänger E-Mail-Adresse"
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:16
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:170
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:222
msgid "Admin Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
#: lib/StepProcessing/menu.php:135
msgid "The process has started, please be patient. This could take several minutes. You will be automatically redirected when the process is finished."
msgstr "Der Prozess wurde gestartet, bitte hab etwas Geduld. Dies kann einige Minuten dauern. Sobald der Prozess abgeschlossen ist, wirst du automatisch weitergeleitet."
#: lib/StepProcessing/menu.php:110
msgid "No Action Specified..."
msgstr "Keine Aktion angegeben…"
#: lib/StepProcessing/menu.php:105
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"
#: lib/StepProcessing/menu.php:72
msgid "Ninja Forms - Processing"
msgstr "Ninja Forms – Verarbeitung"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1056 lib/StepProcessing/menu.php:11
msgid "Processing"
msgstr "Wird verarbeitet"
#: lib/StepProcessing/menu.php:11
msgid "Ninja Forms Processing"
msgstr "Ninja Forms Verarbeitung"
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:354
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular bearbeiten"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124
msgid "version"
msgstr "Version"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124
msgid "by"
msgstr "von"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:121
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Plugin Homepage besuchen"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:51
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:202
msgid "Default Timezone"
msgstr "Standard-Zeitzone"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:200
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:197
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN installiert"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:196
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:195
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:194
msgid "Max Input Nesting Level"
msgstr "Max Input Nesting Level"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:193
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:192
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WordPress Max Upload Size"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:67
#: includes/Config/FieldSettings.php:597
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:191
msgid "WP Language"
msgstr "WordPress Sprache"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:190
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WordPress Debug Mode"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:189
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WordPress Memory Limit"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:187
msgid "PHP Locale"
msgstr "PHP Locale"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:185
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL-Version"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:183
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:182
msgid "Web Server Info"
msgstr "Webserver-Informationen"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:43
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:60
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:80 build/submissions.js:1
#: src/components/displayBulkExport.js:242
#: src/components/triggerEmailActionComponent.js:271
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:41
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:58
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:78 build/submissions.js:1
#: src/components/displayBulkExport.js:240
#: src/components/triggerEmailActionComponent.js:269
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:181
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WordPress Multisite aktiviert"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:180
msgid "WP Version"
msgstr "WordPress Version"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:176
msgid "Ninja Forms Version"
msgstr "Ninja Forms Version"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:175
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:157
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:209
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:174
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:38
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:3
msgid "To activate licenses for Ninja Forms extensions you must first %sinstall and activate%s the chosen extension. License settings will then appear below."
msgstr "Um Lizenzen für Ninja Forms Erweiterungen zu aktivieren, musst du die entsprechende Erweiterung zuerst %sinstallieren und aktivieren%s. Die Lizenz-Einstellungen werden daraufhin unten angezeigt."
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:97
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:29
msgid "This setting will COMPLETELY remove anything Ninja Forms related upon plugin deletion. This includes SUBMISSIONS and FORMS. It cannot be undone."
msgstr "Diese Einstellung wird alles, was mit Ninja Forms zu tun hat, VOLLSTÄNDIG entfernen, sobald das Plugin gelöscht wird. Dies beinhaltet sowohl EINSENDUNGEN als auch FORMULARE. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:42
msgid "Never see an admin notice on the dashboard from Ninja Forms. Uncheck to see them again."
msgstr "Im WordPress Dashboard erscheinen keine Benachrichtigungen für Administratoren von Ninja Forms. Häkchen entfernen, um sie wieder anzuzeigen."
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:41
msgid "Disable Admin Notices"
msgstr "Benachrichtigungen für Administratoren deaktivieren"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:16
msgid "Remove ALL Ninja Forms data upon uninstall?"
msgstr "ALLE Daten von Ninja Forms löschen, wenn das Plugin deinstalliert wird?"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:58
msgid "Language used by reCAPTCHA. To get the code for your language click %shere%s"
msgstr "Sprache, welche von reCAPTCHA verwendet wird. Um den Code für deine Sprache zu erhalten, klicke %shier%s. Für Deutsch (Deutschland) lautet der Code: de-DE."
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:57
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "reCAPTCHA Sprache"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:83
msgid "reCAPTCHA v3 Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA v3 Geheimer Schlüssel (Secret Key)"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:70
msgid "reCAPTCHA v3 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA v3 Website-Schlüssel (Site Key)"
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:28
msgid "Tries to follow the %sPHP date() function%s specifications, but not every format is supported."
msgstr "Gemäss der Spezifikation der %sPHP-Funktion date()%s, allerdings wird nicht jedes Format unterstützt."
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:27
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:14
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:7
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:3
msgid "Form Imported Successfully."
msgstr "Das Formular wurde erfolgreich importiert."
#: includes/Config/i18nDashboard.php:70
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:61
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:64
msgid "Export Form"
msgstr "Formular exportieren"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:26
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:29
msgid "Import Form"
msgstr "Formular importieren"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:24
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:27
msgid "Export Fields"
msgstr "Felder exportieren"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:223
msgid "Export Favorite Fields"
msgstr "Favouriten-Felder exportieren"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:18
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:9
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:14
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:216
msgid "Import Favorite Fields"
msgstr "Favoriten-Felder importieren "
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:72
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:78
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:274
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:12
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:68
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: includes/Config/ActionSettings.php:27
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:64
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:56
msgid "Documentation coming soon."
msgstr "Dokumentation erscheint bald."
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:121
msgid "Limit Reached Message"
msgstr "Nachricht, wenn Beschränkung erreicht wird"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:92
msgid "Limit Submissions"
msgstr "Einsendungen beschränken "
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:81
msgid "Not Logged-In Message"
msgstr "Nachricht für nicht angemeldete Benutzer"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:67
msgid "Require user to be logged in to view form?"
msgstr "Muss der Benutzer angemeldet sein, um das Formular sehen zu können?"
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:12
#: includes/Config/SettingsGroups.php:19
msgid "Restrictions"
msgstr "Einschränkungen"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:94
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been successfully submitted."
msgstr "Aktiviere dieses Kontrollkästchen, wenn das Formular ausgeblendet werden soll, nachdem es erfolgreich abgeschickt wurde."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:90
msgid "Hide successfully completed form?"
msgstr "Fertiggestellte Formulare verstecken?"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:80
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will clear the form values after it has been successfully submitted."
msgstr "Wenn diese Checkbox aktiviert ist, wird das Formular nach erfolgreicher Übermittlung geleert."
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:76
msgid "Clear successfully completed form?"
msgstr "Erfolgreich komplettiertes Formular leeren?"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:26
msgid "Display Form Title"
msgstr "Formulartitel anzeigen"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:24
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:27
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:216
msgid "View Submissions"
msgstr "Einsendungen anzeigen"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:75
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:181
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:74
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:12
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:27
msgid "Form Title"
msgstr "Formulartitel"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:148
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:13
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:22
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:9
msgid "Favorite Fields"
msgstr "Favoriten-Felder"
#: includes/Config/FieldSettings.php:330
msgid "Input Mask"
msgstr "Eingabemaske"
#: includes/Config/AdminNotices.php:15
msgid "Get Some Help"
msgstr "Unterstützung erhalten"
#: includes/Config/AdminNotices.php:14
msgid "Check out our documentation"
msgstr "Sieh dir unsere Dokumentation an"
#: includes/Config/AdminNotices.php:13
msgid "Thank you for using Ninja Forms! We hope that you've found everything you need, but if you have any questions:"
msgstr "Danke, dass du Ninja Forms benutzt! Wir hoffen, dass du alles Nötige gefunden hast. Solltest du dennoch Fragen haben:"
#: includes/Config/AdminNotices.php:12
msgid "How's It Going?"
msgstr "Wie geht's?"
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:23
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:205
msgid "Preview Form"
msgstr "Formularvorschau"
#: includes/Config/FieldSettings.php:352
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: includes/Database/MockData.php:724 includes/Database/MockData.php:925
#: includes/Database/MockData.php:986 includes/Database/MockData.php:1089
#: includes/Fields/Shipping.php:30
msgid "Shipping"
msgstr "Lieferung"
#: includes/Config/FieldSettings.php:738
msgid "Admin Label"
msgstr "Beschriftung für Admin"
#: includes/Config/FieldSettings.php:458
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:33
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Menüpunkt bearbeiten"
#: includes/Config/FieldSettings.php:46
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:25
msgid "Label Position"
msgstr "Position der Beschriftung"
#: includes/Config/FieldSettings.php:65
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:121
msgid "Right of Element"
msgstr "Rechts des Elements"
#: includes/Config/FieldSettings.php:57
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:113
msgid "Below Element"
msgstr "Unter dem Element"
#: includes/Config/FieldSettings.php:53
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:109
msgid "Above Element"
msgstr "Über dem Element"
#: includes/Config/FieldSettings.php:61
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:117
msgid "Left of Element"
msgstr "Links des Elements"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:32
msgid "of"
msgstr "von"
#: includes/Config/FieldSettings.php:752
msgid "Help Text"
msgstr "Hilfetext"
#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:62
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:90 includes/Widget.php:89
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/Config/FieldSettings.php:931
msgid "Disable Browser Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung des Browsers deaktivieren"
#: includes/Display/Preview.php:41
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:9
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:34
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-Ons"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:85 includes/Admin/Menus/Settings.php:96
#: includes/Config/FieldSettings.php:990
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:3
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:7
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:8
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:47
#: includes/Templates/admin-menu-import-export.html.php:3
msgid "Import / Export"
msgstr "Import/ Export"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:21 includes/Config/DashboardMenuItems.php:7
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:465
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:465
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du bist nicht berechtigt, Plugin-Updates zu installieren."
#: includes/Database/Models/Submission.php:398
#: includes/Exports/SubmissionCsvExport.php:257
msgid "Date Submitted"
msgstr "Eingangsdatum"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:35 build/submissions.js:1
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:20
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:147 includes/MergeTags/Form.php:19
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: includes/Config/FieldSettings.php:262 includes/Config/FieldSettings.php:299
#: includes/Config/FieldSettings.php:1201
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:8
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:42
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:7
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:7
#: build/submissions.js:1
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:300
msgid "User Submitted Values"
msgstr "Vom Benutzer eingegebene Daten"
#: includes/Admin/CPT/DownloadAllSubmissions.php:163
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:394 build/submissions.js:1
msgid "Download All Submissions"
msgstr "Alle Einsendungen herunterladen"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:29
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:27
msgid "Begin Date"
msgstr "Start-Datum"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:9
msgid "Select a form"
msgstr "Ein Formular auswählen"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:175
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:195 includes/Admin/Menus/Settings.php:221
#: build/submissions.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:142
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:376
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:377 build/submissions.js:1
#: src/components/displayBulkExport.js:225
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:192
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:204
#: includes/Config/FieldSettings.php:344
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:183
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:25 includes/Database/MockData.php:620
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:160
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:183
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:56 includes/Admin/CPT/Submission.php:57
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:641 includes/Routes/Submissions.php:46
#: build/submissions.js:1
msgid "Submissions"
msgstr "Einsendungen"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:480
msgid "No Submissions Found"
msgstr "Keine Einsendungen gefunden"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:478 build/submissions.js:1
msgid "Please select a form to view submissions"
msgstr "Bitte wähle das Formular, dessen Einsendungen du sehen möchtest."
#: includes/Config/ActionSettings.php:13
msgid "Action Name"
msgstr "Name der Aktion"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:61 includes/Admin/Menus/AddNew.php:33
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:40
#: includes/Config/FieldSettings.php:246 includes/Config/FieldSettings.php:284
#: includes/Config/FieldSettings.php:1186
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:12
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:164
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: includes/Config/FieldSettings.php:981 includes/Config/i18nDashboard.php:65
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:256
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:10
#: includes/Database/MockData.php:66 includes/Database/MockData.php:255
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:255
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:19
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:204
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:3
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:3
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:222 includes/Admin/Menus/Settings.php:151
#: includes/Config/i18nBuilder.php:75 includes/Config/i18nDashboard.php:67
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:15
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:217
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:2
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:2 build/submissions.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:10
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:203
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:245
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4 build/submissions.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:27
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:37
#: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:13
#: includes/Database/MockData.php:105
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: includes/Actions/SuccessMessage.php:35
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:7 includes/Database/MockData.php:953
#: includes/Database/MockData.php:1014 includes/Database/MockData.php:1117
#: includes/Database/MockData.php:1156
msgid "Success Message"
msgstr "Erfolgsmeldung"
#: includes/Actions/Redirect.php:35
msgid "Redirect"
msgstr "Weiterleiten"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:166
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:152
msgid "Cc"
msgstr "CC"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:34
msgid "Reply To"
msgstr "Antwort an"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:136
msgid "Plain Text"
msgstr "Reiner Text"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:135 includes/Fields/HTML.php:41
#: includes/Fields/Note.php:33
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:139
#: includes/Config/FieldSettings.php:592
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:17
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:64
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:82
msgid "Email Message"
msgstr "Nachricht"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:49
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:19
msgid "To"
msgstr "Empfänger"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:122
msgid "One email address or field"
msgstr "Eine E-Mail-Adresse oder ein Feld"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:121
msgid "From Address"
msgstr "Absender-Adresse"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:107
msgid "Name or fields"
msgstr "Name oder Felder"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:106
msgid "From Name"
msgstr "Absender-Name"
#: includes/Actions/Email.php:35 includes/Config/ActionAkismetSettings.php:19
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:19
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:19
#: includes/Database/MockData.php:81 includes/Database/MockData.php:262
#: includes/Database/MockData.php:294 includes/Database/MockData.php:663
#: includes/Fields/Email.php:28
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: includes/Config/AdminNotices.php:16
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:79
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:176
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:193 includes/Admin/Menus/Settings.php:196
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:219 includes/Admin/Menus/Settings.php:222
#: includes/Config/i18nBuilder.php:76 includes/Config/i18nDashboard.php:68
#: includes/Config/i18nDashboard.php:79
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:165
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:599
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:12 build/submissions.js:1
#: src/components/displayBulkExport.js:232
#: src/components/triggerEmailActionComponent.js:259
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:111
msgid "Select a form or type to search"
msgstr "Formular auswählen oder tippen um zu suchen"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:48
msgid "Add Form"
msgstr "Formular hinzufügen"
Miss Fanny Jayne - The Pinup Database
Pin Up Group Name La'Rouge Rebelz PC
Short Bio I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
Ratings
There are no reviews yet.
Please
login to leave a review.