Domain: pinupdatabase.com Server Adress: 208.122.217.104
privdayz.com # Translation of Plugins - Ninja Forms Contact Form – The Drag and Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Ninja Forms Contact Form – The Drag and Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 08:18:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Ninja Forms Contact Form – The Drag and Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"
#: includes/AJAX/Controllers/Preview.php:19
#: includes/AJAX/Controllers/DeleteAllData.php:15
#: includes/AJAX/Controllers/Fields.php:23
#: includes/AJAX/REST/RequiredUpdate.php:25
msgid "Access denied. You must have admin privileges to perform this action."
msgstr "拒绝访问。您必须具有管理员权限才能执行此操作。"
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:28 includes/AJAX/Controllers/Form.php:149
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:168
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:20
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:47
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:65 includes/AJAX/REST/Forms.php:22
#: includes/AJAX/REST/Forms.php:48 includes/AJAX/REST/Forms.php:71
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:15
msgid "Access denied. You must have admin privileges to view this data."
msgstr "拒绝访问。您必须具有管理员权限才能查看此数据。"
#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:47
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version and prevent these issues. You should also make sure that your plugins and theme are tested with and support PHP version 7.2 or higher."
msgstr "请与您的托管服务提供商联系以升级您的PHP版本并防止出现这些问题。您还应确保您的插件和主题已经过测试并支持PHP 7.2或更高版本。"
#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:45
msgid "We have detected that your website is currently running an older version of PHP than is %srecommended by WordPress%s. This may cause security vulnerabilities, performance issues, and compatibility problems with many modern plugins including Ninja Forms."
msgstr "我们检测到您的网站当前运行的PHP版本比%sWordPress所推荐的%s更老。这可能会导致安全漏洞,性能问题以及与许多现代插件(包括Ninja Forms)的兼容性问题。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:773
msgid "Please wait %s seconds"
msgstr "请等待%s秒"
#. Author of the plugin
msgid "Saturday Drive"
msgstr "Saturday Drive"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=readme"
msgstr "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=readme"
#: includes/Fields/ListImage.php:32
msgid "Select Image"
msgstr "选择图像"
#: includes/Config/FieldSettings.php:273
msgid "Image Options"
msgstr "图像选项"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:894
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:592
msgid "Confirm Reset"
msgstr "确认重置"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:591
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:258
msgid "Failed to insert new form."
msgstr "无法插入新表格。"
#: includes/Config/Currency.php:105
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "人民币元"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: includes/Config/Currency.php:101
msgid "Russian Ruble"
msgstr "俄罗斯卢布"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=Plugins+WP+Dashboard"
msgstr "http://ninjaforms.com/?utm_source=Ninja+Forms+Plugin&utm_medium=Plugins+WP+Dashboard"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:33
msgid "Field Meta Cleanup."
msgstr "字段元清理。"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:186
msgid "SQL Version Variable"
msgstr "SQL 版本变量"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:582
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:590
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:352
msgid "Display Your Form"
msgstr "显示表单"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:214
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:172
msgid "Public Link"
msgstr "公共链接"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:66
msgid "The shortcode you can use to embed this form on a page or post."
msgstr "您可以使用简码将此表单嵌入页面或文章。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:62
msgid "Embed Your Form"
msgstr "嵌入表单"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:53
msgid "A public link to access the form."
msgstr "用于访问表单的公共链接。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:50
msgid "Link To Your Form"
msgstr "链接到您的表单"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:44
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will create a public link to access the form."
msgstr "如果选中此框,Ninja Forms将创建一个公共链接来访问该表单。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:40
msgid "Allow a public link?"
msgstr "是否允许公共链接?"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:54
msgid "Form Builder \"Dev Mode\""
msgstr "表单生成器\"开发模式\""
#: includes/Config/Currency.php:45
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "马来西亚林吉特"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:179
msgid "Ninja Forms \"Dev Mode\""
msgstr "Ninja Forms\"开发模式\""
#: includes/Integrations/sendwp.php:62
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "出问题了未正确安装 SendWP。"
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:414
msgid "Some fields might not have been imported properly."
msgstr "某些字段可能未正确导入。"
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:106
msgid "Failed to read export. Please try again."
msgstr "无法读取导出。请重试。"
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:71
msgid "No export provided."
msgstr "未提供导出。"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:178
msgid "Ninja Forms Gatekeeper"
msgstr "Ninja Forms 门卫"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:177
msgid "Ninja Forms DB Version"
msgstr "Ninja Forms 数据库版本"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:22
msgid "Please select a Ninja Forms export. %sMust be in .nff format%s."
msgstr "请选择Ninja Forms导出。 %s必须采用.nff格式%s。"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:6
msgid "Form Imported Successfully. %sView Form%s"
msgstr "表单导入成功。 %s查看表单%s"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:154
msgid "Do Required Updates"
msgstr "执行所需的更新"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:142
msgid "When you're ready, just click the \"Do Required Updates\" button below to get started. You'll be able to create and edit forms in no time."
msgstr "准备好后,只需单击下面的“所需更新”按钮即可开始使用。 您将能够立即创建和编辑表单。"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:139
msgid "It's always a good idea to have an up to date backup of your WordPress site on hand. That's especially true when you run plugin and theme updates. Luckily, there are plenty of good backup plugins available."
msgstr "掌握 WordPress 站点的最新备份始终是个好主意。 当您运行插件和主题更新时尤其如此。 幸运的是,有很多好的备份插件可用。"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:136
msgid "Normally, users will still be able to view and submit forms while these updates take place. If an update needs to modify database information, we'll put the affected form in maintenance mode until we get done with that update."
msgstr "通常,用户仍然可以在这些更新发生时查看和提交表单。 如果更新需要修改数据库信息,我们将把受影响的表单置于维护模式,直到我们完成该更新。"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:133
msgid "Ninja Forms needs to run some updates on your installation before you can continue. You'll be able to create and edit forms after the updates listed below have completed."
msgstr "Ninja Forms需要在您的安装上运行一些更新,然后才能继续。 完成下面列出的更新后,您将能够创建和编辑表单。"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:130
msgid "Required Updates"
msgstr "需要更新"
#: includes/Display/Render.php:120
msgid "This form is currently undergoing maintenance. Please try again later."
msgstr "此表单目前正在进行维护。请稍后再试。"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:104
msgid "to reload the form and try again."
msgstr "重新加载表单,然后重试。"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:104
msgid "click here "
msgstr "点击此处"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:103
msgid "This form is currently undergoing maintenance. Please "
msgstr "此表单目前正在进行维护。请"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:28
msgid "Cleanup Orphan Records"
msgstr "清理孤立记录"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:23
msgid "Update Objects Tables"
msgstr "更新对象表"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:18
msgid "Update Fields Tables"
msgstr "更新字段表"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:13
msgid "Update Forms Tables"
msgstr "更新表单表"
#: includes/Config/RequiredUpdates.php:8
msgid "Update Actions Tables"
msgstr "更新操作表"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:127
msgid "Click this button if any of your forms are still in 'Maintenance Mode' after performing any required updates."
msgstr "如果任何表单在执行任何所需更新后仍处于“维护模式”,请单击此按钮。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:125
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:126
msgid "Remove Maintenance Mode"
msgstr "删除维护模式"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:15
msgid "The email address used in this field will be allowed to make data export and delete requests on behalf of their form submission."
msgstr "此字段中使用的电子邮件地址将允许代表其表单提交进行数据导出和删除请求。"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:79
msgid "In order to prevent errors, values may only contain a specific subset of characters ( a-z, 0-9, -, _, @, space ). You can use the option label in your success message(s) or email action(s) by adding the :label attribute to your list field merge tags. For example: {field:key:label}"
msgstr "为了防止错误,值可能只包含特定的字符子集(a-z,0-9, - ,_,@,space)。 您可以通过将:label属性添加到列表字段合并标记,在成功消息或电子邮件操作中使用选项标签。 例如:{field:key:label}"
#: ninja-forms.php:1270
msgid "Once per week"
msgstr "每周一次"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:109
msgid "Downgrade to v2.9.x"
msgstr "降级到 v2.9.x"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:108
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:173 includes/Admin/Menus/Settings.php:199
msgid "Downgrade"
msgstr "降级"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:172 includes/Admin/Menus/Settings.php:198
msgid " to confirm."
msgstr " 确认。"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:172 includes/Admin/Menus/Settings.php:198
msgid "Type "
msgstr "类型"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:171 includes/Admin/Menus/Settings.php:197
msgid "You WILL lose any forms or submissions created on this version of Ninja Forms."
msgstr "您将丢失在此版本的Ninja Forms上创建的任何表单或提交内容。"
#: includes/Fields/ListState.php:37
msgid "Select State"
msgstr "选择州/省"
#: includes/Fields/ListCountry.php:108 includes/Fields/ListCountry.php:127
msgid "Select Country"
msgstr "选择国家"
#: includes/Config/Currency.php:97
msgid "Indian Rupee"
msgstr "印度卢比"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:78
msgid "Max Value"
msgstr "最大值"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:77
msgid "Min Value"
msgstr "最小值"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:74
msgid "%sThis will also DELETE all submission data associated with this field.%sYou will not be able to retrieve this data later!%s"
msgstr "%s这也将删除与此字段关联的所有提交数据。%s稍后您将无法检索此数据!%s"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:118
msgid "This setting maybe helpful if your WordPress installation is not moving expired submissions to the trash properly."
msgstr "如果您的WordPress安装没有正确地将过期的提交移动到垃圾箱,此设置可能会有所帮助。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:117
msgid "Trash Expired Submissions"
msgstr "回收站过期提交"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:116
msgid "Move To Trash"
msgstr "移到回收站"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:174
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:175 includes/Admin/Menus/Settings.php:201
msgid "Are you sure you want to trash all expired submissions?"
msgstr "您确定要删除所有过期的提交内容吗?"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:63
msgid "Sets submissions to be trashes after a certain number of days, it affects all existing and new submissions"
msgstr "将提交设置为在特定天数后进行的删除,它会影响所有现有提交和新提交"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:98
msgid "Setup"
msgstr "设置"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:74
msgid "How long in days until subs expire?"
msgstr "子项到期后的天数有多长?"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:61
msgid "Set Submissions to expire?"
msgstr "将提交设置为过期?"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:96
msgid "Unable to update the service."
msgstr "无法更新服务。"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:95
msgid "%sRedirecting to NinjaForms.com%s"
msgstr "%s转到NinjaForms.com%s"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:92
msgid "%sSince you’re using one of our Ninja Forms services, like Ninja Mail or our Add-on Manager, your site is connected to my.ninjaforms.com. This allows us to send data between your site and my.ninjaforms.com. For details about what is being shared, you can see our %sPrivacy Policy%s.%s"
msgstr "%s由于您正在使用我们的Ninja Forms服务之一,如Ninja Mail或我们的附加管理器,您的站点已连接到my.ninjaforms.com。 这允许我们在您的网站和my.ninjaforms.com之间发送数据。 有关共享内容的详细信息,您可以查看我们的%s隐私权政策%s%s"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:91
msgid "Stay Connected"
msgstr "保持联系"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:90
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:89
msgid "Disconnecting from my.ninjaforms.com will disrupt the functionality of all services. To manage your service subscriptions please visit %smy.ninjaforms.com%s"
msgstr "断开与 my.ninjaforms.com 将中断所有服务的功能。要管理您的服务订阅,请访问 %smy.ninjaforms.com%s"
#: services/bootstrap.php:73 services/bootstrap.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "抱歉,您没有权限安装插件。"
#: services/bootstrap.php:16
msgid "Add-on Manager (Beta)"
msgstr "附加组件管理(测试版)"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:81
msgid "Processing..."
msgstr "正在处理..."
#: includes/Config/i18nDashboard.php:80
msgid "Clean up my data"
msgstr "清理我的数据"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:78
msgid "%sOnce we begin this process, it might take several minutes to complete.%sNavigating away from this page before it is finished could lead to unexpected results.%sPlease confirm when you are ready to begin.%s"
msgstr "%s一旦我们开始此过程,可能需要几分钟才能完成。%s在完成之前远离此页面可能会导致意外结果。%s请确认何时准备开始。%s"
#: includes/Config/FieldSettings.php:718
msgid "This option helps with privacy regulation compliance"
msgstr "此选项有助于遵守隐私法规"
#: includes/Config/FieldSettings.php:715
msgid "This Field Is Personally Identifiable Data"
msgstr "此字段是个人可识别数据"
#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:11
msgid "Services"
msgstr "服务"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:13
msgid "Designated Submitter's Email Address"
msgstr "指定提交者电子邮件地址"
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:28
msgid "Anonymize Data"
msgstr "匿名数据"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:166 includes/Admin/Menus/Settings.php:192
msgid "Remove ALL Ninja Forms data and uninstall?"
msgstr "卸载时移除所有 Ninja Forms 数据?"
#: ninja-forms.php:583
msgid "If you are using Ninja Forms to collect personal information, you should consult a legal professional for your use case."
msgstr "如果您使用Ninja Forms收集个人信息,您应该咨询您的用例的法律专业人士。"
#: ninja-forms.php:582
msgid "Ninja Forms allows you to collect personal information"
msgstr "Ninja Forms允许您收集个人信息"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:77
msgid "Thank you for opting in!"
msgstr "感谢您选择加入!"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:76
msgid "Keep being awesome!"
msgstr "保持真棒!"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:75
msgid "Yes, I agree!"
msgstr "是的,我同意!"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:74
msgid "Not Now"
msgstr "现在不"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:73
msgid "Yes, please send me occasional emails about Ninja Forms."
msgstr "是的,请偶尔给我发一些关于Ninja Forms的电子邮件。"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:72
msgid "%sWe would like to collect data about how Ninja Forms is used so that we can improve the experience for everyone. This data will not include ANY submission data or personally identifiable information.%sPlease check out our %sprivacy policy%s for additional clarification.%s"
msgstr "%s我们想收集有关如何使用Ninja Forms的数据,以便我们可以改善每个人的体验。 此数据不包括任何提交数据或个人身份信息。%s请查看我们的%s隐私政策%s以获得进一步说明。%s"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:68
msgid "Opt-in to allow Ninja Forms to collect anonymous usage statistics from your site, such as PHP version, installed plugins, and other non-personally idetifiable informations."
msgstr "选择允许Ninja Forms从您的站点收集匿名使用情况统计信息,例如PHP版本,已安装的插件以及其他非个人可识别的信息。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:67
msgid "Allow Telemetry"
msgstr "允许遥测"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66
msgid "Opt-out"
msgstr "退出"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66
msgid "Opt-in"
msgstr "选择参加"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:68
msgid "Includes action to add users to WordPress' personal data export tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "包括将用户添加到WordPress的个人数据导出工具的操作,允许管理员遵守网站前端的GDPR和其他隐私法规。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:62
msgid "Includes action to add users to WordPress' personal data delete tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "包括将用户添加到WordPress的个人数据删除工具的操作,允许管理员遵守网站前端的GDPR和其他隐私法规。"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:47
msgid "Form Field"
msgstr "表单字段"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:39
msgid "Except"
msgstr "排除"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:24
msgid "Save None"
msgstr "无保存"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:23
msgid "Save All"
msgstr "保存全部"
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:11
msgid "This action adds users to WordPress' personal data export tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "此操作将用户添加到WordPress的个人数据导出工具,允许管理员遵守该站点前端的GDPR和其他隐私法规。"
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:11
msgid "This action adds users to WordPress' personal data delete tool, allowing admins to comply with the GDPR and other privacy regulations from the site's front end."
msgstr "此操作会将用户添加到WordPress的个人数据删除工具中,从而允许管理员遵守网站前端的GDPR和其他隐私法规。"
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:10
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:10
msgid "This is a message"
msgstr "这是一条消息"
#: includes/Admin/UserDataRequests.php:65
msgid "Ninja Forms Submissions Data"
msgstr "Ninja Forms提交数据"
#: includes/Admin/UserDataRequests.php:50
#: includes/Admin/UserDataRequests.php:95
msgid "Ninja Forms Submission Data"
msgstr "Ninja Forms提交数据"
#: includes/Actions/ExportDataRequest.php:35
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:67
msgid "Export Data Request"
msgstr "导出数据请求"
#: includes/Actions/DeleteDataRequest.php:35
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:61
msgid "Delete Data Request"
msgstr "删除数据请求"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:11
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:212
msgid "Please enter a valid date!"
msgstr "请输入有效的日期!"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:55
msgid "You are eligible to upgrade to Ninja Forms THREE! However, the following plugins are not compatible with Ninja Forms THREE and could lead to issues with the upgrade process.%sPlease deactivate and remove the following before attempting to upgrade:%s"
msgstr "您有资格升级到Ninja Forms THREE! 但是,以下插件与Ninja Forms THREE不兼容,可能会导致升级过程出现问题。%s请在尝试升级之前停用并删除以下内容:%s"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:180
msgid "Allow WordPress users to edit their profiles from the front-end, including custom user meta!"
msgstr "允许WordPress用户从前端编辑他们的配置文件,包括自定义用户元数据!"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:179
msgid "Edit User Profile"
msgstr "编辑用户资料"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:164
msgid "Register a WordPress User"
msgstr "注册 WordPress 用户"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:163
msgid "Register a User"
msgstr "注册用户"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:147
msgid "Allow users to create posts from the front-end using a form, including custom post meta!"
msgstr "允许用户使用表单从前端创建文章,包括自定义文章元数据!"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:146
msgid "Create a Post"
msgstr "创建新文章"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:130
msgid "Collect a payment using PayPal Express. You can add and remove fields as needed."
msgstr "使用PayPal Express收取付款。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:129
msgid "PayPal Payment"
msgstr "PayPal 付款"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:112
msgid "Allow users to upload files with their forms. You can add and remove fields as needed."
msgstr "允许用户使用其表单上传文件。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:111
msgid "File Upload"
msgstr "文件上传"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:96
msgid "Collect a payment using Stripe. You can add and remove fields as needed."
msgstr "使用Stripe收取付款。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:95
msgid "Stripe Payment"
msgstr "Stripe 付款"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:80
msgid "Add a user to a list in MailChimp. You can add and remove fields as needed."
msgstr "将用户添加到MailChimp中的列表。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:79
msgid "MailChimp Signup"
msgstr "Mailchimp注册"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:56
msgid "Allow users to apply for a job. You can add and remove fields as needed."
msgstr "允许用户申请工作。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:55
msgid "Job Application"
msgstr "工作申请"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:50
msgid "Collect information about your users. You can add and remove fields as needed."
msgstr "收集有关您用户的信息。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:49
msgid "Questionnaire"
msgstr "问卷"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:44
msgid "Collect feedback for an event, blog post, or anything else. You can add and remove fields as needed."
msgstr "收集活动,博客文章或其他任何内容的反馈。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:43
msgid "Collect feedback"
msgstr "收集反馈"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:38
msgid "Collect user enquiries with this simple, generic form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "使用这个简单的通用表单收集用户查询。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:37
msgid "General Enquiry"
msgstr "一般查询"
#: includes/Libraries/Whip/NF_Php_Version_Whip.php:41
msgid "%sDismiss this for 4 weeks.%s"
msgstr "%s关闭此 4 周。%s"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:71
msgid "Export Submissions"
msgstr "导出提交"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:69
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:66
msgid "to confirm"
msgstr "确认"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:63
msgid "Once deleted, it's fields and submissions cannot be recovered. Proceed with caution."
msgstr "删除之后,无法恢复其字段和提交。请小心操作。"
#: includes/Config/i18nDashboard.php:62
msgid "You are about to delete the form"
msgstr "您将要删除表单"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:38
msgid "Field for the message"
msgstr "消息的字段"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:29
msgid "Field for a URL"
msgstr "URL 的字段"
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:20
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:20
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:20
msgid "Email address field"
msgstr "电子邮件地址字段"
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:11
msgid "Name field"
msgstr "名称字段"
#: includes/Actions/Akismet.php:95
msgid "There was an error trying to send your message. Please try again later"
msgstr "尝试发送消息时出错。请稍后再试"
#: includes/Actions/Akismet.php:38
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet 反垃圾工具"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:34
msgid "Move to Trash"
msgstr "移到回收站"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:17
msgid "ALL Ninja Forms data will be removed from the database and the Ninja Forms plug-in will be deactivated. %sAll form and submission data will be unrecoverable.%s"
msgstr "所有Ninja Forms数据将从数据库中删除,并且Ninja Forms插件将被停用。 %s所有表单和提交数据将无法恢复。%s"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:15
msgid "Delete All Data"
msgstr "删除所有数据"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:113
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:121
msgid "Trashed"
msgstr "已放进回收站"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:110
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:119
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:43
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:48
msgid "Invalid request."
msgstr "无效的请求。"
#: includes/AJAX/Controllers/DeleteAllData.php:23
#: includes/AJAX/Controllers/Fields.php:31 includes/AJAX/REST/Forms.php:30
#: includes/AJAX/REST/Forms.php:55 includes/AJAX/REST/Forms.php:78
#: includes/AJAX/REST/RequiredUpdate.php:33
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:22
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:22
#: includes/AJAX/REST/BatchProcess.php:30
msgid "Request forbidden."
msgstr "请求被禁止。"
#: includes/Display/Preview.php:56 includes/Display/Preview.php:62
msgid "You must provide a valid form ID."
msgstr "您必须提供有效的表单 ID。"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:91
msgid "Form does not exist."
msgstr "表单不存在。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:436
msgid "This value will be used as the HTML input \"name\" attribute."
msgstr "此值将用作 HTML 输入\"name\"属性。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:432
msgid "Custom Name Attribute"
msgstr "自定义名称属性"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:97
msgid "Insert Form"
msgstr "插入表单"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:88 includes/Config/i18nDashboard.php:60
#: includes/Config/i18nBuilder.php:72
msgid "Sa"
msgstr "周六"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:87 includes/Config/i18nDashboard.php:59
#: includes/Config/i18nBuilder.php:71
msgid "Fr"
msgstr "周五"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:86 includes/Config/i18nDashboard.php:58
#: includes/Config/i18nBuilder.php:70
msgid "Th"
msgstr "周四"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:85 includes/Config/i18nDashboard.php:57
#: includes/Config/i18nBuilder.php:69
msgid "We"
msgstr "周三"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:84 includes/Config/i18nDashboard.php:56
#: includes/Config/i18nBuilder.php:68
msgid "Tu"
msgstr "周二"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:83 includes/Config/i18nDashboard.php:55
#: includes/Config/i18nBuilder.php:67
msgid "Mo"
msgstr "周一"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:82 includes/Config/i18nDashboard.php:54
#: includes/Config/i18nBuilder.php:66
msgid "Su"
msgstr "周日"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:79 includes/Config/i18nDashboard.php:51
#: includes/Config/i18nBuilder.php:63
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:78 includes/Config/i18nDashboard.php:50
#: includes/Config/i18nBuilder.php:62
msgid "Fri"
msgstr "周五"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:77 includes/Config/i18nDashboard.php:49
#: includes/Config/i18nBuilder.php:61
msgid "Thu"
msgstr "周四"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:76 includes/Config/i18nDashboard.php:48
#: includes/Config/i18nBuilder.php:60
msgid "Wed"
msgstr "周三"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:75 includes/Config/i18nDashboard.php:47
#: includes/Config/i18nBuilder.php:59
msgid "Tue"
msgstr "周二"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:74 includes/Config/i18nDashboard.php:46
#: includes/Config/i18nBuilder.php:58
msgid "Mon"
msgstr "周一"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:73 includes/Config/i18nDashboard.php:45
#: includes/Config/i18nBuilder.php:57
msgid "Sun"
msgstr "周日"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:70 includes/Config/i18nDashboard.php:42
#: includes/Config/i18nBuilder.php:54
msgid "Saturday"
msgstr "周六"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:69 includes/Config/i18nDashboard.php:41
#: includes/Config/i18nBuilder.php:53
msgid "Friday"
msgstr "周五"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:68 includes/Config/i18nDashboard.php:40
#: includes/Config/i18nBuilder.php:52
msgid "Thursday"
msgstr "周四"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:67 includes/Config/i18nDashboard.php:39
#: includes/Config/i18nBuilder.php:51
msgid "Wednesday"
msgstr "周三"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:66 includes/Config/i18nDashboard.php:38
#: includes/Config/i18nBuilder.php:50
msgid "Tuesday"
msgstr "周二"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:65 includes/Config/i18nDashboard.php:37
#: includes/Config/i18nBuilder.php:49
msgid "Monday"
msgstr "周一"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:64 includes/Config/i18nDashboard.php:36
#: includes/Config/i18nBuilder.php:48
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:61 includes/Config/i18nDashboard.php:33
#: includes/Config/i18nBuilder.php:45
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:60 includes/Config/i18nDashboard.php:32
#: includes/Config/i18nBuilder.php:44
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:59 includes/Config/i18nDashboard.php:31
#: includes/Config/i18nBuilder.php:43
msgid "Oct"
msgstr "十月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:58 includes/Config/i18nDashboard.php:30
#: includes/Config/i18nBuilder.php:42
msgid "Sep"
msgstr "九月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:57 includes/Config/i18nDashboard.php:29
#: includes/Config/i18nBuilder.php:41
msgid "Aug"
msgstr "八月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:56 includes/Config/i18nDashboard.php:28
#: includes/Config/i18nBuilder.php:40
msgid "Jul"
msgstr "七月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:55 includes/Config/i18nDashboard.php:27
#: includes/Config/i18nBuilder.php:39
msgid "Jun"
msgstr "六月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:53 includes/Config/i18nDashboard.php:25
#: includes/Config/i18nBuilder.php:37
msgid "Apr"
msgstr "四月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:52 includes/Config/i18nDashboard.php:24
#: includes/Config/i18nBuilder.php:36
msgid "Mar"
msgstr "三月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:51 includes/Config/i18nDashboard.php:23
#: includes/Config/i18nBuilder.php:35
msgid "Feb"
msgstr "二月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:50 includes/Config/i18nDashboard.php:22
#: includes/Config/i18nBuilder.php:34
msgid "Jan"
msgstr "一月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:47 includes/Config/i18nDashboard.php:19
#: includes/Config/i18nBuilder.php:31
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:46 includes/Config/i18nDashboard.php:18
#: includes/Config/i18nBuilder.php:30
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:45 includes/Config/i18nDashboard.php:17
#: includes/Config/i18nBuilder.php:29
msgid "October"
msgstr "十月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:44 includes/Config/i18nDashboard.php:16
#: includes/Config/i18nBuilder.php:28
msgid "September"
msgstr "九月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:43 includes/Config/i18nDashboard.php:15
#: includes/Config/i18nBuilder.php:27
msgid "August"
msgstr "八月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:42 includes/Config/i18nDashboard.php:14
#: includes/Config/i18nBuilder.php:26
msgid "July"
msgstr "七月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:41 includes/Config/i18nDashboard.php:13
#: includes/Config/i18nBuilder.php:25
msgid "June"
msgstr "六月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:40 includes/Config/i18nFrontEnd.php:54
#: includes/Config/i18nDashboard.php:12 includes/Config/i18nDashboard.php:26
#: includes/Config/i18nBuilder.php:24 includes/Config/i18nBuilder.php:38
msgid "May"
msgstr "五月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:39 includes/Config/i18nDashboard.php:11
#: includes/Config/i18nBuilder.php:23
msgid "April"
msgstr "四月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:38 includes/Config/i18nDashboard.php:10
#: includes/Config/i18nBuilder.php:22
msgid "March"
msgstr "三月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:37 includes/Config/i18nDashboard.php:9
#: includes/Config/i18nBuilder.php:21
msgid "February"
msgstr "二月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:36 includes/Config/i18nDashboard.php:8
#: includes/Config/i18nBuilder.php:20
msgid "January"
msgstr "一月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:34 includes/Config/i18nDashboard.php:6
#: includes/Config/i18nBuilder.php:18
msgid "Next Month"
msgstr "下个月"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:33 includes/Config/i18nDashboard.php:5
#: includes/Config/i18nBuilder.php:17
msgid "Previous Month"
msgstr "上个月"
#: includes/Config/FieldSettings.php:166
msgid "Unchecked Value"
msgstr "未选中的值"
#: includes/Config/FieldSettings.php:159
msgid "Checked Value"
msgstr "检查值"
#: includes/Config/FieldSettings.php:152
msgid "Checkbox Values"
msgstr "复选框值"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:46
msgid "Disable UTF-8 Encoding"
msgstr "禁用 UTF-8 编码"
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:53
msgid "Submission Count"
msgstr "提交计数"
#: includes/Fields/Confirm.php:41
msgid "Fields do not match."
msgstr "字段不匹配。"
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:183
msgid "User Meta"
msgstr "用户元数据"
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:38
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: includes/Config/Currency.php:93
msgid "South African Rand"
msgstr "南非兰特"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:56
msgid "Activated Plugins"
msgstr "激活插件"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:23
msgid "Submit a Support Request"
msgstr "提交支持请求"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:22
msgid "Copy System Report"
msgstr "复制系统报告"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:19
msgid "Include this information in your support request by pasting in the \"System Status\" portion of the form. (right click, choose \"Paste\" or use Ctrl+V)"
msgstr "通过粘贴表单的“系统状态”部分,将此信息包含在您的支持请求中。 (右键单击,选择“粘贴”或使用Ctrl + V)"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:18
msgid "Click \"Submit a Support Request\" to be directed to our site."
msgstr "单击\"提交支持请求\"以重定向到我们的网站。"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:17
msgid "Copy your System Report first with the button below"
msgstr "首先使用下面的按钮复制系统报告"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:7
msgid "Ninja Forms Email troubleshooting"
msgstr "Ninja Forms电子邮件故障排除"
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:111
msgid "License Activation Error"
msgstr "许可证激活错误"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:45
msgid "Select whether to display a \"I'm not a robot\" field or to detect if the user is a robot in the background."
msgstr "选择是否显示“我不是机器人”字段或检测用户是否是后台机器人。"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:38
msgid "Invisible"
msgstr "不可见"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:34
msgid "Visible"
msgstr "可见"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:31
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:160
msgid "None Logged"
msgstr "无记录"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:16
msgid "Possible issue detected. %sLearn More%s"
msgstr "检测到可能的问题。 %s了解更多%s"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:47
msgid "A form with this value has already been submitted."
msgstr "已提交具有此值的表单。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:44
msgid "Unique Field Error Message"
msgstr "唯一字段错误消息"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:12
msgid "Unique Field"
msgstr "唯一字段"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:88
msgid "Enter Amount"
msgstr "输入充值金额"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:70
msgid "Select Field"
msgstr "选择字段"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:52
msgid "Select Calculation"
msgstr "选择计算"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:43
msgid "Fixed Amount"
msgstr "固定金额"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:36
msgid "Get Total From"
msgstr "获取总计"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:142
msgid "Not Supported"
msgstr "不支持"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:142
msgid "Supported"
msgstr "已支持"
#: includes/Config/Currency.php:65
msgid "British Pounds Sterling"
msgstr "英国英镑"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:318
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:929
msgid "Decimals"
msgstr "小数点"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:198
msgid "It's that easy."
msgstr "太简单了。"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:234
msgid "Loading Forms"
msgstr "加载表单"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:231
msgid "No Forms"
msgstr "没有表单"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:192
msgid "Less"
msgstr "更少"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:191
msgid "More"
msgstr "更多"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:186
msgid "Loading Forms..."
msgstr "加载表单…"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:180
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:174
msgid "Search Forms"
msgstr "搜索表单"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:10
msgid "Ninja Forms Dashboard"
msgstr "Ninja Forms仪表板"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:53
msgid "Docs"
msgstr "文档"
#: includes/MergeTags/WP.php:13
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/MergeTags/Other.php:13
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: includes/Fields/ListState.php:26
msgid "US States"
msgstr "美国各州"
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:170
msgid "User URL"
msgstr "用户的网址"
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:79
msgid "Post Meta"
msgstr "文章元"
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:51
msgid "User IP Address"
msgstr "用户IP地址"
#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:16
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:74
msgid "Fields Table"
msgstr "字段表"
#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:8
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:67
msgid "All Fields Table"
msgstr "所有字段表"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:118
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:131
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:105
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:118
msgid "User Last Name"
msgstr "用户的名字"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:92
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:105
msgid "User First Name"
msgstr "用户的姓氏"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:26
msgid "Precision"
msgstr "精度"
#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:15
msgid "Apps & Integrations"
msgstr "应用程序和集成"
#: includes/Admin/Menus/Dashboard.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:101
msgid "date"
msgstr "日期"
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:31
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "空白表单允许您使用拖放生成器创建任何类型的表单。"
#: includes/AJAX/REST/NewFormTemplates.php:30
msgid "Blank Form"
msgstr "空白表单"
#: includes/AJAX/REST/Controller.php:55
msgid "Endpoint does not exist."
msgstr "终结点不存在。"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:276
msgid "Looks Good!"
msgstr "看起来不错!"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:276
msgid "upgrade_compelte_notice"
msgstr "upgrade_compelte_notice"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:275
msgid "Something is wrong..."
msgstr "出了些问题。"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:273
msgid "Your forms were upgraded. Take a look around and make sure everything looks right."
msgstr "您的表单已升级。调整测试一下,确保一切正常。"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:272
msgid "How do I look?"
msgstr "我看起来怎么样?"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:124
msgid "The form has reached its submission limit."
msgstr "表单已达到提交限制。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1024
msgid "Use Inline Quantity"
msgstr "使用内联数量"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:57
msgid "Please be aware that there is an issue with Contact Form 7 that breaks reCAPTCHA in other plugins.%sIf you need to use reCAPTCHA on any of your Ninja Forms, you will need to disable Contact Form 7."
msgstr "请注意,Contact Form 7存在问题,导致其他插件中的reCAPTCHA中断。%s如果您需要在任何Ninja Forms上使用reCAPTCHA,则需要禁用Contact Form 7。"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:56
msgid "Contact Form 7 is currently activated."
msgstr "Contact Form 7 当前已激活。"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:76
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: includes/Actions/Save.php:35 includes/Config/FormActionDefaults.php:24
msgid "Store Submission"
msgstr "商店提交"
#: includes/Actions/Custom.php:35
msgid "WP Hook"
msgstr "WP Hook"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:529
msgid "Label, Value, Calc Value"
msgstr "标签,价值,计算价值"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:526
msgid "Please use the following format"
msgstr "请使用以下格式"
#: includes/Actions/Email.php:183
msgid "Your email action \"%s\" has an invalid value for the \"%s\" setting. Please check this setting and try again."
msgstr "您的电子邮件操作“%s”的“%s”设置值无效。 请检查此设置,然后重试。"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:40
msgid "Really Delete This Form? This will remove all fields and submission data. Recovery is not possible."
msgstr "真的删除此表单? 这将删除所有字段和提交数据。 无法恢复。"
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:227
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:151
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "有新版本的 %1$s 可用,%2$s查看版本 %3$s 详情%4$s 或 %5$s马上更新%6$s。"
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:219
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:143
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "有新版本的 %1$s 可用,%2$s查看版本 %3$s 详情%4$s。"
#: ninja-forms.php:1266
msgid "Once per month"
msgstr "每月一次"
#: includes/Fields/Date.php:49
msgid "Y.m.d"
msgstr "Y.m.d"
#: includes/Fields/Date.php:46
msgid "d.m.Y"
msgstr "d.m.Y"
#: includes/Fields/Date.php:43
msgid "m.d.Y"
msgstr "m.d.Y"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:144
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:196
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:66
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:66
msgid "Post Author Email"
msgstr "文章作者邮箱"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:53
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:53
msgid "Post Author"
msgstr "文章作者"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:199
msgid "Custom Labels"
msgstr "自定义标签"
#: includes/Config/FieldSettings.php:598
msgid "End Year"
msgstr "结束年份"
#: includes/Config/FieldSettings.php:592
msgid "Start Year"
msgstr "开始年份"
#: includes/Config/FieldSettings.php:585
msgid "Year Range"
msgstr "年份范围"
#: includes/Config/FieldSettings.php:555
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "YYYY.MM.DD"
#: includes/Config/FieldSettings.php:543
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "MM.DD.YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:531
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "DD.MM.YYYY"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:555
#: includes/AJAX/REST/Controller.php:99
msgid "The server encountered an error during processing."
msgstr "服务器在处理过程中遇到错误。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:29
msgid "Ninja Forms Codebase"
msgstr "Ninja Forms代码库"
#: includes/Libraries/BackgroundProcessing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "每 %d 分钟"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:110
msgid "Please export any forms or submissions you do not want to be lost during this process."
msgstr "请在此过程中导出您不想丢失的任何表单或提交内容。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:110
msgid "IMPORTANT: All 3.0 data will be removed."
msgstr "重要提示:所有 3.0 版本的数据都将被删除。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:273
msgid "Plugin Default"
msgstr "插件默认值"
#: includes/Config/Currency.php:89
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "美元"
#: includes/Config/Currency.php:85
msgid "Thai Baht"
msgstr "泰铢"
#: includes/Config/Currency.php:81
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "台湾.新台币"
#: includes/Config/Currency.php:77
msgid "Swiss Franc"
msgstr "瑞士法郎"
#: includes/Config/Currency.php:73
msgid "Swedish Krona"
msgstr "瑞典克朗"
#: includes/Config/Currency.php:69
msgid "Singapore Dollars"
msgstr "新加坡元"
#: includes/Config/Currency.php:61
msgid "Polish Zloty"
msgstr "波兰兹罗提"
#: includes/Config/Currency.php:57
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "菲律宾比索"
#: includes/Config/Currency.php:53
msgid "New Zealand Dollars"
msgstr "新西兰元"
#: includes/Config/Currency.php:49
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "挪威克朗"
#: includes/Config/Currency.php:41
msgid "Mexican Pesos"
msgstr "墨西哥比索"
#: includes/Config/Currency.php:37
msgid "Japanese Yen"
msgstr "日元"
#: includes/Config/Currency.php:33
msgid "Israeli New Sheqels"
msgstr "以色列新谢克尔斯"
#: includes/Config/Currency.php:29
msgid "Hungarian Forints"
msgstr "匈牙利福林特"
#: includes/Config/Currency.php:25
msgid "Hong Kong Dollars"
msgstr "港币"
#: includes/Config/Currency.php:21
msgid "Euros"
msgstr "欧元"
#: includes/Config/Currency.php:17
msgid "Danish Krone"
msgstr "丹麦克朗"
#: includes/Config/Currency.php:13
msgid "Czech Koruna"
msgstr "捷克克朗"
#: includes/Config/Currency.php:9
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "加元"
#: includes/Config/Currency.php:5
msgid "Australian Dollars"
msgstr "澳元"
#: ninja-forms.php:1077
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since Ninja Forms version %2$s."
msgstr "自Ninja Forms版本%2$s起,%1$s <strong>已弃用</strong>。"
#: ninja-forms.php:1073
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since Ninja Forms version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自Ninja Forms版本%2$s起,%1$s <strong>已弃用</strong>! 请改用%3$s。"
#: deprecated/upgrade/tmpl-settings-upgrade-button.html.php:4
msgid "Please update your add-ons before upgrading."
msgstr "请在升级前更新附加组件。"
#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:169
msgid "Upgrade to the Ninja Forms THREE."
msgstr "升级为 Ninja Forms THREE。"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:29
msgid "You are eligible to upgrade to Ninja Forms THREE! %sUpgrade Now%s"
msgstr "您有资格升级到Ninja Forms THREE! %s升级现在%s"
#: includes/Fields/Unknown.php:66 includes/Fields/Unknown.php:75
#: includes/Fields/Unknown.php:84
msgid "Field type \"%s\" not found."
msgstr "未找到字段类型“%s”。"
#: includes/Fields/Unknown.php:28 includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:87
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:94
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:97
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:109
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: includes/Actions/SuccessMessage.php:66
msgid "Shortcodes should return and not echo, see: %s"
msgstr "简码应是 return,而不是echo,请参阅:%s"
#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:167
msgid "Ninja Forms THREE"
msgstr "Ninja Forms THREE"
#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:57
msgid "Update to Ninja Forms THREE"
msgstr "升级为 Ninja Forms THREE"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:339
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:32
msgid "Allow user to register for your next event this easy to complete form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "允许用户注册您的下一个事件轻松完成表单。可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:31
msgid "Event Registration"
msgstr "事件注册"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:26
msgid "Manage quote requests from your website easily with this template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "使用此模板轻松管理您网站的报价请求。 您可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:19
msgid "Contact Us"
msgstr "联系我们"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:11
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:83
msgid "Invalid Form Upload."
msgstr "上传的表单无效。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:82
msgid "There uploaded file is not a valid format."
msgstr "所上传的文件表单无效。"
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:269
msgid "Form Template Import Error."
msgstr "表单模板导入出错。"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:97
msgid "DEBUG: Switch to 3.0.x"
msgstr "调试:切换到 3.0.x"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:93
msgid "DEBUG: Switch to 2.9.x"
msgstr "调试:切换到 2.9.x"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:83
msgid "Ninja Forms Dev"
msgstr "Ninja Forms 开发"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:8
msgid "Preview Changes"
msgstr "预览更改"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:5
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:6
#: includes/Config/i18nBuilder.php:13
msgid "Form Fields"
msgstr "表单字段"
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4
msgid "Editing field"
msgstr "编辑字段"
#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:4
msgid "View"
msgstr "查看"
#: includes/Templates/admin-metabox-submission-example.php:1
msgid "Submission Data"
msgstr "提交数据"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:27
msgid "Submitted by: "
msgstr "提交人: "
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:23
msgid "Submitted on: "
msgstr "提交日期: "
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:19
msgid "Updated on: "
msgstr "更新日期: "
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:9
msgid "Our Scope of Support"
msgstr "我们的支持范围"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:8
msgid "What to try before contacting support"
msgstr "联系支持之前可以尝试的方法"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:4
msgid "Before requesting help from our support team please review:"
msgstr "向我们支持团队请求支援之前,请查看:"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:969
msgid " Open in new window"
msgstr " 新窗口打开"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:478
msgid "Not Yet"
msgstr "还没有"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:470
msgid "Almost there..."
msgstr "即将完成..."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:456
msgid " Undo All"
msgstr " 全部撤消"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:456
msgid "Undo All"
msgstr "全部撤消"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:443
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:449
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:458
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:464
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:287
msgid "Half screen"
msgstr "半屏"
#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:287
msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:286
msgid "Toggle Drawer"
msgstr "切换清单"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:241
msgid "Delete (^ + D + click)"
msgstr "删除(^ + D + 单击)"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:240
msgid "Duplicate (^ + C + click)"
msgstr "复制(^ + C + 单击)"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:206
msgid "Get started by adding your first form field. Just click the plus and select the actions you want. It's that easy."
msgstr "通过添加第一个表单字段开始。只需单击加号并选择想要执行的行动。就这么简单。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:205
msgid "Add form actions"
msgstr "添加表单操作"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:25
msgid "Quote Request"
msgstr "报价请求"
#: includes/Config/NewFormTemplates.php:20
msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "让您的用户使用这个简单的联系表单与您联系。可以根据需要添加和删除字段。"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:18
msgid "Contact Form"
msgstr "联系表"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:198
msgid "Get started by adding your first form field."
msgstr "通过添加第一个表单字段开始。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:197
msgid "Add form fields"
msgstr "添加表单字段"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:169
msgid "View Changes"
msgstr "查看更改"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:157
msgid "Loading"
msgstr "正在加载"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:153
msgid "PUBLISH"
msgstr "发布"
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:3
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:153
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:274
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:480
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:149
msgid "Expand Menu"
msgstr "展开菜单"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:125
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:127
msgid "Add new action"
msgstr "添加新操作"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:17
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:118
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:120
msgid "Add new field"
msgstr "添加新字段"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:70
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:98
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:126
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:154
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:182
msgid "Mult-Select"
msgstr "多项选择"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:55
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:83
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:111
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:139
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:167
msgid "Basic Fields"
msgstr "普通字段"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:35
msgid "Class Name"
msgstr "类别"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:31
msgid "Hide Label"
msgstr "隐藏标签"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:30
msgid "Right of Field"
msgstr "字段右侧"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:29
msgid "Left of Field"
msgstr "字段左侧"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:28
msgid "Below Field"
msgstr "以下字段"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:27
msgid "Above Field"
msgstr "以上字段"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:21
msgid "Label Name"
msgstr "标签名称"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:17
msgid "Editing Field"
msgstr "编辑字段"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:7
msgid " installed. The current version is "
msgstr " 已安装。当前版本是 "
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:7
msgid " requires an update. You have version "
msgstr " 要求更新。您的版本 "
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:26
msgid "password"
msgstr "密码"
#: includes/Fields/Date.php:50
msgid "l, F d Y"
msgstr "l, F d Y"
#: includes/Fields/Date.php:48
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"
#: includes/Fields/Date.php:47
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"
#: includes/Fields/Date.php:42
msgid "m-d-Y"
msgstr "m-d-Y"
#: includes/Fields/Date.php:45
msgid "d-m-Y"
msgstr "d-m-Y"
#: includes/Display/Shortcodes.php:44
msgid "Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "使用的 Ninja Forms 简码未指定一个表单。"
#: includes/Database/Models/Form.php:667
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:560
msgid "Save Form"
msgstr "保存表单"
#: includes/Database/MockData.php:1158
msgid "Calculations are returned with the AJAX response ( response -> data -> calcs"
msgstr "使用 AJAX 回复返回运算(回复 -> 数据 -> 运算"
#: includes/Database/MockData.php:1140
msgid "My Second Calculation"
msgstr "我的第二次运算"
#: includes/Database/MockData.php:1136
msgid "My First Calculation"
msgstr "我的第一次运算"
#: includes/Database/MockData.php:1132
msgid "Form with Calculations"
msgstr "带运算的表单"
#: includes/Database/MockData.php:1121
msgid "of Product B for $"
msgstr "产品 B 只需 $"
#: includes/Database/MockData.php:1120
msgid "of Product A and "
msgstr "产品 A 和 "
#: includes/Database/MockData.php:1074
msgid "Quantity for Product B"
msgstr "产品 B 的数量"
#: includes/Database/MockData.php:1062
msgid "Product B"
msgstr "产品 B"
#: includes/Database/MockData.php:1047
msgid "Quantity for Product A"
msgstr "产品 A 的数量"
#: includes/Database/MockData.php:1035
msgid "Product A"
msgstr "产品 A"
#: includes/Database/MockData.php:1025
msgid "Product Form (Multiple Products)"
msgstr "产品表单(多种产品)"
#: includes/Database/MockData.php:1017
msgid " product(s) for "
msgstr " 产品的 "
#: includes/Database/MockData.php:964
msgid "Product Form (Inline Quantity)"
msgstr "产品表单(内联数量)"
#: includes/Database/MockData.php:956
msgid "product(s) for "
msgstr "产品的 "
#: includes/Database/MockData.php:955 includes/Database/MockData.php:1016
#: includes/Database/MockData.php:1119
msgid "You purchased "
msgstr "您已订购 "
#: includes/Database/MockData.php:943 includes/Database/MockData.php:1004
#: includes/Database/MockData.php:1107 includes/Database/MockData.php:1150
msgid "Purchase"
msgstr "购买"
#: includes/Database/MockData.php:888
msgid "Product Form (with Quantity Field)"
msgstr "产品表单(带数量字段)"
#: includes/Database/MockData.php:876
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: includes/Database/MockData.php:867
msgid "Enter your email address"
msgstr "输入电子邮件地址"
#: includes/Database/MockData.php:863
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
#: includes/Database/MockData.php:851
msgid "Email Subscription Form"
msgstr "电子邮件订阅表单"
#: includes/Database/MockData.php:835
msgid "Field #"
msgstr "字段 #"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:489
#: includes/Database/MockData.php:822
msgid " Fields"
msgstr " 字段"
#: includes/Database/MockData.php:822
msgid "Long Form - "
msgstr "长格式 - "
#: includes/Database/MockData.php:805
msgid "processing"
msgstr "正在处理"
#: includes/Database/MockData.php:776
msgid "answer"
msgstr "答案"
#: includes/Database/MockData.php:774
msgid "Anti-Spam Question (Answer = answer)"
msgstr "反垃圾邮件问题 (Answer = answer)"
#: includes/Database/MockData.php:764
msgid "These are various special fields."
msgstr "这些是各种特殊字段。"
#: includes/Database/MockData.php:755
msgid "Credit Card Zip Code"
msgstr "信用卡邮政编码"
#: includes/Database/MockData.php:745
msgid "Credit Card CVV"
msgstr "信用卡 CVV"
#: includes/Database/MockData.php:708
msgid "Product (seperate quantity)"
msgstr "产品(单独的数量)"
#: includes/Database/MockData.php:701
msgid "Product (quanitity included)"
msgstr "产品(包括的数量)"
#: includes/Database/MockData.php:697
msgid "These are all the fields in the Pricing section."
msgstr "这些是价格部分的所有字段。"
#: includes/Database/MockData.php:688
msgid "Zip Code"
msgstr "邮政编码"
#: includes/Database/MockData.php:649
msgid "These are all the fields in the User Information section."
msgstr "这些是用户信息部分的所有字段。"
#: includes/Database/MockData.php:501
msgid "Bathroom Sink"
msgstr "浴室水槽"
#: includes/Database/MockData.php:404 includes/Database/MockData.php:432
#: includes/Database/MockData.php:553 includes/Database/MockData.php:581
#: includes/Database/MockData.php:609
msgid "Option Three"
msgstr "选项三"
#: includes/Database/MockData.php:397 includes/Database/MockData.php:425
#: includes/Database/MockData.php:546 includes/Database/MockData.php:574
#: includes/Database/MockData.php:602
msgid "Option Two"
msgstr "方案二"
#: includes/Database/MockData.php:390 includes/Database/MockData.php:418
#: includes/Database/MockData.php:539 includes/Database/MockData.php:567
#: includes/Database/MockData.php:595
msgid "Option One"
msgstr "方案一"
#: includes/Database/MockData.php:387 includes/Database/MockData.php:536
msgid "Select List"
msgstr "选择列表"
#: includes/Database/MockData.php:343
msgid "Kitchen Sink"
msgstr "Kitchen Sink"
#: includes/Database/MockData.php:315
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: includes/Database/MockData.php:301
msgid "Snail Mail"
msgstr "蜗牛邮件"
#: includes/Database/MockData.php:283
msgid "Best Contact Method?"
msgstr "最佳联系方式?"
#: includes/Database/MockData.php:276
msgid "Agree?"
msgstr "同意?"
#: includes/Database/MockData.php:269
msgid "What Can We Help You With?"
msgstr "我们有什么可以帮到您的?"
#: includes/Database/MockData.php:229
msgid "This is another test."
msgstr "这是另一个测试。"
#: includes/Database/MockData.php:228
msgid "user@gmail.com"
msgstr "user@gmail.com"
#: includes/Database/MockData.php:227 includes/Database/MockData.php:231
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: includes/Database/MockData.php:218
msgid "This is a test"
msgstr "这是一个测试"
#: includes/Database/MockData.php:217
msgid "foo@wpninjas.com"
msgstr "foo@wpninjas.com"
#: includes/Database/MockData.php:216 includes/Database/MockData.php:220
msgid "Foo Bar"
msgstr "Foo Bar"
#: includes/Database/MockData.php:206 includes/Database/MockData.php:332
#: includes/Database/MockData.php:490 includes/Database/MockData.php:810
msgid "Mock Save Action"
msgstr "模拟保存操作"
#: includes/Database/MockData.php:194
msgid "Hello, Ninja Forms!"
msgstr "您好, Ninja Forms!"
#: includes/Database/MockData.php:193
msgid "This is an email action."
msgstr "这是电子邮件操作。"
#: includes/Database/MockData.php:190
msgid "Mock Email Action"
msgstr "模拟电子邮件操作"
#: includes/Database/MockData.php:178
msgid "Thank you {field:name} for filling out my form!"
msgstr "感谢 {field:name} 填写表单!"
#: includes/Database/MockData.php:176
msgid "Mock Success Message Action"
msgstr "模拟成功消息操作"
#: includes/Database/MockData.php:42
msgid "Blank Forms"
msgstr "空白表单"
#: includes/Database/MockData.php:28
msgid "Baz"
msgstr "Baz"
#: includes/Database/MockData.php:21
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: includes/Database/MockData.php:14
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:24
msgid "FILE UPLOAD"
msgstr "上传文件"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:23
msgid "File Upload in Progress."
msgstr "上传文件进行中。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:22
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:254
msgid "Honeypot Error"
msgstr "Honeypot 出错"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:19
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:242
msgid "Please correct errors before submitting this form."
msgstr "提交此表单前,请改正错误。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:17
msgid "Insert Media"
msgstr "插入媒体增加"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:16
msgid "Insert Link"
msgstr "插入链接"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:15
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:236
msgid "Please increment by "
msgstr "请通过 "
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:14
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:230
msgid "Number Max Error"
msgstr "数字最多出错"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:13
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:224
msgid "Number Min Error"
msgstr "数字最少出错"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:12
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:218
msgid "These fields must match!"
msgstr "这些字段必须匹配!"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:10
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:206
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址!"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:20 includes/Config/i18nBuilder.php:10
msgid "If you are a human seeing this field, please leave it empty."
msgstr "如果您看到了这个字段,请保留空白。"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:9
msgid "Open in new window"
msgstr "新窗口打开"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:378
#: includes/Config/i18nBuilder.php:8
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:7
msgid "Quantity:"
msgstr "数量:"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:6
msgid "Price:"
msgstr "价格:"
#: includes/Fields/Date.php:41 includes/Fields/Date.php:44
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:51
msgid "Ninja Forms Submission"
msgstr "Ninja Forms提交"
#: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:16
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:9
msgid "Your form has been successfully submitted."
msgstr "您的表单已成功提交。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:559
msgid "Friday, November 18, 2019"
msgstr "2019 年 11 月 18 日,星期五"
#: includes/Config/FieldSettings.php:551
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#: includes/Config/FieldSettings.php:547
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: includes/Config/FieldSettings.php:539
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:535
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:527
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:523
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:242
msgid "three"
msgstr "三个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:242 includes/Config/FieldSettings.php:1093
#: includes/Database/MockData.php:141
msgid "Three"
msgstr "三个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:241
msgid "two"
msgstr "两个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:241 includes/Config/FieldSettings.php:1092
#: includes/Database/MockData.php:134
msgid "Two"
msgstr "两个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:240
msgid "one"
msgstr "一个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:240 includes/Config/FieldSettings.php:1091
#: includes/Database/MockData.php:127
msgid "One"
msgstr "一个"
#: includes/Admin/Menus/MockData.php:34
msgid "View Forms"
msgstr "查看格单"
#: includes/Admin/Menus/MockData.php:33
msgid "Migrations and Mock Data complete. "
msgstr "完成迁移和模拟数据。 "
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:238 includes/Admin/AllFormsTable.php:254
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:273
msgid "Go get a life, script kiddies"
msgstr "Go get a life, script kiddies"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:182
msgid "Date Created"
msgstr "已创建日期"
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:27
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:54
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:72
msgid "Field Not Found"
msgstr "未找到字段"
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:35
msgid "Form Not Found"
msgstr "未找到格单"
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:40
msgid "Sub Sequence"
msgstr "子序列"
#: includes/Admin/CPT/DownloadAllSubmissions.php:48
#: deprecated/classes/download-all-subs.php:39
msgid "Invalid form id"
msgstr "无效的表单 ID"
#: includes/Config/FieldSettings.php:900 includes/Database/Models/Form.php:936
#: includes/Fields/Confirm.php:26 includes/Admin/Processes/ImportForm.php:829
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: includes/Fields/Terms.php:110
msgid "No taxonomy selected."
msgstr "无选中的分类。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:80
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "个性风格"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:104
msgid "Default Label Position"
msgstr "默认标签位置"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1194
msgid "Add New Terms"
msgstr "添加新的术语"
#: includes/Config/FieldSettings.php:488
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:113
msgid "Preview does not exist."
msgstr "预览不存在。"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:27 lib/NF_VersionSwitcher.php:43
msgid "Permission Denied"
msgstr "没有权限"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:26 lib/NF_VersionSwitcher.php:42
msgid "You do not have permission."
msgstr "您没有权限。"
#: lib/NF_AddonChecker.php:43
msgid "%s was deactivated."
msgstr "%s 已停用。"
#: lib/NF_AddonChecker.php:42
msgid "Oops! That addon is not yet compatible with Ninja Forms THREE. %sLearn More%s."
msgstr "哎呀!此附加组件与 Ninja Forms THREE 尚不兼容。%s了解更多%s。"
#: includes/Fields/Terms.php:95
msgid "No available terms for this taxonomy. %sAdd a term%s"
msgstr "此分类无可用的术语。%s添加术语%s"
#: includes/Fields/Note.php:45
msgid "Note text can be edited in the note field's advanced settings below."
msgstr "注释文本可以在注释下方的高级设置中编辑。"
#: includes/Fields/Terms.php:119
msgid "Available Terms"
msgstr "可用的术语"
#: includes/Fields/Terms.php:31
msgid "Terms List"
msgstr "术语列表"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1176
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类"
#: includes/Fields/hr.php:28
msgid "Divider"
msgstr "分隔符"
#: includes/Fields/Textbox.php:34
msgid "Single Line Text"
msgstr "单行文本"
#: includes/Fields/Textarea.php:26
msgid "Paragraph Text"
msgstr "段落文本"
#: includes/Fields/Checkbox.php:34
msgid "Single Checkbox"
msgstr "单个复选框"
#: ninja-forms.php:929
msgid "Notice: JavaScript is required for this content."
msgstr "注意:此内容要求 JavaScript。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:251
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:170 includes/Admin/Menus/Settings.php:196
msgid "Are you sure you want to downgrade?"
msgstr "是否确定要降级?"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:100
msgid "title"
msgstr "标题"
#: includes/Database/MockData.php:54
msgid "Contact Me"
msgstr "与我联系"
#: includes/Fields/Zip.php:25
msgid "Zip"
msgstr "邮政编码"
#: includes/Database/MockData.php:730 includes/Database/MockData.php:934
#: includes/Database/MockData.php:995 includes/Database/MockData.php:1098
#: includes/Fields/Total.php:28
msgid "Total"
msgstr "合计"
#: includes/Fields/Spam.php:57
msgid "Incorrect Answer"
msgstr "不正确的答案"
#: includes/Fields/Spam.php:28
msgid "Question Position"
msgstr "问题位置"
#: includes/Fields/Spam.php:27
msgid "Question"
msgstr "问题"
#: includes/Fields/Shipping.php:41
msgid "Advanced Shipping"
msgstr "高级运输"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:61
msgid "Please complete the recaptcha"
msgstr "请完成验证"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:26
msgid "Recaptcha"
msgstr "验证码"
#: includes/Database/MockData.php:715 includes/Database/MockData.php:910
#: includes/Fields/Quantity.php:30
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#: includes/Database/MockData.php:287 includes/Database/MockData.php:668
#: includes/Fields/Phone.php:24
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:24
msgid "Password Confirm"
msgstr "密码确认"
#: includes/Fields/Note.php:47
msgid "Note"
msgstr "注意"
#: includes/Fields/ListSelect.php:26
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:73
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:101
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:129
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:157
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:185
#: includes/Database/MockData.php:415 includes/Database/MockData.php:564
#: includes/Fields/ListRadio.php:24
msgid "Radio List"
msgstr "电台列表"
#: includes/Database/MockData.php:592 includes/Fields/ListCheckbox.php:26
msgid "Checkbox List"
msgstr "复选框列表"
#: includes/Database/Models/Form.php:960 includes/Fields/CreditCardZip.php:23
#: includes/Admin/Processes/ImportForm.php:853
msgid "Credit Card Zip"
msgstr "信用卡邮编"
#: includes/Database/MockData.php:740 includes/Fields/CreditCardNumber.php:25
msgid "Credit Card Number"
msgstr "信用卡号"
#: includes/Database/MockData.php:735 includes/Fields/CreditCardFullName.php:25
msgid "Credit Card Full Name"
msgstr "信用卡全名"
#: includes/Database/MockData.php:750
#: includes/Fields/CreditCardExpiration.php:26
msgid "Credit Card Expiration"
msgstr "信用卡到期日期"
#: includes/Fields/CreditCardCVC.php:25
msgid "Credit Card CVC"
msgstr "信用卡 CVC"
#: includes/Database/MockData.php:678 includes/Fields/City.php:25
msgid "City"
msgstr "城市"
#: includes/Fields/Checkbox.php:154 includes/Fields/Checkbox.php:179
msgid "unchecked"
msgstr "未选中"
#: includes/Fields/Checkbox.php:153 includes/Fields/Checkbox.php:177
msgid "checked"
msgstr "已选中"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:79
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:107
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:135
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:163
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:191
#: includes/Fields/Button.php:26
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: includes/Fields/Address2.php:23
msgid "Address 2"
msgstr "地址2"
#: includes/Database/MockData.php:673 includes/Fields/Address.php:25
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: includes/Display/Shortcodes.php:37
msgid "Notice: Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "注意:使用的 Ninja Forms 简码未指定一个表单。"
#: includes/Display/Render.php:153 includes/Display/Render.php:437
msgid "No Fields Found."
msgstr "未找到字段。"
#: includes/Display/Preview.php:49
msgid "You must be logged in to preview a form."
msgstr "您必须登录才能预览表单。"
#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:11
msgid "Append a Ninja Form"
msgstr "附加 Ninja Form"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:201
msgid "smtp_port"
msgstr "smtp_port"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:199
msgid "Host Name"
msgstr "Host Name(主机名)"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:198
msgid "Server IP Address"
msgstr "服务器 IP 地址"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:91
msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置"
#: includes/Admin/Menus/Licenses.php:46
msgid "Add-On Licenses"
msgstr "附加组件许可证"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:459
msgid "File Upload Error"
msgstr "文件上传出错"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:454
msgid "Unknown upload error."
msgstr "未知的上传错误。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:451
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "文件上传被扩展终止。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:448
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "无法将文件写入磁盘。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:445
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "缺失一个临时文件夹。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:442
msgid "No file was uploaded."
msgstr "未上传任何文件。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:439
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "上传的文件仅上传了一部分。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:436
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "上传的文件超出 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 指示。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:433
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "上传的文件超出 php.ini 中的 upload_max_filesize 指示。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:206
msgid "Export Forms"
msgstr "导出表单"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:199
msgid "Import Forms"
msgstr "导入表单"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:268
msgid "Submission Info"
msgstr "提交信息"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:72
msgid "Form Submissions"
msgstr "表单提交"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:71
msgid "Submission"
msgstr "提交"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:68
msgid "Not found in Trash"
msgstr "回收站中未找到"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:66
msgid "Search Item"
msgstr "搜索项目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:65
msgid "View Item"
msgstr "查看项目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:64
msgid "Update Item"
msgstr "更新项目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:63
msgid "Edit Item"
msgstr "编辑项目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:62
msgid "New Item"
msgstr "新项目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:60
msgid "Add New Item"
msgstr "添加新项目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:59
msgid "All Items"
msgstr "全部项目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:58
msgid "Parent Item:"
msgstr "父项:"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:55
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Submission"
msgstr "提交"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:54
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Submissions"
msgstr "提交"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:27
msgid "No forms found."
msgstr "没有找到表单。"
#: includes/Templates/admin-wp-die.html.php:7
msgid "Show More"
msgstr "显示更多"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:17
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:20
msgid "Import Fields"
msgstr "导入字段"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:3
#: includes/Database/MockData.php:242 includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:18
msgid "Get Help"
msgstr "获取帮助"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:2
msgid "- Select a form"
msgstr "- 选择表单"
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:25
msgid "Fix it."
msgstr "进行修复。"
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:29
msgid "De-activate"
msgstr "停用"
#: includes/Admin/Menus/Dashboard.php:21
msgid "Form Builder"
msgstr "表单生成器"
#: includes/MergeTags/System.php:13
msgid "System"
msgstr "系统"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:202
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:12
msgid "Query String"
msgstr "查询字符串"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:315
msgid "Auto-Total Fields"
msgstr "自动总计字段"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:312
msgid "Operations and Fields (Advanced)"
msgstr "操作和字段(高级)"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:309
msgid "Equation (Advanced)"
msgstr "等式(高级)"
#: includes/AJAX/Controllers/FormEndpoints.php:69
#: includes/Database/Models/Form.php:283
msgid "copy"
msgstr "复制"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:36
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:30 includes/Config/i18nBuilder.php:15
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:14
msgid "Rich Text Editor (RTE)"
msgstr "富文本编辑器 (RTE)"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:57
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHA 主题"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:91
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:55
msgid "Dark"
msgstr "暗"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:87
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:54
msgid "Light"
msgstr "亮"
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:12
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "reCaptcha 设置"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:110
msgid "Downgrade to the most recent 2.9.x release."
msgstr "降级到最新的 2.9.x 版本。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:95
msgid "Use default Ninja Forms styling conventions."
msgstr "使用默认的 Ninja Forms 风格惯例。"
#: includes/Database/MockData.php:371 includes/Database/MockData.php:658
#: includes/Fields/LastName.php:25
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
#: includes/Database/MockData.php:366 includes/Database/MockData.php:653
#: includes/Fields/FirstName.php:25
msgid "First Name"
msgstr "名字"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:79
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:92
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:196
msgid "IP Address"
msgstr "IP 地址"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:40
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:40
msgid "Post URL"
msgstr "文章 URL"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:27
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:27
msgid "Post Title"
msgstr "文章标题"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:14
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:14
msgid "Post ID"
msgstr "文章 ID"
#: includes/Config/MergeTagsFieldsAJAX.php:30
msgid "All Fields"
msgstr "所有字段"
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:17 includes/MergeTags/Calcs.php:15
#: includes/Admin/Metaboxes/Calculations.php:12
msgid "Calculations"
msgstr "计算"
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:7
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:108
msgid "Does NOT apply to form preview."
msgstr "不适用于表单预览。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:104
msgid "Submission Limit"
msgstr "提交限制"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:71
msgid "Does apply to form preview."
msgstr "适用于表单预览。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:55
msgid "Logged In"
msgstr "已登录"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:189
msgid "We have noticed that you do not have a submit button on your form. We can add one for you automatically."
msgstr "我们注意到您的表单上没有提交按钮。我们可以自动为您添加一个。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:185
msgid "Add Submit Button"
msgstr "添加提交按钮"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:175
msgid "Programmatic name that can be used to reference this form."
msgstr "纲领性的名称,可用于引用此表单。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:171
msgid "Form Key"
msgstr "表单密钥"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:22
msgid "Equation"
msgstr "公式"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:18
msgid "Variable Name"
msgstr "变量名称"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:62 includes/Database/MockData.php:763
msgid "Miscellaneous Fields"
msgstr "其他字段"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:50
msgid "Layout Fields"
msgstr "布局字段"
#: includes/Database/MockData.php:696
msgid "Pricing Fields"
msgstr "定价字段"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:38 includes/Database/MockData.php:648
msgid "User Information Fields"
msgstr "用户信息字段"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:26
msgid "Common Fields"
msgstr "普通字段"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1212
msgid "Used for marking a field for processing."
msgstr "用于标识处理的字段。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1208
msgid "This is a user's state."
msgstr "这是一个用户的状态"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1160
msgid "A case sensitive answer to help prevent spam submissions of your form."
msgstr "一个区分大小写的回答,帮助防止您表单的垃圾提交。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1156
msgid "Answer"
msgstr "答案"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1139
msgid "- Select a Product"
msgstr "- 选择产品"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1133 includes/Database/MockData.php:898
#: includes/Database/MockData.php:974 includes/Fields/Product.php:32
msgid "Product"
msgstr "产品"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1124
msgid "Cost Type"
msgstr "成本类型"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1120
msgid "Cost Dropdown"
msgstr "成本下拉"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1116
msgid "Single Cost"
msgstr "单个成本"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1087
msgid "Cost Options"
msgstr "成本选项"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1071
msgid "Cost"
msgstr "成本"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1056
msgid "User Entry"
msgstr "用户输入"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1052
msgid "Multi Product - Choose One"
msgstr "多个产品 - 选择一个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1048
msgid "Multi Product - Choose Many"
msgstr "多个产品 - 选择多个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1044
msgid "Multi Product - Dropdown"
msgstr "多个产品 - 下拉"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1040
msgid "Single Product (default)"
msgstr "单个产品(默认)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1035
msgid "Product Type"
msgstr "产品类型"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1028
msgid "Allows users to choose more than one of this product."
msgstr "允许用户选择一个以上的本产品。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1011
msgid "Price"
msgstr "价格"
#: includes/Config/FieldSettings.php:998
msgid "- Select a Variable"
msgstr "- 选择变量"
#: includes/Config/FieldSettings.php:992
msgid "Display This Calculation Variable"
msgstr "显示此计算变量"
#: includes/Config/FieldSettings.php:981
msgid "This number will be used in calculations if the box is unchecked."
msgstr "如果未选中此框,该数字将被用于计算。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:978
msgid "Unchecked Calculation Value"
msgstr "未选中的计算值"
#: includes/Config/FieldSettings.php:972
msgid "This number will be used in calculations if the box is checked."
msgstr "如果选中此框,该数字将被用于计算。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:969
msgid "Checked Calculation Value"
msgstr "选中的计算值"
#: includes/Config/FieldSettings.php:954
msgid "Processing Label"
msgstr "正在处理标签"
#: includes/Config/FieldSettings.php:918
msgid "Allows rich text input."
msgstr "允许富文本输入。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:786
msgid "Number of seconds for the countdown"
msgstr "倒数秒数"
#: includes/Config/FieldSettings.php:708
msgid "This column in the submissions table will sort by number."
msgstr "提交表中的此列将按照数字排序。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:704
msgid "Sort as Numeric"
msgstr "按数字排序"
#: includes/Config/FieldSettings.php:680
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: includes/Config/FieldSettings.php:655
msgid "Shown to users as a hover."
msgstr "以悬停方式向用户显示。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:643
msgid "Label used when viewing and exporting submissions."
msgstr "查看和导出提交时使用的标签。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:629
msgid "Creates a unique key to identify and target your field for custom development."
msgstr "创建一个独一无二的密钥以指认和标记用于自定义开发的字段。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:625
msgid "Field Key"
msgstr "字段密钥"
#: includes/Config/FieldSettings.php:611
msgid "Number of seconds for timed submit."
msgstr "定时提交的秒数。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:573
msgid "Default To Current Date"
msgstr "默认为当前日期"
#: includes/Config/FieldSettings.php:502
msgid "Adds an extra class to your field element."
msgstr "向您的字段元素添加一个额外的类别。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:155
#: includes/Config/FieldSettings.php:497
msgid "Element"
msgstr "元素"
#: includes/Config/FieldSettings.php:492
msgid "Adds an extra class to your field wrapper."
msgstr "向您的字段包装添加一个额外的类别。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:147
msgid "Wrapper"
msgstr "包装"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:139
#: includes/Config/FieldSettings.php:480
msgid "Custom Class Names"
msgstr "自定义类别名称"
#: includes/Config/FieldSettings.php:451
msgid "Enter text you would like displayed in the field before a user enters any data."
msgstr "输入您想要在用户输入任何数据前显示在字段中的文本。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:407 includes/Config/FieldSettings.php:409
msgid "Character(s) left"
msgstr "剩余字符"
#: includes/Config/FieldSettings.php:406
msgid "Text to Appear After Counter"
msgstr "在计数器后显示的文本"
#: includes/Config/FieldSettings.php:396
msgid "Word(s)"
msgstr "词语"
#: includes/Config/FieldSettings.php:392
msgid "Character(s)"
msgstr "字符"
#: includes/Config/FieldSettings.php:376
msgid "Limit Input to this Number"
msgstr "限制对此号码的输入"
#: includes/Config/FieldSettings.php:354
msgid "Custom Mask"
msgstr "自定义掩码"
#: includes/Config/FieldSettings.php:329
msgid "US Phone"
msgstr "美国手机"
#: includes/Config/FieldSettings.php:325
msgid "none"
msgstr "无"
#: includes/Config/FieldSettings.php:322
msgid "Restricts the kind of input your users can put into this field."
msgstr "限制您的用户在此字段中能进行哪种输入。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:255 includes/Config/FieldSettings.php:292
msgid "Calc Value"
msgstr "计算值"
#: includes/Config/FieldSettings.php:235
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: includes/Config/FieldSettings.php:113
msgid "Step"
msgstr "阶跃"
#: includes/Config/FieldSettings.php:105
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: includes/Config/FieldSettings.php:98
msgid "Min"
msgstr "最小"
#: includes/Config/FieldSettings.php:90
msgid "Number Options"
msgstr "数字选项"
#: includes/Config/FieldSettings.php:80
msgid "Ensure that this field is completed before allowing the form to be submitted."
msgstr "确保此字段填写完毕,然后才允许提交表单。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:76
msgid "Required Field"
msgstr "必填字段"
#: includes/Config/FieldSettings.php:65
msgid "Select the position of your label relative to the field element itself."
msgstr "选择您的标签相对字段元素本身的位置。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:125
#: includes/Config/FieldSettings.php:58 includes/Config/FieldSettings.php:1060
#: includes/Database/MockData.php:376 includes/Database/MockData.php:633
#: includes/Fields/Hidden.php:38
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
#: includes/Config/FieldSettings.php:38
msgid "Form Default"
msgstr "表单默认"
#: includes/Config/FieldSettings.php:25
msgid "Enter the label of the form field. This is how users will identify individual fields."
msgstr "输入表单字段的标签。用户以这种方式指认各字段。"
#: includes/Config/Example.php:25
msgid "Help Text Here"
msgstr "帮助文本在此"
#: includes/Config/Example.php:21
msgid "Label Here"
msgstr "标签在此"
#: includes/Config/ActionRedirectSettings.php:13
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:28
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:180
msgid "Attach CSV"
msgstr "附加 CSV"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:50
msgid "Subject Text or seach for a field"
msgstr "主题文本或搜索字段"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:20
msgid "Email address or search for a field"
msgstr "电子邮件地址或搜索字段"
#: includes/Config/ActionCustomSettings.php:13
msgid "Hook Tag"
msgstr "钩子标签"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:14
msgid "Payment Gateways"
msgstr "支付网关"
#: includes/Actions/CollectPayment.php:46
msgid "Collect Payment"
msgstr "收集付款"
#: includes/Abstracts/UserInfo.php:37
msgid "User Meta (if logged in)"
msgstr "用户 Meta(如果登录)"
#: includes/Abstracts/SubmissionMetabox.php:21
msgid "Submission Metabox"
msgstr "提交 Metabox"
#: includes/Abstracts/Metabox.php:25
msgid "Metabox"
msgstr "Metabox"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "refresh"
msgstr "刷新"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:43
msgid "Multiple"
msgstr "多个"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:39
msgid "Single"
msgstr "单个"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:158
msgid "Interest Groups"
msgstr "利益群体"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:150
msgid "List Field Mapping"
msgstr "列表字段映射"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:576
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "发生了意外错误。"
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:27 includes/MergeTags/Fields.php:14
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:719
msgid "Fields"
msgstr "字段"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:23
msgid "Upgrade to Ninja Forms THREE"
msgstr "升级为 Ninja Forms THREE"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:73
msgid "A major update is coming to Ninja Forms. %sLearn more about new features, backwards compatibility, and more Frequently Asked Questions.%s"
msgstr "Ninja Forms 将获得重大更新。%s详细了解新功能、向后兼容性,以及更多常见问题解答。%s"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:72
msgid "THREE is coming!"
msgstr "THREE 即将到来!"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:660
msgid "%1$s draft updated. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s 草稿已更新。<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">预览 %3$s</a>"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:659
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Preview %4$s</a>"
msgstr "已为 <strong>%2$s</strong> 安排了 %1$s。<a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">预览 %4$s</a>"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:658
msgid "%1$s submitted. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s 已提交。<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">预览 %3$s</a>"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:657
msgid "%s saved."
msgstr "%s 已保存。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:656
msgid "%s published."
msgstr "%s 已发布。"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:655
msgid "%1$s restored to revision from %2$s."
msgstr "%1$s 已从 %2$s 复原为修订版。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:652
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自定义字段已删除"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:651
msgid "Custom field updated."
msgstr "自定义字段已更新。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:650 deprecated/classes/subs-cpt.php:653
msgid "%s updated."
msgstr "%s 已更新。"
#. Description of the plugin
msgid "Ninja Forms is a webform builder with unparalleled ease of use and features."
msgstr "Ninja Forms 是一个具有无与伦比的易用性和功能的网络表单生成器。"
#. Plugin Name of the plugin
#: ninja-forms.php:569 includes/Config/i18nFrontEnd.php:9
#: includes/Config/i18nBuilder.php:5 includes/Admin/Menus/Forms.php:59
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"
#: deprecated/ninja-forms.php:684
msgid "The passwords provided do not match."
msgstr "提供的密码不符"
#: deprecated/ninja-forms.php:681
msgid "You cannot submit the form without Javascript enabled."
msgstr "您无法在启用了 Javascript 的情况下提交表单。"
#: deprecated/ninja-forms.php:680
msgid "Please wait to submit the form."
msgstr "请等待提交表单。"
#: deprecated/ninja-forms.php:679
msgid "Please leave the spam field blank."
msgstr "请不要填写垃圾邮件字段。"
#: deprecated/ninja-forms.php:678
msgid "Please answer the anti-spam question correctly."
msgstr "请正确回答反垃圾邮件的问题。"
#: deprecated/ninja-forms.php:677
msgid "This is a required field"
msgstr "这是一个必填字段"
#: deprecated/ninja-forms.php:676
msgid "Please ensure all required fields are completed."
msgstr "请确保完成所有必填字段。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:26
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:260 deprecated/ninja-forms.php:674
msgid "Fields marked with an %s*%s are required"
msgstr "标有 %s*%s 的字段为必填"
#: deprecated/ninja-forms.php:139 deprecated/ninja-forms.php:151
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "开玩笑,呵?"
#: includes/Widget.php:82 deprecated/includes/widget.php:89
msgid "Display Title"
msgstr "显示标题"
#: deprecated/includes/functions.php:529
msgid "Please rate %sNinja Forms%s %s on %sWordPress.org%s to help us keep this plugin free. Thank you from the WP Ninjas team!"
msgstr "请在 %sWordPress.org%s 为 %sNinja Forms%s %s 评分,帮助我们继续免费提供此插件。WP Ninja 团队向您表示感谢!"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:108
msgid "You need JavaScript to submit this form. Please enable it and try again."
msgstr "您需要 JavaScript 才能提交此表单。请启用然后重试。"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:102
msgid "If you are a human, please slow down."
msgstr "如果您是人类,请慢下来。"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:27
msgid "This is how long a user must wait to submit the form"
msgstr "这是用户提交表单需要等待的时间"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:26
msgid "Number of seconds for countdown"
msgstr "倒数秒数"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:19
msgid "%n will be used to signify the number of seconds"
msgstr "%n 将被用于指示秒数"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:18
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:69
msgid "Please wait %n seconds"
msgstr "请等待 %n 秒"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:10
msgid "Submit button text after timer expires"
msgstr "在定时器到期后提交按钮文本"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:4
msgid "Timed Submit"
msgstr "定时提交"
#: includes/Fields/Email.php:37 deprecated/ninja-forms.php:682
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:294
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的电子邮件地址。"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:185
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:185
msgid "Custom Mask Definition"
msgstr "自定义掩码定义"
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:41
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:274
#: includes/Config/FieldSettings.php:337
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:176
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:174
msgid "Phone - (555) 555-5555"
msgstr "电话 - (555) 555-5555"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:64
msgid "Datepicker"
msgstr "日期选择器"
#: includes/Config/FieldSettings.php:844
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:56
msgid "Disable Input"
msgstr "禁用输入"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:52
msgid "Validate as an email address? (Field must be required)"
msgstr "作为电子邮件地址验证?(字段必须为必填)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:936
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:28
msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile"
msgstr "在移动设备上禁用富文本编辑器"
#: includes/Config/FieldSettings.php:924
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:23
msgid "Show Media Upload Button"
msgstr "显示媒体上传按钮"
#: includes/Config/FieldSettings.php:914
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:18
msgid "Show Rich Text Editor"
msgstr "显示富文本编辑器"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:61
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:89
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:117
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:145
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:173
#: includes/Database/MockData.php:382 includes/Database/MockData.php:526
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:4
msgid "Textarea"
msgstr "文本区域"
#: deprecated/includes/fields/tax.php:23
msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%"
msgstr "应以百分比输入,如 8.25%,4%"
#: deprecated/includes/fields/tax.php:21
msgid "Tax Percentage"
msgstr "税费比例"
#: deprecated/includes/fields/tax.php:11
msgid "Tax"
msgstr "税率"
#: includes/Database/MockData.php:165 includes/Database/MockData.php:483
#: includes/Database/MockData.php:802 includes/Fields/Submit.php:26
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:11
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:36
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:81
#: deprecated/includes/fields/submit.php:4
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: deprecated/includes/fields/spam.php:36
#: deprecated/includes/fields/spam.php:71
msgid "Spam Answer"
msgstr "垃圾邮件回答"
#: deprecated/includes/fields/spam.php:29
#: deprecated/includes/fields/spam.php:65
msgid "Spam Question"
msgstr "垃圾邮件问题"
#: includes/Fields/Spam.php:24 deprecated/includes/fields/spam.php:4
msgid "Anti-Spam"
msgstr "反垃圾"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:75
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:100
msgid "Captcha mismatch. Please enter the correct value in captcha field"
msgstr "Captcha 不符。请在 captcha 字段输入正确的值"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:73 deprecated/includes/fields/recaptcha.php:98
msgid "Please make sure you have entered your Site & Secret keys correctly"
msgstr "请确保您已正确输入您的网站和密钥"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:87
msgid "Please complete the captcha field"
msgstr "请完成 captcha 字段"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:12
msgid "Confirm that you are not a bot"
msgstr "确认您不是机器人"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:6
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "验证码"
#: includes/Config/FieldSettings.php:819
#: deprecated/includes/fields/rating.php:13
msgid "Number of stars"
msgstr "星星的数量"
#: includes/Database/MockData.php:768 includes/Fields/StarRating.php:30
#: deprecated/includes/fields/rating.php:4
msgid "Star Rating"
msgstr "星级"
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:81
#: deprecated/includes/fields/password.php:147
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不符"
#: deprecated/includes/fields/password.php:129
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "提示:此密码长度至少应为七个字节。要提升密码强度,请使用大写和小写字母、数字和符号,如 ! \" ? $ % ^ & )。"
#: deprecated/includes/fields/password.php:44
msgid "Show Password Strength Indicator"
msgstr "显示密码强度指示器"
#: deprecated/includes/fields/password.php:38
msgid "Re-enter Password"
msgstr "重新输入密码"
#: deprecated/includes/fields/password.php:36
msgid "Re-enter Password Label"
msgstr "重新输入密码标签"
#: deprecated/includes/fields/password.php:30
msgid "If this box is checked, both password and re-password textboxes will be output."
msgstr "如果选中此框,密码和重新输入密码文本框都将为输出。"
#: deprecated/includes/fields/password.php:28
msgid "Use this as a registration password field"
msgstr "将其用作注册密码字段"
#: includes/Fields/Password.php:22 deprecated/includes/fields/password.php:4
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: deprecated/includes/fields/organizer.php:6
msgid "Organizer"
msgstr "管理器"
#: deprecated/includes/fields/number.php:24
msgid "Step (amount to increment by)"
msgstr "阶跃(递增量)"
#: deprecated/includes/fields/number.php:18
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
#: deprecated/includes/fields/number.php:12
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小值"
#: includes/Database/MockData.php:625 includes/Fields/Number.php:28
#: deprecated/includes/fields/number.php:4
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: deprecated/includes/fields/list.php:594
msgid "Selected"
msgstr "选中的"
#: deprecated/includes/fields/list.php:591
msgctxt "Short for calculation"
msgid "Calc"
msgstr "计算"
#: deprecated/includes/fields/list.php:190
msgid "If you want to send an empty value or calc, you should use '' for those."
msgstr "如果您想要发送一个空白的值或计算,您应使用 ‘’。"
#: deprecated/includes/fields/list.php:181
msgctxt "Example for list importing. Leave puncation in place."
msgid "Label,Value,Calc"
msgstr "标签,价值,计算"
#: deprecated/includes/fields/list.php:178
msgid "The format should look like the following:"
msgstr "格式看起来应该是这样的:"
#: deprecated/includes/fields/list.php:177
msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above."
msgstr "要使用此功能,您可以将您的 CSV 粘贴到上面的文本区域中。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:541
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:556
#: includes/Config/FieldSettings.php:235
#: deprecated/includes/fields/list.php:175
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: deprecated/includes/fields/list.php:156
msgid "Show list item values"
msgstr "显示列表项值"
#: deprecated/includes/fields/list.php:150
msgid "Import List Items"
msgstr "导入列表项"
#: includes/Config/FieldSettings.php:731
#: deprecated/includes/fields/list.php:145
msgid "Multi-Select Box Size"
msgstr "复选框尺寸"
#: deprecated/includes/fields/list.php:140
msgid "List Type"
msgstr "列表类型"
#: includes/Fields/ListMultiSelect.php:26
#: deprecated/includes/fields/list.php:137
msgid "Multi-Select"
msgstr "复选"
#: deprecated/includes/fields/list.php:136
msgid "Checkboxes"
msgstr "复选框"
#: deprecated/includes/fields/list.php:135
msgid "Radio"
msgstr "广播"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:67
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:95
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:123
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:151
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:179
#: deprecated/includes/fields/list.php:134
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉"
#: deprecated/includes/fields/list.php:112
msgid "Calc"
msgstr "计算"
#: deprecated/includes/fields/list.php:55
msgid "Remove Value"
msgstr "移除值"
#: deprecated/includes/fields/list.php:50
msgid "Add Value"
msgstr "添加值"
#: deprecated/includes/fields/list.php:45
msgid "Selected Value"
msgstr "选中的值"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:68
#: deprecated/includes/fields/list.php:17
msgid "This is the user's state"
msgstr "这是用户的状态"
#: includes/Database/MockData.php:152 deprecated/includes/fields/list.php:4
msgid "List"
msgstr "列表"
#: deprecated/includes/fields/hr.php:4
msgid "hr"
msgstr "小时"
#: deprecated/includes/fields/honeypot.php:4
msgid "Honey Pot"
msgstr "Honey Pot"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:117
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any messages attached) to this address."
msgstr "如果选中此框,Ninja Forms 将发送此表单的副本(以及任何附加的消息)到此地址。"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:109
msgid "Send a copy of the form to this address?"
msgstr "将表单的副本发送到此地址?"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:102
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email address."
msgstr "如果选中此框,Ninja Forms 将验证此输入为电子邮件地址。"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:94
msgid "Is this an email address?"
msgstr "这是个电子邮件地址吗?"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:145
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:74
msgid "This keyword is reserved by WordPress. Please try another."
msgstr "此关键词为 WordPress 保留。请尝试另一个。"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:136
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:66
msgid "Querystring Variable"
msgstr "查询字符串变量"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:134
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:64
msgid "Today's Date"
msgstr "今天的日期"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:133
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:63
msgid "Post / Page URL (If available)"
msgstr "文章 / 网页 URL(如果可用)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:132
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:62
msgid "Post / Page Title (If available)"
msgstr "文章 / 网页名称(如果可用)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:131
#: deprecated/includes/fields/number.php:74
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:61
msgid "Post / Page ID (If available)"
msgstr "文章 / 网页 ID(如果可用)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:130
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:60
msgid "User Email (If logged in)"
msgstr "用户电子邮件(如果登录)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:129
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:59
msgid "User Display Name (If logged in)"
msgstr "用户显示名(如果登录)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:128
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:58
msgid "User Lastname (If logged in)"
msgstr "用户姓氏(如果登录)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:127
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:57
msgid "User Firstname (If logged in)"
msgstr "用户名字(如果登录)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:126
#: deprecated/includes/fields/number.php:73
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:56
msgid "User ID (If logged in)"
msgstr "用户 ID(如果登录)"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:76
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:104
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:132
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:160
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:188
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:4
msgid "Hidden Field"
msgstr "隐藏字段"
#: deprecated/includes/fields/desc.php:18
msgid "Text Element"
msgstr "文本元素"
#: deprecated/includes/fields/desc.php:4
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:108
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:158
msgid "The year your credit card expires, typically on the front of the card."
msgstr "您信用卡到期的年份,通常在卡的正面。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:107
msgid "Card Expiry Year Description"
msgstr "卡到期年份描述"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:100
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:157
msgid "Expiration year (YYYY)"
msgstr "到期年份 (YYYY)"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:99
msgid "Card Expiry Year Label"
msgstr "卡到期年份标签"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:92
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:155
msgid "The month your credit card expires, typically on the front of the card."
msgstr "您信用卡到期的月份,通常在卡的正面。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:91
msgid "Card Expiry Month Description"
msgstr "卡到期月份描述"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:84
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:154
msgid "Expiration month (MM)"
msgstr "到期月份 (MM)"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:83
msgid "Card Expiry Month Label"
msgstr "卡到期月份标签"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:76
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:152
msgid "The name printed on the front of your credit card."
msgstr "您信用卡正面所印的名字。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:75
msgid "Card Name Description"
msgstr "卡名描述"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:68
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:151
msgid "Name on the card"
msgstr "卡上的名字"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:67
msgid "Card Name Label"
msgstr "卡名标签"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:60
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:149
msgid "The 3 digit (back) or 4 digit (front) value on your card."
msgstr "卡上的 3 位(反面)或 4 位(正面)数值。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:59
msgid "Card CVC Description"
msgstr "卡 CVC 描述"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:52
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:148
msgid "CVC"
msgstr "安全码"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:51
msgid "Card CVC Label"
msgstr "卡 CVC 标签"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:44
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:146
msgid "The (typically) 16 digits on the front of your credit card."
msgstr "信用卡正面的 16 位数字(通常情况下)。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:43
msgid "Card Number Description"
msgstr "卡号描述"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:36
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:145
msgid "Card Number"
msgstr "卡号"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:35
msgid "Card Number Label"
msgstr "卡号标签"
#: includes/Fields/CreditCard.php:26
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:14
msgid "Credit Card"
msgstr "信用卡"
#: deprecated/includes/fields/country.php:513
msgid "South Sudan"
msgstr "南非"
#: includes/Config/FieldSettings.php:871
#: deprecated/includes/fields/country.php:283
msgid "Custom first option"
msgstr "自定义首选项"
#: includes/Config/FieldSettings.php:858
#: deprecated/includes/fields/country.php:277
msgid "Use a custom first option"
msgstr "使用自定义首选项"
#: deprecated/includes/fields/country.php:270
msgid "Default Country"
msgstr "默认国家"
#: includes/Fields/ListCountry.php:22
#: deprecated/includes/fields/country.php:260
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: includes/Config/CountryList.php:251
#: deprecated/includes/fields/country.php:252
#: deprecated/includes/fields/country.php:556
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"
#: includes/Config/CountryList.php:250
#: deprecated/includes/fields/country.php:251
#: deprecated/includes/fields/country.php:555
msgid "Zambia"
msgstr "赞比亚"
#: includes/Config/CountryList.php:249
#: deprecated/includes/fields/country.php:250
#: deprecated/includes/fields/country.php:554
msgid "Yugoslavia"
msgstr "南斯拉夫"
#: includes/Config/CountryList.php:248
#: deprecated/includes/fields/country.php:249
#: deprecated/includes/fields/country.php:553
msgid "Yemen"
msgstr "也门"
#: includes/Config/CountryList.php:247
#: deprecated/includes/fields/country.php:248
#: deprecated/includes/fields/country.php:552
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"
#: includes/Config/CountryList.php:246
#: deprecated/includes/fields/country.php:247
#: deprecated/includes/fields/country.php:551
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "瓦利斯和富图纳群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:245
#: deprecated/includes/fields/country.php:246
#: deprecated/includes/fields/country.php:550
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "维尔京群岛(美国)"
#: includes/Config/CountryList.php:244
#: deprecated/includes/fields/country.php:245
#: deprecated/includes/fields/country.php:549
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "维尔京群岛(英国)"
#: includes/Config/CountryList.php:243
#: deprecated/includes/fields/country.php:244
#: deprecated/includes/fields/country.php:548
msgid "Viet Nam"
msgstr "越南"
#: includes/Config/CountryList.php:242
#: deprecated/includes/fields/country.php:243
#: deprecated/includes/fields/country.php:547
msgid "Venezuela"
msgstr "委内瑞拉"
#: includes/Config/CountryList.php:241
#: deprecated/includes/fields/country.php:242
#: deprecated/includes/fields/country.php:546
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿图"
#: includes/Config/CountryList.php:240
#: deprecated/includes/fields/country.php:241
#: deprecated/includes/fields/country.php:545
msgid "Uzbekistan"
msgstr "乌兹别克斯坦"
#: includes/Config/CountryList.php:239
#: deprecated/includes/fields/country.php:240
#: deprecated/includes/fields/country.php:544
msgid "Uruguay"
msgstr "乌拉圭"
#: includes/Config/CountryList.php:238
#: deprecated/includes/fields/country.php:239
#: deprecated/includes/fields/country.php:543
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美国本土外小岛屿"
#: includes/Config/CountryList.php:237
#: deprecated/includes/fields/country.php:238
#: deprecated/includes/fields/country.php:542
msgid "United States"
msgstr "美国"
#: includes/Config/CountryList.php:236
#: deprecated/includes/fields/country.php:237
#: deprecated/includes/fields/country.php:541
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
#: includes/Config/CountryList.php:235
#: deprecated/includes/fields/country.php:236
#: deprecated/includes/fields/country.php:540
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"
#: includes/Config/CountryList.php:234
#: deprecated/includes/fields/country.php:235
#: deprecated/includes/fields/country.php:539
msgid "Ukraine"
msgstr "乌克兰"
#: includes/Config/CountryList.php:233
#: deprecated/includes/fields/country.php:234
#: deprecated/includes/fields/country.php:538
msgid "Uganda"
msgstr "乌干达"
#: includes/Config/CountryList.php:232
#: deprecated/includes/fields/country.php:233
#: deprecated/includes/fields/country.php:537
msgid "Tuvalu"
msgstr "图瓦卢"
#: includes/Config/CountryList.php:231
#: deprecated/includes/fields/country.php:232
#: deprecated/includes/fields/country.php:536
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:230
#: deprecated/includes/fields/country.php:231
#: deprecated/includes/fields/country.php:535
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土库曼斯坦"
#: includes/Config/CountryList.php:229
#: deprecated/includes/fields/country.php:230
#: deprecated/includes/fields/country.php:534
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"
#: includes/Config/CountryList.php:228
#: deprecated/includes/fields/country.php:229
#: deprecated/includes/fields/country.php:533
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"
#: includes/Config/CountryList.php:227
#: deprecated/includes/fields/country.php:228
#: deprecated/includes/fields/country.php:532
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "特里尼达和多巴哥"
#: includes/Config/CountryList.php:226
#: deprecated/includes/fields/country.php:227
#: deprecated/includes/fields/country.php:531
msgid "Tonga"
msgstr "汤加"
#: includes/Config/CountryList.php:225
#: deprecated/includes/fields/country.php:226
#: deprecated/includes/fields/country.php:530
msgid "Tokelau"
msgstr "托克劳"
#: includes/Config/CountryList.php:224
#: deprecated/includes/fields/country.php:225
#: deprecated/includes/fields/country.php:529
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
#: includes/Config/CountryList.php:223
#: deprecated/includes/fields/country.php:224
#: deprecated/includes/fields/country.php:528
msgid "Thailand"
msgstr "泰国"
#: includes/Config/CountryList.php:222
#: deprecated/includes/fields/country.php:223
#: deprecated/includes/fields/country.php:527
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "坦桑尼亚联合共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:221
#: deprecated/includes/fields/country.php:222
#: deprecated/includes/fields/country.php:526
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"
#: includes/Config/CountryList.php:220
#: deprecated/includes/fields/country.php:221
#: deprecated/includes/fields/country.php:525
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: includes/Config/CountryList.php:219
#: deprecated/includes/fields/country.php:220
#: deprecated/includes/fields/country.php:524
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "阿拉伯叙利亚共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:218
#: deprecated/includes/fields/country.php:219
#: deprecated/includes/fields/country.php:523
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
#: includes/Config/CountryList.php:217
#: deprecated/includes/fields/country.php:218
#: deprecated/includes/fields/country.php:522
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
#: includes/Config/CountryList.php:216
#: deprecated/includes/fields/country.php:217
#: deprecated/includes/fields/country.php:521
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士兰"
#: includes/Config/CountryList.php:215
#: deprecated/includes/fields/country.php:216
#: deprecated/includes/fields/country.php:520
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "斯瓦尔巴特和扬马延岛"
#: includes/Config/CountryList.php:214
#: deprecated/includes/fields/country.php:215
#: deprecated/includes/fields/country.php:519
msgid "Suriname"
msgstr "苏里南"
#: includes/Config/CountryList.php:213
#: deprecated/includes/fields/country.php:214
#: deprecated/includes/fields/country.php:518
msgid "Sudan"
msgstr "苏丹"
#: includes/Config/CountryList.php:212
#: deprecated/includes/fields/country.php:213
#: deprecated/includes/fields/country.php:517
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "圣皮埃尔和密克隆群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:211
#: deprecated/includes/fields/country.php:212
#: deprecated/includes/fields/country.php:516
msgid "St. Helena"
msgstr "圣赫勒拿"
#: includes/Config/CountryList.php:210
#: deprecated/includes/fields/country.php:211
#: deprecated/includes/fields/country.php:515
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里兰卡"
#: includes/Config/CountryList.php:209
#: deprecated/includes/fields/country.php:210
#: deprecated/includes/fields/country.php:514
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
#: includes/Config/CountryList.php:208
#: deprecated/includes/fields/country.php:209
#: deprecated/includes/fields/country.php:512
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "南乔治亚岛与南桑威奇群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:207
#: deprecated/includes/fields/country.php:208
#: deprecated/includes/fields/country.php:511
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
#: includes/Config/CountryList.php:206
#: deprecated/includes/fields/country.php:207
#: deprecated/includes/fields/country.php:510
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"
#: includes/Config/CountryList.php:205
#: deprecated/includes/fields/country.php:206
#: deprecated/includes/fields/country.php:509
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所罗门群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:204
#: deprecated/includes/fields/country.php:205
#: deprecated/includes/fields/country.php:508
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:203
#: deprecated/includes/fields/country.php:204
#: deprecated/includes/fields/country.php:507
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "斯洛伐克(斯洛伐克共和国)"
#: includes/Config/CountryList.php:202
#: deprecated/includes/fields/country.php:203
#: deprecated/includes/fields/country.php:506
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
#: includes/Config/CountryList.php:201
#: deprecated/includes/fields/country.php:202
#: deprecated/includes/fields/country.php:505
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"
#: includes/Config/CountryList.php:200
#: deprecated/includes/fields/country.php:201
#: deprecated/includes/fields/country.php:504
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌尔"
#: includes/Config/CountryList.php:199
#: deprecated/includes/fields/country.php:200
#: deprecated/includes/fields/country.php:503
msgid "Serbia"
msgstr "塞尔维亚"
#: includes/Config/CountryList.php:198
#: deprecated/includes/fields/country.php:199
#: deprecated/includes/fields/country.php:502
msgid "Senegal"
msgstr "塞内加尔"
#: includes/Config/CountryList.php:197
#: deprecated/includes/fields/country.php:198
#: deprecated/includes/fields/country.php:501
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"
#: includes/Config/CountryList.php:196
#: deprecated/includes/fields/country.php:197
#: deprecated/includes/fields/country.php:500
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "圣多美与普林希比共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:195
#: deprecated/includes/fields/country.php:196
#: deprecated/includes/fields/country.php:499
msgid "San Marino"
msgstr "圣马力诺"
#: includes/Config/CountryList.php:194
#: deprecated/includes/fields/country.php:195
#: deprecated/includes/fields/country.php:498
msgid "Samoa"
msgstr "萨摩亚群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:193
#: deprecated/includes/fields/country.php:194
#: deprecated/includes/fields/country.php:497
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
#: includes/Config/CountryList.php:192
#: deprecated/includes/fields/country.php:193
#: deprecated/includes/fields/country.php:496
msgid "Saint Lucia"
msgstr "圣卢西亚"
#: includes/Config/CountryList.php:191
#: deprecated/includes/fields/country.php:192
#: deprecated/includes/fields/country.php:495
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "圣基茨和尼维斯"
#: includes/Config/CountryList.php:190
#: deprecated/includes/fields/country.php:191
#: deprecated/includes/fields/country.php:494
msgid "Rwanda"
msgstr "卢旺达"
#: includes/Config/CountryList.php:189
#: deprecated/includes/fields/country.php:190
#: deprecated/includes/fields/country.php:493
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄罗斯联邦"
#: includes/Config/CountryList.php:188
#: deprecated/includes/fields/country.php:189
#: deprecated/includes/fields/country.php:492
msgid "Romania"
msgstr "罗马尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:187
#: deprecated/includes/fields/country.php:188
#: deprecated/includes/fields/country.php:491
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺"
#: includes/Config/CountryList.php:186
#: deprecated/includes/fields/country.php:187
#: deprecated/includes/fields/country.php:490
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔尔"
#: includes/Config/CountryList.php:185
#: deprecated/includes/fields/country.php:186
#: deprecated/includes/fields/country.php:489
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
#: includes/Config/CountryList.php:184
#: deprecated/includes/fields/country.php:185
#: deprecated/includes/fields/country.php:488
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
#: includes/Config/CountryList.php:183
#: deprecated/includes/fields/country.php:184
#: deprecated/includes/fields/country.php:487
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
#: includes/Config/CountryList.php:182
#: deprecated/includes/fields/country.php:183
#: deprecated/includes/fields/country.php:486
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凯恩"
#: includes/Config/CountryList.php:181
#: deprecated/includes/fields/country.php:182
#: deprecated/includes/fields/country.php:485
msgid "Philippines"
msgstr "菲律宾"
#: includes/Config/CountryList.php:180
#: deprecated/includes/fields/country.php:181
#: deprecated/includes/fields/country.php:484
msgid "Peru"
msgstr "秘鲁"
#: includes/Config/CountryList.php:179
#: deprecated/includes/fields/country.php:180
#: deprecated/includes/fields/country.php:483
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
#: includes/Config/CountryList.php:178
#: deprecated/includes/fields/country.php:179
#: deprecated/includes/fields/country.php:482
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亚新几内亚"
#: includes/Config/CountryList.php:177
#: deprecated/includes/fields/country.php:178
#: deprecated/includes/fields/country.php:481
msgid "Panama"
msgstr "巴拿马"
#: includes/Config/CountryList.php:176
#: deprecated/includes/fields/country.php:177
#: deprecated/includes/fields/country.php:480
msgid "Palau"
msgstr "帕劳共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:175
#: deprecated/includes/fields/country.php:176
#: deprecated/includes/fields/country.php:479
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
#: includes/Config/CountryList.php:174
#: deprecated/includes/fields/country.php:175
#: deprecated/includes/fields/country.php:478
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
#: includes/Config/CountryList.php:173
#: deprecated/includes/fields/country.php:174
#: deprecated/includes/fields/country.php:477
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
#: includes/Config/CountryList.php:172
#: deprecated/includes/fields/country.php:173
#: deprecated/includes/fields/country.php:476
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北马里亚纳群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:171
#: deprecated/includes/fields/country.php:172
#: deprecated/includes/fields/country.php:475
msgid "Norfolk Island"
msgstr "诺福克岛"
#: includes/Config/CountryList.php:170
#: deprecated/includes/fields/country.php:171
#: deprecated/includes/fields/country.php:474
msgid "Niue"
msgstr "纽埃"
#: includes/Config/CountryList.php:169
#: deprecated/includes/fields/country.php:170
#: deprecated/includes/fields/country.php:473
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亚"
#: includes/Config/CountryList.php:168
#: deprecated/includes/fields/country.php:169
#: deprecated/includes/fields/country.php:472
msgid "Niger"
msgstr "尼日尔"
#: includes/Config/CountryList.php:167
#: deprecated/includes/fields/country.php:168
#: deprecated/includes/fields/country.php:471
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
#: includes/Config/CountryList.php:166
#: deprecated/includes/fields/country.php:167
#: deprecated/includes/fields/country.php:470
msgid "New Zealand"
msgstr "新西兰"
#: includes/Config/CountryList.php:165
#: deprecated/includes/fields/country.php:166
#: deprecated/includes/fields/country.php:469
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:164
#: deprecated/includes/fields/country.php:165
#: deprecated/includes/fields/country.php:468
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷属安的列斯群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:163
#: deprecated/includes/fields/country.php:164
#: deprecated/includes/fields/country.php:467
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
#: includes/Config/CountryList.php:162
#: deprecated/includes/fields/country.php:163
#: deprecated/includes/fields/country.php:466
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊尔"
#: includes/Config/CountryList.php:161
#: deprecated/includes/fields/country.php:162
#: deprecated/includes/fields/country.php:465
msgid "Nauru"
msgstr "瑙鲁"
#: includes/Config/CountryList.php:160
#: deprecated/includes/fields/country.php:161
#: deprecated/includes/fields/country.php:464
msgid "Namibia"
msgstr "纳米比亚"
#: includes/Config/CountryList.php:159
#: deprecated/includes/fields/country.php:160
#: deprecated/includes/fields/country.php:463
msgid "Myanmar"
msgstr "缅甸"
#: includes/Config/CountryList.php:158
#: deprecated/includes/fields/country.php:159
#: deprecated/includes/fields/country.php:462
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"
#: includes/Config/CountryList.php:157
#: deprecated/includes/fields/country.php:158
#: deprecated/includes/fields/country.php:461
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
#: includes/Config/CountryList.php:156
#: deprecated/includes/fields/country.php:157
#: deprecated/includes/fields/country.php:460
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"
#: includes/Config/CountryList.php:155
#: deprecated/includes/fields/country.php:156
#: deprecated/includes/fields/country.php:459
msgid "Montenegro"
msgstr "黑山"
#: includes/Config/CountryList.php:154
#: deprecated/includes/fields/country.php:155
#: deprecated/includes/fields/country.php:458
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古国"
#: includes/Config/CountryList.php:153
#: deprecated/includes/fields/country.php:154
#: deprecated/includes/fields/country.php:457
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"
#: includes/Config/CountryList.php:152
#: deprecated/includes/fields/country.php:153
#: deprecated/includes/fields/country.php:456
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "摩尔多瓦共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:151
#: deprecated/includes/fields/country.php:152
#: deprecated/includes/fields/country.php:455
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "密克罗尼西亚联邦"
#: includes/Config/CountryList.php:150
#: deprecated/includes/fields/country.php:151
#: deprecated/includes/fields/country.php:454
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
#: includes/Config/CountryList.php:149
#: deprecated/includes/fields/country.php:150
#: deprecated/includes/fields/country.php:453
msgid "Mayotte"
msgstr "马约特岛"
#: includes/Config/CountryList.php:148
#: deprecated/includes/fields/country.php:149
#: deprecated/includes/fields/country.php:452
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"
#: includes/Config/CountryList.php:147
#: deprecated/includes/fields/country.php:148
#: deprecated/includes/fields/country.php:451
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:146
#: deprecated/includes/fields/country.php:147
#: deprecated/includes/fields/country.php:450
msgid "Martinique"
msgstr "马提尼克"
#: includes/Config/CountryList.php:145
#: deprecated/includes/fields/country.php:146
#: deprecated/includes/fields/country.php:449
msgid "Marshall Islands"
msgstr "马绍尔群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:144
#: deprecated/includes/fields/country.php:145
#: deprecated/includes/fields/country.php:448
msgid "Malta"
msgstr "马耳他"
#: includes/Config/CountryList.php:143
#: deprecated/includes/fields/country.php:144
#: deprecated/includes/fields/country.php:447
msgid "Mali"
msgstr "马里"
#: includes/Config/CountryList.php:142
#: deprecated/includes/fields/country.php:143
#: deprecated/includes/fields/country.php:446
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"
#: includes/Config/CountryList.php:141
#: deprecated/includes/fields/country.php:142
#: deprecated/includes/fields/country.php:445
msgid "Malaysia"
msgstr "马来西亚"
#: includes/Config/CountryList.php:140
#: deprecated/includes/fields/country.php:141
#: deprecated/includes/fields/country.php:444
msgid "Malawi"
msgstr "马拉维"
#: includes/Config/CountryList.php:139
#: deprecated/includes/fields/country.php:140
#: deprecated/includes/fields/country.php:443
msgid "Madagascar"
msgstr "马达加斯加"
#: includes/Config/CountryList.php:138
#: deprecated/includes/fields/country.php:139
#: deprecated/includes/fields/country.php:442
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "前南斯拉夫马其顿共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:137
#: deprecated/includes/fields/country.php:138
#: deprecated/includes/fields/country.php:441
msgid "Macau"
msgstr "中国澳门"
#: includes/Config/CountryList.php:136
#: deprecated/includes/fields/country.php:137
#: deprecated/includes/fields/country.php:440
msgid "Luxembourg"
msgstr "卢森堡"
#: includes/Config/CountryList.php:135
#: deprecated/includes/fields/country.php:136
#: deprecated/includes/fields/country.php:439
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
#: includes/Config/CountryList.php:134
#: deprecated/includes/fields/country.php:135
#: deprecated/includes/fields/country.php:438
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"
#: includes/Config/CountryList.php:133
#: deprecated/includes/fields/country.php:134
#: deprecated/includes/fields/country.php:437
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "阿拉伯利比亚民众国"
#: includes/Config/CountryList.php:132
#: deprecated/includes/fields/country.php:133
#: deprecated/includes/fields/country.php:436
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亚"
#: includes/Config/CountryList.php:131
#: deprecated/includes/fields/country.php:132
#: deprecated/includes/fields/country.php:435
msgid "Lesotho"
msgstr "莱索托"
#: includes/Config/CountryList.php:130
#: deprecated/includes/fields/country.php:131
#: deprecated/includes/fields/country.php:434
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
#: includes/Config/CountryList.php:129
#: deprecated/includes/fields/country.php:130
#: deprecated/includes/fields/country.php:433
msgid "Latvia"
msgstr "拉脱维亚"
#: includes/Config/CountryList.php:128
#: deprecated/includes/fields/country.php:129
#: deprecated/includes/fields/country.php:432
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "老挝老挝人民民主共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:127
#: deprecated/includes/fields/country.php:128
#: deprecated/includes/fields/country.php:431
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉尔吉斯斯坦"
#: includes/Config/CountryList.php:126
#: deprecated/includes/fields/country.php:127
#: deprecated/includes/fields/country.php:430
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
#: includes/Config/CountryList.php:125
#: deprecated/includes/fields/country.php:126
#: deprecated/includes/fields/country.php:429
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "韩国"
#: includes/Config/CountryList.php:124
#: deprecated/includes/fields/country.php:125
#: deprecated/includes/fields/country.php:428
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "朝鲜"
#: includes/Config/CountryList.php:123
#: deprecated/includes/fields/country.php:124
#: deprecated/includes/fields/country.php:427
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"
#: includes/Config/CountryList.php:122
#: deprecated/includes/fields/country.php:123
#: deprecated/includes/fields/country.php:426
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:121
#: deprecated/includes/fields/country.php:122
#: deprecated/includes/fields/country.php:425
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦"
#: includes/Config/CountryList.php:120
#: deprecated/includes/fields/country.php:121
#: deprecated/includes/fields/country.php:424
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"
#: includes/Config/CountryList.php:119
#: deprecated/includes/fields/country.php:120
#: deprecated/includes/fields/country.php:423
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: includes/Config/CountryList.php:118
#: deprecated/includes/fields/country.php:119
#: deprecated/includes/fields/country.php:422
msgid "Jamaica"
msgstr "牙买加"
#: includes/Config/CountryList.php:117
#: deprecated/includes/fields/country.php:118
#: deprecated/includes/fields/country.php:421
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
#: includes/Config/CountryList.php:116
#: deprecated/includes/fields/country.php:117
#: deprecated/includes/fields/country.php:420
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
#: includes/Config/CountryList.php:115
#: deprecated/includes/fields/country.php:116
#: deprecated/includes/fields/country.php:419
msgid "Ireland"
msgstr "爱尔兰"
#: includes/Config/CountryList.php:114
#: deprecated/includes/fields/country.php:115
#: deprecated/includes/fields/country.php:418
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
#: includes/Config/CountryList.php:113
#: deprecated/includes/fields/country.php:114
#: deprecated/includes/fields/country.php:417
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "伊朗(伊斯兰共和国)"
#: includes/Config/CountryList.php:112
#: deprecated/includes/fields/country.php:113
#: deprecated/includes/fields/country.php:416
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"
#: includes/Config/CountryList.php:111
#: deprecated/includes/fields/country.php:112
#: deprecated/includes/fields/country.php:415
msgid "India"
msgstr "印度"
#: includes/Config/CountryList.php:110
#: deprecated/includes/fields/country.php:111
#: deprecated/includes/fields/country.php:414
msgid "Iceland"
msgstr "冰岛"
#: includes/Config/CountryList.php:109
#: deprecated/includes/fields/country.php:110
#: deprecated/includes/fields/country.php:413
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
#: includes/Config/CountryList.php:108
#: deprecated/includes/fields/country.php:109
#: deprecated/includes/fields/country.php:412
msgid "Hong Kong"
msgstr "中国香港"
#: includes/Config/CountryList.php:107
#: deprecated/includes/fields/country.php:108
#: deprecated/includes/fields/country.php:411
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"
#: includes/Config/CountryList.php:106
#: deprecated/includes/fields/country.php:107
#: deprecated/includes/fields/country.php:410
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "罗马教廷(梵蒂冈城国)"
#: includes/Config/CountryList.php:105
#: deprecated/includes/fields/country.php:106
#: deprecated/includes/fields/country.php:409
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "赫德和麦克唐纳群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:104
#: deprecated/includes/fields/country.php:105
#: deprecated/includes/fields/country.php:408
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
#: includes/Config/CountryList.php:103
#: deprecated/includes/fields/country.php:104
#: deprecated/includes/fields/country.php:407
msgid "Guyana"
msgstr "圭亚那"
#: includes/Config/CountryList.php:102
#: deprecated/includes/fields/country.php:103
#: deprecated/includes/fields/country.php:406
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "几内亚比绍"
#: includes/Config/CountryList.php:101
#: deprecated/includes/fields/country.php:102
#: deprecated/includes/fields/country.php:405
msgid "Guinea"
msgstr "几内亚"
#: includes/Config/CountryList.php:100
#: deprecated/includes/fields/country.php:101
#: deprecated/includes/fields/country.php:404
msgid "Guatemala"
msgstr "危地马拉"
#: includes/Config/CountryList.php:99
#: deprecated/includes/fields/country.php:100
#: deprecated/includes/fields/country.php:403
msgid "Guam"
msgstr "关岛"
#: includes/Config/CountryList.php:98 deprecated/includes/fields/country.php:99
#: deprecated/includes/fields/country.php:402
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德罗普岛"
#: includes/Config/CountryList.php:97 deprecated/includes/fields/country.php:98
#: deprecated/includes/fields/country.php:401
msgid "Grenada"
msgstr "格林纳达"
#: includes/Config/CountryList.php:96 deprecated/includes/fields/country.php:97
#: deprecated/includes/fields/country.php:400
msgid "Greenland"
msgstr "格陵兰"
#: includes/Config/CountryList.php:95 deprecated/includes/fields/country.php:96
#: deprecated/includes/fields/country.php:399
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
#: includes/Config/CountryList.php:94 deprecated/includes/fields/country.php:95
#: deprecated/includes/fields/country.php:398
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布罗陀"
#: includes/Config/CountryList.php:93 deprecated/includes/fields/country.php:94
#: deprecated/includes/fields/country.php:397
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"
#: includes/Config/CountryList.php:92 deprecated/includes/fields/country.php:93
#: deprecated/includes/fields/country.php:396
msgid "Germany"
msgstr "德国"
#: includes/Config/CountryList.php:91 deprecated/includes/fields/country.php:92
#: deprecated/includes/fields/country.php:395
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"
#: includes/Config/CountryList.php:90 deprecated/includes/fields/country.php:91
#: deprecated/includes/fields/country.php:394
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"
#: includes/Config/CountryList.php:89 deprecated/includes/fields/country.php:90
#: deprecated/includes/fields/country.php:393
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"
#: includes/Config/CountryList.php:88 deprecated/includes/fields/country.php:89
#: deprecated/includes/fields/country.php:392
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法国南部领土"
#: includes/Config/CountryList.php:87 deprecated/includes/fields/country.php:88
#: deprecated/includes/fields/country.php:391
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"
#: includes/Config/CountryList.php:86 deprecated/includes/fields/country.php:87
#: deprecated/includes/fields/country.php:390
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"
#: includes/Config/CountryList.php:85 deprecated/includes/fields/country.php:86
#: deprecated/includes/fields/country.php:389
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "法国本土"
#: includes/Config/CountryList.php:84 deprecated/includes/fields/country.php:85
#: deprecated/includes/fields/country.php:388
msgid "France"
msgstr "法国"
#: includes/Config/CountryList.php:83 deprecated/includes/fields/country.php:84
#: deprecated/includes/fields/country.php:387
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
#: includes/Config/CountryList.php:82 deprecated/includes/fields/country.php:83
#: deprecated/includes/fields/country.php:386
msgid "Fiji"
msgstr "斐济"
#: includes/Config/CountryList.php:81 deprecated/includes/fields/country.php:82
#: deprecated/includes/fields/country.php:385
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:80 deprecated/includes/fields/country.php:81
#: deprecated/includes/fields/country.php:384
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯)"
#: includes/Config/CountryList.php:79 deprecated/includes/fields/country.php:80
#: deprecated/includes/fields/country.php:383
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"
#: includes/Config/CountryList.php:78 deprecated/includes/fields/country.php:79
#: deprecated/includes/fields/country.php:382
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:77 deprecated/includes/fields/country.php:78
#: deprecated/includes/fields/country.php:381
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"
#: includes/Config/CountryList.php:76 deprecated/includes/fields/country.php:77
#: deprecated/includes/fields/country.php:380
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"
#: includes/Config/CountryList.php:75 deprecated/includes/fields/country.php:76
#: deprecated/includes/fields/country.php:379
msgid "El Salvador"
msgstr "萨尔瓦多"
#: includes/Config/CountryList.php:74 deprecated/includes/fields/country.php:75
#: deprecated/includes/fields/country.php:378
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
#: includes/Config/CountryList.php:73 deprecated/includes/fields/country.php:74
#: deprecated/includes/fields/country.php:377
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"
#: includes/Config/CountryList.php:72 deprecated/includes/fields/country.php:73
#: deprecated/includes/fields/country.php:376
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
msgstr "东帝汶"
#: includes/Config/CountryList.php:71 deprecated/includes/fields/country.php:72
#: deprecated/includes/fields/country.php:375
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:70 deprecated/includes/fields/country.php:71
#: deprecated/includes/fields/country.php:374
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼克"
#: includes/Config/CountryList.php:69 deprecated/includes/fields/country.php:70
#: deprecated/includes/fields/country.php:373
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"
#: includes/Config/CountryList.php:68 deprecated/includes/fields/country.php:69
#: deprecated/includes/fields/country.php:372
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"
#: includes/Config/CountryList.php:67 deprecated/includes/fields/country.php:68
#: deprecated/includes/fields/country.php:371
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:66 deprecated/includes/fields/country.php:67
#: deprecated/includes/fields/country.php:370
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"
#: includes/Config/CountryList.php:65 deprecated/includes/fields/country.php:66
#: deprecated/includes/fields/country.php:369
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
#: includes/Config/CountryList.php:64 deprecated/includes/fields/country.php:65
#: deprecated/includes/fields/country.php:368
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "克罗地亚(当地名称:赫尔瓦)"
#: includes/Config/CountryList.php:63 deprecated/includes/fields/country.php:64
#: deprecated/includes/fields/country.php:367
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "科特迪瓦"
#: includes/Config/CountryList.php:62 deprecated/includes/fields/country.php:63
#: deprecated/includes/fields/country.php:366
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
#: includes/Config/CountryList.php:61 deprecated/includes/fields/country.php:62
#: deprecated/includes/fields/country.php:365
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:60 deprecated/includes/fields/country.php:61
#: deprecated/includes/fields/country.php:364
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "刚果民主共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:59 deprecated/includes/fields/country.php:60
#: deprecated/includes/fields/country.php:363
msgid "Congo"
msgstr "刚果"
#: includes/Config/CountryList.php:58 deprecated/includes/fields/country.php:59
#: deprecated/includes/fields/country.php:362
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"
#: includes/Config/CountryList.php:57 deprecated/includes/fields/country.php:58
#: deprecated/includes/fields/country.php:361
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"
#: includes/Config/CountryList.php:56 deprecated/includes/fields/country.php:57
#: deprecated/includes/fields/country.php:360
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯(基林)群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:55 deprecated/includes/fields/country.php:56
#: deprecated/includes/fields/country.php:359
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"
#: includes/Config/CountryList.php:54 deprecated/includes/fields/country.php:55
#: deprecated/includes/fields/country.php:358
msgid "China"
msgstr "中国"
#: includes/Config/CountryList.php:53 deprecated/includes/fields/country.php:54
#: deprecated/includes/fields/country.php:357
msgid "Chile"
msgstr "智利"
#: includes/Config/CountryList.php:52 deprecated/includes/fields/country.php:53
#: deprecated/includes/fields/country.php:356
msgid "Chad"
msgstr "乍得"
#: includes/Config/CountryList.php:51 deprecated/includes/fields/country.php:52
#: deprecated/includes/fields/country.php:355
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和国"
#: includes/Config/CountryList.php:50 deprecated/includes/fields/country.php:51
#: deprecated/includes/fields/country.php:354
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"
#: includes/Config/CountryList.php:49 deprecated/includes/fields/country.php:50
#: deprecated/includes/fields/country.php:353
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"
#: includes/Config/CountryList.php:48 deprecated/includes/fields/country.php:49
#: deprecated/includes/fields/country.php:352
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
#: includes/Config/CountryList.php:47 deprecated/includes/fields/country.php:48
#: deprecated/includes/fields/country.php:351
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"
#: includes/Config/CountryList.php:46 deprecated/includes/fields/country.php:47
#: deprecated/includes/fields/country.php:350
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"
#: includes/Config/CountryList.php:45 deprecated/includes/fields/country.php:46
#: deprecated/includes/fields/country.php:349
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"
#: includes/Config/CountryList.php:44 deprecated/includes/fields/country.php:45
#: deprecated/includes/fields/country.php:348
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"
#: includes/Config/CountryList.php:43 deprecated/includes/fields/country.php:44
#: deprecated/includes/fields/country.php:347
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"
#: includes/Config/CountryList.php:42 deprecated/includes/fields/country.php:43
#: deprecated/includes/fields/country.php:346
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "文莱达鲁萨兰国"
#: includes/Config/CountryList.php:41 deprecated/includes/fields/country.php:42
#: deprecated/includes/fields/country.php:345
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"
#: includes/Config/CountryList.php:40 deprecated/includes/fields/country.php:41
#: deprecated/includes/fields/country.php:344
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
#: includes/Config/CountryList.php:39 deprecated/includes/fields/country.php:40
#: deprecated/includes/fields/country.php:343
msgid "Bouvet Island"
msgstr "圣诞岛"
#: includes/Config/CountryList.php:38 deprecated/includes/fields/country.php:39
#: deprecated/includes/fields/country.php:342
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"
#: includes/Config/CountryList.php:37 deprecated/includes/fields/country.php:38
#: deprecated/includes/fields/country.php:341
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
#: includes/Config/CountryList.php:36 deprecated/includes/fields/country.php:37
#: deprecated/includes/fields/country.php:340
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"
#: includes/Config/CountryList.php:35 deprecated/includes/fields/country.php:36
#: deprecated/includes/fields/country.php:339
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
#: includes/Config/CountryList.php:34 deprecated/includes/fields/country.php:35
#: deprecated/includes/fields/country.php:338
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"
#: includes/Config/CountryList.php:33 deprecated/includes/fields/country.php:34
#: deprecated/includes/fields/country.php:337
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"
#: includes/Config/CountryList.php:32 deprecated/includes/fields/country.php:33
#: deprecated/includes/fields/country.php:336
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"
#: includes/Config/CountryList.php:31 deprecated/includes/fields/country.php:32
#: deprecated/includes/fields/country.php:335
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
#: includes/Config/CountryList.php:30 deprecated/includes/fields/country.php:31
#: deprecated/includes/fields/country.php:334
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"
#: includes/Config/CountryList.php:29 deprecated/includes/fields/country.php:30
#: deprecated/includes/fields/country.php:333
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"
#: includes/Config/CountryList.php:28 deprecated/includes/fields/country.php:29
#: deprecated/includes/fields/country.php:332
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉国"
#: includes/Config/CountryList.php:27 deprecated/includes/fields/country.php:28
#: deprecated/includes/fields/country.php:331
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
#: includes/Config/CountryList.php:26 deprecated/includes/fields/country.php:27
#: deprecated/includes/fields/country.php:330
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马"
#: includes/Config/CountryList.php:25 deprecated/includes/fields/country.php:26
#: deprecated/includes/fields/country.php:329
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"
#: includes/Config/CountryList.php:24 deprecated/includes/fields/country.php:25
#: deprecated/includes/fields/country.php:328
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
#: includes/Config/CountryList.php:23 deprecated/includes/fields/country.php:24
#: deprecated/includes/fields/country.php:327
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
#: includes/Config/CountryList.php:22 deprecated/includes/fields/country.php:23
#: deprecated/includes/fields/country.php:326
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"
#: includes/Config/CountryList.php:21 deprecated/includes/fields/country.php:22
#: deprecated/includes/fields/country.php:325
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:20 deprecated/includes/fields/country.php:21
#: deprecated/includes/fields/country.php:324
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
#: includes/Config/CountryList.php:19 deprecated/includes/fields/country.php:20
#: deprecated/includes/fields/country.php:323
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"
#: includes/Config/CountryList.php:18 deprecated/includes/fields/country.php:19
#: deprecated/includes/fields/country.php:322
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"
#: includes/Config/CountryList.php:17 deprecated/includes/fields/country.php:18
#: deprecated/includes/fields/country.php:321
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"
#: includes/Config/CountryList.php:16 deprecated/includes/fields/country.php:17
#: deprecated/includes/fields/country.php:320
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
#: includes/Config/CountryList.php:15 deprecated/includes/fields/country.php:16
#: deprecated/includes/fields/country.php:319
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"
#: includes/Config/CountryList.php:14 deprecated/includes/fields/country.php:15
#: deprecated/includes/fields/country.php:318
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"
#: includes/Config/CountryList.php:13 deprecated/includes/fields/country.php:14
#: deprecated/includes/fields/country.php:317
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"
#: includes/Config/CountryList.php:12 deprecated/includes/fields/country.php:13
#: deprecated/includes/fields/country.php:316
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"
#: includes/Config/CountryList.php:11 deprecated/includes/fields/country.php:12
#: deprecated/includes/fields/country.php:315
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:54
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:23
msgid "Change Value"
msgstr "更改值"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:30
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:49
#: deprecated/includes/fields/list.php:40
msgid "Hide This"
msgstr "隐藏这个"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:25
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:44
#: deprecated/includes/fields/list.php:35
msgid "Show This"
msgstr "显示这个"
#: includes/Config/FieldSettings.php:136 includes/Config/FieldSettings.php:160
#: includes/Fields/Checkbox.php:85 deprecated/includes/fields/checkbox.php:14
msgid "Checked"
msgstr "已选中"
#: includes/Config/FieldSettings.php:132 includes/Config/FieldSettings.php:167
#: includes/Fields/Checkbox.php:87 deprecated/includes/fields/checkbox.php:10
msgid "Unchecked"
msgstr "未选中"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:64
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:92
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:120
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:148
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:176
#: includes/Database/MockData.php:443 includes/Database/MockData.php:531
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:4
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:392
msgid "- Select a Field"
msgstr "- 选择字段"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:275
msgid "Custom CSS Class"
msgstr "自定义 CSS 类别"
#: includes/Config/FieldSettings.php:129 includes/Config/FieldSettings.php:462
#: includes/Fields/ListCountry.php:30
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:19
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:122
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:11
#: deprecated/includes/fields/calc.php:239
#: deprecated/includes/fields/desc.php:11
#: deprecated/includes/fields/number.php:69
#: deprecated/includes/fields/number.php:83
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:53
msgid "Default Value"
msgstr "默认值"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:238
msgid "This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, price_total, user-total."
msgstr "这是您字段的编程名称。例如:my_calc、price_total、user-total。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:238
msgid "Calculation name"
msgstr "计算名称"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:220
msgid "Advanced Equation"
msgstr "高级等式"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:202
msgid "Add Operation"
msgstr "添加操作"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:202
msgid "Field Operations"
msgstr "字段操作"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:196
msgid "Calculation Method"
msgstr "计算方法"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:194
msgid "Use An Equation (Advanced)"
msgstr "使用等式(高级)"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:193
msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)"
msgstr "指定操作和字段(高级)"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:192
msgid "Automatically Total Calculation Values"
msgstr "自动总计计算值"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:190
msgid "Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out for things like division by 0."
msgstr "请使用这些计算符号:+ - * /。这是一个高级功能。注意被“0”除等问题。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:189
msgid "Complex equations can be created by adding parentheses: %s( field_45 * field_2 ) / 2%s."
msgstr "复杂的等式可通过添加括号创建:%s( field_45 * field_2 ) / 2%s。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:188
msgid "You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of the field you want to use. For example, %sfield_53 + field_28 + field_65%s."
msgstr "您可以使用 field_x 在此输入计算等式,x 为您想要使用的字段的 ID。例如:%sfield_53 + field_28 + field_65%s。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:151
msgid "Use the following shortcode to insert the final calculation: [ninja_forms_calc]"
msgstr ""
"使用以下简码插入最终计算:\n"
"[ninja_forms_calc]"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:135
msgid "Disable input?"
msgstr "禁用输入?"
#: includes/Config/FieldSettings.php:21 includes/Config/FieldSettings.php:246
#: includes/Config/FieldSettings.php:284 includes/Config/FieldSettings.php:755
#: includes/Config/FieldSettings.php:771 includes/Config/FieldSettings.php:1097
#: deprecated/includes/fields/list.php:98
#: deprecated/includes/fields/list.php:193
#: deprecated/includes/fields/list.php:585
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:9
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:17
#: deprecated/includes/fields/calc.php:113
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:100
msgid "Output calculation as"
msgstr "输出计算为"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:48
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:49
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:50
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:51
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:52
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:58
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:86
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:114
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:142
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:170
#: includes/Database/MockData.php:356 includes/Database/MockData.php:361
#: includes/Database/MockData.php:521 deprecated/includes/fields/textbox.php:4
#: deprecated/includes/fields/calc.php:94
msgid "Textbox"
msgstr "文本框"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:42
msgid "Number of decimal places."
msgstr "小数位数。"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:41
#: deprecated/includes/fields/calc.php:10
#: deprecated/includes/fields/calc.php:70
#: deprecated/includes/fields/calc.php:111
msgid "Calculation"
msgstr "计算"
#: deprecated/includes/field-type-groups.php:19
msgid "Post Creation"
msgstr "文章创建"
#: deprecated/includes/field-type-groups.php:5
msgid "Standard Fields"
msgstr "标准字段"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:280
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:279
msgid "Strong"
msgstr "强"
#. translators: password strength
#: deprecated/includes/display/scripts.php:278
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:276
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:275
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"
#: deprecated/includes/fields/password.php:128
#: deprecated/includes/display/scripts.php:274
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度指示器"
#: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:71
msgid "Please check required fields."
msgstr "请检查必填字段。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:21
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:248
#: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:65
msgid "This is a required field."
msgstr "这是一个必填字段。"
#: deprecated/includes/display/form/required-label.php:16
msgid "Fields marked with a * are required."
msgstr "标有 * 的字段为必填。"
#: deprecated/includes/fields/honeypot.php:10
#: deprecated/includes/display/form/honeypot.php:14
msgid "If you are a human and are seeing this field, please leave it blank."
msgstr "如果您是人类并看到了此字段,请将其留空。"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:40
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:59
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:77
#: deprecated/includes/fields/country.php:11
#: deprecated/includes/display/fields/list-term-filter.php:51
msgid "- Select One"
msgstr "- 选择一个"
#: deprecated/includes/deprecated.php:664
msgid "Thank you for filling out this form."
msgstr "感谢您填写此表单。"
#: deprecated/includes/deprecated.php:466
#: deprecated/includes/deprecated.php:475
msgid "User Submitted Values:"
msgstr "用户提交的值:"
#: deprecated/includes/classes/class-nf-system-status.php:36
msgid "Ninja Forms System Status"
msgstr "Ninja Forms 系统状态"
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:276
msgid "Deactivate License"
msgstr "停用许可证"
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:90
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:152
msgid "Could not activate license. Please verify your license key"
msgstr "无法激活许可证。请验证您的许可证密钥。"
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:75
msgid "Key"
msgstr "密钥"
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:65
msgid "You will find this included with your purchase email."
msgstr "您将在您的购买邮件中找到它。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:474
msgid "View %s"
msgstr "查看 %s"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:436
msgid "No valid changelog was found."
msgstr "未找到有效的更新日志。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:418
msgid "Ninja Forms is created by a worldwide team of developers who aim to provide the #1 WordPress community form creation plugin."
msgstr "Ninja Forms 由来自世界各地的开发者组成的团队打造,他们的目标是提供世界第一的 WordPress 社区表单创建插件。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:413
msgid "Thank you for updating to the latest version! Ninja Forms %s is primed to make your experience managing submissions an enjoyable one!"
msgstr "感谢您升级为最新版本!Ninja Forms %s 能让管理提交成为让您享受的体验!"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:391
msgid "We do all we can to provide every Ninja Forms user with the best support possible. If you encounter a problem or have a question, %splease contact us%s."
msgstr "我们尽己所能,为每位 Ninja Forms 用户提供尽可能好的客户支持。如果您遇到问题或有疑问,%s请联系我们%s。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:390
msgid "Best Support in the Business"
msgstr "业内最佳的客户支持"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:386
msgid "Documentation is available covering everything from %sTroubleshooting%s to our %sDeveloper API%s. New Documents are always being added."
msgstr "从%s故障排除%s到我们的%s开发者 API%s,文档中什么都有。我们还在不断添加新的文档。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:385
msgid "Growing Documentation"
msgstr "不断扩充的文档"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:380
msgid "Need Help?"
msgstr "需要帮助?"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:370
msgid "Ninja Forms also comes with a simple template function that can be placed directly into a php template file. %s"
msgstr "Ninja Forms 还有一个简单的模板功能,可以直接放置在 PHP 模板文件中。 %s"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:365
msgid "Ninja Forms provides a widget that you can place in any widgetized area of your site and select exactly which form you would like displayed in that space."
msgstr "Ninja Forms 提供一个小组件,您可以将其放置在网站的任何小组件区域,并选择您想在该空间中显示哪个表单。"
#: includes/Widget.php:14 deprecated/includes/widget.php:14
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:364
msgid "Ninja Forms Widget"
msgstr "Ninja Forms 小组件"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:356
msgid "Place %s in any area that accepts shortcodes to display your form anywhere you like. Even in the middle of your page or posts content."
msgstr "将 %s 放置在任何接受简码的区域,以便在您想要的地方显示表单。甚至在页面或文章内容中间也可以。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:351
msgid "Under Basic Form Behavior in the Form Settings you can easily select a page that you would like the form automatically appended to the end of that page's content. A similiar option is avaiable in every content edit screen in its sidebar."
msgstr "在“表单设置”中的“基础表单行为”下,您可以轻松选择一个页面,让表单自动附加到该页面内容的末尾。每个内容编辑屏幕的侧边栏中都有一个类似的选项。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:350
msgid "Append to Page"
msgstr "附加到网页"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:345
msgid "Displaying Your Form"
msgstr "显示您的表单"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:336
msgid "This tab hold general form settings, such as title and submission method, as well as display settings like hiding a form when it is successfully completed."
msgstr "此选项卡中有标题和提交方式等通用表单设置,并有显示设置,如完成表单后进行隐藏。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:333
msgid "If you would like for your form to notify you via email when a user clicks submit, you can set those up on this tab. You can create an unlimited number of emails, including emails sent to the user who filled out the form."
msgstr "如果您想要您的表单在有用户点击提交时通过电子邮件对您进行通知,您可以在此选项卡中进行设置。您可以创建无限量的电子邮件,包括发送给填写了表单的用户的电子邮件。"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:6
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:7
#: includes/Config/i18nBuilder.php:14 deprecated/includes/admin/welcome.php:332
msgid "Emails & Actions"
msgstr "电子邮件和操作"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:330
msgid "This is where you'll build your form by adding fields and dragging them into the order you want them to appear. Each field will have an assortment of options such as label, label position, and placeholder."
msgstr "在这里,您将添加字段并将其拖动排列为您想要的顺序,从而建造自己的表单。每个字段都将有一系列选项,如标签、标签位置和占位符。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:327
msgid "The Forms menu is your access point for all things Ninja Forms. We've already created your first %scontact form%s so that you have an example. You can also create your own by clicking %sAdd New%s."
msgstr "“表单”菜单是您访问所有 Ninja Forms 内容的接入点。我们已经创建了您的第一个%s联系表%s,您可以将其作为范例。您也可以单击%s添加新的%s创建您自己的表单。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:324
msgid "All About Forms"
msgstr "关于表单的一切"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:319
msgid "Use the tips below to get started using Ninja Forms. You will be up and running in no time!"
msgstr "使用下面的提示开始学习使用 Ninja Forms。您很快就能学会!"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:296
msgid "Go to Ninja Forms"
msgstr "转到 Ninja Forms"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:288
msgid "Full Changelog"
msgstr "完整更新日志"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:264
msgid "View the Full Changelog"
msgstr "查看完整更新日志"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:263
msgid "Return to Ninja Forms"
msgstr "返回 Ninja Forms"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:254
msgid "Get Support"
msgstr "获取客户支持"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:6
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:253
msgid "Ninja Forms Documentation"
msgstr "Ninja Forms 文档"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:251
msgid "Take a look at our in-depth Ninja Forms documentation below."
msgstr "查看下面详细的 Ninja Forms 文档。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:246
msgid "The interface updates in this version lay the groundwork for some great improvements in the future. Version 3.0 will build on these changes to make Ninja Forms an even more stable, powerful, and user-friendly form builder."
msgstr "此版本的界面更新为将来的重大改进奠定了基础。3.0 版将在此基础上继续改进,让 Ninja Forms 成为一款更稳定、更强大、更易用的表单建造软件。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:245
msgid "More to come"
msgstr "更多内容即将到来"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:235
msgid "Deactivate Ninja Forms extension licenses individually or as a group from the settings tab."
msgstr "逐个或按组从设置选项卡中停用 Ninja Forms 扩展许可证。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:234
msgid "Better license management"
msgstr "更好的许可证管理"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:229
msgid "We've added the option to remove all Ninja Forms data (submissions, forms, fields, options) when you delete the plugin. We call it the nuclear option."
msgstr "在您删除插件时,我们添加了移除所有 Ninja Forms 数据(提交、表单、字段、选项)的选项。我们称其为原子弹选项。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:228
msgid "Remove all Ninja Forms data"
msgstr "移除所有 Ninja Forms 数据"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:223
msgid "Along with the \"Build Your Form\" tab, we've removed \"Notifications\" in favor of \"Emails & Actions.\" This is a much clearer indication of what can be done on this tab."
msgstr "除“建造您的表单”选项卡外,我们还移除了“通知”,更换为“电子邮件和操作”。这更清楚地说明了此选项卡的作用。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:222
msgid "Improved clarity"
msgstr "更加清楚了"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:211
msgid "The most common settings are shown immediately, while other, non-essential, settings are tucked away inside expandable sections."
msgstr "最常见的设置将立即显示出来,而其他不重要的设置则隐藏在可扩展的部分中。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:210
msgid "Better Organized Field Settings"
msgstr "字段设置组织得更好了"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:205
msgid "When creating and editing forms, go directly to the section that matters most."
msgstr "在创建和编辑表单时,直接前往最重要的部分。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:204
msgid "New Builder Tab"
msgstr "新的建造器选项卡"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:198
msgid "A simplified and more powerful form building experience."
msgstr "一种更加简单、更加强大的表单建造体验。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:189
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:283
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:315
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:414
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:171
msgid "Credits"
msgstr "积分"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:168
msgid "Getting Started"
msgstr "开始"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:165
msgid "What's New"
msgstr "新增功能"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:84
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:85
msgid "The people who build Ninja Forms"
msgstr "建立 Ninja Forms 的人们"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:75
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:76
msgid "Getting started with Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms 使用入门"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:66
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:67
msgid "Ninja Forms Changelog"
msgstr "Ninja Forms 更新日志"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:57
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:58
msgid "Welcome to Ninja Forms"
msgstr "欢迎使用 Ninja Forms"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:43
msgid "Thank you for updating! Ninja Forms %s makes form building easier than ever before!"
msgstr "感谢您进行升级!Ninja Forms %s 让表单建造变得前所未有的容易!"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:42
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:412
msgid "Welcome to Ninja Forms %s"
msgstr "欢迎使用 Ninja Forms %s"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:41
msgid "Step %d of approximately %d running"
msgstr "约 %d 步中的第 %d 步正在进行"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:113
msgid "Ninja Forms needs to process %s upgrade(s). This may take a few minutes to complete. %sStart Upgrade%s"
msgstr "Ninja Forms 需要处理 %s 个升级。这需要花费几分钟来完成。%s开始升级%s"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:68
msgid "Upgrades Complete"
msgstr "升级完成"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:18
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:17
msgid "Ninja Forms Upgrade"
msgstr "Ninja Forms 升级"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:56
msgid "Go to Forms"
msgstr "转到表单"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:52
msgid "Ninja Forms has completed all available upgrades!"
msgstr "Ninja Forms 已完成了所有可用的升级!"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:41
msgid "Please %scontact support%s with the error seen above."
msgstr "请%s联系客户支持%s解决上面看到的问题。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:3
msgid "Ninja Forms Upgrade Processing"
msgstr "Ninja Forms 升级正在处理"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:92
msgid "Ninja Forms needs to upgrade your form settings, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms 需要升级您的表单设置,单击%s此处%s开始升级。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:90
msgid "Updating Form Database"
msgstr "更新表单数据库"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:84
msgid "Your version of the Ninja Forms Save Progress extension isn't compatible with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.1.3. Please update this extension at "
msgstr "您的 Ninja Forms “保存进度”扩展版本与 Ninja Forms 2.7 版不兼容。至少需要为 1.1.3 版。请更新此扩展: "
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:80
msgid "Your version of the Ninja Forms File Upload extension isn't compatible with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.3.5. Please update this extension at "
msgstr "您的 Ninja Forms “文件上传”扩展版本与 Ninja Forms 2.7 版不兼容。至少需要为 1.3.5 版。请更新此扩展: "
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:74
msgid "Thank you for updating to version 2.7 of Ninja Forms. Please update any Ninja Forms extensions from "
msgstr "感谢您升级为 Ninja Forms 2.7 版。请更新所有 Ninja Forms 扩展 "
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:65
msgid "Ninja Forms needs to upgrade the submissions table, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms 需要升级您的提交表,单击%s此处%s开始升级。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:50
msgid "Ninja Forms needs to update your email settings, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms 需要升级您的电子邮件设置,单击%s此处%s开始升级。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:41
msgid "Ninja Forms needs to upgrade your form notifications, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr "Ninja Forms 需要升级您的表单通知,单击%s此处%s开始升级。"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:131
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:157
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:194
msgid "User Email"
msgstr "用户电子邮件"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:170
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:16
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:222
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:102
msgid "Admin Email"
msgstr "管理员电子邮件"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:65
msgid "All current forms will remain in the \"All Forms\" table. In some cases some forms may be duplicated during this process."
msgstr "当前所有表单将留在“全部表单”表中。在一些情况下,一些表单可能在此过程中被复制。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:60
msgid "If your forms are \"missing\" after updating to 2.9, this button will attempt to reconvert your old forms to show them in 2.9. All current forms will remain in the \"All Forms\" table."
msgstr "如果您的表单在升级 2.9 后“消失”,此按钮将尝试重新转换您的旧表单以便在 2.9 中显示。当前所有表单将留在“全部表单”表中。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:46
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:58
msgid "Reset Form Conversion"
msgstr "重置表单转化"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:24
msgid "Reset Forms Conversion"
msgstr "重置表单转化"
#: lib/StepProcessing/menu.php:135
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:141
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:39
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:53
msgid "The process has started, please be patient. This could take several minutes. You will be automatically redirected when the process is finished."
msgstr "流程已经启动,请耐心等候。这可能需要花费几分钟。流程完成后,您将被自动重新定向。"
#: lib/StepProcessing/menu.php:110
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:116
msgid "No Action Specified..."
msgstr "未指定操作..."
#: lib/StepProcessing/menu.php:105
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载……"
#: lib/StepProcessing/menu.php:72
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:78
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:34
msgid "Ninja Forms - Processing"
msgstr "Ninja Forms - 正在处理"
#: lib/StepProcessing/menu.php:11 includes/Config/FieldSettings.php:957
#: deprecated/ninja-forms.php:683
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:29
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"
#: lib/StepProcessing/menu.php:11
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11
msgid "Ninja Forms Processing"
msgstr "Ninja Forms 正在处理"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Remove this field? It will be removed even if you do not save."
msgstr "移除此字段?即便您不保存,此字段也会被移除。"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:351 deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Edit Form"
msgstr "编辑表单"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:53
msgid "Reset the form conversion process for v2.9+"
msgstr "为 v2.9+ 重置表单转化流程"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "Really deactivate all licenses?"
msgstr "真的要停用所有许可证吗?"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "You must supply a name for this favorite."
msgstr "您必须为此收藏项提供一个名称。"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "What would you like to name this favorite?"
msgstr "您想如何命名此收藏项?"
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:12
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:20
msgid "Append A Ninja Form"
msgstr "附加一个 Ninja Form"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:218
msgid "version"
msgstr "版本"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:218
msgid "by"
msgstr "作者"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:121
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:215
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "访问插件主页"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:195
msgid "Installed Plugins"
msgstr "已安装的插件"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:51
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:190
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:183
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() 失败。PayPal IPN 可能无法在您的服务器使用。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:180
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() 失败。PayPal IPN 无法在您的服务器使用。请联系您的主机提供商。出错:"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:177
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() 成功 - PayPal IPN 正常工作。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:166
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP 远程文章"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:161
msgid "Your server does not have the %sSOAP Client%s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "您的服务器没有启用 %sSOAP 客户端%s类别 - 一些使用 SOAP 的网关插件可能无法正常工作。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:158
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "您的服务器启用了 SOAP 客户端类别。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:156
msgid "SOAP Client"
msgstr "SOAP 客户端"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:151
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "您的服务器不支持 fsockopen 或 cURL - PayPal IPN和其它连接别的服务器的脚本将不会工作.请联系您的服务器提供商."
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:147
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "您的服务器启用了 cURL,禁用了 fsockopen。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:145
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "您的服务器启用了 fsockopen,禁用了 cURL。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:143
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "您的服务器启用了 fsockopen 和 cRUL。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:132
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "默认时区是 %s"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:130
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "默认时区是 %s - 他将是 UTC"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:202
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:126
msgid "Default Timezone"
msgstr "默认时区"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:200
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:117
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:197
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:113
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "安装了SUHOSIN "
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:196
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:105
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP最大输入字符数"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:195
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:101
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "已达上传限制"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:194
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:93
msgid "Max Input Nesting Level"
msgstr "最大输入嵌套级别"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:193
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:89
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "服务器的 post_max_size"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:192
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:84
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP 最大上传尺寸"
#: includes/Config/FieldSettings.php:519
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:67
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:81
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:191
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:80
msgid "WP Language"
msgstr "WP 语言"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:190
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:76
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP 调试模式"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:189
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:68
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP内存限制"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:187
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:59
msgid "PHP Locale"
msgstr "PHP 语言环境"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:185
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:49
msgid "MySQL Version"
msgstr "软件版本"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:183
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:45
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP 版本"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:182
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:41
msgid "Web Server Info"
msgstr "Web 服务器信息"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:43
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:60
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:80
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:38
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114
msgid "No"
msgstr "没有"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:41
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:58
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:78
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:38
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114
msgid "Yes"
msgstr "是的"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:181
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:37
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP 多站点启用"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:180
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:33
msgid "WP Version"
msgstr "软件版本"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:176
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:25
msgid "Ninja Forms Version"
msgstr "Ninja Forms 版本"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:157
#: includes/Config/MergeTagsWP.php:209
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:175
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:21
msgid "Site URL"
msgstr "网站网址"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:174
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:17
msgid "Home URL"
msgstr "首页网址"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:38
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:12
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:4
msgid "Get System Report"
msgstr "获取系统报告"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:3
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "请在请求客户支持时包含此信息:"
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:3
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:84
msgid "To activate licenses for Ninja Forms extensions you must first %sinstall and activate%s the chosen extension. License settings will then appear below."
msgstr "要激活 Ninja Forms 扩展的许可证,您必须首先%s安装并激活%s选择的扩展。然后将在下方出现许可证设置。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:66
msgid "Deactivate All Licenses"
msgstr "停用全部许可证"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:60
msgid "Save & Activate"
msgstr "保存和激活"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:78
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:4
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:21
msgid "Licenses"
msgstr "许可证"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:88
msgid "This message is shown to a user when non-matching values are placed in the password field."
msgstr "当密码字段中输入不匹配的值时,将向用户显示此消息。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:87
msgid "Password Mismatch Label"
msgstr "密码匹配标签"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:82
msgid "This message is shown inside the submit button whenever a user clicks \"submit\" to let them know it is processing."
msgstr "当用户单击“提交”时,此消息将显示在提交按钮内部,让用户知道提交正在处理。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:81
msgid "Processing Submission Label"
msgstr "正在处理提交标签"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:75
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "请输入有效的电子邮件地址"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:69
msgid "JavaScript disabled error message"
msgstr "JavaScript 禁用出错消息"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63
msgid "Timer error message"
msgstr "计时器出错消息"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57
msgid "Honeypot error message"
msgstr "Honeypot 出错消息"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51
msgid "Anti-spam error message"
msgstr "反垃圾信息出错消息"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45
msgid "Required Field Error"
msgstr "必填字段出错"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40
msgid "Error message given if all required fields are not completed"
msgstr "未完成所有必填字段时给出的出错消息"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35
msgid "Required field symbol"
msgstr "必填字段符号"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28
msgid "Required Field Label"
msgstr "必填字段标签"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23
msgid "Message Labels"
msgstr "消息标签"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:102
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:141
msgid "Settings Saved"
msgstr "已保存的设置"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:74
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:126
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:29
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:119
msgid "This setting will COMPLETELY remove anything Ninja Forms related upon plugin deletion. This includes SUBMISSIONS and FORMS. It cannot be undone."
msgstr "此设置将在删除插件时完全移除所有与 Ninja Forms 相关的东西。这包括提交和表单。此操作无法撤消。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:42
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:105
msgid "Never see an admin notice on the dashboard from Ninja Forms. Uncheck to see them again."
msgstr "不再从 Ninja Forms 的仪表板上看到管理通知。取消选择则可再次看到通知。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:41
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:104
msgid "Disable Admin Notices"
msgstr "禁用管理通知"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:94
msgid "If this box is checked, ALL Ninja Forms data will be removed from the database upon deletion. %sAll form and submission data will be unrecoverable.%s"
msgstr "如果勾选此框,删除时将从数据库中移除所有 Ninja Forms 的数据。%s所有的表单和提交数据将无法复原。%s"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:16
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:54
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:93
msgid "Remove ALL Ninja Forms data upon uninstall?"
msgstr "卸载时移除所有 Ninja Forms 数据?"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:41
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:75
msgid "Language used by reCAPTCHA. To get the code for your language click %shere%s"
msgstr "reCAPTCHA 使用的语言。单击%s此处%s为您的语言获取代码"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:40
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:74
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "reCAPTCHA 语言"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:68
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA 密钥"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:63
msgid "Get a site key for your domain by registering %shere%s"
msgstr "在%s这里%s注册,为您的域名获取网站密钥。"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:14
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:62
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA 网站密钥"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:57
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA 设置"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:46
msgid "Currency Symbol"
msgstr "货币符号"
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41
msgid "Tries to follow the %sPHP date() function%s specifications, but not every format is supported."
msgstr "尝试遵循 %sPHP 日期()功能%s规格,但不是所有格式都支持。"
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:40
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:14
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:34
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:7
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6
msgid "General"
msgstr "常规"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20
msgid "Date Settings"
msgstr "日期设置"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18
msgid "Import / Export Submissions"
msgstr "导入 / 导出提交"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:169
msgid "Please select a valid exported form file."
msgstr "请选择一个有效的已导出表单文件。"
#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:3
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:166
msgid "Form Imported Successfully."
msgstr "表单已成功导出。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:160
msgid "Please select a form."
msgstr "请选择一个表单。"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:61
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:64
#: includes/Config/i18nDashboard.php:70
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:75
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:156
msgid "Export Form"
msgstr "导出表单"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:62
msgid "Export a form"
msgstr "导出一个表单"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:26
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:29
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:162
msgid "Import Form"
msgstr "导入表单"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22
msgid "Import a form"
msgstr "导入一个表单"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:146
msgid "Please select a valid favorite fields file."
msgstr "请选择一个有效的收藏字段文件。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:144
msgid "Favorites imported successfully."
msgstr "收藏夹已成功导出。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130
msgid "Please select favorite fields to export."
msgstr "请选择要导出的收藏字段。"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:24
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93
msgid "Export Fields"
msgstr "导出字段"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:223
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63
msgid "Export Favorite Fields"
msgstr "导出收藏字段"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57
msgid "No Favorite Fields Found"
msgstr "未找到收藏字段"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132
msgid "Import Favorites"
msgstr "导入收藏夹"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:9
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:14
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:18
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27
msgid "Select a file"
msgstr "选择文件"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:216
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23
msgid "Import Favorite Fields"
msgstr "导入收藏字段"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37
msgid "Data restored successfully!"
msgstr "数据成功还原!"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32
msgid "Restore Ninja Forms"
msgstr "还原 Ninja Forms"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24
msgid "Backup Ninja Forms"
msgstr "备份 Ninja Forms"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20
msgid "Backup / Restore"
msgstr "备份 / 还原"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:274
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:72
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:78
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:76
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:79
msgid "Learn More"
msgstr "了解更多"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:68
#: includes/Config/i18nBuilder.php:12
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:74
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:64
#: includes/Config/ActionSettings.php:27
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:72
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:56
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67
msgid "Documentation coming soon."
msgstr "文档即将到来。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:250
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:65
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6
msgid "Extend Ninja Forms"
msgstr "延长 Ninja Forms"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15
msgid "Ninja Forms basic help goes here."
msgstr "Ninja Forms 基础帮助在此处。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本设置"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:160
msgid "Form Settings Saved"
msgstr "已保存的表单设置"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:138
msgid "Please enter a message that you want displayed when this form has reached its submission limit and will not accept new submissions."
msgstr "请输入当此表单达到提交限制且不接受新的提交后您想要显示的消息。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:121
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137
msgid "Limit Reached Message"
msgstr "达到限制消息"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:129
msgid "Select the number of submissions that this form will accept. Leave empty for no limit."
msgstr "选择此表单接受的提交数量。如无限制则留空。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:92
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:127
msgid "Limit Submissions"
msgstr "限制提交"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120
msgid "Message shown to users if the \"logged in\" checkbox above is checked and they are not logged-in."
msgstr "如果用户勾选了上面的“登录”复选框但未登录时显示的消息。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:81
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:119
msgid "Not Logged-In Message"
msgstr "未登录消息"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:67
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:112
msgid "Require user to be logged in to view form?"
msgstr "要求用户登录以查看表单?"
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:12
#: includes/Config/SettingsGroups.php:19
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:105
msgid "Restrictions"
msgstr "限制"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:94
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:94
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been successfully submitted."
msgstr "如果选中此框,Ninja Forms 将在表单成功提交后隐藏表单。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:90
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:92
msgid "Hide successfully completed form?"
msgstr "隐藏成功完成的表单?"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:80
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:85
msgid "If this box is checked, Ninja Forms will clear the form values after it has been successfully submitted."
msgstr "如果选中此框,Ninja Forms 将在表单成功提交后清除表单值。"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:76
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:83
msgid "Clear successfully completed form?"
msgstr "清除成功完成的表单?"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:75
msgid "Submit via AJAX (without page reload)?"
msgstr "通过 AJAX 提交(无页面重载)?"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:66
msgid "Add form to this page"
msgstr "将表单添加到此页面"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:26
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60
msgid "Display Form Title"
msgstr "显示表单标题"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:24
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:49
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:11
msgid "Form Preview"
msgstr "表单预览"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:238
msgid "Form Deleted"
msgstr "删除的表单"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:236
msgid "Forms Deleted"
msgstr "删除的表单"
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:27
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:216
#: deprecated/includes/admin/sidebar.php:155
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:192
msgid "View Submissions"
msgstr "查看提交"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190
msgid "Duplicate Form"
msgstr "复制表单"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189
msgid "Delete this form"
msgstr "删除此表单"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:369
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:159
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219
msgid "Template Function"
msgstr "模板功能"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:181
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:75
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:355
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:158
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:218
msgid "Shortcode"
msgstr "简码"
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:27
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:12
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:74
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:55
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:157
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217
msgid "Form Title"
msgstr "表单标题"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:146
msgid "Go to the last page"
msgstr "到末页"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:145
msgid "Go to the next page"
msgstr "到下一页"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144
msgid "Current page"
msgstr "当前页"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143
msgid "Go to the previous page"
msgstr "到上一页"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142
msgid "Go to the first page"
msgstr "到第一页"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:113
msgid "Go"
msgstr "确定"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:112
msgid "Forms Per Page"
msgstr "每页的表单数"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:104
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:101
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96
msgid "All"
msgstr "全部"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/user-info.php:12
msgid "User Information"
msgstr "用户信息"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/template-fields.php:6
msgid "Template Fields"
msgstr "模板字段"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/payment-fields.php:12
msgid "Payment Fields"
msgstr "付款字段"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/layout-fields.php:6
#: deprecated/includes/field-type-groups.php:10
msgid "Layout Elements"
msgstr "布局元素"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:9
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:13
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:22
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:148
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/fav-fields.php:6
msgid "Favorite Fields"
msgstr "收藏字段"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/def-fields.php:6
msgid "Defined Fields"
msgstr "定义的字段"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid "For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989.B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the a's to be letters and the 9s to be numbers"
msgstr "例如,如果您有一个格式为 A4B51.989.B.43C 的产品密钥,您可以用掩码表示为:a9a99.999.a.99a,这将强制所有的 a 都为字母,所有的 9 都为数字"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid "You can also combine these for specific applications"
msgstr "您还可以将这些结合用于特定应用"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers"
msgstr "这可以防止用户输入任何数字以外的字符"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added"
msgstr "这些 9 代表任何数字,且将自动添加“s”"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "So, if you wanted to create a mask for an American Social Security Number, you would type 999-99-9999 into the box"
msgstr "因此,如果您想要为美国社会安全号创建一个掩码,您将在文本框中输入 999-99-9999。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20
msgid "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and letters to be entered"
msgstr "* - 代表字母数字字符 (A-Z,a-z,0-9) - 这允许输入数字和字母"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19
msgid "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered"
msgstr "9 - 代表数字字符 (0-9) - 进允许输入数字"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18
msgid "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be entered"
msgstr "a - 代表字母字符 (A-Z,a-z) - 仅允许输入字母"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16
msgid "These are the predefined masking characters"
msgstr "这些是 预定义的掩码字符"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15
msgid "Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list below will be automatically entered for the user as they type and will not be removeable"
msgstr "您在“自定义掩码”文本框中输入的任何不在下面列表中的字符将在用户键入时自动输入,且不可移除。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:319
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:170
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:7
msgid "Input Mask"
msgstr "输入掩码"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:49
msgid "You have not added a submit button to your form."
msgstr "您尚未给您的表单添加提交按钮。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:44
msgid "Give your form a title. This is how you'll find the form later."
msgstr "给您的表单取个标题。以便将来查找表单。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:329
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:11
msgid "Build Your Form"
msgstr "建造您的表单"
#: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:290
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: includes/Config/AdminNotices.php:15 deprecated/includes/admin/notices.php:90
msgid "Get Some Help"
msgstr "获取帮助"
#: includes/Config/AdminNotices.php:14 deprecated/includes/admin/notices.php:89
msgid "Check out our documentation"
msgstr "查看我们的文档"
#: includes/Config/AdminNotices.php:13 deprecated/includes/admin/notices.php:88
msgid "Thank you for using Ninja Forms! We hope that you've found everything you need, but if you have any questions:"
msgstr "感谢您使用 Ninja Forms!我们希望您找到了自己所需的一切,但如果您还有任何问题:"
#: includes/Config/AdminNotices.php:12 deprecated/includes/admin/notices.php:87
msgid "How's It Going?"
msgstr "最近可好?"
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:23
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:205
#: deprecated/includes/admin/form-preview.php:39
msgid "Preview Form"
msgstr "预览表单"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:52
msgid "Custom Field Group"
msgstr "自定义字段组"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:51
msgid "User Info Field Group"
msgstr "用户信息字段组"
#: includes/Config/FieldSettings.php:341
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:135
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:177
#: deprecated/includes/fields/number.php:75
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:65
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:30
msgid "Custom"
msgstr "习惯"
#: includes/Database/MockData.php:724 includes/Database/MockData.php:925
#: includes/Database/MockData.php:986 includes/Database/MockData.php:1089
#: includes/Fields/Shipping.php:30
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:29
msgid "Shipping"
msgstr "配送"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:28
msgid "Billing"
msgstr "账单地址"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68
msgid "This is the label used when viewing/editing/exporting submissions."
msgstr "这是查看/编辑/导出提交时使用的标签。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:639
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68
msgid "Admin Label"
msgstr "管理标签"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31
msgid "If this box is checked, this column in the submissions table will sort by number."
msgstr "如果选中此框,提交表中的此列将按照数字排序。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31
msgid "Sort as numeric"
msgstr "按数字排序"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/save-button.php:5
msgid "Save Field Settings"
msgstr "保存字段设置"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/req.php:21
msgid "Required"
msgstr "必需"
#: includes/Config/FieldSettings.php:447
#: deprecated/includes/admin/edit-field/placeholder.php:19
msgid "Placeholder"
msgstr "占位"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:93
#: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:48
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:32
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:33
msgid "- None"
msgstr "- 无"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:45
msgid "Populate this with the taxonomy"
msgstr "用分类进行填充"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:506
#: deprecated/includes/admin/edit-field/remove-button.php:13
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:427
msgid "Calculation Settings"
msgstr "计算设置"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:426
msgid "Restriction Settings"
msgstr "限制设置"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:332
msgid "Field ID"
msgstr "字段 ID"
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:33
#: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:47
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:109
#: deprecated/includes/admin/sidebar.php:57
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "编辑菜单项"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:25
#: includes/Config/FieldSettings.php:35 deprecated/includes/fields/calc.php:127
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:56
msgid "Label Position"
msgstr "标签位置"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:43
msgid "Inside Element"
msgstr "元素内部"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:121
#: includes/Config/FieldSettings.php:54
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:32
#: deprecated/includes/fields/calc.php:125
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:42
msgid "Right of Element"
msgstr "元素右边"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:113
#: includes/Config/FieldSettings.php:46
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:31
#: deprecated/includes/fields/calc.php:124
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:41
msgid "Below Element"
msgstr "元素下方"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:109
#: includes/Config/FieldSettings.php:42
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:30
#: deprecated/includes/fields/calc.php:123
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:40
msgid "Above Element"
msgstr "元素上方"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:117
#: includes/Config/FieldSettings.php:50
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:29
#: deprecated/includes/fields/calc.php:122
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:39
msgid "Left of Element"
msgstr "元素左边"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:42
msgid "Text to appear after character/word counter"
msgstr "在字符/词语计数器后显示的文本"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
msgid "Words"
msgstr "词语"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
msgid "Characters"
msgstr "字符"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:32
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144
msgid "of"
msgstr "/"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:39
msgid "Limit input to this number"
msgstr "限制对此号码的输入"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:38
msgid "If you leave the box empty, no limit will be used"
msgstr "如果您将文本框留空,则将不会使用限制"
#: includes/Config/FieldSettings.php:653
#: deprecated/includes/fields/calc.php:283
#: deprecated/includes/display/fields/help.php:26
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:37
msgid "Help Text"
msgstr "帮助文本"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:279
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:33
msgid "Show Help Text"
msgstr "显示帮助文本"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:278
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:32
msgid "If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to the input field. Hovering over this question mark will show the help text."
msgstr "如果启用了“帮助文本”,输入字段旁会放置一个问号 %s。将鼠标悬停在问号上方将显示帮助文本。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:63
msgid "Description Content"
msgstr "描述内容"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:62
msgid "Description Position"
msgstr "描述位置"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:53
msgid "Add Description"
msgstr "添加描述"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:52
msgid "If \"desc text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to the input field. Hovering over this question mark will show the desc text."
msgstr "如果启用了“描述文本”,输入字段旁会放置一个问号 %s。将鼠标悬停在问号上方将显示描述文本。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:46
msgid "After Everything"
msgstr "在一切之后"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:44
msgid "After Label"
msgstr "在标签之后"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:43
msgid "Before Label"
msgstr "在标签之前"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:41
msgid "Before Everything"
msgstr "在一切之前"
#: includes/Widget.php:89 includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:83
#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:62
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:125
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:173
#: deprecated/includes/fields/number.php:72
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:55 deprecated/includes/widget.php:96
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:39
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:40
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:27
msgid "None"
msgstr "无"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/custom-class.php:20
msgid "Custom CSS Classes"
msgstr "自定义 CSS 类别"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:48
msgid "Include in the auto-total? (If enabled)"
msgstr "包括在自动计总之内?(如启用)"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45
msgid "This is the value that will be used if %sUnchecked%s."
msgstr "如%s未选中%s,将使用此值。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45
msgid "%sUnchecked%s Calculation Value"
msgstr "%s未选中%s的计算值"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44
msgid "This is the value that will be used if %sChecked%s."
msgstr "如%s选中%s,将使用此值。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44
msgid "%sChecked%s Calculation Value"
msgstr "%s选中%s的计算值"
#: includes/Config/FieldSettings.php:832
#: deprecated/includes/admin/edit-field/autocomplete-off.php:16
msgid "Disable Browser Autocomplete"
msgstr "禁用浏览器自动完成"
#: deprecated/includes/admin/display-screen-options.php:87
msgid "Save Options"
msgstr "保存选项"
#: deprecated/includes/admin/ajax.php:631
msgid "Do not show these terms"
msgstr "不显示这些项"
#: deprecated/includes/admin/ajax.php:180
msgid "character(s) left"
msgstr "剩余字符"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:178
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:19
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:9
#: includes/Display/Preview.php:41 deprecated/includes/admin/admin.php:119
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: includes/Admin/Menus/Addons.php:34 deprecated/includes/admin/admin.php:32
msgid "Add-Ons"
msgstr "附加组件"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:31
msgid "System Status"
msgstr "系统状态"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:7
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:8
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:3
#: includes/Config/FieldSettings.php:891 includes/Admin/Menus/Settings.php:66
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:77 deprecated/includes/admin/admin.php:30
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:335
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:30
msgid "Ninja Form Settings"
msgstr "Ninja Form 设置"
#: includes/Templates/admin-menu-import-export.html.php:3
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:47
#: deprecated/includes/admin/admin.php:29
msgid "Import / Export"
msgstr "导入 / 导出"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:29
msgid "Import/Export"
msgstr "导入/导出"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:8
msgid "Upgrades"
msgstr "升级"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:8
msgid "Ninja Forms Upgrades"
msgstr "Ninja Forms 升级"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:5
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:28
msgid "All Forms"
msgstr "全部表单"
#: includes/Config/DashboardMenuItems.php:7 includes/Admin/AllFormsTable.php:21
#: deprecated/includes/admin/admin.php:4 deprecated/includes/admin/admin.php:5
#: deprecated/includes/admin/admin.php:101
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
msgid "Forms"
msgstr "表单"
#: deprecated/includes/activation.php:216
msgid "Ninja Forms cannot be network activated. Please visit each site's dashboard to activate the plugin."
msgstr "Ninja Forms 无法网络激活。请访问各个网站的仪表板以激活插件。"
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:465
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:35
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:269
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:465
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:269
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "您没有安装插件更新的许可。"
#: includes/Database/Models/Submission.php:299 deprecated/classes/subs.php:177
msgid "Date Submitted"
msgstr "数据已提交"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:35
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1039 deprecated/classes/subs-cpt.php:1040
#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:56
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1025
msgid "Submitted By"
msgstr "提交人:"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1017
msgid "Modified on"
msgstr "修改于:"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1011
msgid "Submitted on"
msgstr "提交于:"
#: includes/MergeTags/Form.php:19 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:147
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:20 deprecated/classes/subs-cpt.php:1006
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
msgid "Form"
msgstr "表单"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1001
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:8
#: includes/Config/FieldSettings.php:251 includes/Config/FieldSettings.php:288
#: includes/Config/FieldSettings.php:1102 deprecated/classes/subs-cpt.php:902
#: deprecated/includes/fields/list.php:103
#: deprecated/includes/fields/list.php:588
msgid "Value"
msgstr "值"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:7
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:7
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:42
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:901
msgid "Field"
msgstr "字段"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:871
msgid "Submission Stats"
msgstr "提交状态"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:259 deprecated/classes/subs-cpt.php:869
msgid "User Submitted Values"
msgstr "用户提交的值"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:811
msgid "Back to list"
msgstr "返回表单"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:387
#: includes/Admin/CPT/DownloadAllSubmissions.php:163
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:713
msgid "Download All Submissions"
msgstr "下载所有提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:627
msgid "%s submission restored from the Trash."
msgid_plural "%s submissions restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 提交从回收站还原。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:626
msgid "%s submission moved to the Trash."
msgid_plural "%s submissions moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 提交已移至回收站。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:625
msgid "%s submission permanently deleted."
msgid_plural "%s submissions permanently deleted."
msgstr[0] "%s 提交永久删除。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:624
msgid "%s submission not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s submissions not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 提交未更新,有人正在编辑它。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:623
msgid "%s submission updated."
msgid_plural "%s submissions updated."
msgstr[0] "%s 提交已更新。"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:29
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:502
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:27
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:501
msgid "Begin Date"
msgstr "开始日期"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:9
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:492
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:67
msgid "Select a form"
msgstr "- 选择表单"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:432 deprecated/classes/subs-cpt.php:1002
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:410
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:403
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:403
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久删除此项"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:402
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:402
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "从回收站还原此项"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:175
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:176 includes/Admin/Menus/Settings.php:202
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:396
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:396
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "将此项移至回收站"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:369
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:370
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:142 deprecated/classes/subs-cpt.php:390
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:695 deprecated/classes/subs-cpt.php:696
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:390
msgid "Export this item"
msgstr "导出此项"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:389
msgid "Edit this item"
msgstr "编辑此项目"
#: includes/Config/MergeTagsDeprecated.php:183
#: includes/Config/MergeTagsOther.php:25 includes/Config/FieldSettings.php:333
#: includes/Database/MockData.php:620 includes/Fields/Date.php:30
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:197
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:182 deprecated/classes/subs-cpt.php:315
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:175
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:176
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:160 deprecated/classes/subs.php:174
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:279 deprecated/classes/subs-cpt.php:997
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:130
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:56 includes/Admin/CPT/Submission.php:57
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:195 deprecated/includes/admin/admin.php:120
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6
msgid "Submissions"
msgstr "提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:125
msgid "No Submissions Found In The Trash"
msgstr "回收站中未找到提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:123
msgid "Search Submissions"
msgstr "搜索提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:122
msgid "View Submission"
msgstr "查看提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:121
msgid "New Submission"
msgstr "新提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:120
msgid "Edit Submission"
msgstr "编辑提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:119
msgid "Add New Submission"
msgstr "添加新提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:118
msgctxt "nf_sub"
msgid "Add New"
msgstr "添加"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:117
msgctxt "post type singular name"
msgid "Submission"
msgstr "提交"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:108
msgctxt "post type general name"
msgid "Submissions"
msgstr "提交"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:439 deprecated/classes/subs-cpt.php:105
msgid "No Submissions Found"
msgstr "未找到提交"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:437 deprecated/classes/subs-cpt.php:103
msgid "Please select a form to view submissions"
msgstr "请选择一个表单以查看提交"
#: deprecated/classes/notifications.php:513
msgid "Insert All Fields"
msgstr "插入所有字段"
#: deprecated/classes/notifications.php:513
msgid "Insert Field"
msgstr "插入字段"
#: deprecated/classes/notifications.php:500
msgid "Select a field or type to search"
msgstr "选择一个字段或类型进行搜索"
#: deprecated/classes/notifications.php:334
#: deprecated/classes/notifications.php:339
msgid "Action Updated"
msgstr "操作已更新"
#: deprecated/classes/notifications.php:270
msgid "Get More Actions"
msgstr "获取更多操作"
#: includes/Config/ActionSettings.php:13
#: deprecated/classes/notifications.php:255
msgid "Action Name"
msgstr "操作名称"
#: deprecated/classes/notifications.php:249
msgid "Back To List"
msgstr "返回表单"
#: deprecated/classes/notifications.php:245
msgid "Edit Action"
msgstr "编辑操作"
#: deprecated/classes/notifications.php:242
msgid "New Action"
msgstr "新操作"
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:164
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:12
#: includes/Config/ActionSaveSettings.php:40
#: includes/Config/FieldSettings.php:235 includes/Config/FieldSettings.php:273
#: includes/Config/FieldSettings.php:1087 includes/Admin/Menus/AddNew.php:33
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:61
#: deprecated/classes/notifications.php:219
#: deprecated/includes/fields/list.php:149
#: deprecated/includes/admin/admin.php:6
#: deprecated/includes/admin/admin.php:101
msgid "Add New"
msgstr "添加新的搜索项"
#: deprecated/classes/notifications.php:78
#: deprecated/classes/notifications.php:219
msgid "Email & Actions"
msgstr "电子邮件和操作"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:250
msgid "Get More Types"
msgstr "获取更多类型"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:241
msgid "- View All Types"
msgstr "- 查看所有类型"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:177
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:160
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:220
msgid "Date Updated"
msgstr "更新日期"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:250
#: includes/Config/i18nDashboard.php:65 includes/Config/FieldSettings.php:882
#: deprecated/classes/notifications-table.php:176
#: deprecated/classes/notifications.php:259
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:249
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:10
#: includes/Database/MockData.php:66 includes/Database/MockData.php:255
#: deprecated/classes/notifications-table.php:175
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:3
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:19
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:3
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:204
#: deprecated/classes/notifications-table.php:131
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:15
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:2
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:217
#: includes/Config/i18nDashboard.php:67 includes/Config/i18nBuilder.php:75
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:132 includes/Admin/AllFormsTable.php:222
#: deprecated/classes/notifications-table.php:130
#: deprecated/classes/notifications-table.php:223
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:102
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:10
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:203
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:239
#: deprecated/classes/notifications-table.php:129
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:389
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:188
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:27
#: deprecated/classes/notifications-table.php:117
#: deprecated/classes/notifications-table.php:221
#: deprecated/classes/notifications.php:169
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:117
#: deprecated/classes/notifications-table.php:222
#: deprecated/classes/notifications.php:170
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: deprecated/classes/notification.php:116
msgid "duplicate"
msgstr "复制"
#: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:13
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:37
#: includes/Database/MockData.php:105
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:55
msgid "Message"
msgstr "邮件"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:41
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:36
msgid "After Form"
msgstr "表单之后"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:35
msgid "Before Form"
msgstr "表单之前"
#: includes/Actions/SuccessMessage.php:35
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:7 includes/Database/MockData.php:953
#: includes/Database/MockData.php:1014 includes/Database/MockData.php:1117
#: includes/Database/MockData.php:1156
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:19
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:234
msgid "Success Message"
msgstr "成功消息"
#: deprecated/classes/notification-redirect.php:33
msgid "Url"
msgstr "网址"
#: includes/Actions/Redirect.php:35
#: deprecated/classes/notification-redirect.php:19
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:243
msgid "Redirect"
msgstr "重定向"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:166
#: deprecated/classes/notification-email.php:151
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:152
#: deprecated/classes/notification-email.php:145
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:34
#: deprecated/classes/notification-email.php:139
msgid "Reply To"
msgstr "回复"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:136
#: deprecated/classes/notification-email.php:134
msgid "Plain Text"
msgstr "纯文本"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:135 includes/Fields/HTML.php:41
#: includes/Fields/Note.php:33 deprecated/classes/notification-email.php:133
#: deprecated/includes/fields/calc.php:95
msgid "HTML"
msgstr "编辑 HTML 源码"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:139
#: includes/Config/FieldSettings.php:514
#: deprecated/classes/notification-email.php:130
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:17
#: deprecated/classes/notification-email.php:126
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:428
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:88
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: deprecated/classes/notification-email.php:101
msgid "Submission CSV"
msgstr "提交 CSV"
#: deprecated/classes/notification-email.php:95
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:64
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:82
#: deprecated/classes/notification-email.php:84
msgid "Email Message"
msgstr "电子邮件消息"
#: deprecated/classes/notification-email.php:80
msgid "This will be the subject of the email."
msgstr "这将是此邮件的主题。"
#: deprecated/classes/notification-email.php:79
msgid "Subject Text or search for a field"
msgstr "主题文本或搜索字段"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:49
#: deprecated/classes/notification-email.php:77
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: deprecated/classes/notification-email.php:73
msgid "Who should this email be sent to?"
msgstr "这封电子邮件应发给谁?"
#: deprecated/classes/notification-email.php:72
#: deprecated/classes/notification-email.php:147
#: deprecated/classes/notification-email.php:153
msgid "Email addresses or search for a field"
msgstr "电子邮件地址或搜索字段"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:19
#: deprecated/classes/notification-email.php:70
msgid "To"
msgstr "发送给"
#: deprecated/classes/notification-email.php:66
msgid "Email will appear to be from this email address."
msgstr "电子邮件将显示为来自此电子邮件地址。"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:122
#: deprecated/classes/notification-email.php:65
#: deprecated/classes/notification-email.php:141
msgid "One email address or field"
msgstr "一个电子邮件地址或字段"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:121
#: deprecated/classes/notification-email.php:63
msgid "From Address"
msgstr "发件人地址"
#: deprecated/classes/notification-email.php:59
msgid "Email will appear to be from this name."
msgstr "电子邮件将显示为来自此名字。"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:107
#: deprecated/classes/notification-email.php:58
msgid "Name or fields"
msgstr "名字或字段"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:106
#: deprecated/classes/notification-email.php:56
msgid "From Name"
msgstr "发件人姓名"
#: includes/Actions/Email.php:35
#: includes/Config/ActionExportDataRequestSettings.php:19
#: includes/Config/ActionDeleteDataRequestSettings.php:19
#: includes/Config/ActionAkismetSettings.php:19
#: includes/Database/MockData.php:81 includes/Database/MockData.php:262
#: includes/Database/MockData.php:294 includes/Database/MockData.php:663
#: includes/Fields/Email.php:28 deprecated/classes/notification-email.php:19
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:64
msgid "Learn More About Save Progress"
msgstr "详细了解“保存进度”"
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:63
msgid "Users are more likely to complete long forms when they can save and return to complete their submission later.<p>The Save Progress extension for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>"
msgstr "如果能进行保存并稍后回来完成表单提交,则用户更可能完成较长的表单。<p>Ninja Forms 的“保存进度”扩展让这一操作变得轻松快捷。</p>"
#: includes/Config/AdminNotices.php:16
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:66
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:66
#: deprecated/includes/admin/notices.php:91
msgid "Dismiss"
msgstr "忽略"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:65
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:65
msgid "Maybe Later"
msgstr "以后再说"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:64
msgid "Learn More About Multi-Part Forms"
msgstr "详细了解“多部分表单”"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:63
msgid "Did you know that you can increase form conversion by breaking larger forms into smaller, more easily digested parts?<p>The Multi-Part Forms extension for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>"
msgstr "您知道吗?将较大的表单分割为较小的、更容易消化的多个部分有助于提升表单转化率。<p>Ninja Forms 的“多部分表单”扩展让这个操作变得轻松快捷。</p>"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:62
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:62
msgid "Increase Conversions"
msgstr "提升转化率"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:77 deprecated/classes/add-form-modal.php:92
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:12
#: includes/Templates/admin-menu-dashboard.html.php:165
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:593
#: includes/Config/i18nDashboard.php:68 includes/Config/i18nDashboard.php:79
#: includes/Config/i18nBuilder.php:76 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:176
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:174 includes/Admin/Menus/Settings.php:177
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:200 includes/Admin/Menus/Settings.php:203
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:89
#: deprecated/includes/fields/list.php:176
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:71
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:109 deprecated/classes/add-form-modal.php:72
msgid "Select a form or type to search"
msgstr "选择一个表单或类型进行搜索"
#: includes/Admin/AddFormModal.php:46 deprecated/classes/add-form-modal.php:41
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:99
msgid "Add Form"
msgstr "添加表单"
Miss Fanny Jayne - The Pinup Database
Pin Up Group Name La'Rouge Rebelz PC
Short Bio I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
Ratings
There are no reviews yet.
Please
login to leave a review.