Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/ultimate-social-media-icons-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Social Media Share Buttons & Social Sharing Icons - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Social Media Share Buttons & Social Sharing Icons - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 13:39:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Social Media Share Buttons & Social Sharing Icons - Stable (latest release)\n"
#: views/sfsi_option_view2.php:370
msgid "To find your Channel ID, login to your YouTube account, click the user icon at the top right corner and select \"Settings\" , then click \"Advanced settings\". Your Channel ID will be displayed there."
msgstr "Om je kanaal ID te vinden, login op je YouTube account, klik je op het gebruikers icoon aan de bovenkant rechts en selecteer je \"Instellingen\", klik dan op \"Geavanceerde instellingen\". Je kanaal ID wordt daar weergegeven."
#: libs/sfsi_widget.php:2080
msgid "URL has been copied successfully!"
msgstr "URL is succesvol gekopieerd!"
#: views/sfsi_option_view5.php:1493
msgid "IncreasingHappiness:"
msgstr "Geluk vergroten:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1487
msgid "RateItAll:"
msgstr "RateItAll:"
#: views/sfsi_option_view2.php:426
msgid "When clicked on it, users get taken to your profile page on "
msgstr "Wanneer erop geklikt wordt, worden gebruikers geleid naar je profielpagina op "
#: views/sfsi_option_view2.php:414
msgid "When clicked on it, users will get directed to your page on "
msgstr "Als er op wordt geklikt, worden gebruikers door verzonden naar je pagina op "
#: views/sfsi_option_view1.php:258
msgid " IncreasingHappiness.org. "
msgstr " IncreasingHappiness.org. "
#: views/sfsi_option_view1.php:256
msgid "If you're a charity or contributor for good causes, link here to your profile on "
msgstr "Als je een goed doel nastreeft of bijdraagt aan een goed doel, link dan hier naar je profiel op "
#: views/sfsi_option_view1.php:249 views/sfsi_option_view2.php:424
msgid "IncreasingHappiness"
msgstr "IncreasingHappiness"
#: views/sfsi_option_view1.php:236
msgid " and link to it."
msgstr " en link ernaar."
#: views/sfsi_option_view1.php:234
msgid "Create a topic page on RateItAll"
msgstr "Maak een onderwerp pagina op RateItAll"
#: views/sfsi_option_view1.php:232
msgid "You want people to rate, discuss or comment on your website or products? "
msgstr "Wilt je dat mensen je site of producten waarderen, bespreken of er een reactie op geven? "
#: views/sfsi_option_view1.php:224 views/sfsi_option_view2.php:412
msgid "RateItAll"
msgstr "RateItAll"
#. Author URI of the plugin
#: ultimate_social_media_icons.php
msgid "https://inisev.com"
msgstr "https://inisev.com"
#. Author of the plugin
#: ultimate_social_media_icons.php
msgid "Inisev"
msgstr "Inisev"
#: views/sfsi_option_view5.php:1414
msgid "X (Twitter):"
msgstr "X (Twitter):"
#: views/sfsi_option_view4.php:530
msgid "\"Follow me on X (Twitter):\""
msgstr "Volg me op X (Twitter)"
#: views/sfsi_option_view2.php:327
msgid "X (Twitter) cards"
msgstr "X (Twitter) kaarten"
#: views/sfsi_option_view2.php:223
msgid "Facebook & X (Twitter)"
msgstr "Facebook & X (Twitter)"
#: views/sfsi_option_view1.php:135 views/sfsi_option_view2.php:300
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"
#: views/sfsi_option_view5.php:1513
msgid "Copy link:"
msgstr "Kopieer link:"
#: views/sfsi_option_view2.php:803
msgid "Copies the link of the webpage to clipboard."
msgstr "Kopieert de link van de webpagina naar het klembord."
#: views/sfsi_option_view1.php:428
msgid "Show this icon if you want to allow visitors to copy the url address of the page with a single click."
msgstr "Toon dit pictogram als je bezoekers wil toestaan om de URL adres van de pagina te kopiëren met één klik."
#: views/sfsi_option_view1.php:423 views/sfsi_option_view2.php:801
msgid "Copy link"
msgstr "Kopieer link"
#: views/sfsi_option_view5.php:1570
msgid "Show the USM support widget on the front-end?"
msgstr "USM ondersteuning widget op front-end tonen?"
#: views/sfsi_option_view5.php:1569
msgid "Support widget"
msgstr "Ondersteuning widget"
#: views/sfsi_option_view5.php:1521
msgid "Mastodon:"
msgstr "Mastodon:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1505
msgid "Snapchat:"
msgstr "Snapchat:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1501
msgid "Tiktok:"
msgstr "TikTok:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1480
msgid "Fb Messenger:"
msgstr "Fb Messenger:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1476
msgid "Reddit:"
msgstr "Reddit:"
#: views/sfsi_option_view2.php:789
msgid "Share my blog on Mastodon"
msgstr "Deel mijn blog op Mastodon"
#: views/sfsi_option_view2.php:778
msgid "Visit my Mastodon profile at:"
msgstr "Bezoek mijn Mastodon profiel op:"
#: views/sfsi_option_view2.php:774
msgid "The Mastodon icon can perform two actions. Pick below which actions it should perform"
msgstr "Het Mastodon pictogram kan twee acties uitvoeren. Kies hieronder welke acties het moet uitvoeren"
#: views/sfsi_option_view1.php:441
msgid "Mastodon is the largest decentralized social network on the internet that functions much like X (Twitter)."
msgstr "Mastodon is het grootste gedecentraliseerde sociale netwerk op het internet dat werkt zoals X (Twitter)."
#: views/sfsi_option_view1.php:438 views/sfsi_option_view2.php:772
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodont"
#: views/sfsi_option_view_tifm.php:60
msgid "Error during settings save."
msgstr "Fout tijdens het opslaan van de instellingen."
#: views/sfsi_option_view_tifm.php:57
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."
#: views/sfsi_option_view_tifm.php:50
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: views/sfsi_option_view_tifm.php:46
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: views/sfsi_option_view_tifm.php:30
msgid "Clicking on it will spin up a new WordPress instance with the respective plugin installed. Powered by %s1%."
msgstr "Door erop te klikken wordt een nieuwe WordPress instance gestart met de betreffende plugin geïnstalleerd. Aangedreven door %s."
#: views/sfsi_option_view_tifm.php:29
msgid "If this feature is activated, you’ll see “Try it out”-buttons on the screen where you can %s1%add new plugins%s2%."
msgstr "Als deze functie is geactiveerd, zie je \"Probeer het uit\" knoppen op het scherm waar je %s1%nieuwe plugins kunt toevoegen%s2%."
#: views/sfsi_option_view_tifm.php:23
msgid "Test new plugins before installing:"
msgstr "Test nieuwe plugins alvorens ze te installeren:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1278
msgid "Increases your site security."
msgstr "Verhoog de beveiliging van je site."
#: views/sfsi_option_view5.php:1277
msgid "Add noopener to external links?"
msgstr "Noopener toevoegen aan externe links?"
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:107
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on the Support Forum page, and then scroll down on that page . It only takes a minute :)"
msgstr "Je account op WordPress.org (waar je een nieuwe ondersteuning thread opent) is anders dan het account waarmee je inlogt op je WordPress dashboard (waar je nu bent). Als je nog geen WordPress.org account hebt, meld je dan aan bij de bovenkant rechts op de ondersteuning forum pagina, en scroll dan naar beneden op die pagina. Het duurt maar een minuutje:)"
#: views/subviews/que4/banner.php:65
msgid "See all %1$sfeatures%2$s Premium Plugin"
msgstr "Bekijk alle %1$sfuncties%2$s Premium plugin"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:38
msgid "Combo (Fade In , Scale)"
msgstr "Combo (Fade in, Scale)"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:19
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:11
msgid "...and much more is possible with"
msgstr "...en nog veel meer is mogelijk met"
#: views/sfsi_option_view9.php:34
msgid "Go to forum"
msgstr "Ga naar forum"
#: views/sfsi_option_view9.php:27
msgid "This review is %1$s100% free%2$s and offered to you as courtesy of Ultimatelysocial.com"
msgstr "Deze waardering is %1$s100% gratis%2$s en wordt je aangeboden met dank aan Ultimatelysocial.com"
#: views/sfsi_option_view9.php:21
msgid "3. State where you currently placed the icons (URL), and what your goals are, e.g. more shares etc."
msgstr "3. Geef aan waar je nu de pictogrammen hebt geplaatst (URL), en wat je doelen zijn, bijv. Meer shares enz."
#: views/sfsi_option_view9.php:16
msgid "2. Add a new topic titled e.g. %1$s“Advice for Your-website-url.com”%2$s"
msgstr "2. Voeg een nieuw onderwerp toe met de titel bijv.%1$s\"Advies voor je-site-url.com\"%2$s"
#: views/sfsi_option_view9.php:9
msgid "1. Go to the %1$ssupport forum%2$s"
msgstr "1. Ga naar het %1$sondersteuning forum%2$s"
#: views/sfsi_option_view9.php:5
msgid "Simply:"
msgstr "Gewoon:"
#: views/sfsi_option_view9.php:3
msgid "Let us consult you if you placed the icons in the best possible way for most shares & traffic."
msgstr "Laten we overleggen of je je pictogrammen zo goed mogelijk hebt geplaatst voor het meeste shares & verkeer."
#: views/sfsi_option_view5.php:927 views/sfsi_option_view5.php:935
#: views/sfsi_option_view5.php:947 views/sfsi_option_view5.php:955
#: views/sfsi_option_view5.php:963 views/sfsi_option_view5.php:971
#: views/sfsi_option_view5.php:979 views/sfsi_option_view5.php:987
#: views/sfsi_option_view5.php:999 views/sfsi_option_view5.php:1007
#: views/sfsi_option_view5.php:1015 views/sfsi_option_view5.php:1023
#: views/sfsi_option_view5.php:1031 views/sfsi_option_view5.php:1039
#: views/sfsi_option_view5.php:1047 views/sfsi_option_view5.php:1055
msgid "Visit us"
msgstr "Bezoek ons"
#: views/sfsi_option_view5.php:923 views/sfsi_option_view5.php:931
#: views/sfsi_option_view5.php:943 views/sfsi_option_view5.php:951
#: views/sfsi_option_view5.php:959 views/sfsi_option_view5.php:967
#: views/sfsi_option_view5.php:975 views/sfsi_option_view5.php:983
#: views/sfsi_option_view5.php:995 views/sfsi_option_view5.php:1003
#: views/sfsi_option_view5.php:1011 views/sfsi_option_view5.php:1019
#: views/sfsi_option_view5.php:1027 views/sfsi_option_view5.php:1035
#: views/sfsi_option_view5.php:1043 views/sfsi_option_view5.php:1051
msgid "Visit me"
msgstr "Bezoek mij"
#: views/sfsi_options_view.php:239
msgid "Get advice for more shares & traffic (FREE!)"
msgstr "Krijg advies voor meer shares & verkeer (GRATIS!)"
#: ultimate_social_media_icons.php:1556
msgid "Have issues? %1$sAsk us in the forum%2$s - %3$sit's FREE and quick!"
msgstr "Heb je problemen? %1$sVraag het ons in het forum%2$s - %3$shet is GRATIS en snel!"
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:124
msgid "By Ultimatelysocial"
msgstr "Door Ultimatelysocial"
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:116
msgid "This widget is %1$sonly visible to you as admin%2$s. You can %3$shide it forever.%4$s"
msgstr "Deze widget is %1$salleen zichtbaar voor je als beheerder%2$s. Je kunt %3$shet voor altijd verbergen.%4$s"
#: views/sfsi_option_view9.php:49
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on the Support Forum page, and then scroll down on that page . It only takes a minute:)"
msgstr "Je account op WordPress.org (waar je een nieuwe ondersteuning thread opent) is anders dan het account waarmee je inlogt op je WordPress dashboard (waar je nu bent). Als je nog geen WordPress.org account hebt, meld je dan aan bij de bovenkant rechts op de ondersteuning forum pagina, en scroll dan naar beneden op die pagina. Het duurt maar een minuutje:)"
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:101
msgid "Trouble logging in?"
msgstr "Moeite met inloggen?"
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:93
msgid "Ask in forum"
msgstr "Vraag in het forum"
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:91
msgid "We can also consult you how to place them for maximum effect & assist with anything else."
msgstr "We kunnen je ook adviseren hoe je ze moet plaatsen voor een maximaal effect & hulp bij al het andere."
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:84
msgid "If not, ask us in the %1$sforum%2$s, we're happy to help – %3$squickly & for free!%4$s"
msgstr "Zo niet, vraag het ons in het %1$sforum%2$s, we helpen graag - %3$ssnel & gratis!%4$s"
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:80
msgid "Do the social media icons show like you want to?"
msgstr "Worden de socialmedia pictogrammen getoond zoals je wilt?"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:112
msgid "..only 29.98 USD (includes support and updates for six months, and after that it will not be deactivated, so you can just keep using it!)"
msgstr "Slechts 29,98 USD (inclusief ondersteuning en updates voor zes maanden, en daarna wordt het niet gedeactiveerd, dus je kunt het gewoon blijven gebruiken)!"
#: views/sfsi_option_view6.php:230
msgid "*All icons have «sharing» feature enabled by default. If you want to give them a different function (e.g link to your Facebook page) then please click on «Define url» next to the icon."
msgstr "*Alle pictogrammen hebben standaard de functie «delen» ingeschakeld. Als je ze een andere functie wil geven (bijvoorbeeld een link naar je Facebook pagina) klik dan op «Definieer URL» naast het pictogram."
#: views/sfsi_option_view2.php:681
msgid "When clicked on, users will get directed to your Snapchat page."
msgstr "Wanneer er op wordt geklikt, worden gebruikers omgeleid naar je Snapchat pagina."
#: views/sfsi_option_view2.php:154
msgid "Learn more."
msgstr "Leer meer."
#: views/sfsi_options_view.php:204
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
#: views/sfsi_options_view.php:130
msgid "Learn More"
msgstr "Leer meer"
#: views/sfsi_options_view.php:109 views/sfsi_options_view.php:165
msgid "If you want %1$smore likes & shares%2$s, more placement options, better sharing features (eg: define the text and image that gets shared), optimization for mobile, %3$smore icon design styles,%4$sanimated icons,%5$sthemed icons,%6$s and %7$smuch more%8$s, then %9$sgo premium%10$s."
msgstr "Als je %1$smeer vind-ik-leuks & shares%2$s, meer plaatsing mogelijkheden, betere deel mogelijkheden (bijvoorbeeld: bepaal de tekst en afbeelding die gedeeld wordt), optimalisatie voor mobiel, %3$smeer pictogram ontwerp stijlen,%4$sgeanimeerde pictogrammen,%5$sthema pictogrammen,%6$s en %7$sveel meer%8$s, dan %9$sga Premium%10$s."
#: views/sfsi_options_view.php:100
msgid "If you face any issue, please ask in %1$sSupport Forum%2$s. We'll try to respond quickly. Thank you!"
msgstr "Als je een probleem hebt, vraag het dan in %1$sSupport forum%2$s. We zullen proberen snel te reageren. Bedankt!"
#: views/sfsi_options_view.php:87
msgid "Welcome to the Ultimate Social Icons and Share Plugin!"
msgstr "Welkom bij de Ultimate Social Icons and Share plugin!"
#: views/subviews/que4/banner.php:5
msgid "%1$sNew%2$s In our Premium Plugin we added:"
msgstr "%1$sNieuw%2$s in onze Premium plugin hebben we toegevoegd:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:32
msgid "Go to the widget area and drag & drop it where you want to have it!"
msgstr "Ga naar het widget gebied en versleep het waar je het wil hebben!"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:222
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:219
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:215
msgid "Placement of (horizontal) sticky bar:"
msgstr "Plaatsing van de (horizontale) sticky balk:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:207
msgid "Definition of “Mobile”: Screens smaller than"
msgstr "Definitie van \"mobiel\": schermen kleiner dan"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:185
msgid "The sticky bar is always aligned centrally (vertically). If you want to move it higher or lower, please fill the above. "
msgstr "De sticky balk wordt altijd centraal (verticaal) uitgelijnd. Als je hem hoger of lager wil zetten, vul dan het bovenstaande in "
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:177
msgid "down"
msgstr "omlaag"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:174
msgid "up"
msgstr "omhoog"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:170
msgid "more"
msgstr "meer"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:167
msgid "Adjust positioning: move the bar… "
msgstr "Positionering aanpassen: verplaats de balk... "
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:150
msgid "Placement of (vertical) sticky bar:"
msgstr "Plaatsing van de (verticale) sticky balk:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:144
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:209
msgid "pixels (width)"
msgstr "pixels (breedte)"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:142
msgid "Definition of “Desktop”: Screens larger than"
msgstr "Definitie van \"Desktop\": schermen groter dan"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:125
msgid "Show the bar on:"
msgstr "Toon de balk op:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:78
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:94
msgid "Define url*"
msgstr "Definieer URL*"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:61
msgid "Select icons:"
msgstr "Selecteer pictogrammen:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:55
msgid "This is independent from the icons selected elsewhere in the plugin."
msgstr "Dit is onafhankelijk van de elders in de plugin geselecteerde pictogrammen."
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:53
msgid "Sticky bar"
msgstr "Sticky balk"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:174
msgid "Need different selections for mobile?"
msgstr "Andere selecties nodig voor mobiel?"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:160
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:44
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:50
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:155
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:40
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:46
msgid "Show icons"
msgstr "Toon pictogrammen"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:148
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:34
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:40
msgid "Alignments:"
msgstr "Uitlijningen:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:138
msgid "(still visible if a user scrolls down)"
msgstr "(nog steeds zichtbaar als een gebruiker naar beneden scrolt)"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:137
msgid "Stay at the same place B"
msgstr "Blijf op dezelfde plaats B"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:126
msgid "(not visible if a user scrolls down)"
msgstr "(niet zichtbaar als een gebruiker naar beneden scrolt)"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:125
msgid "Stay at the same place A"
msgstr "Blijf op dezelfde plaats A"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:117
msgid "Float"
msgstr "Zweven"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:112
msgid "Make icons…"
msgstr "Pictogrammen maken…"
#: views/sfsi_question3.php:117
msgid "Show icons on all except the following pages (Exclusion rules)"
msgstr "Toon pictogrammen op alle behalve de volgende pagina's (Uitsluitingsregels)"
#: views/sfsi_question3.php:104
msgid "Only show icons on certain pages (Inclusion rules)"
msgstr "Alleen pictogrammen tonen op bepaalde pagina's (Opname regels)"
#: views/sfsi_question3.php:92
msgid "No restrictions"
msgstr "Geen beperkingen"
#: views/sfsi_question3.php:82
msgid "Include or exclude pages where icons should show"
msgstr "Pagina's opnemen of uitsluiten waar pictogrammen moeten verschijnen"
#: views/sfsi_pop_content.php:638
msgid "Still have questions? Please ask!"
msgstr "Nog vragen? Stel ze gerust!"
#: views/sfsi_pop_content.php:632
msgid "We provide a %1$s14 day money-back guarantee%2$s if you‘re not satisfied for any reason"
msgstr "We bieden een %1$s14 dagen geld terug garantie%2$s als je om welke reden dan ook niet tevreden bent"
#: views/sfsi_pop_content.php:625
msgid "One license is valid for one site (as support is included), but we offer %1$s20% discounts%2$s for all your following purchases"
msgstr "Eén licentie is geldig voor één site (want ondersteuning is inbegrepen), maar we bieden %1$s20% kortingen%2$s voor al je volgende aankopen"
#: views/sfsi_pop_content.php:618
msgid "%1$sUse it for lifetime:%2$s Support and updates are limited to 6 months, however after that it will not be disabled, you can keep using the plugin"
msgstr "%1$sGebruik het levenslang:%2$s ondersteuning en updates zijn beperkt tot 6 maanden, maar daarna wordt het niet uitgeschakeld, je kunt de plugin blijven gebruiken"
#: views/sfsi_pop_content.php:614
msgid "The plugin is priced really fairly - click on the payment options above to see the price"
msgstr "De plugin is echt eerlijk geprijsd - klik op de betaling opties hierboven om de prijs te zien"
#: views/sfsi_pop_content.php:608
msgid "You‘ll get access to %1$sall premium features%2$s"
msgstr "Je krijgt toegang tot %1$salle Premium functies%2$s"
#: views/sfsi_pop_content.php:603
msgid "Key points"
msgstr "Hoofdpunten"
#: views/sfsi_pop_content.php:292 views/sfsi_pop_content.php:296
#: views/sfsi_pop_content.php:308 views/sfsi_pop_content.php:309
#: views/sfsi_pop_content.php:313 views/sfsi_pop_content.php:325
#: views/sfsi_pop_content.php:326 views/sfsi_pop_content.php:330
#: views/sfsi_pop_content.php:342 views/sfsi_pop_content.php:343
#: views/sfsi_pop_content.php:347 views/sfsi_pop_content.php:361
#: views/sfsi_pop_content.php:362 views/sfsi_pop_content.php:368
#: views/sfsi_pop_content.php:381 views/sfsi_pop_content.php:382
#: views/sfsi_pop_content.php:388 views/sfsi_pop_content.php:401
#: views/sfsi_pop_content.php:402 views/sfsi_pop_content.php:408
#: views/sfsi_pop_content.php:421 views/sfsi_pop_content.php:422
#: views/sfsi_pop_content.php:428 views/sfsi_pop_content.php:441
#: views/sfsi_pop_content.php:442 views/sfsi_pop_content.php:448
#: views/sfsi_pop_content.php:461 views/sfsi_pop_content.php:462
#: views/sfsi_pop_content.php:468 views/sfsi_pop_content.php:481
#: views/sfsi_pop_content.php:482 views/sfsi_pop_content.php:488
#: views/sfsi_pop_content.php:501 views/sfsi_pop_content.php:502
#: views/sfsi_pop_content.php:508 views/sfsi_pop_content.php:521
#: views/sfsi_pop_content.php:522 views/sfsi_pop_content.php:528
#: views/sfsi_pop_content.php:541 views/sfsi_pop_content.php:542
#: views/sfsi_pop_content.php:548
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: views/sfsi_pop_content.php:291
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: views/sfsi_pop_content.php:278
msgid "3. Click on"
msgstr "3. Klik op"
#: views/sfsi_pop_content.php:260
msgid "Ok, Review it"
msgstr "Oké, beoordeel het"
#: views/sfsi_other_banners.php:311
msgid "%1$sGet more visibility on Twitter%2$s by displaying more information than a standard Tweet. Attach images and automatically pull the titles & links of the posts to make them much more attractive and visual with the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin.%4$s"
msgstr "%1$sKrijg meer zichtbaarheid op Twitter%2$s door meer informatie weer te geven dan een standaard tweet. Voeg afbeeldingen elementen toe en track automatisch de titels & links van de berichten om ze veel aantrekkelijker en visueler te maken met de Ultimate Social Media %3$sPremium plugin.%4$s"
#: views/sfsi_other_banners.php:269
msgid "%1$sGet more sales%2$s with the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s by adding social share icons to your product pages. More shares equals more publicity, and more publicity means more new customers."
msgstr "%1$sKrijg meer verkoop%2$s met de Ultimate Social Media %3$sPremium plugin%4$s door social share pictogrammen toe te voegen aan je product pagina's. Meer delen staat gelijk aan meer publiciteit, en meer publiciteit betekent meer nieuwe klanten."
#: views/sfsi_other_banners.php:183
msgid "%1$sMake sure your site is GDPR compliant.%2$s As part of the Ultimate Social Media Premium Plugin you can request a review (at no extra charge) to check if your sharing icons are GDPR compliant."
msgstr "%1$sZorg ervoor dat je site AVG/GDPR compliant is.%2$s als onderdeel van de Ultimate Social Media Premium plugin kun je een beoordeling aanvragen (zonder extra kosten) om te controleren of je share pictogrammen AVG/GDPR compliant zijn."
#: views/sfsi_other_banners.php:93
msgid "%1$sGet more traffic from your pictures –%2$s the %3$sUltimate Social Media Premium Plugin%4$s works excellently in conjunction with the %5$s plugin and allows to show a %6$sPinterest save-icon%7$s after users move over your pictures. This increases sharing activity significantly."
msgstr "%1$sHaal meer verkeer uit je foto's –%2$s de %3$sUltimate Social Media Premium Plugin%4$s werkt uitstekend in conjunctie met de %5$s plugin en maakt het mogelijk om een %6$sPinterest opslag pictogram weer te geven %7$s nadat gebruikers over je foto's bewegen. Dit verhoogt de sharing activiteit aanzienlijk."
#: views/sfsi_other_banners.php:47
msgid "%1$sYou’re on https,%2$s that’s great! However: we noticed that you still have share & like counts (from social media) on your old (http://) urls. If you don’t want to lose them, check out this plugin which has a share count recovery feature."
msgstr "%1$sJe bent op https,%2$s dat is geweldig! Echter: we hebben gemerkt dat je nog steeds share & like counts (van socialmedia) hebt staan op je oude (http://) URL's. Als je ze niet wilt verliezen, bekijk dan deze plugin met een herstel functie voor het tellen van aandelen."
#: views/sfsi_option_view7.php:642
msgid "Do you want to set a limit on how often the pop-up is shown?"
msgstr "Wil je een limiet instellen op hoe vaak de pop-up wordt getoond?"
#: views/sfsi_option_view7.php:633
msgid "When the user clicks outside of the pop-up area"
msgstr "Wanneer de gebruiker buiten het pop-up gebied klikt"
#: views/sfsi_option_view7.php:620
msgid "When user scrolls"
msgstr "Wanneer de gebruiker scrolt"
#: views/sfsi_option_view7.php:612
msgid "After showing the pop-up, when shall it disappear again?"
msgstr "Wanneer zal de pop-up na het tonen ervan weer verdwijnen?"
#: views/sfsi_option_view7.php:600
msgid "When the user leaves the page (i.e. moves over the top part in their browser)"
msgstr "Wanneer de gebruiker de pagina verlaat (d.w.z. beweegt over het bovenste gedeelte van zijn browser)"
#: views/sfsi_option_view7.php:560
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:87
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:97
msgid "Show on:"
msgstr "Toon op:"
#: views/sfsi_option_view7.php:514
msgid "Selected pages"
msgstr "Geselecteerde pagina's"
#: views/sfsi_option_view7.php:511
msgid "All blog posts"
msgstr "Alle blog berichten"
#: views/sfsi_option_view6.php:692
msgid "Share count text:"
msgstr "Deel aantal tekst:"
#: views/sfsi_option_view6.php:688
msgid "Font color (of counts):"
msgstr "Lettertype kleur (van tellingen):"
#: views/sfsi_option_view6.php:671
msgid "Show the total share count on the left of your icons. It will only be visible if the individual counts are set up under <a href=\"#\" onclick=\"event.preventDefault();sfsi_scroll_to_div('ui-id-9')\" >question 5</a>."
msgstr "Toon het totale aantal deel links van je pictogrammen. Het zal alleen zichtbaar zijn als de individuele tellingen zijn ingesteld onder <a href=\"#\" onclick=\"event.preventDefault();sfsi_scroll_to_div('ui-id-9')\" >vraag 5</a>."
#: views/sfsi_option_view6.php:669
msgid "Share count"
msgstr "Aantal delen"
#: views/sfsi_option_view6.php:645
msgid "Below Icon"
msgstr "Onder pictogram"
#: views/sfsi_option_view6.php:640
msgid "Above Icon"
msgstr "Boven pictogram"
#: views/sfsi_option_view6.php:526
msgid "You can also show the icon by using the shortcode [DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS] (or place the string <?php echo DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS(); ?> into your theme codes)."
msgstr "Je kunt het pictogram ook weergeven door de shortcode [DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS] te gebruiken (of plaats de string <?php echo DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS(); ?> in je themacodes)."
#: views/sfsi_option_view6.php:514 views/sfsi_option_view7.php:575
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:109
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:200
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:119
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: views/sfsi_option_view6.php:501 views/sfsi_option_view7.php:568
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:96
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:135
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:106
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: views/sfsi_option_view6.php:490
msgid "Devices to show icons:"
msgstr "Apparaat om pictogrammen te tonen:"
#: views/sfsi_option_view6.php:481
msgid "After product descriptions"
msgstr "Na product beschrijvingen"
#: views/sfsi_option_view6.php:471
msgid "Before product descriptions"
msgstr "Voor product beschrijvingen"
#: views/sfsi_option_view6.php:462
msgid "On WooComerce Product Pages"
msgstr "Op WooCommerce productpagina's"
#: views/sfsi_option_view6.php:458
msgid "At bottom of pages"
msgstr "Onderaan de pagina's"
#: views/sfsi_option_view6.php:446
msgid "At top of pages"
msgstr "Bovenaan de pagina's"
#: views/sfsi_option_view6.php:437
msgid "Other pages"
msgstr "Andere pagina's"
#: views/sfsi_option_view6.php:412
msgid "Posts overview pages (blog homepage)"
msgstr "Berichten overzicht pagina's (blog homepage)"
#: views/sfsi_option_view6.php:408 views/sfsi_option_view6.php:432
msgid "After posts"
msgstr "Na berichten"
#: views/sfsi_option_view6.php:396 views/sfsi_option_view6.php:421
msgid "Before posts"
msgstr "Voor berichten"
#: views/sfsi_option_view6.php:387
msgid "Single post pages"
msgstr "Enkelvoudige bericht pagina's"
#: views/sfsi_option_view6.php:385
msgid "Pages to show icons:"
msgstr "Pagina's om pictogrammen te tonen:"
#: views/sfsi_option_view6.php:383
msgid "Display options"
msgstr "Weergave opties"
#: views/sfsi_option_view5.php:1087
msgid "Automatic (Using WPML)"
msgstr "Automatisch (met behulp van WPML)"
#: views/sfsi_option_view5.php:1075
msgid "Language for Like, Share and Subscribe buttons (Facebook, X (Twitter), Youtube):"
msgstr "Taal voor vind-ik-leuks, delen en abonneren knoppen (Facebook, X (Twitter), YouTube):"
#: views/sfsi_option_view5.php:906
msgid "Linkedin «Visit»-icon:"
msgstr "LinkedIn «Bezoek» pictogram:"
#: views/sfsi_option_view5.php:879
msgid "X (Twitter) «Visit»-icon:"
msgstr "X (Twitter) «Bezoek» pictogram:"
#: views/sfsi_option_view5.php:714
msgid "Youtube «Visit»-icon:"
msgstr "YouTube «Bezoek» pictogram:"
#: views/sfsi_option_view5.php:685
msgid "Facebook «Visit»-icon:"
msgstr "Facebook «Bezoek» pictogram:"
#: views/sfsi_option_view5.php:678
msgid "Follow"
msgstr "Volgen"
#: views/sfsi_option_view5.php:665
msgid "Follow-button:"
msgstr "Volg knop:"
#: views/sfsi_option_view5.php:661
msgid "Language & Button-text"
msgstr "Taal & knoptekst"
#: views/sfsi_option_view5.php:457 views/sfsi_option_view5.php:726
#: views/sfsi_option_view5.php:918
msgid "Automatic (<< Visit me >>)"
msgstr "Automatic (<< Visit me >>)"
#: views/sfsi_option_view5.php:453 views/sfsi_option_view5.php:723
#: views/sfsi_option_view5.php:914
msgid "Automatic (<< Visit us >>)"
msgstr "Automatic (<< Visit us >>)"
#: views/sfsi_option_view5.php:385
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:57
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:63
msgid "Need different selection for mobile ?"
msgstr "Andere selecties nodig voor mobiel?"
#: views/sfsi_option_view4.php:665
msgid "Retrieve the number of pinterest followers"
msgstr "Het aantal Pinterest volgers ophalen"
#: views/sfsi_option_view4.php:652
msgid "Retrieve the number of pins of board from your pinterest account"
msgstr "Verkrijg het aantal pins van je Pinterest account"
#: views/sfsi_option_view4.php:639
msgid "Retrieve the number of Pinterest (+1) (on your blog)"
msgstr "Het nummer van Pinterest ophalen (+1) (op je blog)"
#: views/sfsi_option_view3.php:917
msgid "Icons Only"
msgstr "Alleen pictogrammen"
#: views/sfsi_option_view3.php:511
msgid "Flat Squared"
msgstr "Plat vierkant"
#: views/sfsi_option_view3.php:484
msgid "Flat Square"
msgstr "Plat vierkant"
#: views/sfsi_option_view3.php:99
msgid "May increase the website's loading time slightly"
msgstr "Kan de laadtijd van de site iets verlengen"
#: views/sfsi_option_view3.php:98
msgid "Animated Icons"
msgstr "Geanimeerd pictogram"
#: views/sfsi_option_view2.php:763
msgid "Visit me on Tiktok:"
msgstr "Bezoek me op TikTok:"
#: views/sfsi_option_view2.php:746
msgid "Contact us (on FB Messenger)"
msgstr "Neem contact met ons op (op FB messenger)"
#: views/sfsi_option_view2.php:737
msgid "Share my site with friends (on FB Messenger)"
msgstr "Deel mijn site met vrienden (op FB messenger)"
#: views/sfsi_option_view2.php:733
msgid "The Facebook Messenger icon can perform the following actions:"
msgstr "Het Facebook messenger pictogram kan de volgende acties uitvoeren:"
#: views/sfsi_option_view2.php:717
msgid "Allow users to visit my Reddit Page"
msgstr "Laat gebruikers mijn Reddit pagina bezoeken"
#: views/sfsi_option_view2.php:706
msgid "Allow users to share the page via Reddit"
msgstr "Laat gebruikers de pagina delen via Reddit"
#: views/sfsi_option_view2.php:666
msgid "Subscribe to me (on OK)"
msgstr "Abonneer je op mij (op OK)"
#: views/sfsi_option_view2.php:653
msgid "Like my site (on OK)"
msgstr "Vind mijn site leuk (op OK)"
#: views/sfsi_option_view2.php:628
msgid "Share my blog with friends (on VK)"
msgstr "Deel mijn blog met vrienden (op VK)"
#: views/sfsi_option_view2.php:622
msgid "Visit my VK page at:"
msgstr "Bezoek mijn VK pagina op:"
#: views/sfsi_option_view2.php:604
msgid "Like my page with Sina Weibo"
msgstr "Vind-ik-leuk mijn pagina met Sina Weibo"
#: views/sfsi_option_view2.php:591
msgid "Share my blog on Sina Weibo"
msgstr "Deel mijn blog op Sina Weibo"
#: views/sfsi_option_view2.php:581
msgid "Visit my Sina Weibo page at:"
msgstr "Bezoek mijn Sina Weibo pagina op:"
#: views/sfsi_option_view2.php:577
msgid "The Weibo icon can perform several actions:"
msgstr "Het Weibo pictogram kan verschillende acties uitvoeren:"
#: views/sfsi_option_view2.php:561
msgid "Allow users to send me a Whatsapp message"
msgstr "Laat gebruikers mij een WhatsApp bericht sturen"
#: views/sfsi_option_view2.php:550
msgid "Allow users to share the page via Whatsapp"
msgstr "Laat gebruikers de pagina delen via WhatsApp"
#: views/sfsi_option_view2.php:528
msgid "Follow me on WeChat"
msgstr "Volg me op WeChat"
#: views/sfsi_option_view2.php:519
msgid "Share my page on WeChat"
msgstr "Deel mijn pagina op WeChat"
#: views/sfsi_option_view2.php:515
msgid "The WeChat icon can perform the following actions:"
msgstr "Het WeChat pictogram kan de volgende acties uitvoeren:"
#: views/sfsi_option_view2.php:501
msgid "Share my blog on Telegram"
msgstr "Deel mijn blog op Telegram"
#: views/sfsi_option_view2.php:478
msgid "Message me on Telegram:"
msgstr "Bericht me op Telegram:"
#: views/sfsi_option_view2.php:474
msgid "The Telegram icon can perform the following actions:"
msgstr "Het Telegram pictogram kan de volgende acties uitvoeren:"
#: views/sfsi_option_view2.php:289
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Volg mij op Facebook"
#: views/sfsi_option_view2.php:282
msgid "Share my blog with friends (on Facebook)"
msgstr "Deel mijn blog met vrienden (on Facebook)"
#: views/sfsi_option_view2.php:196
msgid "Pick which icon you want to use:"
msgstr "Kies welk pictogram je wil gebruiken:"
#: views/sfsi_option_view2.php:191
msgid "Share by email"
msgstr "Delen via e-mail"
#: views/sfsi_option_view2.php:179
msgid "(e.g. contact us or subscription page)"
msgstr "(bijv. Contact ons of inschrijvingspagina)"
#: views/sfsi_option_view2.php:177
msgid "Link it to a certain page "
msgstr "Link het naar een bepaalde pagina "
#: views/sfsi_option_view2.php:165
msgid "If people click on the icon an email will open with your email address already entered. This makes sense to use if you don’t offer a contact option anywhere else."
msgstr "Als mensen op het pictogram klikken, wordt een e-mail geopend waarin je e-mailadres al is ingevuld. Dit is zinvol om te gebruiken als je nergens anders een contact optie aanbiedt."
#: views/sfsi_option_view2.php:163
msgid "Contact me: "
msgstr "Neem contact met me op: "
#: views/sfsi_option_view2.php:152
msgid "It also makes sense if you already offer an email newsletter."
msgstr "Het is ook zinvol als je al een e-mail nieuwsbrief aanbiedt."
#: views/sfsi_option_view2.php:151
msgid "Get full access now."
msgstr "Krijg nu volledige toegang."
#: views/sfsi_option_view2.php:150
msgid "If people subscribe they will receive your new posts automatically by email. The service is FREE and you get full access to your subscriber’s emails and interesting statistics: "
msgstr "Als mensen zich abonneren ontvangen ze je nieuwe berichten automatisch per e-mail. De dienst is GRATIS en je krijgt volledige toegang tot de e-mails van je abonnees en interessante statistieken: "
#: views/sfsi_option_view2.php:149
msgid "Automatic updates for subscribers: "
msgstr "Automatische updates voor abonnees "
#: views/sfsi_option_view2.php:141
msgid "Which action should the email icon perform?"
msgstr "Welke actie moet het e-mailpictogram uitvoeren?"
#: views/sfsi_option_view1.php:761
msgid "...and %1$smany more!%2$s See them %3$shere%4$s"
msgstr "...en %1$s nog veel meer!%2$s bekijk ze hier %3$s%4$s"
#: views/sfsi_option_view1.php:744 views/sfsi_option_view1.php:745
msgid "TripAdvisor"
msgstr "TripAdvisor"
#: views/sfsi_option_view1.php:740 views/sfsi_option_view1.php:741
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: views/sfsi_option_view1.php:728 views/sfsi_option_view1.php:729
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"
#: views/sfsi_option_view1.php:700 views/sfsi_option_view1.php:701
msgid "Yum"
msgstr "Yum"
#: views/sfsi_option_view1.php:672 views/sfsi_option_view1.php:673
msgid "Steem"
msgstr "Steem"
#: views/sfsi_option_view1.php:667 views/sfsi_option_view1.php:668
msgid "Behance"
msgstr "Behance"
#: views/sfsi_option_view1.php:657 views/sfsi_option_view1.php:658
msgid "Parler"
msgstr "Parler"
#: views/sfsi_option_view1.php:648 views/sfsi_option_view1.php:649
msgid "iHeart"
msgstr "iHeart"
#: views/sfsi_option_view1.php:644 views/sfsi_option_view1.php:645
msgid "Mix.com"
msgstr "Mix.com"
#: views/sfsi_option_view1.php:640 views/sfsi_option_view1.php:641
msgid "iTalki"
msgstr "iTalki"
#: views/sfsi_option_view1.php:635 views/sfsi_option_view1.php:636
msgid "Shopping cart"
msgstr "Winkelwagen"
#: views/sfsi_option_view1.php:631 views/sfsi_option_view1.php:632
msgid "Skyrock"
msgstr "Skyrock"
#: views/sfsi_option_view1.php:623
msgid "%1$sNew%2$sIn our Premium Plugin we added icons for:"
msgstr "%1$sNieuw%2$sIn onze Premium plugin hebben we pictogrammen toegevoegd voor:"
#: views/sfsi_option_view1.php:412
msgid "Show this icon if you have a TikTok account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een TikTok account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:409 views/sfsi_option_view2.php:758
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"
#: views/sfsi_option_view1.php:400
msgid "Show this icon if you have a Facebook account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een Facebook account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:397 views/sfsi_option_view2.php:730
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"
#: views/sfsi_option_view1.php:388
msgid "Show this icon if you have a Reddit account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een Reddit account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:376
msgid "Show this icon if you have a Snapchat account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een Snapchat account hebt."
#: views/sfsi_global_banners.php:302
msgid "Apply it now"
msgstr "Nu toepassen"
#: views/sfsi_global_banners.php:289
msgid "You’ve been using the %1$sUltimate Social media plugin%2$s for %3$sover half a year.%4$s That’s a long time!<br> Why not give yourself a treat and upgrade to premium? It has tons of benefits. As a %5$sTHANK YOU%6$s for your loyalty we’re happy to give you a %7$s20% discount.%8$s"
msgstr "Je gebruikt de %1$sUltimate plugin voor socialmedia%2$s al meer dan een half jaar %3$s.%4$s Dat is een lange tijd!<br> Waarom trakteer je jezelf niet en upgrade je naar premium? Het heeft tal van voordelen. Als %5$sTHANK YOU%6$s voor je loyaliteit geven we je graag een %7$s20% korting.%8$s"
#: views/sfsi_global_banners.php:219
msgid "%1$sMake sure your social media icons are GDPR compliant.%2$s You are using the %3$sUltimate Social Media Plugin%4$s – see more information about GDPR %5$shere.%6$s<br><br> If you don’t want to check GDPR compliance yourself: As part of the Ultimate Social Media Premium Plugin a GDPR review is done for you (at no extra charge)"
msgstr "%1$sZorg ervoor dat je pictogrammen voor sociale media voldoen aan de AVG.%2$s Je gebruikt de %3$sUltimate Social Media Plugin%4$s – bekijk %5$shier meer informatie over AVG/GDPR.%6$s<br> <br> Als je niet zelf de naleving van de AVG/GDPR wil controleren: Als onderdeel van de Ultimate Social Media Premium Plugin wordt er een AVG/GDPR beoordeling voor je gedaan (zonder extra kosten)"
#: views/sfsi_global_banners.php:184 views/sfsi_other_banners.php:224
msgid "%1$smore traffic%2$s from more likes & shares with the %3$sUltimatelysocial Premium Plugin.%4$s Or get a %5$srefund%6$s within 20 days."
msgstr "%1$smeer verkeer%2$s van meer vind-ik-leuks & delen met de %3$sUltimatelysocial Premium plugin.%4$s of krijg een %5$sterugbetaling%6$s binnen 20 dagen."
#: views/sfsi_global_banners.php:151 views/sfsi_other_banners.php:139
msgid "%1$sMake your website load faster –%2$s the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s is the most optimized sharing plugin for speed. It also includes support to help you optimize it for minimizing loading time"
msgstr "%1$sLaat je site sneller laden -%2$s de ultieme socialmedia %3$sPremium plugin%4$s is de meest geoptimaliseerde plugin voor het delen van informatie. Het bevat ook ondersteuning om je te helpen optimaliseren voor het minimaliseren van laadtijd"
#: views/sfsi_global_banners.php:117
msgid "Your social media & sharing icons %1$sdon’t seem to show on mobile.%2$s If you want to increase sharing & traffic to your site it is very important that they do (>50% of traffic is from mobile).<br><br> Please go to the %3$sUltimate Social Media plugin%4$s page and ensure you made the right selections. If they still don’t show it could be an issue with your theme. Our premium plugin allows to place the icons separately for mobile, which always fixes this issue."
msgstr "Je pictogrammen voor socialmedia en delen %1$s worden niet weergegeven op mobiel.%2$s Als je het delen en verkeer naar je site wilt vergroten, is het erg belangrijk dat ze dat wel doen (>50% van het verkeer komt van mobiel) .<br><br> Ga naar de pagina %3$sUltimate Social Media plugin%4$s en zorg ervoor dat je de juiste selecties hebt gemaakt. Als ze nog steeds niet worden weergegeven, kan dit een probleem zijn met je thema. Onze premium plugin maakt het mogelijk om de pictogrammen apart te plaatsen voor mobiel, wat dit probleem altijd oplost."
#: views/sfsi_global_banners.php:86
msgid "%1$sGet more traffic from your pictures%2$s – the Ultimate Social Media Premium Plugin allows to show a Pinterest save-icon after users move over your pictures. This increases sharing activity significantly."
msgstr "%1$sKrijg meer verkeer van je foto's%2$s - de Ultimate Social Media Premium plugin maakt het mogelijk om een Pinterest save-icon te tonen nadat gebruikers over je foto's bewegen. Dit verhoogt het delen aanzienlijk."
#: ultimate_social_media_icons.php:1188
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ultimate_social_media_icons.php:1177
msgid "Need help?"
msgstr "Hulp nodig?"
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2057
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Negeer dit bericht."
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2055
msgid "I already did (don't show this again)"
msgstr "Dat heb ik al gedaan (laat dit niet meer zien)"
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2054
msgid "No clue, let me give a 5-star rating instead"
msgstr "Geen idee, laat me in plaats daarvan een 5 sterren waardering geven"
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2053
msgid "Yes, let me give feedback!"
msgstr "Ja, laat me feedback geven!"
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2051
msgid "You've been using the Ultimate Social Media Plugin for more than 40 days. Great! If you're happy, could you please do us a BIG favor and let us know ONE thing we can improve in it?"
msgstr "Je gebruikt de Ultimate Social Media Plugin al meer dan 40 dagen. Super goed! Als je tevreden bent, zou je ons dan een GROOT plezier willen doen en ons EEN ding laten weten dat we daarin kunnen verbeteren?"
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1999
msgid "Thank you for installing the %1$sUltimate Social Media Icons%2$s Plugin. Please go to the %3$splugin's settings page%4$s to configure it."
msgstr "Dank je wel voor het installeren van de %1$sUltimate Social Media PLUS%2$s plugin. Ga naar de %3$sinstellingen pagina%4$s om het te configureren."
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1828
msgid "Error: It seems that CURL is disabled on your server. Please contact your server administrator to install / enable CURL."
msgstr "Fout: het lijkt erop dat CURL is uitgeschakeld op je server. Neem contact op met je server beheerder om CURL te installeren/inschakelen."
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:291
msgid "Ultimate Social Media – Define which pictures & texts will get shared"
msgstr "Ultimate Social Media - Bepaal welke afbeeldingen & teksten gedeeld worden"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:272
msgid "click to learn more"
msgstr "klik om meer te leren"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:271
msgid "Available in premium – "
msgstr "Beschikbaar in premium – "
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:137
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:215
msgid "Add Picture"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
#: views/sfsi_option_view5.php:323
msgid "%1$sNew:%2$s The Premium Plugin also allows you to define the vertical distance between the icons (and set this differently for mobile vs. desktop): %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sNieuw:%2$s met de Premium plugin kun je ook de verticale afstand tussen de pictogrammen bepalen (en deze anders instellen voor mobiel vs. Desktop): %3$sGa voor Premium nu%4$s of leer meer.%5$s"
#: views/sfsi_option_view5.php:312
msgid "(Drag & Drop)"
msgstr "(Verslepen)"
#: views/sfsi_option_view1.php:194 views/sfsi_option_view1.php:212
#: views/sfsi_option_view1.php:230 views/sfsi_option_view1.php:276
#: views/sfsi_option_view1.php:293 views/sfsi_option_view1.php:309
#: views/sfsi_option_view1.php:328 views/sfsi_option_view1.php:344
#: views/sfsi_option_view1.php:362 views/sfsi_option_view1.php:376
#: views/sfsi_option_view1.php:388 views/sfsi_option_view1.php:400
#: views/sfsi_option_view1.php:412
msgid "It depends: "
msgstr "Dat hangt ervan af: "
#: views/sfsi_option_view6.php:311
msgid "%1$sNew:%2$s We also added a Linkedin share-icon in the Premium Plugin. %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sNieuw:%2$s we hebben ook een LinkedIn share-icon toegevoegd in de Premium plugin. %3$sGa nu naar Premium%4$s of lees meer.%5$s"
#: views/sfsi_pop_content.php:639
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: views/sfsi_pop_content.php:600
msgid "Click will establish a connection to Sellcodes.com"
msgstr "Klik zal een verbinding tot stand brengen met Sellcodes.com"
#: views/sfsi_pop_content.php:584
msgid "How do you want to pay?"
msgstr "Hoe wil je betalen?"
#: views/sfsi_pop_content.php:557
msgid "I'm done!"
msgstr "Ik ben klaar!"
#: views/sfsi_option_view5.php:1068 views/sfsi_pop_content.php:394
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: views/sfsi_option_view6.php:207 views/sfsi_pop_content.php:354
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: views/sfsi_pop_content.php:278
msgid " Insert into post "
msgstr " Invoegen in bericht "
#: views/sfsi_pop_content.php:277
msgid "2. Upload the icon into the media gallery"
msgstr "2. Upload het pictogram naar de mediagalerij"
#: views/sfsi_pop_content.php:276
msgid " below"
msgstr " hieronder"
#: views/sfsi_pop_content.php:276 views/sfsi_pop_content.php:295
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: views/sfsi_pop_content.php:276
msgid "1. Click ons"
msgstr "1. Klik op ons"
#: views/sfsi_pop_content.php:273
msgid "Here you can upload custom icons which perform the same actions as the standard icons."
msgstr "Hier kun je aangepaste pictogrammen uploaden die dezelfde acties uitvoeren als de standaard pictogrammen."
#: views/sfsi_pop_content.php:271
msgid "Upload custom icons"
msgstr "Upload aangepast pictogram"
#: views/sfsi_pop_content.php:261
msgid "Don’t review and exit"
msgstr "Niet beoordelen en verlaten"
#: views/sfsi_pop_content.php:259
msgid "You’re a toughie. Last try: As a minimum, could you please review this plugin (with 5 stars)? It only takes a minute. Thank you! "
msgstr "Je bent een taaie. Laatste poging: Kun je deze plugin minimaal beoordelen (met 5 sterren)? Het duurt maar een minuut. Bedankt! "
#: views/sfsi_pop_content.php:253
msgid "Don’t activate link"
msgstr "Link niet activeren"
#: views/sfsi_pop_content.php:252
msgid "Ok, activate link"
msgstr "Ok, activeer link"
#: views/sfsi_pop_content.php:250
msgid "Ok, fine, however for using this plugin for FREE, please support us by activating a link back to our site:"
msgstr "Ok, prima, maar voor het gebruik van deze plugin GRATIS, gelieve ons te steunen door het activeren van een link terug naar onze site:"
#: views/sfsi_pop_content.php:244
msgid "Deactivate it"
msgstr "Deactiveer het"
#: views/sfsi_pop_content.php:243
msgid "I want to see how it works"
msgstr "Ik wil zien hoe het werkt"
#: views/sfsi_pop_content.php:242
msgid "Ok, keep it active for the time being, "
msgstr "Ok, hou het voorlopig actief, "
#: views/sfsi_pop_content.php:235
msgid "Note: Also if you already offer a newsletter it makes sense to offer this option too, because it will get you %1$s more readers%2$s as explained %3$shere.%4$s"
msgstr "Opmerking: ook als je al een nieuwsbrief aanbiedt is het zinvol om deze optie ook aan te bieden, omdat het je %1$s meer lezers oplevert%2$s zoals uitgelegd %3$shier.%4$s"
#: views/sfsi_pop_content.php:213
msgid "Move over the LinkedIn-icon… "
msgstr "Weg met het LinkedIn pictogram… "
#: views/sfsi_pop_content.php:189
msgid "Move over the Pinterest-icon… "
msgstr "Weg met het Pinterest pictogram… "
#: views/sfsi_pop_content.php:166
msgid "Move over the YouTube-icon… "
msgstr "Weg met het YouTube pictogram… "
#: views/sfsi_pop_content.php:143
msgid "Move over the X (Twitter)-icon… "
msgstr "Verplaats het X (Twitter) pictogram… "
#: views/sfsi_pop_content.php:110
msgid "Move over the Facebook-icon…"
msgstr "Weg met het Facebook pictogram…"
#: views/sfsi_pop_content.php:59
msgid "Insert into post "
msgstr "Invoegen in bericht "
#: views/sfsi_pop_content.php:59
msgid "3. Click on "
msgstr "3. Klik op "
#: views/sfsi_pop_content.php:58
msgid "2. Upload the icon into the media gallery!"
msgstr "2. Upload het pictogram naar de mediagalerij!"
#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid " below "
msgstr " hieronder "
#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid "Upload "
msgstr "Uploaden "
#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid "1. Click on"
msgstr "1. Klik op"
#: views/sfsi_pop_content.php:55
msgid "Steps:"
msgstr "Stappen:"
#: views/sfsi_pop_content.php:43
msgid "Note: Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum."
msgstr "Opmerking: Lorem Ipsum is slechts een dummy tekst uit de drukkerij en zet industrie. Lorem Ipsum is de standaard dummy tekst in de branche sinds de 16e eeuw, toen een onbekende drukker een zethaak met letters nam en deze door elkaar schudde om een letter proef boek te maken. Het heeft niet alleen vijf eeuwen overleefd, maar ook de sprong naar elektronisch zetwerk, en is in wezen onveranderd gebleven. Het werd gepopulariseerd in de jaren zestig met de uitgave van Letraset vellen met Lorem Ipsum-passages, en meer laatst met desktop publishing software zoals Aldus PageMaker met versies van Lorem Ipsum."
#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"
#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "We will treat your data (and your subscribers’ data!) highly confidentially, see our "
msgstr "We behandelen je gegevens (en die van je abonnees!) zeer vertrouwelijk, zie onze "
#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "follow.it"
msgstr "follow.it"
#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "This will create your FREE acccount on"
msgstr "Dit zal je GRATIS account aanmaken op"
#: views/sfsi_pop_content.php:28
msgid "Give me access!"
msgstr "Geef me toegang!"
#: views/sfsi_pop_content.php:21
msgid "Enter the email you want to use"
msgstr "Voer het e-mailadres in dat je wil gebruiken"
#: views/sfsi_option_view4.php:1050
msgid "Round icons"
msgstr "Ronde pictogrammen"
#: views/sfsi_option_view4.php:1042
msgid "For which icons do you want to show the counts?"
msgstr "Welke pictogrammen wil je op je site tonen?"
#: views/sfsi_option_view4.php:806
msgid " We cannot track this. So enter the figure here: "
msgstr " We kunnen dit niet volgen. Dus vul hier het cijfer in: "
#: views/sfsi_option_view4.php:730
msgid "Copy the access token, paste it into the plugin and click on “Save”."
msgstr "Kopieer het toegang token, plak het in de plugin en klik op \"Opslaan\"."
#: views/sfsi_option_view4.php:729
msgid "Now you will be redirected to the redirect url (which you entered during app creation) and find your access token at the end of this url(For example: http://your-website.com/#access_token=< your access token>)"
msgstr "Nu zul je worden omgeleid naar de omleiding URL (die je hebt ingevoerd tijdens het aanmaken van de app) en je toegang token vinden aan het einde van deze URL (Bijvoorbeeld: http://your-website.com/#access_token=< your access token>)"
#: views/sfsi_option_view4.php:728
msgid "Authorize your app to access your account info by clicking the “Authorize” button'."
msgstr "Autoriseer je app om toegang te krijgen tot je account info door te klikken op de \"Autoriseer\" knop'."
#: views/sfsi_option_view4.php:727
msgid "Copy the “Client id” and “Redirect url” you entered into the plugin. Also enter your Instagram User name. After that click on the “Generate token” button."
msgstr "Kopieer de \"Client ID\" en \"Omleiden URL\" die je in de plugin hebt ingevoerd. Voer ook je Instagram gebruiker naam in. Klik daarna op de \"Genereer token\" knop."
#: views/sfsi_option_view4.php:726
msgid "Then click on “Register” button."
msgstr "Klik dan op de knop \"Registreren\"."
#: views/sfsi_option_view4.php:725
msgid "Fill out the form and make sure that the “Redirect url” is valid and uncheck the “Disable Implicit oAuth” under the security tab."
msgstr "Voer het formulier in en zorg ervoor dat de \"Omleiding URL\" geldig is en haal het vinkje weg bij \"Impliciete oAuth uitschakelen\" onder de tab beveiliging."
#: views/sfsi_option_view4.php:724
msgid "Login and then click on “Register Your Application” to get to the “Manage Clients” section. On there click on the “Register a new client” button "
msgstr "Login en klik op \"Registreer je toepassing\" om naar de sectie \"Klanten beheren\" te gaan. Daar klik je op de knop \"Een nieuwe klant registreren\" "
#: views/sfsi_option_view4.php:723
msgid "Go to "
msgstr "Ga naar "
#: views/sfsi_option_view4.php:721
msgid "To complete the process please follow these steps:"
msgstr "Volg deze stappen om het proces te voltooien:"
#: views/sfsi_option_view4.php:716
msgid "Enter Instagram Token:"
msgstr "Voer Instagram token in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:709
msgid "For generate your app token you need to enter your \"Client Id\" and \"Redirect Url\".%1sGenerate Token%2s"
msgstr "Voor het genereren van je app token moet je je \"client ID\" en \"omleiding URL\" invoeren.%1sGenereer token%2s"
#: views/sfsi_option_view4.php:702
msgid "Enter Instagram Redirect Url:"
msgstr "Voer Instagram omleiden URL in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:698
msgid "Enter Instagram Client Id:"
msgstr "Voer Instagram client ID in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:694
msgid "Enter Instagram User name:"
msgstr "Voer Instagram gebruiker naam in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:689
msgid "Retrieve the number of Instagram followers"
msgstr "Het aantal Instagram volgers ophalen"
#: views/sfsi_option_view4.php:671
msgid "Retrieve the number of Pins"
msgstr "Haal het aantal Pins op"
#: views/sfsi_option_view4.php:609
msgid "Enter Youtube Channel Id:"
msgstr "Voer YouTube kanaal ID in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:603
msgid "Enter Youtube User name:"
msgstr "Voer YouTube gebruiker naam in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:600
msgid "Retrieve the number of Subscribers"
msgstr "Het aantal abonnees ophalen"
#: views/sfsi_option_view4.php:538
msgid "5: Then click on \"Test OAuth\" at the top right and you will see the 4 token key"
msgstr "5: Klik dan rechtsboven op \"Test OAuth\" en je zal de 4 token sleutel zien"
#: views/sfsi_option_view4.php:537
msgid "4: Go to \"Keys and Access Tokens\" tab and click on \"Generate Token\" in the \"Token actions\" section at the bottom"
msgstr "4: Ga naar de tab \"Sleutels en toegangstokens\" en klik op \"Token genereren\" in de sectie \"Token acties\" onderaan"
#: views/sfsi_option_view4.php:536
msgid "3: Enter a random Name , Descriptions and Website URL "
msgstr "3: voer een willekeurige naam, beschrijving en site URL in "
#: views/sfsi_option_view4.php:535
msgid "2: Click on \"Create new app\""
msgstr "2: Klik op \"Nieuwe app maken\""
#: views/sfsi_option_view4.php:534
msgid "1: Go to"
msgstr "1: Ga naar"
#: views/sfsi_option_view4.php:532
msgid "To get this information:"
msgstr "Om deze informatie te krijgen:"
#: views/sfsi_option_view4.php:530
msgid " in X (Twitter) settings under question number 2."
msgstr " in X (Twitter) instellingen onder vraag nummer 2."
#: views/sfsi_option_view4.php:530
msgid "for"
msgstr "voor"
#: views/sfsi_option_view4.php:530
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: views/sfsi_option_view4.php:530
msgid " Please make sure you have entered the"
msgstr " Zorg ervoor dat je hebt ingevoerd de"
#: views/sfsi_option_view4.php:525
msgid "Enter Access Token Secret:"
msgstr "Voer toegang token geheim in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:521
msgid "Enter Access Token:"
msgstr "Voer je toegang token in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:517
msgid "Enter Consumer Secret:"
msgstr "Voer consumenten geheim in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:513
msgid "Enter Consumer Key:"
msgstr "Voer consumenten sleutel in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:470
msgid "%1$sNote:%2$s This plugin uses %3$sone%4$s API shared by all users of this plugin. There is a limit (set by Facebook) how often this API can get the counts per day, <b style=\"color:red;\">so it may happen that it returns “0 counts” later in the day.</b>%5$sTherefore we implemented a solution as part of our Premium Plugin where you can %6$seasily%7$s set up your own API in a few steps, which will fix this problem.%8$s or learn more.%9$s"
msgstr "%1$sOpmerking:%2$s Deze plugin gebruikt %3$seen%4$s API gedeeld door alle gebruikers van deze plugin. Er is een limiet (ingesteld door Facebook) hoe vaak deze API de tellingen per dag kan ophalen, <b style=\"color:red;\">dus het kan gebeuren dat het later op de dag “0 tellingen” retourneert.</b>%5$sDaarom hebben we een oplossing geïmplementeerd als onderdeel van onze Premium plugin waar je %6$sgemakkelijk%7$s je eigen API in een paar stappen kunt instellen, wat dit probleem zal oplossen.%8$s of leer meer.%9$s"
#: views/sfsi_option_view4.php:455
msgid "-tab on your facebook page)"
msgstr "-tab op je Facebook pagina)"
#: views/sfsi_option_view4.php:454
msgid "About"
msgstr "Over"
#: views/sfsi_option_view4.php:453
msgid "(You'll find it at the bottom of the "
msgstr "(Je vindt het onderaan de "
#: views/sfsi_option_view4.php:447
msgid "of your Facebook page "
msgstr "van je Facebook pagina "
#: views/sfsi_option_view4.php:439 views/sfsi_option_view4.php:447
msgid "Retrieve the number of likes "
msgstr "Het aantal vind-ik-leuks ophalen "
#: views/sfsi_option_view4.php:439
msgid "of your blog"
msgstr "van je blog"
#: views/sfsi_option_view4.php:420 views/sfsi_option_view4.php:542
#: views/sfsi_option_view4.php:584 views/sfsi_option_view4.php:615
#: views/sfsi_option_view4.php:672 views/sfsi_option_view4.php:735
msgid "Enter the figure manually:"
msgstr "Voer het cijfer handmatig in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:419
msgid "Retrieve the number of subscribers automatically"
msgstr "Het aantal abonnees automatisch ophalen"
#: views/sfsi_option_view4.php:396 views/sfsi_option_view4.php:760
#: views/sfsi_option_view4.php:783 views/sfsi_option_view4.php:829
#: views/sfsi_option_view4.php:852 views/sfsi_option_view4.php:875
#: views/sfsi_option_view4.php:898 views/sfsi_option_view4.php:921
#: views/sfsi_option_view4.php:944 views/sfsi_option_view4.php:967
#: views/sfsi_option_view4.php:990 views/sfsi_option_view4.php:1013
#: views/sfsi_option_view4.php:1036
msgid "We cannot track this. So enter the figure here:"
msgstr "Wij kunnen dit niet volgen. Vul dus hier het cijfer in:"
#: views/sfsi_option_view4.php:377
msgid "Please specify which counts should be shown:"
msgstr "Geef aan welke tellingen moeten worden getoond:"
#: views/sfsi_global_banners.php:131 views/sfsi_global_banners.php:165
#: views/sfsi_global_banners.php:200 views/sfsi_global_banners.php:235
#: views/sfsi_global_banners.php:269 views/sfsi_global_banners.php:307
#: views/sfsi_option_view4.php:372 views/sfsi_option_view7.php:64
#: views/sfsi_other_banners.php:59 views/sfsi_other_banners.php:153
#: views/sfsi_other_banners.php:240 views/sfsi_other_banners.php:283
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"
#: views/sfsi_option_view4.php:360
msgid ""
"%1sImportant:%2sYour website used to be on http (before you enabled an SSL certificate to switch to https). We found share counts for your URLs on http which usually get lost\n"
" after switch to https (because Facebook etc. provide the counts per url, and an url on https is a different url then one on http).%3s We found a solution for that%4s so that your share counts on http and https will\n"
" be aggregated and your full number of share counts is restored. It is implemented in the Premium Plugin - %5sGet it now.%6s"
msgstr ""
"%1sBelangrijk:%2sJe site was op http (voordat je een SSL certificaat inschakelde om over te schakelen naar https). We hebben share aantallen gevonden voor je URL's op http, die meestal verloren gaan↵\n"
" na overschakelen naar https (omdat Facebook enz. de tellingen per URL geeft, en een URL op https is een andere URL dan een op http).%3s We hebben daar een oplossing voor gevonden%4s zodat je share telt op http en https ↵\n"
" worden samengevoegd en je volledige aantal shares tellingen wordt hersteld. Het is geïmplementeerd in de Premium Plugin - %5sDownload het nu.%6s"
#: views/sfsi_option_view4.php:326
msgid "Enough waffling. So do you want to display counts?"
msgstr "Genoeg gewauwel. Dus wil je tellingen weergeven?"
#: views/sfsi_option_view4.php:320
msgid "Of course, if you start at 0, you shoot yourself in the foot with that. So we suggest that you only turn this feature on once you have a good number of followers/likes/shares (min. of 20 – no worries if it’s not too many, it should just not be 0). %1sNew:%2s In the Premium Plugin you can define a threshold (min. number of counts) when it will automatically switch to showing the counts. %3sGo Premium%4s"
msgstr "Natuurlijk, als je op 0 begint, schiet je jezelf daarmee in de voet. We stellen daarom voor dat je deze functie pas inschakelt als je een goed aantal volgers/vind-ik-leuks/shares hebt (min. 20 - geen zorgen als het er niet te veel zijn, het moet gewoon niet 0 zijn). %1sNieuw:%2s in de Premium plugin kun je een drempel instellen (min. Aantal tellingen) waarop automatisch wordt overgeschakeld op het tonen van de tellingen. %3sGa naar Premium%4s"
#: views/sfsi_option_view4.php:178
msgid "Therefore, you can select to display the count next to your main icons, which will look like this (example for round icons):"
msgstr "Daarom kun je selecteren om de telling naast je hoofd pictogrammen weer te geven, wat er dan zo uitziet (voorbeeld voor ronde pictogrammen):"
#: views/sfsi_option_view4.php:172
msgid "It’s a psychological fact that people like to follow other people (as explained well in Robert Cialdini’s book “%1sInfluence%2s”), so when they see that your site has already a good number of Facebook likes, it’s more likely that they will subscribe/like/share your site than if it had 0."
msgstr "Het is een psychologisch feit dat mensen graag andere mensen volgen (zoals goed uitgelegd in Robert Cialdini's boek \"%1sInfluence%2s\"), dus als ze zien dat je site al een flink aantal Facebook vind-ik-leuks heeft, is het waarschijnlijker dat ze je site zullen abonneren/liken/delen dan wanneer het er 0 zouden hebben."
#: views/sfsi_option_view7.php:591
msgid "Every time user scrolls to the end of the page"
msgstr "Elke keer dat de gebruiker naar het einde van de pagina scrolt"
#: views/sfsi_option_view7.php:588
msgid "seconds after the user arrived on the site"
msgstr "seconden nadat de gebruiker op de site is aangekomen"
#: views/sfsi_option_view7.php:588
msgid "Once"
msgstr "Eénmalig"
#: views/sfsi_option_view7.php:585
msgid "When shall the pop-up be shown?"
msgstr "Wanneer wordt de pop-up getoond?"
#: views/sfsi_option_view7.php:545
msgid "Please hold the CTRL key to select multiple pages."
msgstr "Houd de CTRL toets ingedrukt om meerdere pagina’s te selecteren."
#: views/sfsi_option_view7.php:506
msgid "On some pages"
msgstr "Op sommige pagina's"
#: views/sfsi_option_view7.php:499
msgid "On all pages"
msgstr "Op alle pagina's"
#: views/sfsi_option_view7.php:492
msgid "Nowhere"
msgstr "Nergens"
#: views/sfsi_option_view7.php:488
msgid "Where shall the pop-up be shown?"
msgstr "Wanneer wordt de pop-up getoond?"
#: views/sfsi_option_view7.php:480
msgid "In the Premium Plugin you can choose to display the text on the pop-up in a font already present in your theme"
msgstr "In de Premium plugin kun je ervoor kiezen om de tekst in de pop-up weer te geven in een lettertype dat al in je thema aanwezig is"
#: views/sfsi_option_view7.php:471
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: views/sfsi_option_view7.php:469
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: views/sfsi_option_view7.php:465
msgid "Shadow:"
msgstr "Schaduw:"
#: views/sfsi_option_view7.php:453
msgid "Thickness:"
msgstr "Dikte:"
#: views/sfsi_option_view7.php:453 views/sfsi_option_view7.php:465
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: views/sfsi_option_view7.php:444
msgid "Border Color:"
msgstr "Randkleur:"
#: views/sfsi_option_view7.php:435
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
#: views/sfsi_option_view7.php:435
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: views/sfsi_option_view7.php:431
msgid "Icon Box Layout"
msgstr "Pictogram box lay-out"
#: views/sfsi_option_view7.php:339
msgid "Text Options"
msgstr "Tekst opties"
#: views/sfsi_option_view7.php:335
msgid " Design"
msgstr " Ontwerp"
#: views/sfsi_option_view7.php:335
msgid "Text "
msgstr "Tekst "
#: views/sfsi_option_view4.php:186 views/sfsi_option_view4.php:192
#: views/sfsi_option_view4.php:198 views/sfsi_option_view4.php:204
#: views/sfsi_option_view4.php:211 views/sfsi_option_view4.php:217
#: views/sfsi_option_view4.php:223 views/sfsi_option_view4.php:229
#: views/sfsi_option_view4.php:235 views/sfsi_option_view4.php:241
#: views/sfsi_option_view4.php:247 views/sfsi_option_view4.php:253
#: views/sfsi_option_view4.php:259 views/sfsi_option_view4.php:265
#: views/sfsi_option_view4.php:271 views/sfsi_option_view4.php:277
#: views/sfsi_option_view4.php:283 views/sfsi_option_view7.php:90
#: views/sfsi_option_view7.php:102 views/sfsi_option_view7.php:114
#: views/sfsi_option_view7.php:126 views/sfsi_option_view7.php:138
#: views/sfsi_option_view7.php:150 views/sfsi_option_view7.php:162
#: views/sfsi_option_view7.php:174 views/sfsi_option_view7.php:186
#: views/sfsi_option_view7.php:198 views/sfsi_option_view7.php:211
#: views/sfsi_option_view7.php:223 views/sfsi_option_view7.php:235
#: views/sfsi_option_view7.php:247 views/sfsi_option_view7.php:259
#: views/sfsi_option_view7.php:271 views/sfsi_option_view7.php:280
#: views/sfsi_option_view7.php:287 views/sfsi_option_view7.php:294
#: views/sfsi_option_view7.php:301 views/sfsi_option_view7.php:309
msgid "12k"
msgstr "12k"
#: views/sfsi_option_view7.php:80
msgid "Enjoy this site? Please follow and like us!"
msgstr "Geniet je van deze site? Volg en like ons dan!"
#: views/sfsi_option_view7.php:72
msgid "You can increase the chances that people share or follow you by displaying a pop-up asking them to. You can define the design and layout below:"
msgstr "Je kunt de kans vergroten dat mensen je delen of volgen door een pop-up weer te geven waarin ze worden gevraagd. Je kunt het ontwerp en de lay-out hieronder definiëren:"
#: views/sfsi_option_view7.php:54
msgid "Update: if you want many more features for your pop-ups, have a look at %1s MyPopUps. %2s"
msgstr "Update: als je nog veel meer functies voor je pop-ups wilt, kijk dan eens op %1s MyPopUps. %2s"
#: views/sfsi_affiliate_banner.php:7
msgid "Share the premium plugin and earn 40% of the purchase price!"
msgstr "Deel de Premium plugin en verdien 40% van de aankoop prijs!"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:109
msgid "Just de-activate it"
msgstr "Gewoon deactiveren"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:97
msgid "Cool - if it was a reason we colud learn from, please let us know in the Support Forum."
msgstr "Cool - als het een reden was waar we van kunnen leren, laat het ons dan weten in het ondersteuningsforum."
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:83
msgid "De-activate plugin now"
msgstr "Plugin nu deactiveren"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:80
msgid "Thumbs up to that one!"
msgstr "Duimen voor die ene!"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:75
msgid "premium version"
msgstr "premium versie"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:75
msgid "I got the "
msgstr "Ik heb de "
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:65
msgid "If you‘re not a Wordpress user yet, please sign up – it‘s quick! Once logged in you‘ll see a section at the bottom where you can ask your question."
msgstr "Als je nog geen WordPress gebruiker bent, meld je dan aan - dat gaat snel! Eenmaal ingelogd zie je een sectie aan de onderkant waar je je vraag kunt stellen."
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:62
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:100
msgid "Go to Support Forum >"
msgstr "Ga naar de ondersteuning forum>"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:59
msgid "so that we can fix it. We‘ll respond quickly! "
msgstr "zodat we het kunnen repareren. We zullen snel reageren! "
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:59
msgid "let us know in the Support Forum what didn't work, "
msgstr "laat ons in het ondersteuning forum weten wat niet werkte, "
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:53
msgid "doesn't work for me"
msgstr "werkt niet voor mij"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:53
msgid "The plugin "
msgstr "De plugin "
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:31
msgid "No, don't worry, there was a different reason, I want to de-activate it"
msgstr "Nee, maak je geen zorgen, er was een andere reden, ik wil het deactiveren"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:26
msgid "If you're not a WordPress user yet, please sign up – it's quick! Once logged in you‘ll see a section at the bottom where you can ask your question."
msgstr "Als je nog geen WordPress gebruiker bent, meld je dan aan - dat gaat snel! Eenmaal ingelogd zie je een sectie aan de onderkant waar je je vraag kunt stellen."
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:23
msgid "Go to Support Forum>"
msgstr "Ga naar de ondersteuning forum>"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:20
msgid "so that we can fix it. We‘ll respond quickly!"
msgstr "zodat we het kunnen repareren. We zullen snel reageren!"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:20
msgid "let us know in the Support Forum what was the issue,"
msgstr "laat ons in het ondersteuningsforum weten wat het probleem was,"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:19
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:58
msgid "PLEASE"
msgstr "ALSJEBLIEFT"
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:11
msgid "Oh! You don\\'t like our plugin?"
msgstr "Vind je onze plugin niet goed?"
#: views/sfsi_options_view.php:282
msgid "Check the Theme"
msgstr "Controleer het thema"
#: views/sfsi_options_view.php:258
msgid "selections"
msgstr "selecties"
#: views/sfsi_options_view.php:255
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: views/sfsi_options_view.php:249
msgid "Save All Settings"
msgstr "Alle instellingen opslaan"
#: views/sfsi_options_view.php:232
msgid "increases sign ups"
msgstr "verhoogt aanmeldingen"
#: views/sfsi_options_view.php:232
msgid "Do you want to show a subscription form ("
msgstr "Wil je een inschrijving formulier ("
#: views/sfsi_options_view.php:227
msgid "Do you want to display a pop-up, asking people to subscribe?"
msgstr "Wil je een pop-up weergeven, waarin mensen wordt gevraagd zich te abonneren?"
#: views/sfsi_options_view.php:222
msgid "Any other wishes for your main icons?"
msgstr "Nog andere wensen voor je hoofd pictogrammen?"
#: views/sfsi_options_view.php:217
msgid "Do you want to display 'counts' next to your icons? "
msgstr "Wil je \"tellingen\" weergeven naast je pictogrammen? "
#: views/sfsi_options_view.php:211
msgid "animation do you want to give your icons?"
msgstr "animatie wil je je pictogrammen geven?"
#: views/sfsi_options_view.php:211
msgid "What design "
msgstr "Welk ontwerp "
#: views/sfsi_options_view.php:197
msgid "Where shall they be displayed? "
msgstr "Waar moeten ze worden getoond? "
#: views/sfsi_options_view.php:192
msgid "What do you want the icons to do?"
msgstr "Wat wil je dat de pictogrammen doen?"
#: views/sfsi_options_view.php:186
msgid "Which icons do you want to show on your site? "
msgstr "Welke pictogrammen wil je op je site tonen? "
#: views/sfsi_option_view9.php:43
msgid "Trouble logging in there?"
msgstr "Problemen met login?"
#: views/sfsi_options_view.php:157
msgid "Learn more"
msgstr "Kom meer te weten"
#: views/sfsi_options_view.php:128 views/sfsi_options_view.php:155
msgid "Go Premium"
msgstr "Ga voor Premium"
#: views/sfsi_options_view.php:93
msgid "Simply answer the questions below %1$s(at least the first 3)%2$s - that`s it!"
msgstr "Beantwoord gewoon de onderstaande vragen %1$s(tenminste de eerste 3)%2$s - dat is het!"
#: views/sfsi_options_view.php:9
msgid "We found errors in your javascript which may cause the plugin to not work properly. Please fix the error:"
msgstr "We hebben fouten gevonden in je JavaScript waardoor de plugin niet goed werkt. Herstel de fout:"
#: views/sfsi_aboutus.php:1
msgid " or write to us at "
msgstr " of schrijf ons op "
#: views/sfsi_aboutus.php:1
msgid "Please visit us at "
msgstr "Bezoek ons op "
#: views/sfsi_section_for_premium.php:104
msgid "Check out the Premium Plugin "
msgstr "Bekijk de premium plugin "
#: views/sfsi_section_for_premium.php:91
msgid "More platforms"
msgstr "Andere platformen"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:83
msgid "Friendly support"
msgstr "Vriendelijke ondersteuning"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:75
msgid "Faster loading"
msgstr "Sneller laden"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:67
msgid "Mobile optimization"
msgstr "Optimaliseer voor mobiel"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:55
msgid "Better icon placement"
msgstr "Betere plaatsing van pictogrammen"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:47
msgid "Themed icons"
msgstr "Thema pictogrammen"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:39
msgid "More icon designs"
msgstr "Meer pictogram ontwerpen"
#: views/sfsi_section_for_premium.php:31
msgid "More Likes & Shares"
msgstr "Meer vind-ik-leuks & shares"
#: views/sfsi_question3.php:74
msgid "On your Woocommerce product pages "
msgstr "Op je WooCommerce product pagina's "
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2226
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:127
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:139
msgid "Premium feature"
msgstr "Premium functie"
#: views/sfsi_question3.php:58
msgid "Show a Pinterest icon over images on mouse-over"
msgstr "Toon een Pinterest pictogram over afbeeldingen bij mouse over"
#: views/sfsi_question3.php:17
msgid "Please select one or multiple placement options:"
msgstr "Selecteer één of meerdere plaatsing opties:"
#: views/sfsi_option_view3.php:1195
msgid "Need icons for another theme? Let us know in the %1$sSupport Forum%2$s."
msgstr "Heb je pictogrammen nodig voor een ander thema? Laat het ons weten in het %1$sOndersteuningsforum%2$s."
#: views/sfsi_option_view3.php:1172
msgid "%1$sLet us create icons matching your site perfectly (both in terms of colors and shape). %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "%1$sLaat ons pictogrammen maken die perfect bij je site passen (zowel qua kleuren als qua vorm). %2$sMeer informatie.%3$s"
#: views/sfsi_option_view3.php:1164
msgid " Tailored -"
msgstr " Op maat -"
#: views/sfsi_option_view3.php:1149
msgid "Upload any icons you want."
msgstr "Upload alle pictogrammen die je wilt."
#: views/sfsi_option_view3.php:1141
msgid "Custom Icons -"
msgstr "Aangepast pictogrammen -"
#: views/sfsi_option_view3.php:981
msgid "Custom Icons "
msgstr "Aangepast pictogrammen "
#: views/sfsi_option_view3.php:945
msgid "(for dark backgrounds)"
msgstr "(Voor donkere achtergronden)"
#: views/sfsi_option_view3.php:945
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#: views/sfsi_option_view3.php:888
msgid "Shaded Light"
msgstr "Licht met schaduw"
#: views/sfsi_option_view3.php:859
msgid "Shaded Dark"
msgstr "Donkere met schaduw"
#: views/sfsi_option_view3.php:830
msgid "Silver"
msgstr "Zilver"
#: views/sfsi_option_view3.php:799
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: views/sfsi_option_view3.php:770
msgid "Glossy"
msgstr "Glanzend"
#: views/sfsi_option_view3.php:741
msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
#: views/sfsi_option_view3.php:712
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: views/sfsi_option_view3.php:682
msgid "Splash"
msgstr "Splash"
#: views/sfsi_option_view3.php:653
msgid "Chrome Grey"
msgstr "Chrome grijs"
#: views/sfsi_option_view3.php:625
msgid "Chrome Blue"
msgstr "Chroom blauw"
#: views/sfsi_option_view3.php:597
msgid "Cubes"
msgstr "Kubussen"
#: views/sfsi_option_view3.php:567
msgid "Cute"
msgstr "Leuke"
#: views/sfsi_option_view3.php:539
msgid "Thin"
msgstr "Dun"
#: views/sfsi_option_view3.php:91
msgid "(Premium)"
msgstr "(Premium)"
#: views/sfsi_option_view3.php:53 views/sfsi_option_view3.php:85
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: views/sfsi_option_view3.php:48
msgid "Theme options"
msgstr "Thema opties"
#: views/sfsi_option_view3.php:38
msgid "The icons have been compressed by %1sShortpixel.com%2s for faster loading of your site. Thank you Shortpixel!"
msgstr "De pictogrammen zijn gecomprimeerd door %1sShortpixel.com%2s voor het sneller laden van je site. Bedankt Shortpixel!"
#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid " in an unintrusive manner"
msgstr " op een niet opdringerige manier"
#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "make your visitors aware of your icons"
msgstr "je bezoekers bewust maken van je pictogrammen"
#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "A smart automatic animation can"
msgstr "Een slimme automatische animatie kan"
#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "more “credit”"
msgstr "meer \"credit\""
#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "and gives your site"
msgstr "en geeft je site"
#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "more professional"
msgstr "professioneler"
#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "It comes across as"
msgstr "Het komt over als"
#: views/sfsi_option_view3.php:28
msgid "A good & well-fitting design is not only nice to look at, but it increases chances that people will subscribe and/or share your site with friends:"
msgstr "Een goed & goed passend ontwerp is niet alleen mooi om naar te kijken, maar het vergroot ook de kans dat mensen zich abonneren en/of je site delen met vrienden:"
#: views/sfsi_option_view6.php:657
msgid "Left aligned"
msgstr "Links uitgelijnd"
#: views/sfsi_option_view6.php:652
msgid "Text on icons:"
msgstr "Tekst op pictogrammen:"
#: views/sfsi_option_view6.php:642 views/sfsi_option_view6.php:647
msgid "px"
msgstr "px"
#: views/sfsi_option_view6.php:637
msgid "Margins:"
msgstr "Marges:"
#: views/sfsi_option_view6.php:628
msgid "Margin between icons:"
msgstr "Marge tussen pictogrammen:"
#: views/sfsi_option_view6.php:620
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiënt"
#: views/sfsi_option_view3.php:130 views/sfsi_option_view6.php:617
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
#: views/sfsi_option_view6.php:611
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"
#: views/sfsi_option_view6.php:594
msgid "with border radius"
msgstr "met rand radius"
#: views/sfsi_option_view6.php:589
msgid "Sharp"
msgstr "Scherp"
#: views/sfsi_option_view6.php:586
msgid "Round"
msgstr "Rond"
#: views/sfsi_option_view6.php:580
msgid "Edges:"
msgstr "Randen:"
#: views/sfsi_option_view6.php:566
msgid "Fully responsive"
msgstr "Volledig responsive"
#: views/sfsi_option_view6.php:563
msgid "Fixed icon width"
msgstr "Vaste pictogram breedte"
#: views/sfsi_option_view6.php:557
msgid "Icons width:"
msgstr "Pictogram breedte:"
#: views/sfsi_option_view6.php:548
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: views/sfsi_option_view6.php:545
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: views/sfsi_option_view6.php:542
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: views/sfsi_option_view6.php:537
msgid "Icons size:"
msgstr "Pictogram grootte:"
#: views/sfsi_option_view6.php:535
msgid "Design options"
msgstr "Ontwerp opties"
#: views/sfsi_option_view6.php:361
msgid "Alignment of share icons:"
msgstr "Uitlijning van deelpictogrammen:"
#: views/sfsi_option_view6.php:343
msgid ""
"%1sNew: %2s In the Premium Plugin you can choose to display the text before\n"
" the sharing icons in a font of your choice. You can also define the %3s font\n"
" size, type , and the margins below/above the icons.%4s %5s Check\n"
" it out.%6s"
msgstr ""
"%1sNieuw: %2s in de Premium plugin kun je ervoor kiezen om de tekst voor\n"
" de deel pictogrammen weer te geven in een lettertype naar keuze. Je kunt ook de\n"
" lettertype grootte, het type en de marges onder/boven de pictogrammen instellen\n"
" op %3s.%4s %5s Kijk maar eens.%6s"
#: views/sfsi_option_view6.php:327
msgid "Text to appear before the sharing icons: "
msgstr "Tekst die voor de deel pictogrammen moet verschijnen: "
#: views/sfsi_option_view6.php:323
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2226 views/sfsi_option_view2.php:328
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:127
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:139
msgid "learn more"
msgstr "leer meer"
#: views/sfsi_option_view6.php:306
msgid "3. The X post-button allows quick X posting of your article"
msgstr "3. De X post-button maakt het mogelijk om je artikel snel X te plaatsen."
#: views/sfsi_option_view6.php:305
msgid "2. Facebook is No.1 in «liking», so it’s a must have"
msgstr "2. Facebook is nummer 1 in «vind-ik-leuks», dus het is een must have"
#: views/sfsi_option_view6.php:304
msgid "1. The follow-icon ensures that your visitors subscribe to your newsletter"
msgstr "1. Het volgen pictogram zorgt ervoor dat je bezoekers zich abonneren op je nieuwsbrief"
#: views/sfsi_option_view6.php:301
msgid "Those are usually all you need: "
msgstr "Dat is meestal alles wat je nodig hebt: "
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:116
msgid "*All icons have «sharing» feature enabled by default. If you want to give them a different function (e.g. link to your Facebook page) then please click on «Define URL» next to the icon."
msgstr "*Alle pictogrammen hebben standaard de functie \"delen\" ingeschakeld. Als je ze een andere functie wilt geven (b.v. een link naar je Facebook pagina), klik dan op \"Definieer URL\" naast het pictogram."
#: views/sfsi_option_view6.php:170 views/sfsi_option_view6.php:191
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:80
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: views/sfsi_option_view6.php:168 views/sfsi_option_view6.php:189
msgid "Define URL*"
msgstr "Definieer URL*"
#: views/sfsi_option_view6.php:149
msgid "Select Icons"
msgstr "Selecteer pictogrammen"
#: views/sfsi_option_view6.php:139
msgid "These are responsive & independent from the icons you selected elsewhere in the plugin."
msgstr "Deze zijn responsive & onafhankelijk van de pictogrammen die je ergens anders in de plugin hebt geselecteerd."
#: views/sfsi_option_view6.php:128
msgid "Display the icons I selected above"
msgstr "Toont de pictogrammen die ik hierboven heb geselecteerd"
#: views/sfsi_option_view4.php:1060 views/sfsi_option_view6.php:120
msgid "Original icons"
msgstr "Originele pictogrammen"
#: views/sfsi_option_view4.php:1070 views/sfsi_option_view6.php:114
msgid "Responsive icons"
msgstr "Responsive pictogram"
#: views/sfsi_option_view2.php:542 views/sfsi_option_view2.php:697
#: views/sfsi_option_view6.php:102
msgid "Here you have two options:"
msgstr "Hier heb je twee opties:"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:61
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:60
msgid "We‘ll get back to you ASAP."
msgstr "We komen snel bij je terug."
#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:109
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:59 views/sfsi_option_view9.php:51
msgid "Thank you!"
msgstr "Bedankt!"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:47
msgid "Your email:"
msgstr "Je e-mail:"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:40
msgid "Your question:"
msgstr "Je vraag:"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:29
msgid "quickly!"
msgstr "snel!"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:29
msgid "We‘ll respond "
msgstr "We zullen reageren "
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:26
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:34
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:24
msgid "Support Forum"
msgstr "Ondersteuningsforum"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:19
msgid "Please ask your question in the..."
msgstr "Stel je vraag in het..."
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:14
msgid "(for the Premium plugin)"
msgstr "(voor de Premium plugin)"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:14
msgid "Pre-sales question"
msgstr "Pre-sales vraag"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:13
msgid "(for the free plugin)"
msgstr "(voor de gratis plugin)"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:13
msgid "Technical question"
msgstr "Technische vragen"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:9
msgid "we'll still respond quickly"
msgstr "we zullen nog steeds snel reageren"
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:9
msgid "No chat agent are available, However "
msgstr "Er is geen chat medewerker beschikbaar, echter "
#: views/sfsi_option_view5.php:1586
msgid "Show more useful tips for more sharing & traffic?"
msgstr "Meer nuttige tips tonen voor meer sharing & verkeer?"
#: views/sfsi_option_view5.php:1585
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
#: views/sfsi_option_view5.php:1554
msgid "Suppress error messages?"
msgstr "Onderdruk fout berichten?"
#: views/sfsi_option_view5.php:1553
msgid "Error reporting"
msgstr "Fout rapportage"
#: views/sfsi_option_view5.php:1438
msgid "Weibo:"
msgstr "Weibo:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1469
msgid "Ok:"
msgstr "Ok:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1465
msgid "VK:"
msgstr "VK:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1459
msgid "Telegram:"
msgstr "Telegram:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1455
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1449
msgid "Youtube:"
msgstr "YouTube:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1445
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1434
msgid "WhatsApp:"
msgstr "WhatsApp:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1428
msgid "WeChat:"
msgstr "WeChat:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1424
msgid "LinkedIn:"
msgstr "LinkedIn:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1418
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1409
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1406
msgid "RSS:"
msgstr "RSS:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1401
msgid "If you’ve given your icon only one function (i.e. no pop-up where user can perform different actions) then you can define here what text will be displayed if a user moves his mouse over the icon:"
msgstr "Als je je pictogram slechts één functie hebt gegeven (dus geen pop-up waar de gebruiker verschillende acties kan uitvoeren), dan kun je hier bepalen welke tekst wordt weergegeven als de gebruiker met zijn muis over het pictogram beweegt:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1399
msgid "Mouseover text"
msgstr "Muis over tekst"
#: views/sfsi_option_view5.php:1388
msgid "Hide section for all"
msgstr "Verberg sectie voor iedereen"
#: views/sfsi_option_view5.php:1376
msgid "Post"
msgstr "Bericht"
#: views/sfsi_option_view5.php:1363
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: views/sfsi_option_view5.php:1347
msgid "On the pages where you edit your posts/pages, you’ll see a (new) section where you can define which pictures & text should be shared. This extra section is displayed on the following:"
msgstr "Op de pagina's waar je je berichten/pagina's bewerkt, zie je een (nieuwe) sectie waar je kunt aangeven welke foto & tekst gedeeld moet worden. Deze extra sectie wordt weergegeven op de volgende:"
#: views/sfsi_option_view5.php:1346
msgid "Sharing texts & pictures?"
msgstr "Teksten & foto's delen?"
#: views/sfsi_option_view5.php:1332
msgid "This is not to be confused with making the icons permanently placed in the same position, which is possible in the %1$s Premium Plugin.%2$s"
msgstr "Dit is niet te verwarren met het permanent op dezelfde positie plaatsen van de pictogrammen, wat mogelijk is in de %1$s Premium plugin.%2$s"
#: views/sfsi_option_view5.php:1322
msgid "If you select «Yes» here, then the icons which you placed via %1$swidget%2$s or %3$sshortcode%4$s will still be visible on the screen as user scrolls down your page, i.e. they will stick at the top."
msgstr "Als je hier «Ja» selecteert, dan zullen de pictogrammen die je via %1$swidget%2$s of %3$sshortcode%4$s hebt geplaatst nog steeds zichtbaar zijn op het scherm als de gebruiker naar beneden scrolt op je pagina, d.w.z. Dat ze bovenaan blijven staan."
#: views/sfsi_option_view5.php:1303
msgid "Make icons stick?"
msgstr "Pictogrammen laten plakken?"
#: views/sfsi_option_view5.php:1296
msgid "Sticky icons"
msgstr "Sticky pictogrammen"
#: views/sfsi_option_view5.php:1261
msgid "If a user clicks on your icons, do you want to open the page in a new window?"
msgstr "Als een gebruiker op je pictogrammen klikt, wil je dan de pagina in een nieuw venster openen?"
#: views/sfsi_option_view5.php:1260
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
#: views/sfsi_option_view5.php:370
msgid "(with respect to icons in the first row; only relevant if your icons show in two or more rows)"
msgstr "(met betrekking tot pictogrammen in de eerste rij; alleen relevant als je pictogrammen in twee of meer rijen worden weergegeven)"
#: views/sfsi_option_view5.php:368
msgid "Alignment of icons In the second row:"
msgstr "Uitlijning van pictogrammen in de tweede rij:"
#: views/sfsi_option_view5.php:356
msgid "Alignment of icons if placed via shortcode:"
msgstr "Uitlijning van pictogrammen indien geplaatst via shortcode:"
#: views/sfsi_option_view5.php:350 views/sfsi_option_view5.php:362
#: views/sfsi_option_view5.php:377 views/sfsi_option_view6.php:364
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:154
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: views/sfsi_option_view5.php:349 views/sfsi_option_view5.php:361
#: views/sfsi_option_view5.php:376 views/sfsi_option_view6.php:368
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:157
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: views/sfsi_option_view5.php:343
msgid "Alignment of icons within a widget:"
msgstr "Uitlijning van pictogrammen binnen een widget:"
#: views/sfsi_option_view5.php:339
msgid "define this"
msgstr "definieer dit"
#: views/sfsi_option_view5.php:339
msgid "Leave empty if you don't want to"
msgstr "Laat leeg als je dat niet wilt"
#: views/sfsi_option_view5.php:337
msgid "Icons per row:"
msgstr "Pictogrammen per rij:"
#: views/sfsi_option_view5.php:335
msgid "Alignments"
msgstr "Uitlijningen"
#: views/sfsi_option_view5.php:318
msgid "Spacing between icons:"
msgstr "Afstand tussen pictogrammen:"
#: views/sfsi_option_view5.php:318
msgid " tall"
msgstr " Hoog"
#: views/sfsi_option_view5.php:318
msgid "pixels wide "
msgstr "pixels breed "
#: views/sfsi_option_view5.php:318
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: views/sfsi_option_view5.php:317
msgid "Size & spacing of your icons"
msgstr "Grootte & afstand van je pictogrammen"
#: views/sfsi_option_view5.php:207
msgid "Order of your icons"
msgstr "Volgorde van je pictogrammen"
#: views/subviews/que4/banner.php:45
msgid "View more"
msgstr "Bekijk meer"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:117
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:115
msgid "Every"
msgstr "Iedere"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:111
msgid "When the site is first loaded"
msgstr "Wanneer de site voor het eerst wordt geladen"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:106
msgid "Shuffle them automatically"
msgstr "Shuffle ze automatisch"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:96
msgid "Above options are available in the"
msgstr "Bovenstaande opties zijn beschikbaar in de"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:92
msgid "Flip"
msgstr "Spiegelen"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:91
msgid "No effect"
msgstr "Geen effect"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:88
msgid "Transition effect to those icons"
msgstr "Overgang effect naar die pictogrammen"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:59
msgid "Show other icons on mouse-over (Only applied for Desktop Icons)"
msgstr "Toon andere pictogrammen bij mouse over (Alleen toegepast voor bureaublad pictogrammen)"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:52
msgid "Greyed-out options are available in the"
msgstr "Grijze opties zijn beschikbaar in de"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:47
msgid "(Icons turn from full color to shadow)"
msgstr "(Pictogrammen veranderen van kleur naar schaduw)"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:46
msgid "Fade Out"
msgstr "Vervagen uit"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:39
msgid "(Both fade in and scale effects)"
msgstr "(Zowel fade-in als schaaleffecten)"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:29
msgid "(Icons become bigger)"
msgstr "(Pictogrammen worden groter)"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:28
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:21
msgid "(Icons turn from shadow to full color)"
msgstr "(Pictogrammen veranderen van schaduw naar full colour)"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:20
msgid "Fade In"
msgstr "Fade in"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:12
msgid "Same-icon effects"
msgstr "Effecten met hetzelfde pictogram"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:8
msgid "Mouse-Over effects"
msgstr "Muis over effect"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:4
msgid "Animate them"
msgstr "Animeer ze"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:203
msgid "Want to disable the floating icons on mobile?"
msgstr "Wil je de zwevende pictogrammen op mobiel uitschakelen?"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:103
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:98
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:93
msgid "Bottom:"
msgstr "Bodem:"
#: views/sfsi_option_view5.php:318
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:90
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:95
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:100
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:105
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:88
msgid "Top:"
msgstr "Top:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:84
msgid "Margin From:"
msgstr "Marge van:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:77
msgid "Bottom right"
msgstr "Rechtsonder"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:72
msgid "Center bottom"
msgstr "Midden onderkant"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:67
msgid "Bottom left"
msgstr "Linksonder"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:60
msgid "Center right"
msgstr "Midden rechts"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:54
msgid "Center left"
msgstr "Midden links"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:47
msgid "Top right"
msgstr "Rechtsboven"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:42
msgid "Center top"
msgstr "Midden boven"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:37
msgid "Top left"
msgstr "Linksboven"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:31
msgid "Define the location:"
msgstr "Bepaal de locatie:"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:28
msgid "Floating over your website's pages"
msgstr "Zwevend over je site's pagina's"
#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "Go to the "
msgstr "Ga naar de "
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:27
msgid "Show them via a widget"
msgstr "Toon ze via een widget"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_after_posts.php:17
msgid "Show icons after posts"
msgstr "Toon pictogrammen na berichten"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:136
msgid ""
" where - as part of our service - we can place the icons for you, making theme adjustments\n"
"\t\t\t\t\twhere needed. This ensures the perfect appearance (on all devices) for your icons."
msgstr " waar we - als onderdeel van onze dienst - de pictogrammen voor je kunnen plaatsen, waarbij we waar nodig thema aanpassingen Maken. Dit zorgt voor de perfecte weergave (op alle apparaten) van je pictogrammen."
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:135
msgid "Premium plugin"
msgstr "Premium plugin"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:135
msgid "You can try via shortcode (see above), however if you don't want any hassle, check out our"
msgstr "Je kunt het proberen via shortcode (zie hierboven), maar als je geen gedoe wilt, bekijk dan onze"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:132
msgid "Placing icons in your theme's header can be tricky / technical as CSS & PHP know-how is required (as every theme is different, no \"automatic\" placement is possible)."
msgstr "Het plaatsen van pictogrammen in de header van je thema kan lastig/technisch zijn, omdat CSS & PHP-kennis vereist (aangezien elk thema anders is, is geen \"automatische\" plaatsing mogelijk)."
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:128
msgid "In your theme's header"
msgstr "In de header van je thema's"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:163
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:45
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:51
msgid "Vertically"
msgstr "Verticaal"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:30
msgid "Or, place the icons directly into our (theme) codes by using"
msgstr "Of plaats de pictogrammen direct in onze (thema)codes door gebruik te maken van"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:28
msgid " to place the icons anywhere you want."
msgstr " om de pictogrammen te plaatsen waar je maar wilt."
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:28
msgid "Please use the shortcode"
msgstr "Gebruik de shortcode"
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:24
msgid "Place via shortcode"
msgstr "Plaats via shortcode"
#: views/sfsi_option_view2.php:844
msgid "%1$sNew:%2$s In the Premium Plugin you can also give custom icons the feature that when people click on it, they can call you, or send you an SMS. %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sNieuw:%2$s in de Premium plugin kun je ook aangepaste pictogrammen de functie geven dat als mensen erop klikken, ze je kunnen bellen, of je een SMS kunnen sturen. %3$sGa nu naar Premium%4$s of lees meer.%5$s"
#: views/sfsi_option_view2.php:831
msgid "Link :"
msgstr "Link:"
#: views/sfsi_option_view2.php:829
msgid "Where do you want this icon to link to?"
msgstr "Waar wil je dat dit pictogram naar linkt?"
#: views/sfsi_option_view2.php:642
msgid "Visit me on OK:"
msgstr "Bezoek me op OK:"
#: views/sfsi_option_view2.php:637
msgid "When clicked on, users will get directed to your OK page."
msgstr "Wanneer hierop wordt geklikt, worden de gebruikers naar je OK pagina geleid."
#: views/sfsi_option_view2.php:635
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: views/sfsi_option_view2.php:618
msgid "When clicked on, users will get directed to your VK page."
msgstr "Wanneer er op wordt geklikt, worden gebruikers omgeleid naar je VK pagina."
#: views/sfsi_option_view2.php:760
msgid "When clicked on, users will get directed to your TikTok page."
msgstr "Wanneer erop wordt geklikt, worden gebruikers naar je TikTok pagina geleid."
#: views/sfsi_option_view2.php:488
msgid "My Telegram username"
msgstr "Mijn telegram gebruiker naam"
#: views/sfsi_option_view2.php:482
msgid "Pre-filled message"
msgstr "Vooraf ingevuld bericht"
#: views/sfsi_option_view2.php:465
msgid "You need to be logged in to Linkedin to be able to use it."
msgstr "Je moet ingelogd zijn op LinkedIn om het te kunnen gebruiken."
#: views/sfsi_option_view2.php:465
msgid "To find your Product or Company ID, you can use their ID lookup tool at"
msgstr "Om je Product of Bedrijf ID te vinden, kun je de ID opzoek hulp gebruiken op"
#: views/sfsi_option_view2.php:462
msgid "Recommend my business or product on Linkedin:"
msgstr "Beveel mijn bedrijf of product aan op LinkedIn:"
#: views/sfsi_option_view2.php:460
msgid "Share my page on LinkedIn"
msgstr "Deel mijn pagina op LinkedIn"
#: views/sfsi_option_view2.php:458
msgid "Follow me on Linkedin:"
msgstr "Volg me op LinkedIn:"
#: views/sfsi_option_view2.php:457
msgid "Visit my Linkedin page at:"
msgstr "Bezoek mijn LinkedIn pagina op:"
#: views/sfsi_option_view2.php:456
msgid "The LinkedIn icon should allow users to... "
msgstr "Het LinkedIn pictogram moet gebruikers in staat stellen om.. "
#: views/sfsi_option_view2.php:450
msgid " You find your ID in the link of your profile page, e.g. https://www.linkedin.com/profile/view?id=%1s8539887%2s&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"
msgstr " Je vindt je ID in de link van je profielpagina, b.v. https://www.linkedin.com/profile/view?id=%1s8539887%2s&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"
#: views/sfsi_option_view2.php:441
msgid " The LinkedIn icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr " Het LinkedIn pictogram kan verschillende acties uitvoeren. Kies hieronder welke het moet uitvoeren. Als je meerdere opties selecteert, kunnen gebruikers selecteren wat ze %1s willen doen (zie een voorbeeld) %2s "
#: views/sfsi_option_view2.php:405 views/sfsi_option_view2.php:417
#: views/sfsi_option_view2.php:429 views/sfsi_option_view2.php:684
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: views/sfsi_option_view2.php:404
msgid "When clicked on, users will get directed to your Instagram page."
msgstr "Wanneer er op wordt geklikt, worden gebruikers omgeleid naar je Instagram pagina."
#: views/sfsi_option_view2.php:395
msgid "Pin my blog on Pinterest (+1)"
msgstr "Pin mijn blog op Pinterest (+1)"
#: views/sfsi_option_view2.php:394
msgid "Visit my Pinterest page at:"
msgstr "Bezoek mijn Pinterest pagina op:"
#: views/sfsi_option_view2.php:393
msgid "The Pinterest icon should allow users to..."
msgstr "Het Pinterest pictogram moet gebruikers in staat stellen om..."
#: views/sfsi_option_view2.php:387
msgid " The Pinterest icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr " Het Pinterest pictogram kan verschillende acties uitvoeren. Selecteer hieronder welke het moet uitvoeren. Als je meerdere opties selecteert, kunnen gebruikers kiezen wat ze willen doen %1s (zie een voorbeeld) %2s "
#: views/sfsi_option_view2.php:368
msgid "ChannelId:"
msgstr "Kanaal id:"
#: views/sfsi_option_view2.php:360
msgid "(allows people to subscribe to you directly, without leaving your blog)"
msgstr "(laat mensen rechtstreeks op je abonneren, zonder je blog te verlaten)"
#: views/sfsi_option_view2.php:359
msgid "Subscribe to me on Youtube"
msgstr "Abonneer op mijn YouTube kanaal"
#: views/sfsi_option_view2.php:354
msgid "Visit my Youtube page at:"
msgstr "Bezoek mijn YouTube pagina op:"
#: views/sfsi_option_view2.php:350
msgid "The Youtube icon should allow users to... "
msgstr "Het YouTube pictogram moet gebruikers in staat stellen om... "
#: views/sfsi_option_view2.php:343
msgid "The Youtube icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "Het YouTube pictogram kan verschillende acties uitvoeren. Selecteer hieronder welke het moet uitvoeren. Als je meerdere opties selecteert, kunnen gebruikers selecteren wat ze %1s willen doen (zie een voorbeeld) %2s "
#: views/sfsi_option_view2.php:328
msgid "X Posting becomes really fun in the Premium Plugin – you can insert tags to automatically pull the title of the story & link to the story, attach pictures & snippets to the X Posts ('X (Twitter) cards') and user Url-shorteners, all leading to more X Posts and traffic for your site"
msgstr "Het wordt echt leuk om berichten te plaatsen in de Premium plugin - je kunt tags invoegen om automatisch de titel van het verhaal en de link naar het verhaal op te halen, afbeeldingen en fragmenten toevoegen aan de X berichten ('X (Twitter) kaarten') en gebruik maken van URL verkorters, dit alles leidt tot meer X berichten en verkeer naar je site."
#: views/sfsi_option_view2.php:315
msgid "Follow me on X (Twitter):"
msgstr "Volg me op X (Twitter):"
#: views/sfsi_option_view2.php:313
msgid "Visit me on X (Twitter):"
msgstr "Bezoek me op X (Twitter):"
#: views/sfsi_option_view2.php:311
msgid "The X (Twitter) icon should allow users to..."
msgstr "Het X (Twitter) pictogram moet gebruikers in staat stellen om..."
#: views/sfsi_option_view2.php:305
msgid "The X (Twitter) icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "Het X (Twitter) pictogram kan verschillende acties uitvoeren. Kies hieronder welke het moet uitvoeren. Als je meerdere opties selecteert, kunnen gebruikers selecteren wat ze %1s willen doen (zie een voorbeeld) %2s "
#: views/sfsi_option_view2.php:280
msgid "Like my blog on Facebook (+1)"
msgstr "“Like” mijn blog op Facebook (+1)"
#: views/sfsi_option_view2.php:276
msgid "Visit my Facebook page at:"
msgstr "Bezoek mijn Facebook pagina op:"
#: views/sfsi_option_view2.php:272
msgid "The Facebook icon should allow users to..."
msgstr "Het Facebook pictogram moet gebruikers in staat stellen..."
#: views/sfsi_option_view2.php:267
msgid "The Facebook icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "Het Facebook pictogram kan verschillende acties uitvoeren. Kies hieronder welke acties uitgevoerd moeten worden. Als je meerdere opties selecteert kunnen de gebruikers selecteren welke actie ze verkiezen "
#: views/sfsi_option_view2.php:251
msgid "All data will be treated highly confidentially, see the %1s Privacy Policy %2s"
msgstr "Alle gegevens worden uiterst vertrouwelijk behandeld, zie het privacybeleid van %1s. %2s"
#: views/sfsi_option_view2.php:248
msgid "This will create your FREE account on follow.it, using above email."
msgstr "Dit zal je GRATIS account aanmaken op follow.it, met bovenstaande e-mail."
#: views/sfsi_option_view2.php:242
msgid "Click here to benefit from all advantages >"
msgstr "Klik hier om te profiteren van alle voordelen >"
#: views/sfsi_option_view2.php:230
msgid "of the emails"
msgstr "van de e-mails"
#: views/sfsi_option_view2.php:230
msgid "Tailor the sender name & subject line"
msgstr "Afzender naam & onderwerp regel aanpassen"
#: views/sfsi_option_view2.php:229
msgid "when people subscribe or unsubscribe"
msgstr "wanneer mensen zich aan- of afmelden"
#: views/sfsi_option_view2.php:229
msgid "Get alerts"
msgstr "Waarschuwingen krijgen"
#: views/sfsi_option_view2.php:228
msgid "by being listed in the follow.it directory"
msgstr "door opgenomen te worden in de follow.it folder"
#: views/sfsi_option_view2.php:228
msgid "Get more traffic"
msgstr "Krijg meer verkeer"
#: views/sfsi_option_view2.php:223
msgid "Automatically post on"
msgstr "Automatisch berichten op"
#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "interesting statistics"
msgstr "interessante statistieken"
#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "subscribers’ emails"
msgstr "e-mails van abonnees"
#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "See your"
msgstr "Zie je"
#: views/sfsi_option_view2.php:221
msgid "to your site"
msgstr "naar je site"
#: views/sfsi_option_view2.php:221
msgid "More people come back"
msgstr "Meer mensen komen terug"
#: views/sfsi_option_view2.php:217
msgid "The service offers many (more) advantages:"
msgstr "De dienst biedt veel (meer) voordelen:"
#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "(provider of the service)"
msgstr "(aanbieder van de dienst)"
#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "follow.it icon"
msgstr "follow.it pictogram"
#: views/sfsi_option_view2.php:208
msgid "Email + Follow text"
msgstr "E-mail + tekst volgen"
#: views/sfsi_option_view2.php:202
msgid "Email icon"
msgstr "E-mail pictogram"
#: views/sfsi_option_view2.php:125
msgid "For most blogs it’s"
msgstr "Voor de meeste blogs is het"
#: views/sfsi_option_view2.php:123
msgid "RSS URL:"
msgstr "RSS URL:"
#: views/sfsi_option_view2.php:121
msgid "When clicked on, users can subscribe via RSS"
msgstr "Wanneer erop wordt geklikt, kunnen gebruikers zich abonneren via RSS"
#: views/sfsi_option_view1.php:793 views/sfsi_option_view2.php:862
#: views/sfsi_option_view3.php:1222 views/sfsi_option_view4.php:1086
#: views/sfsi_option_view5.php:1625 views/sfsi_option_view6.php:185
#: views/sfsi_option_view6.php:188 views/sfsi_option_view7.php:673
#: views/sfsi_option_view8.php:732 views/sfsi_question3.php:139
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: views/sfsi_option_view1.php:720 views/sfsi_option_view1.php:721
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: views/sfsi_option_view1.php:705 views/sfsi_option_view1.php:706
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"
#: views/sfsi_option_view1.php:736 views/sfsi_option_view1.php:737
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"
#: views/sfsi_option_view1.php:732 views/sfsi_option_view1.php:733
msgid "Xing"
msgstr "Xing"
#: views/sfsi_option_view1.php:683 views/sfsi_option_view1.php:684
msgid "Houzz"
msgstr "Houzz"
#: views/sfsi_option_view1.php:688 views/sfsi_option_view1.php:689
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: views/sfsi_option_view1.php:724 views/sfsi_option_view1.php:725
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: views/sfsi_option_view1.php:385 views/sfsi_option_view2.php:695
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: views/sfsi_option_view1.php:710 views/sfsi_option_view1.php:711
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: views/sfsi_option_view1.php:652 views/sfsi_option_view1.php:653
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: views/sfsi_option_view1.php:694 views/sfsi_option_view1.php:695
msgid "Flicker"
msgstr "Flicker"
#: views/sfsi_option_view1.php:715 views/sfsi_option_view1.php:716
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: views/sfsi_option_view1.php:662 views/sfsi_option_view1.php:663
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"
#: views/sfsi_option_view1.php:678 views/sfsi_option_view1.php:679
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: views/sfsi_option_view1.php:748 views/sfsi_option_view1.php:749
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: views/sfsi_option_view1.php:373 views/sfsi_option_view2.php:678
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"
#: views/sfsi_option_view1.php:596 views/sfsi_option_view2.php:826
#: views/sfsi_option_view5.php:1538 views/sfsi_option_view6.php:223
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:107
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: views/sfsi_option_view1.php:570 views/sfsi_option_view1.php:602
msgid "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to."
msgstr "Upload een aangepast pictogram als je andere accounts/sites hebt waarnaar je wil linken."
#: views/sfsi_option_view1.php:501 views/sfsi_option_view3.php:1150
msgid "Get it now."
msgstr "Pak het nu."
#: views/sfsi_option_view1.php:499
msgid "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to -"
msgstr "Upload een aangepast pictogram als je andere accounts/sites hebt waarnaar je wil linken -"
#: views/sfsi_option_view1.php:497 views/sfsi_option_view3.php:1147
msgid "Premium Feature:"
msgstr "Premium functie:"
#: views/sfsi_option_view1.php:490
msgid "Custom Icon "
msgstr "Aangepast pictogram "
#: views/sfsi_option_view1.php:362
msgid "Show this icon if you have a Weibo account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een Weibo account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:356 views/sfsi_option_view2.php:575
#: views/sfsi_pop_content.php:514
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"
#: views/sfsi_option_view1.php:344
msgid "Show this icon if you have a WeChat account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een WeChat account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:340 views/sfsi_option_view2.php:513
#: views/sfsi_pop_content.php:534
msgid "WeChat"
msgstr "WeChat"
#: views/sfsi_option_view1.php:328
msgid "Show this icon if you have an OK account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een OK account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:322 views/sfsi_pop_content.php:494
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: views/sfsi_option_view1.php:309
msgid "Show this icon if you have a VK account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een VK account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:305 views/sfsi_option_view2.php:616
#: views/sfsi_pop_content.php:474
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: views/sfsi_option_view1.php:293
msgid "Show this icon if you have a Telegram account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een Telegram account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:287 views/sfsi_option_view2.php:472
#: views/sfsi_pop_content.php:454
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: views/sfsi_option_view1.php:276
msgid "Show this icon if you want to allow users to share the page via WhatsApp."
msgstr "Toon dit pictogram als je gebruikers wil toestaan de pagina te delen via WhatsApp."
#: views/sfsi_option_view1.php:272 views/sfsi_option_view2.php:540
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: views/sfsi_option_view1.php:212
msgid "Show this icon if you have an Instagram account."
msgstr "Toon dit pictogram als je een Instagram account hebt."
#: views/sfsi_option_view1.php:206 views/sfsi_option_view2.php:402
#: views/sfsi_pop_content.php:434
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: views/sfsi_option_view1.php:194
msgid "Show this icon if you have a Pinterest account (and you should set up one if you publish new pictures regularly – that can increase your traffic significantly)."
msgstr "Toon dit pictogram als je een Pinterest account hebt (en je zou er een moeten aanmaken als je regelmatig nieuwe foto's publiceert - dat kan je verkeer aanzienlijk vergroten)."
#: views/sfsi_option_view1.php:188 views/sfsi_option_view2.php:382
#: views/sfsi_pop_content.php:414
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: views/sfsi_option_view1.php:175
msgid " No.1 network for business purposes. Use this icon if you’re a LinkedInner."
msgstr " Nr.1 netwerk voor zakelijke doeleinden. Gebruik dit pictogram als je een LinkedInner bent."
#: views/sfsi_option_view1.php:171 views/sfsi_option_view2.php:436
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: views/sfsi_option_view1.php:160
msgid "Show this icon if you have a Youtube account (and you should set up one if you have video content – that can increase your traffic significantly)."
msgstr "Toon dit pictogram als je een YouTube account hebt (en je zou er een moeten aanmaken als je video inhoud hebt - dat kan je verkeer aanzienlijk verhogen)."
#: views/sfsi_option_view1.php:160 views/sfsi_option_view1.php:175
#: views/sfsi_option_view1.php:255 views/sfsi_option_view1.php:427
#: views/sfsi_option_view1.php:570 views/sfsi_option_view1.php:602
msgid "It depends:"
msgstr "Dat hangt ervan af:"
#: views/sfsi_option_view1.php:157 views/sfsi_option_view2.php:338
#: views/sfsi_option_view5.php:872 views/sfsi_pop_content.php:374
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"
#: views/sfsi_option_view1.php:141
msgid "If you have a X (Twitter)-account then adding this icon is a no-brainer. However, similar as with Facebook, even if you don’t have one you should still show this icon so that X (Twitter)-users can share your site."
msgstr "Als je een X (Twitter) account hebt is het toevoegen van dit pictogram vanzelfsprekend. Edoch, net als bij Facebook, zelfs als je er geen hebt moet je dit pictogram nog steeds tonen zodat X (Twitter) gebruikers je site kunnen delen."
#: views/sfsi_option_view1.php:139
msgid "Can have a strong promotional effect."
msgstr "Kan een sterk promotie effect hebben."
#: views/sfsi_option_view5.php:892 views/sfsi_pop_content.php:336
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: views/sfsi_option_view1.php:117
msgid "Facebook is the giant in the social media world, and even if you don’t have a Facebook account yourself you should display this icon, so that Facebook users can share your site on Facebook. "
msgstr "Facebook is de reus in de wereld van de socialmedia, en zelfs als je zelf geen Facebook account hebt zou je dit pictogram moeten weergeven, zodat Facebook gebruikers je site kunnen delen op Facebook "
#: views/sfsi_option_view1.php:115
msgid "Facebook is crucial, esp. for sharing."
msgstr "Facebook is cruciaal, vooral om te delen."
#: views/sfsi_option_view1.php:111 views/sfsi_option_view2.php:263
#: views/sfsi_option_view5.php:699 views/sfsi_pop_content.php:319
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: views/sfsi_option_view1.php:94
msgid " to make people follow you. Not offering an email subscription option means losing out on future traffic to your site."
msgstr " Om mensen je te laten volgen. Als je geen e-mail abonnement aanbiedt, verlies je toekomstig verkeer naar je site."
#: views/sfsi_option_view1.php:94
msgid "much more effective than social media"
msgstr "veel effectiever dan socialmedia"
#: views/sfsi_option_view1.php:94
msgid "Everybody uses email – that’s why it’s "
msgstr "Iedereen gebruikt e-mail - daarom is het "
#: views/sfsi_option_view1.php:88
msgid "Remove credit link"
msgstr "Verwijder credit link"
#: views/sfsi_option_view1.php:81
msgid "Email is the most effective tool to build up followership."
msgstr "E-mail is het meest effectieve gereedschap voor de opbouw van een groep volgers."
#: views/sfsi_option_view1.php:77 views/sfsi_option_view2.php:137
#: views/sfsi_pop_content.php:302
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: views/sfsi_option_view1.php:61 views/sfsi_option_view1.php:98
#: views/sfsi_option_view1.php:121 views/sfsi_option_view1.php:145
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"
#: views/sfsi_option_view1.php:59
msgid "here"
msgstr "hier"
#: views/sfsi_option_view1.php:59
msgid "RSS stands for Really Simply Syndication and is an easy way for people to read your content. You can learn more about it "
msgstr "RSS staat voor Really Simply Syndication en is een gemakkelijke manier voor mensen om je inhoud te lezen. Je kunt er meer over leren "
#: views/sfsi_option_view1.php:57
msgid "RSS is still popular, esp. among the tech-savvy crowd."
msgstr "RSS is nog steeds populair, vooral onder de techneuten."
#: views/sfsi_option_view1.php:56 views/sfsi_option_view1.php:81
#: views/sfsi_option_view1.php:115 views/sfsi_option_view1.php:139
msgid "Strongly recommended:"
msgstr "Sterk aanbevolen:"
#: views/sfsi_option_view1.php:52 views/sfsi_option_view2.php:119
#: views/sfsi_pop_content.php:284
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: views/sfsi_option_view1.php:40
msgid " because people have different preferences, and more options mean that there’s something for everybody, increasing the chances that you get followed and/or shared."
msgstr " Omdat mensen verschillende voorkeuren hebben, en meer opties betekenen dat er voor elk wat wils is, wat de kans vergroot dat je gevolgd en/of gedeeld wordt."
#: views/sfsi_option_view1.php:39
msgid "the more icons you offer the better"
msgstr "hoe meer pictogrammen je aanbiedt hoe beter"
#: views/sfsi_option_view1.php:38
msgid "In general,"
msgstr "In het algemeen,"
#: views/sfsi_option_view8.php:870
msgid "Right Align"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#: views/sfsi_option_view5.php:348 views/sfsi_option_view5.php:360
#: views/sfsi_option_view5.php:375 views/sfsi_option_view6.php:660
#: views/sfsi_option_view8.php:868
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
#: views/sfsi_option_view8.php:866
msgid "Left Align"
msgstr "Links uitlijnen"
#: views/sfsi_option_view8.php:850
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: views/sfsi_option_view7.php:403 views/sfsi_option_view8.php:848
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#: views/sfsi_option_view7.php:401 views/sfsi_option_view8.php:846
msgid "Oblique"
msgstr "Oblique"
#: views/sfsi_option_view7.php:399 views/sfsi_option_view8.php:844
msgid "Inherit"
msgstr "Erven"
#: views/sfsi_option_view7.php:397 views/sfsi_option_view8.php:842
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: views/sfsi_option_view7.php:381 views/sfsi_option_view8.php:826
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
#: views/sfsi_option_view7.php:379 views/sfsi_option_view8.php:824
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"
#: views/sfsi_option_view7.php:377 views/sfsi_option_view8.php:822
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
#: views/sfsi_option_view7.php:375 views/sfsi_option_view8.php:820
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
#: views/sfsi_option_view7.php:373 views/sfsi_option_view8.php:818
msgid "Lucida Console"
msgstr "Lucida Console"
#: views/sfsi_option_view7.php:371 views/sfsi_option_view8.php:816
msgid "Impact"
msgstr "Impact"
#: views/sfsi_option_view7.php:369 views/sfsi_option_view8.php:812
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
#: views/sfsi_option_view7.php:367 views/sfsi_option_view8.php:808
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: views/sfsi_option_view7.php:365 views/sfsi_option_view8.php:806
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"
#: views/sfsi_option_view7.php:363 views/sfsi_option_view8.php:804
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"
#: views/sfsi_option_view7.php:361 views/sfsi_option_view8.php:802
msgid "Calibri"
msgstr "Calibri"
#: views/sfsi_option_view7.php:359 views/sfsi_option_view8.php:798
msgid "Arial Black"
msgstr "Arial Black"
#: views/sfsi_option_view7.php:357 views/sfsi_option_view8.php:792
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
#: views/sfsi_option_view1.php:796 views/sfsi_option_view2.php:866
#: views/sfsi_option_view3.php:1228 views/sfsi_option_view4.php:1090
#: views/sfsi_option_view5.php:1629 views/sfsi_option_view6.php:707
#: views/sfsi_option_view7.php:678 views/sfsi_option_view8.php:738
#: views/sfsi_question3.php:145
msgid "Collapse area"
msgstr "Gebied samenvouwen"
#: views/sfsi_option_view7.php:480 views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "Check it out."
msgstr "Bekijk het maar eens."
#: views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "In the Premium Plugin you can choose to display the text on subscribe form in a font already present in your theme."
msgstr "In de Premium plugin kun je ervoor kiezen om de tekst op het inschrijfformulier weer te geven in een lettertype dat al aanwezig is in je thema."
#: views/sfsi_option_view7.php:480 views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "New:"
msgstr "Nieuw:"
#: views/sfsi_option_view8.php:676
msgid "Button color:"
msgstr "Knopkleur:"
#: views/sfsi_option_view8.php:644
msgid "Font size"
msgstr "Lettertype grootte"
#: views/sfsi_option_view8.php:560
msgid "Subscribe button"
msgstr "Inschrijf knop"
#: views/sfsi_option_view8.php:448
msgid "Entry field"
msgstr "Invoer veld"
#: views/sfsi_option_view8.php:430 views/sfsi_option_view8.php:530
#: views/sfsi_option_view8.php:662
msgid "Alignment:"
msgstr "Uitlijning:"
#: views/sfsi_option_view7.php:421 views/sfsi_option_view8.php:412
#: views/sfsi_option_view8.php:538
msgid "Font size:"
msgstr "Lettertype grootte:"
#: views/sfsi_option_view7.php:413 views/sfsi_option_view8.php:386
#: views/sfsi_option_view8.php:618
msgid "Font color:"
msgstr "Lettertype kleur:"
#: views/sfsi_option_view7.php:391 views/sfsi_option_view8.php:372
#: views/sfsi_option_view8.php:492 views/sfsi_option_view8.php:604
msgid "Font style:"
msgstr "Lettertype stijl:"
#: views/sfsi_option_view7.php:351 views/sfsi_option_view8.php:364
#: views/sfsi_option_view8.php:484 views/sfsi_option_view8.php:596
msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:"
#: views/sfsi_option_view7.php:343 views/sfsi_option_view8.php:344
#: views/sfsi_option_view8.php:464 views/sfsi_option_view8.php:576
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: views/sfsi_option_view8.php:328
msgid "Text above the entry field"
msgstr "Tekst boven invoer veld"
#: views/sfsi_option_view6.php:684 views/sfsi_option_view8.php:294
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
#: views/sfsi_option_view8.php:269
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: views/sfsi_option_view6.php:574 views/sfsi_option_view6.php:631
#: views/sfsi_option_view8.php:263 views/sfsi_option_view8.php:418
#: views/sfsi_option_view8.php:544 views/sfsi_option_view8.php:650
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:169
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: views/sfsi_option_view8.php:257
msgid "Thickness"
msgstr "Dikte"
#: views/sfsi_option_view8.php:227
msgid "Border?"
msgstr "Rand?"
#: views/sfsi_option_view8.php:215
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: views/sfsi_option_view8.php:207
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: views/sfsi_option_view4.php:334 views/sfsi_option_view5.php:393
#: views/sfsi_option_view5.php:1270 views/sfsi_option_view5.php:1287
#: views/sfsi_option_view5.php:1314 views/sfsi_option_view5.php:1562
#: views/sfsi_option_view5.php:1578 views/sfsi_option_view5.php:1594
#: views/sfsi_option_view6.php:680 views/sfsi_option_view7.php:646
#: views/sfsi_option_view8.php:193 views/sfsi_option_view8.php:243
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:183
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:221
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:65
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:72
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: views/sfsi_option_view4.php:331 views/sfsi_option_view5.php:404
#: views/sfsi_option_view5.php:1266 views/sfsi_option_view5.php:1283
#: views/sfsi_option_view5.php:1309 views/sfsi_option_view5.php:1558
#: views/sfsi_option_view5.php:1574 views/sfsi_option_view5.php:1590
#: views/sfsi_option_view6.php:676 views/sfsi_option_view7.php:655
#: views/sfsi_option_view8.php:185 views/sfsi_option_view8.php:235
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:194
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:211
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:76
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:83
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: views/sfsi_option_view8.php:177
msgid "Adjust size to space on the website?"
msgstr "Grootte aanpassen aan de ruimte op de site?"
#: views/sfsi_option_view8.php:161
msgid "Overall size & border"
msgstr "Totale grootte & rand"
#: views/sfsi_option_view8.php:159
msgid "Define text & design (optional)"
msgstr "Definieer text & ontwerp (optioneel)"
#: views/sfsi_option_view8.php:120 views/sfsi_option_view8.php:892
msgid "Get new posts by email:"
msgstr "Ontvang nieuwe berichten per e-mail:"
#: views/sfsi_option_view8.php:105
msgid "3. Copy & paste HTML code:"
msgstr "3. Kopieer & plak HTML code:"
#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid " to place it into your codes"
msgstr " om het in je codes te plaatsen"
#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "[USM_form]"
msgstr "[USM_form]"
#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "Use the shortcode"
msgstr "Gebruik de shortcode"
#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "2. Shortcode:"
msgstr "2. Shortcode:"
#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid " and drag & drop it to the sidebar."
msgstr " En versleep het naar de zijbalk."
#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "widget settings<"
msgstr "widget instellingen<"
#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "1. Widget:"
msgstr "1. Widget:"
#: views/sfsi_option_view8.php:100
msgid "You can place the form by different methods:"
msgstr "Je kunt het formulier op verschillende manieren plaatsen:"
#: views/sfsi_option_view8.php:99
msgid "Place it on your site"
msgstr "Plaats het op je site"
#: views/sfsi_option_view5.php:671 views/sfsi_option_view5.php:691
#: views/sfsi_option_view5.php:864 views/sfsi_option_view5.php:885
#: views/sfsi_option_view5.php:1061 views/sfsi_option_view6.php:140
#: views/sfsi_option_view8.php:91
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: views/sfsi_option_view8.php:81
msgid "To get access to the emails who subscribe, interesting statistics about your subscribers, alerts when people subscribe or unsubscribe and to tailor the sender name & the subject line of the emails, please %1s click here.%2s"
msgstr "Om toegang te krijgen tot de e-mails die zich inschrijven, interessante statistieken over je abonnees, waarschuwingen wanneer mensen zich in- of uitschrijven en om de afzender naam & de onderwerp regel van de e-mails aan te passen, %1s klik hier.%2s"
#: views/sfsi_option_view8.php:76
msgid "In addition to the email- and follow-icon you can also show a subscription form which maximizes chances that people subscribe to your site."
msgstr "Naast het e-mail- en volg pictogram kun je ook een inschrijf formulier tonen, waardoor de kans dat mensen zich op je site inschrijven wordt gemaximaliseerd."
#: views/sfsi_global_banners.php:255
msgid "%1$sImportant:%2$s Your website used to be on http (before you enabled an SSL certificate to switch to https). We found share counts for your URLs on http which usually get lost after switch to https (because Facebook etc. provide the counts per url, and an url on https is a different url then one on http).<br><br> %3$sWe found a solution for that so that%4$s your share counts on http and https will be aggregated and your full number of share counts is restored. It is implemented in the Premium Plugin"
msgstr "%1$sBelangrijk:%2$s je site stond vroeger op http (voordat je een SSL certificaat inschakelde om over te schakelen op https). We vonden share counts voor je URL's op http die meestal verloren gaan na de overgang naar https (omdat Facebook enz. de counts per URL geven, en een URL op https een andere URL is dan een op http).<br><br> %3$sWe hebben daar een oplossing voor gevonden zodat%4$s je deel tellingen op http en https worden samengevoegd en je volledige aantal deel tellingen wordt hersteld. Het is geïmplementeerd in de Premium plugin"
#: views/sfsi_global_banners.php:264
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:138
msgid "Get it now"
msgstr "Verkrijg het nu"
#: views/subviews/que4/animatethem.php:53
#: views/subviews/que4/animatethem.php:97
msgid "Premium Plugin"
msgstr "Premium plugin"
#: views/sfsi_global_banners.php:93 views/sfsi_global_banners.php:126
#: views/sfsi_global_banners.php:160 views/sfsi_global_banners.php:195
#: views/sfsi_global_banners.php:230 views/sfsi_other_banners.php:54
#: views/sfsi_other_banners.php:105 views/sfsi_other_banners.php:148
#: views/sfsi_other_banners.php:190 views/sfsi_other_banners.php:235
#: views/sfsi_other_banners.php:278 views/sfsi_other_banners.php:320
msgid "Get it now at 20% discount"
msgstr "Koop het nu met 20% korting"
#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1838 libs/sfsi_install_uninstall.php:1839
#: libs/sfsi_widget.php:16
msgid "Ultimate Social Media Icons"
msgstr "Ultimate Social Media Icons"
#: libs/sfsi_widget.php:8
msgid "Ultimate Social Media Icons widgets"
msgstr "Ultimate sociale media pictogram widgets"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:258
msgid "<span id=\"sfsi_twitter_desc_remaining_char\">106</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_twitter_desc_remaining_char\">106</span> tekens over"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:254
msgid "This will be used as tweet-text (the link which get shared will be automatically the added at the end). If you don’t enter anything here the tweet text will be used which you defined globally under question 6 on the plugin’s settings page. "
msgstr "Dit wordt gebruikt als tweet tekst (de link die wordt gedeeld wordt automatisch aan het einde toegevoegd). Als je hier niets invult wordt de tweet tekst gebruikt die je globaal hebt gedefinieerd onder vraag 6 op de instellingen pagina van de plugin "
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:245
msgid "<strong>Tweet </strong>"
msgstr "<strong>Tweet </strong>"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:235
msgid "This description will be used when this post is shared on Pinterest. Leave it blank to use the post title."
msgstr "Deze beschrijving wordt gebruikt wanneer dit bericht wordt gedeeld op Pinterest. Laat het leeg om de titel van het bericht te gebruiken."
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:227
msgid "<strong>Pinterest description </strong>(leave blank to use the post title)"
msgstr "<strong>Pinterest beschrijving</strong> (laat leeg om de titel van het bericht te gebruiken)"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:189
msgid "<span id=\"sfsi_desc_remaining_char\">297</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_desc_remaining_char\">297</span> tekens over"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:185
msgid "This description will be used when shared on Facebook, Linkedin, Twitter and WhatsApp (if you use ‘Twitter cards’). Leave it blank to use the post excerpt. [Developers: this is used by the open graph meta tag «og:description»]"
msgstr "Deze beschrijving wordt gebruikt wanneer je het bericht deelt op Facebook, LinkedIn, Twitter en WhatsApp (als je 'Twitter kaarten' gebruikt). Laat het leeg om het bericht samenvatting te gebruiken. [Ontwikkelaars: dit wordt gebruikt door de open graph meta tag \"og:description»]"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:176
msgid "<strong>Description </strong>(leave blank to use the post exerpt)"
msgstr "<strong>Beschrijving </strong>(laat leeg om de bericht samenvatting te gebruiken)"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:165
msgid "<span id=\"sfsi_title_remaining_char\">95</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_title_remaining_char\">95</span> karakters over"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:160
msgid "This title will be used when shared on Facebook, Linkedin and WhatsApp. Leave it blank to use the post title. [Developers: this is used by the open graph meta tag «og:title»]"
msgstr "Deze titel wordt gebruikt bij het delen op Facebook, LinkedIn en WhatsApp. Laat het leeg om de berichttitel te gebruiken. [Ontwikkelaars: dit wordt gebruikt door de open graph meta tag \"og:title»]"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:152
msgid "<strong>Title </strong>(leave blank to use the post title)"
msgstr "<strong>Titel </strong>(laat leeg om de titel van het bericht te gebruiken)"
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:129
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:207
msgid "<strong>Picture </strong>(For social media sharing)"
msgstr "<strong>Afbeelding</strong> (voor delen via sociale media)"
#: libs/sfsi_subscribe_widget.php:11 libs/sfsi_subscribe_widget.php:14
msgid "Ultimate Social Subscribe Form"
msgstr "Ultiem sociaal inschrijving formulier"
#: ultimate_social_media_icons.php:946
msgid "If you do not know how to do the upgrade, please ask your server team or hosting company to do it for you."
msgstr "Als je niet weet hoe je moet upgraden, vraag dan je server team of hosting bedrijf om het voor je te doen."
#: ultimate_social_media_icons.php:941
msgid ""
" We noticed you are running your site on a PHP version older than 5.4. Please upgrade to a more recent\n"
" version. This is not only important for running the Ultimate Social Media Plugin, but also for security\n"
" reasons in general."
msgstr ""
" We hebben gemerkt dat je je site draait op een PHP versie ouder dan 5.4. Upgrade naar een recentere\n"
" versie. Dit is niet alleen belangrijk voor het uitvoeren van de Ultimate Social Media Plugin, maar ook voor de veiligheid\n"
" redenen in het algemeen."
#: ultimate_social_media_icons.php:814
msgid "Check it out"
msgstr "Bekijken"
#: ultimate_social_media_icons.php:812
msgid ", we found a fix for that:"
msgstr ", hebben we daar een oplossing voor gevonden:"
#: ultimate_social_media_icons.php:812
msgid "have a look at our Premium Plugin"
msgstr "bekijk onze Premium plugin"
#: ultimate_social_media_icons.php:810
msgid "If you don’t want to lose the Facebook share & like counts"
msgstr "Als je de Facebook share & like tellingen niet wil verliezen"
#: ultimate_social_media_icons.php:810
msgid "Recently switched to https?"
msgstr "Recent overgegaan op https?"
#: css/images/index.php:2 css/index.php:3
#: css/jquery-ui-1.10.4/images/index.php:3 css/jquery-ui-1.10.4/index.php:3
#: fonts/index.php:3 images/icons_theme/animated_icons/index.php:3
#: images/icons_theme/badge/index.php:3 images/icons_theme/black/index.php:3
#: images/icons_theme/chrome_blue/index.php:3
#: images/icons_theme/chrome_grey/index.php:3
#: images/icons_theme/crystal/index.php:3 images/icons_theme/cubes/index.php:3
#: images/icons_theme/cute/index.php:3 images/icons_theme/default/index.php:3
#: images/icons_theme/flat/index.php:3
#: images/icons_theme/flat_square/index.php:3
#: images/icons_theme/flat_squared/index.php:3
#: images/icons_theme/glossy/index.php:3
#: images/icons_theme/icons_only/index.php:3 images/icons_theme/index.php:3
#: images/icons_theme/official/index.php:3
#: images/icons_theme/orange/index.php:3
#: images/icons_theme/shaded_dark/index.php:3
#: images/icons_theme/shaded_light/index.php:3
#: images/icons_theme/silver/index.php:3 images/icons_theme/splash/index.php:3
#: images/icons_theme/stitched/index.php:3 images/icons_theme/thin/index.php:3
#: images/icons_theme/transparent/index.php:3 images/index.php:3
#: images/visit_icons/Visit_us_twitter/index.php:3 index.php:3 js/index.php:3
#: libs/controllers/index.php:3 libs/index.php:3 views/index.php:3
msgid "Access Denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#. Description of the plugin
#: ultimate_social_media_icons.php
msgid "Easy to use and 100% FREE social media plugin which adds social media icons to your website with tons of customization features!."
msgstr "Makkelijk te gebruiken en 100% GRATIS sociale media plugin die socialmedia pictogrammen toevoegt aan je site met tonnen aanpassing rechten!."
#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate_social_media_icons.php
msgid "https://ultimatelysocial.com"
msgstr "https://ultimatelysocial.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate_social_media_icons.php
msgid "Social Media and Share Icons (Ultimate Social Media)"
msgstr "Social Media and Share Icons (Ultimate Social Media)"
I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio
I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
You are not currently logged in. Please login or register first. When registering, you will receive an activation email. Be sure to check your spam if you don't see it in your email within 60 minutes.