Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/woocommerce-de_DE.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 11:54:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini Cart Title block."
msgstr "Block, der den Abschnitt „Dein Warenkorb“ des Mini-Warenkorb-Titel-Blocks anzeigt."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title Label"
msgstr "Beschriftung des Mini-Warenkorb-Titels"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini Cart Title block."
msgstr "Block, der den Artikelzähler-Abschnitt des Mini-Warenkorb-Titel-Blocks anzeigt."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title Items Counter"
msgstr "Artikelzähler im Mini-Warenkorb-Titel"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Zeige für ein Produkt die Artikelnummer, die Kategorien, die Schlagwörter und vieles mehr an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s description, attributes, and reviews."
msgstr "Zeige für ein Produkt die Beschreibung, die Attribute und die Bewertungen an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "„In den Warenkorb“ mit Optionen"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Die Produktumschaltung."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Produktumschaltungs-Steuerelement"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Sonderpreis des Produkts"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Regulärer Produktpreis"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Die verfügbare Menge des Produkts."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Verfügbare Produktbestandsmenge"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Die Produktbeschreibung."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeschreibung"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product categories."
msgstr "Ein Feld zum Auswählen von Produktkategorien."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategorie"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Die Produktattribute."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Produktattribute"
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:115
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Danach können sie dem angemeldeten Benutzer wieder zugewiesen werden, indem du auf die <a href=\"%1$s\">Einstellungsseite für WooCommerce-Webhooks</a> gehst und sie erneut speicherst."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Die betroffenen WooCommerce-Webhooks werden <b>nicht</b> gelöscht und werden der Benutzer-ID 0 zugeordnet.<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:108
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Wenn die Option „Gesamten Inhalt löschen“ ausgewählt ist, werden die betroffenen WooCommerce-Webhooks <b>nicht</b> gelöscht und der Benutzer-ID 0 zugeordnet.<br/>"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:74
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Benutzer Nr.%1$s %2$s hat %3$d WooCommerce-Webhook erstellt."
msgstr[1] "Benutzer Nr.%1$s %2$s hat %3$d WooCommerce-Webhooks erstellt."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:659
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Diese Funktion ist mit der WordPress-Version 6.2 oder höher kompatibel."
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:877
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Bestellung %s ist gesperrt."
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:194
msgid "Take over"
msgstr "Übernehmen"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:189
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s bearbeitet diese Bestellung gerade. Möchtest du übernehmen?"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:178
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:117
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s hat übernommen und bearbeitet aktuell."
#. Translators: %s is the comma seperated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:352
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Die übergebene Bestellart stimmt mit keiner der registrierten Bestellarten überein. Folgende Bestellarten sind registriert: %s"
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:149
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Bestandssperre von %1$s Minuten gilt für: %2$s"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:141
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ...und %d weiteren Artikel."
msgstr[1] "- ... und %d weitere Artikel."
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:121
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#. translators: %1$s: Attributes guide link opening tag. %2$s: Attributes guide
#. link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:346
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to filter and search for this product. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Füge beschreibende Informationen hinzu, mit denen die Kunden nach diesem Produkt filtern und suchen können. %1$sWeitere Informationen%2$s"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:329
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories or featuring it across your sales channels."
msgstr "Hilf Kunden, dieses Produkt zu finden, indem du es Kategorien zuweist oder es in deinen Verkaufskanälen präsentierst."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:328
msgid "Organization & visibility"
msgstr "Organisation und Sichtbarkeit"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:291
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Was macht dieses Produkt einzigartig? Was sind seine wichtigsten Merkmale? Werte die Produktseite auf, indem du mithilfe von Blöcken umfangreiche Inhalte hinzufügst."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:264
msgid "Manage more settings in <PricingTab>Pricing.</PricingTab>"
msgstr "Verwalte mehr Einstellungen unter <PricingTab>Preise</PricingTab>."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:78
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Ungültige Produkt-Titelform."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:42
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Titelform der Ressource."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Beschränkt die Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmter/n Titelform(en). Verwende Kommas zum Trennen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:195
msgid "Not available when using WooCommerce Blocks Local Pickup"
msgstr "Nicht verfügbar bei Verwendung der WooCommerce Blocks-Versandart „Abholung vor Ort“"
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:7
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s Kundenbewertung)"
msgstr[1] "(%s Kundenbewertungen)"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collection.php:16
msgid "This week's popular products"
msgstr "Beliebte Produkte in dieser Woche"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:13
msgid "Get cozy this fall with knit sweaters"
msgstr "Mach es dir diesen Herbst mit Strickpullovern gemütlich"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:60
msgid "Powered by %s with %s"
msgstr "Mit Unterstützung von %s mit %s"
#: includes/wc-core-functions.php:1565
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
#: includes/wc-account-functions.php:105
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: includes/class-wc-product-variable.php:65
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Dieses Produkt weist mehrere Varianten auf. Die Optionen können auf der Produktseite gewählt werden"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s Varianten importiert"
msgstr[1] "%s Varianten importiert"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:437
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Neues Attribut konnte nicht hinzugefügt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% Varianten hinzugefügt"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Zeige ein Einzelprodukt an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Einzelnes Produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini Cart has products."
msgstr "Block, der den Bezahlen-Button anzeigt, wenn sich im Mini-Warenkorb Produkte befinden."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Mini-Warenkorb – Button „Weiter zum Bezahlen“"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Umriss"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini Cart has products."
msgstr "Block, der den Warenkorb-Button anzeigt, wenn sich im Mini-Warenkorb Produkte befinden."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart View Cart Button"
msgstr "Mini-Warenkorb – Button „Warenkorb anzeigen“"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Ein Block, der die Rezensionen zu einem Produkt anzeigt."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Produktrezensionen"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Der Tab „Produkt“."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Tab „Produkt“"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "summary"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Die Produktübersicht."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Produktübersicht"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "section"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Der Produktabschnitt."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Produktabschnitt."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "price"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Preisgestaltung für Produkt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "Ein Produktpreis-Block mit Währungsanzeige."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Der Produktname."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Die Produktbilder."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Produktbilder"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Container mit einklappbaren inneren Blöcken."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Einklappbar"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "Die Produkt-Artikelnummer."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Produkttext-Steuerelement"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Das Feld für die Produkt-Versandklasse."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Feld für die Produkt-Versandklasse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Die Felder für die Produkt-Versandabmessungen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Felder für die Produkt-Versandabmessungen"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Die Felder zur Planung des Produktverkaufs."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Felder zur Planung des Produktverkaufs"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Die Produktoption."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Produkt-Optionsfeld"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Mindestmenge für Bestandsverwaltung."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Grenzwert für Lagerbestand"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product checkbox."
msgstr "Das Produkt-Kontrollkästchen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Produkt-Kontrollkästchen"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/conditional/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Container, um innere Blöcke nur unter bestimmten Bedingungen anzuzeigen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/conditional/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Bedingt"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:814
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Biete deinen Kunden die Möglichkeit, später zinsfrei zu zahlen, und erlebe, wie dein Umsatz steigt."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:813
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co – jetzt kaufen, später bezahlen"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:335
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout ist die nächste Generation von Plattformen für die Zahlungsabwicklung, die Händlern auf der ganzen Welt die Lösungen und die Unterstützung bietet, die sie brauchen, um auf dem heutigen, hart umkämpften globalen Markt erfolgreich zu sein."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:334
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: packages/woocommerce-blocks/templates/notices/error.php:35
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Die folgenden Probleme wurden gefunden:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Liste der verfügbaren Zahlart-IDs, die für die Bearbeitung der Bestellung verwendet werden können."
#. Translators: %s location name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:140
msgid "Pickup from <strong>%s</strong>:"
msgstr "Abholung von <strong>%s</strong>:"
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1229
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Produktkategorie %1$s besuchen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:584
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "Ist die HPOS-Synchronisierung aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:578
msgid "Order datastore."
msgstr "Datastore für Bestellungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:560
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse erzwingen?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:554
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Ist der Shop mit WooCommerce.com verbunden?"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:649
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s."
msgstr "Richte Versandkosten ein und gib Abmessungen an, die für eine genaue Tarifberechnung verwendet werden. %1$sSo legst du los%2$s"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:646
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Gebühren und Abmessungen"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:620
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Kunden in einer einzelnen Bestellung nur einen Artikel kaufen. Dies ist besonders nützlich bei Artikeln mit begrenzter Stückzahl wie künstlerischen Erzeugnissen oder handgefertigten Waren."
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:499
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Hier kannst du den Bestand für dieses Produkt einrichten und verwalten, einschließlich Status und verfügbare Menge. %1$sBestandseinstellungen des Shops verwalten%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:458
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Wende einen Steuersatz an, wenn dieses Produkt für eine Steuerermäßigung oder -befreiung qualifiziert ist. %1$sWeitere Informationen%2$s."
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:376
msgid "Set a competitive price, put the product on sale, and manage tax calculations. %1$sHow to price your product?%2$s"
msgstr "Lege einen attraktiven Preis fest, stelle das Produkt als Angebot ein und verwalte Steuerberechnungen. %1$sPreisgestaltung für dein Produkt%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:308
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Platziere Bilder mittels Drag-and-Drop, lade neue Bilder hoch oder wähle Dateien aus deiner Bibliothek aus. Verwende JPEG- oder PNG-Dateien, die mindestens 1.000 x 1.000 Pixel groß sind, um optimale Ergebnisse zu erhalten. %1$sVorbereiten von Bildern%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Ist HPOS aktiviert?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS aktiviert:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:566
msgid "Is HPOS feature screen enabled?"
msgstr "Ist der Bildschirm für die HPOS-Funktion aktiviert?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "HPOS feature screen enabled:"
msgstr "Bildschirm für die HPOS-Funktion aktiviert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Download for support"
msgstr "Für Support herunterladen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:153
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Noch keine Varianten. Diese aus allen hinzugefügten Attributen generieren oder manuell eine neue Variante hinzufügen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Generate variations"
msgstr "Varianten generieren"
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:29
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Füge auf dem Tab <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attribute</a> einige Attribute hinzu, um Varianten zu generieren. Achte darauf, dass das Feld <b>Für Varianten verwendet</b> aktiviert ist. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Weitere Informationen</a>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
msgid "Add existing"
msgstr "Bestehende hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:67
msgid "Create value"
msgstr "Wert erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Wenn du dieses Attribut entfernst, können die Kunden einige Varianten dieses Produkts nicht mehr kaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Neues Attribut"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Zeige ähnliche Produkte an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Ähnliche Produkte"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Produkt-Metadaten"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Produktdetails"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button so the customer can add a product to their cart. Options will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation."
msgstr "Zeige einen Button an, mit dem der Kunde ein Produkt zu seinem Warenkorb hinzufügen kann. Optionen werden auch abhängig vom Produkttyp, wie Menge oder Variante, angezeigt."
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Gutschein angewendet: „%s“."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:120
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Für schnelleres Bezahlen optimieren"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:119
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Warenkorb- und Bezahlen-Blöcke"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "Spare Zeit und Geld, indem du deine Versandetiketten mit WooCommerce Shipping direkt von deinem Computer aus druckst. WooCommerce Shipping kostenlos testen."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Verfügbare Layouts – einzeln, zweifach oder beide"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Weitere Informationen-Link."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "Gibt die Standardvorschläge für Versandpartner zurück, wenn die Option „woocommerce_show_marketplace_suggestions“ auf „nein“ festgelegt ist"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:172
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Array von Transaktionsprozessoren und ihre Bilder."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:624
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-search-form.php:9
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Produkte suchen …"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Es wurden keine Produkte gefunden, die deiner Auswahl entsprechen."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:233
msgid "Basic details"
msgstr "Grundlegende Angaben"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1283
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Gutschein entfernt: „%s“."
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:120
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "In den <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">Shop-Einstellungen</a> deaktiviert."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Lagerverwaltung in den Shop-Einstellungen deaktiviert"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:42
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:514
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Menge auf Lager für dieses Produkt verfolgen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:116
msgid "Stock management"
msgstr "Lagerverwaltung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled."
msgstr "Die folgenden Einstellungen gelten für alle Varianten ohne aktivierte manuelle Lagerverwaltung."
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:82
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Gib Optionen ein, aus denen Kunden wählen können, z. B. „Blau“ oder „Groß“. Trenne unterschiedliche Optionen mit „%s“,"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "f.e. size or color"
msgstr "z. B. Größe oder Farbe"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisch erfassen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Zeichenkodierung der Datei"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Stelle sicher, dass du für jedes Attribut den Namen und die Werte eingibst."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Zeige Benachrichtigungen für Käufer an, die von WooCommerce oder Erweiterungen generiert werden."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Shop-Mitteilungen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Zeige die Anzahl der Produkte auf der Archivseite oder der Suchergebnisseite an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Anzahl der Produktergebnisse"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Erlaube Kunden, die Sortierreihenfolge der Produkte zu ändern"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Katalogsortierung"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Erlaube Kunden, ihren Standort innerhalb des Shops zu verfolgen und zu übergeordneten Seiten zurückzunavigieren."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Shop-Breadcrumbs"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Zeige die Bilder eines Produkts an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Galerie mit Produktbildern"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:50
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Leistungsstarke und doch benutzerfreundliche Lösung:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:82
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "30-days free trial"
msgstr "30-tägiger Gratis-Test"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:78
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Advance automated workflows"
msgstr "Automatisierte Workflows erweitern"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:74
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect selling channels easily"
msgstr "Verkaufskanäle leicht verbinden"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:67
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shop for the best rates, in real-time"
msgstr "In Echtzeit nach den besten Tarifen suchen"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Print labels from Royal Mail, Parcel Force, DPD, and many more"
msgstr "Versandetiketten von Royal Mail, Parcel Force, DPD und vielen weiteren drucken"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:166
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Optimiere deinen gesamten Versandprozess:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Kostenlose Versandplattform"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:197
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Schneller Massendruck von Etiketten"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:190
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Wettbewerbsfähige Versandtarife erhalten"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:183
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Direkter Zugriff auf führende Versanddienstleister"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:176
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Automatischer Bestellimport in Echtzeit"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:123
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "All-in-one-Versandtool:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:153
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Starte mit dem kostenfreien Tarif"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:149
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Verfolgung und Rückgabe per Self-Service"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Bezahloptionen anpassen"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Bestellungen mit nur wenigen Klicks verarbeiten"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:133
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "Versandetiketten von über 80 Versanddienstleistern drucken"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Halte deine Kunden mit Benachrichtigungen zur Versandverfolgung auf dem Laufenden."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "Suche nach den besten Versandtarifen und erhalte Zugang zu bereits ausgehandelten Sondertarifen."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Save money"
msgstr "Spare Geld"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Importiere Bestellinformationen automatisch, um deine Etiketten schnell zu drucken."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Save time"
msgstr "Spare Zeit"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:317 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Das Datumsfeld der Datenbank wird für Einnahme- und Bestellberichte berücksichtigt"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Date Type"
msgstr "Datumstyp"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "Dir fehlen erforderliche Argumente des Tabs „WooCommerce ProductForm“: %1$s"
#: src/Admin/Features/NewProductManagementExperience.php:47
msgid "🌟 Thanks for the feedback. We’ll put it to good use!"
msgstr "🌟 Vielen Dank für das Feedback. Wir werden es berücksichtigen!"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:104
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ungültige(r) Parameter: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:93
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ungültiger Parameter."
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1337
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1311
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Brand”."
msgstr "Füge beschreibende Informationen hinzu, mit denen Kunden in deinem Shop nach diesem Produkt suchen können, z. B. „Material“ oder „Marke“."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "Ein Block, der es deinen Kunden ermöglicht, sich in deinem Shop bei ihrem Konto an- oder abzumelden."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Kundenkonto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Zeige Versandoptionen und -kosten für deinen Shop an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Wähle zwischen Versand und Abholung vor Ort aus."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Method"
msgstr "Versandart"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup options."
msgstr "Zeigt Optionen für die Abholung vor Ort."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Abholart"
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: templates/cart/cart.php:64 templates/cart/mini-cart.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:19
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "%s aus Warenkorb entfernen"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:438
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Keine Steuern berechnen"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:434
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Only shipping"
msgstr "Nur Versand"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:430
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product and shipping"
msgstr "Produkt und Versand"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:426
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Umsatzsteuer erheben für"
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:630
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t If you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$sDiese Navigation wird bald nicht mehr verfügbar sein, während wir notwendige Verbesserungen vornehmen.\n"
"\t\t\t Wenn du sie jetzt deaktivierst, kannst du sie nicht erneut aktivieren."
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:624
msgid "%1$s The development of this feature is currently on hold."
msgstr "%1$sDie Entwicklung dieser Funktion liegt derzeit auf Eis."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:108
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Probiere den neuen Produkt-Editor (Betaversion) aus"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:107
msgid "New product editor"
msgstr "Neuer Produkt-Editor"
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "Untergeordnetes Produkt %1$d kann nicht geladen werden, während Download-Berechtigungen für Produkt %2$d angepasst werden."
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Ungültiger Schlüssel für meta_query-Klausel: %s."
#. translators: %1$s the name of the class and method used.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:174
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:192
msgid "%1$s: The visibility of the custom orders table feature is now handled by the WooCommerce features engine. See the FeaturesController class, or go to WooCommerce - Settings - Advanced - Features."
msgstr "%1$s: Die Sichtbarkeit der Funktion „Individuelle Bestellungstabellen“ wird nun durch das Modul für WooCommerce-Funktionen gesteuert. Sieh dir die „FeaturesController-Klasse“ an oder navigiere zu „WooCommerce > Einstellungen > Erweitert > Funktionen“."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Dir fehlen erforderliche Argumente des Abschnitts „WooCommerce ProductForm“: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "Du hast versucht, ein doppeltes Formular %1$s mit WooCommerce Form zu registrieren: %2$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "Die Klasse %1$s existiert nicht."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "Dir fehlen erforderliche Argumente des Felds „WooCommerce ProductForm“: %1$s"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Der Marketingkanal kann nicht registriert werden, da bereits ein Kanal mit derselben Titelform registriert ist."
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Produktformulardaten abzurufen."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:104
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Die angegebene Kategorie für Empfehlungen ist ungültig. Zulässige Werte: „Kanäle“, „Erweiterungen“."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Marketing-Kanäle anzuzeigen."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Anzahl der Kanalprobleme/-fehler (z. B. kontobezogene Fehler, Probleme bei der Produktsynchronisierung usw.)."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Status der Produktlisten des Marketingkanals."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "URL zur Einstellungsseite oder der Link zum Abschließen der Einrichtung/des Onboardings, wenn der Kanal noch nicht eingerichtet wurde."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Gibt an, ob der Marketingkanal eingerichtet ist."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Pfad zum Kanal-Icon."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Beschreibung des Marketingkanals."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Name des Marketingkanals."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Marketingkanal-Erweiterung, auch als Plugin-Titelform bezeichnet."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "URL zu einem Bild/Icon für den Kampagnentyp."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "URL zur Kampagnenerstellungsseite für diesen Kampagnentyp."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Der Name des Marketingkanals, zu dem dieser Kampagnentyp gehört."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Die eindeutige Kennung des Marketingkanals, zu dem dieser Kampagnentyp gehört."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Der Marketingkanal, zu dem dieser Kampagnentyp gehört."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Beschreibung des Marketingkampagnentyps."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Name des Marketingkampagnentyps."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Die eindeutige Kennung des Marketingkampagnentyps."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:201
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Kosten der Marketingkampagne."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:195
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "URL zur Seite „Kampagnenverwaltung“."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:189
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Titel der Marketingkampagne."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:183
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Die eindeutige Kennung des Marketingkanals, zu dem diese Kampagne gehört."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:177
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Die eindeutige Kennung der Marketingkampagne."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:867
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Sendung 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:864
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Sendung %d"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Ungültige Preis-ID."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "Die ID des zu versendenden Pakets. Leer lassen, um auf alle Pakete anzuwenden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Optionaler Preis für Abholung vor Ort."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:232
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Wenn ein Preis definiert ist, wird damit festgelegt, ob auf diesen Preis Steuern erhoben werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:223
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Ist diese Option aktiviert, wird diese Methode beim blockbasierten Bezahlen angezeigt."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:90
msgid "Pickup address"
msgstr "Abholadresse"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Pickup location"
msgstr "Abholort"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Ermöglicht Kunden, während des Bezahlens einen Ort für die Abholung zu wählen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:170
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Add review"
msgstr "Bewertung hinzufügen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:958
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Aus Abholungs-ID %d können keine Aktionen freigegeben werden."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:471
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Unbekannter übereinstimmender Wert für Teilargumente."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:450
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Der Werttyp für den teilweisen JSON-Abgleich wird nicht unterstützt. Muss Ganzzahl, Boolesch, Double oder Zeichenfolge sein. Typ %s angegeben."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:433
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "Teilweiser JSON-Abgleich wird in deiner Umgebung nicht unterstützt. Bitte überprüfe deine MySQL/MariaDB-Version."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:471
msgid "async"
msgstr "asynchron"
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:195
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>Aktionsplaner:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">überfällige Aktion</a> gefunden; möglicherweise gibt es ein Problem. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Dokumentation lesen »</a>"
msgstr[1] "<strong>Aktionsplaner:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">überfällige Aktionen</a> gefunden; möglicherweise gibt es ein Problem. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Dokumentation lesen »</a>"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:37
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Geplante Aktion für %1$s wird nicht ausgeführt, da keine Rückrufe registriert sind."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:96
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Diese Aktion scheint ständig fehlzuschlagen. Eine neue Instanz wird nicht geplant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1437
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Titelform wird automatisch aus dem Produktnamen generiert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Permalink-Template für das Produkt."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "Erstellen oder Schreiben unter %s während CSV-Export nicht möglich. Bitte überprüfe die Dateiberechtigungen."
#: includes/class-wc-countries.php:413
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "nach"
#: includes/class-wc-countries.php:413
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "in/auf die"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Aktive Filter-Steuerelemente"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Vielen Dank für deine Bestellung. Die Bearbeitung erfolgt nach Zahlungseingang."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1193
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Der Beitragseintrag für die Bestellung %1$d konnte nicht geladen werden"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:196
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s wurde aufgerufen, aber es wurden keine Bestellarten registriert: Möglicherweise wurde sie zu früh aufgerufen."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:269
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Damit werden die individuellen Bestellungstabellen gelöscht. Um sie erneut zu erstellen, aktiviere die Funktion „Leistungsstarke Speicherung von Bestellungen“ (über „Einstellungen > Erweitert > Funktionen“)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:266
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" feature is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Damit werden die individuellen Bestellungstabellen gelöscht. Die Tabellen können nur gelöscht werden, wenn die Funktion „Leistungsstarke Speicherung von Bestellungen“ deaktiviert ist (über „Einstellungen > Erweitert > Funktionen“)."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
msgid "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce."
msgstr "Verkaufe bei Amazon, eBay, Walmart und Anderen direkt von WooCommerce."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:168
msgid "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce with %1$sCodisto%2$s"
msgstr "Verkaufe mit %1$sCodisto%2$s bei Amazon, eBay, Walmart und Anderen direkt von WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:165
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:177
msgid "Codisto for WooCommerce"
msgstr "Codisto für WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:130
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Zeige deine Produkte Pinterest-Nutzern, die nach Kaufideen und Inspiration suchen."
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:422
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Ungültige Bestellart: %s."
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:376
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "Es wurde versucht, die Bearbeitungs-URL für Bestellung %d zu ermitteln, die Bestellung existiert jedoch nicht."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:67
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Bestellart stimmt nicht überein."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:609
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Die Funktionalität der Produktattribute erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:605
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Produktattribute sind benutzerfreundlich."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:578
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Die Funktionalität des Einstellungsbildschirms erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:574
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Der Einstellungsbildschirm ist benutzerfreundlich."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:535
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Der Produkt-Importvorgang erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:531
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Der Produkt-Importvorgang lässt sich einfach durchführen."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:506
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Die Funktionalität des Bildschirms für Produktschlagwörter-Details erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:505
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Der Bildschirm für Produktschlagwörter-Details ist benutzerfreundlich."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:488
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Die Funktionalität des Bildschirms für Produktkategorie-Details erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Der Bildschirm für Produktkategorie-Details ist benutzerfreundlich."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Die Funktionalität des Bildschirms für Bestelldetails erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Der Bildschirm für Bestelldetails ist benutzerfreundlich."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Der Produkt-Aktualisierungsvorgang erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Der Produkt-Aktualisierungsvorgang lässt sich einfach durchführen."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Die Funktionalität des Bildschirms für die Produkterstellung erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Der Bildschirm für die Produkterstellung ist benutzerfreundlich."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Die Funktionalität der Suche erfüllt meine Bedürfnisse."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Die Suchfunktion in WooCommerce ist benutzerfreundlich."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover where to find powerful store add-ons and integrations, with a WooCommerce Marketplace tour"
msgstr "Entdecke bei einer Tour durch den WooCommerce Marketplace, wo du leistungsstarke Add-ons und Integrationen für deinen Shop finden kannst"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:324
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Zeigt nach einem Attribut gefilterte Produkte an."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:323
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkte nach Attribut"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:65
msgid "LEARN MORE"
msgstr "WEITERE INFORMATIONEN"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:60
msgid "We specialize in limited collections of handmade tableware. We collaborate with restaurants and cafes to create unique items that complement the menu perfectly. Please get in touch if you want to know more about our process and pricing."
msgstr "Wir spezialisieren uns auf limitierte Kollektionen von handgefertigtem Geschirr. Wir arbeiten mit Restaurants und Cafés zusammen, um einzigartige Artikel zu kreieren, die das Menü perfekt abrunden. Bitte kontaktiere uns, wenn du mehr über unsere Fertigungsverfahren und unsere Preise erfahren möchtest."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:56
msgid "Marl is an independent studio and artisanal gallery."
msgstr "Marl ist ein unabhängiges Atelier und gleichzeitig eine Kunstgalerie."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:52
msgid "ABOUT US"
msgstr "ÜBER UNS"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:43
msgid "Unique, one-of-a-kind pieces."
msgstr "Einzigartige Unikate."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:39
msgid "Enduring quality."
msgstr "Dauerhafte Qualität."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:35
msgid "Earthy, organic feel."
msgstr "Erdig-organisches Erscheinungsbild."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:31
msgid "Timeless style."
msgstr "Zeitloser Stil."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:26
msgid "All items are 100% hand-made, using the potter’s wheel or traditional techniques."
msgstr "Alle Artikel sind zu 100 % handgefertigt, entweder mit der Töpferscheibe oder mittels traditioneller Verfahren."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:22
msgid "Created with love and care in Australia."
msgstr "Hergestellt in Australien mit Liebe und Sorgfalt."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:18
msgid "THE GOODS"
msgstr "DIE WAREN"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:76
msgid "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose"
msgstr "42 % Cupro 34 % Leinen 24 % Viskose"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:72
msgid "Normal Fit"
msgstr "Normale Passgröße"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:66
msgid "Button-down front for any type of mood or look."
msgstr "Vorderseite mit Knopfleiste für jede Stimmung und jeden Look."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:62
msgid "Versatile"
msgstr "Vielseitig"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:54
msgid "Half tuck into your pants or layer over."
msgstr "Halb in die Hose gesteckt oder im Schichtenlook."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:50
msgid "Fits your wardrobe"
msgstr "Passt in deine Garderobe"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:44
msgid "Reflect your fashionable style."
msgstr "Zeige deinen Style."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:40
msgid "100% Woolen"
msgstr "100 % Wolle"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:22
msgid "Perfect for any look featuring a mid-rise, relax fitting silhouette."
msgstr "Perfekt für jeden Look, entspannte Silhouette mit mittlerer Leibhöhe."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:15
msgid "The Eden Jacket"
msgstr "Eden Jacket"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:14
msgid "Our early autumn collection is here."
msgstr "Unsere Kollektion für den Frühherbst ist da."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:10
msgid "Just arrived"
msgstr "Neu eingetroffen"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt veröffentlicht. %1$sProdukt anzeigen%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt aktualisiert. %1$sProdukt anzeigen%2$s"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:435
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "Lade für beste Ergebnisse JPEG- oder PNG-Dateien hoch, die mindestens 1.000 x 1.000 Pixel groß sind. Maximale Dateigröße für Uploads: %1$s."
#: i18n/states.php:1839
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Oblast Tschernihiw"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Oblast Tscherkassy"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Oblast Chmelnyzkyj"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Oblast Cherson"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Oblast Charkiw"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Oblast Ternopil"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Oblast Sumy"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Oblast Riwne"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Oblast Poltawa"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Oblast Odessa"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Oblast Mykolajiw"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Oblast Lwiw"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Crimea"
msgstr "Krim"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sewastopol"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Oblast Kirowohrad"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Oblast Kiew"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiew"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Saporischschja"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Oblast Transkarpatien"
#: i18n/states.php:1819
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Oblast Schytomyr"
#: i18n/states.php:1818
msgid "Donechchyna"
msgstr "Oblast Donezk"
#: i18n/states.php:1817
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Oblast Dnipropetrowsk"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Oblast Luhansk"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Volyn"
msgstr "Wolhynien"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Oblast Winnyzja"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Nach Bewertungskontrollen filtern"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:611
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Restrictions"
msgstr "Einschränkungen"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:597
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Käufe nicht erlauben"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:590
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Käufe erlauben, aber Kunden benachrichtigen"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:586
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Allow purchases"
msgstr "Käufe erlauben"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:582
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "When out of stock"
msgstr "Wenn ausverkauft"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:81
msgid "Learn more here"
msgstr "Hier erhältst du weitere Informationen"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Payments made simple with WooCommerce Payments"
msgstr "Zahlungen leicht gemacht mit WooCommerce Payments"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:72
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooCommerce Payments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Wir haben dich kürzlich gefragt, ob du weitere Informationen zu WooCommerce Payments erhalten möchtest. Betreibe dein Geschäft und verwalte deine Zahlungen an einem Ort mit der von WooCommerce entwickelten und unterstützten Lösung."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:257
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Dem Produkt wurde eine Liste von Attributen (Taxonomiebegriffe) hinzugefügt. Im Falle von variablen Produkten sind diese Varianten zugeordnet (siehe Feld „Varianten“)."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:540
msgid "Add price"
msgstr "Preis hinzufügen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "Ist die Datensynchronisierung für HPOS aktiviert?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:784
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS-Datensynchronisierung aktiviert:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Datastore wird derzeit für Bestellungen verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:779
msgid "Order datastore:"
msgstr "Datastore für Bestellungen:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:213
msgid "Add prices"
msgstr "Preise hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Füge Preise zu allen Varianten hinzu, die keinen Preis haben"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:194
msgid " says"
msgstr " sagt"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: i18n/states.php:1549
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Steuerelemente zum Filtern nach Bestand"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Ermögliche es Kunden, das Produktraster nach Bewertung zu filtern."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Steuerelemente zum Filtern nach Preis"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Zeigt die Cross-Sell-Produkte (Querverkäufe) an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Warenkorb für Cross-Sell-Produkte (Querverkäufe)"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Zeigt den Cross-Sell-Block an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Warenkorb für Cross-Sell-Produkte"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Steuerelemente zum Filtern nach Eigenschaft"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by rating"
msgstr "Nach Bewertung filtern"
#: templates/global/quantity-input.php:44
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product quantity"
msgstr "Produktmenge"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1073
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Mit „%s“ inkompatibel"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1071
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Mit WooCommerce-Funktionen inkompatibel"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:971
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "WooCommerce-Funktionen verwalten"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:964
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Dieses Plugin ist nicht mit den aktivierten WooCommerce-Funktionen „%1$s“, „%2$s“ und %3$d weiteren kompatibel und sollte nicht aktiviert werden."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:957
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Dieses Plugin ist nicht mit den aktivierten WooCommerce-Funktionen „%1$s“ und „%2$s“ kompatibel und sollte nicht aktiviert werden."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:951
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Dieses Plugin ist nicht mit der aktivierten WooCommerce-Funktion „%s“ kompatibel und sollte nicht aktiviert werden."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:892
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Alle Plugins anzeigen</a> – <a href='%2$s'>WooCommerce-Funktionen verwalten</a>"
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:886
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "Dir werden die aktiven Plugins angezeigt, die mit der Funktion „%s“ nicht kompatibel sind."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:883
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Dir werden aktive Plugins angezeigt, die mit den derzeit aktivierten WooCommerce-Funktionen nicht kompatibel sind."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:840
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce hat festgestellt, dass einige deiner aktiven Plugins nicht mit den derzeit aktivierten WooCommerce-Funktionen kompatibel sind. Sieh dir bitte die <a>Details</a> an."
#. translators: %s = URL of the plugins page
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:702
msgid " <a href='%s'>Manage incompatible plugins</a>"
msgstr " <a href='%s'>Inkompatible Plugins verwalten</a>"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:682
msgid "⚠ This feature shouldn't be enabled: %1$s, %2$s and %3$d more active plugin isn't compatible with it"
msgid_plural "⚠ This feature shouldn't be enabled: the %1$s and %2$s plugins are active and aren't compatible with it. There are %3$d other incompatible plugins."
msgstr[0] "⚠ Diese Funktion sollte nicht aktiviert werden: %1$s, %2$s und %3$d weitere aktive Plugins sind nicht damit kompatibel"
msgstr[1] "⚠ Diese Funktion sollte nicht aktiviert werden: Die Plugins %1$s und %2$s sind aktiv und nicht damit kompatibel. %3$d weitere Plugins sind nicht damit kompatibel."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:675
msgid "⚠ This feature shouldn't be enabled: the %1$s and %2$s plugins are active and aren't compatible with it."
msgstr "⚠ Diese Funktion sollte nicht aktiviert werden: Die Plugins %1$s und %2$s sind aktiv und nicht damit kompatibel."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:671
msgid "⚠ This feature shouldn't be enabled, the %s plugin is active and isn't compatible with it."
msgstr "⚠ Diese Funktion sollte nicht aktiviert werden: Das Plugin %s ist aktiv und nicht damit kompatibel."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:617
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin wurde deaktiviert"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:579
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Diese Funktionen sind entweder experimentell oder unvollständig. Die Aktivierung erfolgt auf eigene Gefahr!"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:577
msgid "Experimental features"
msgstr "Experimentelle Funktionen"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:270
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s sollte innerhalb der Aktion %2$s aufgerufen werden."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:114
msgid "Enable the high performance order storage feature."
msgstr "Aktiviere die leistungsstarke Funktion zur Speicherung von Bestellungen."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:113
msgid "High-Performance order storage (COT)"
msgstr "Leistungsstarke Speicherung von Bestellungen"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Tabelleninformationen für Abfrageargument fehlen"
#. translators: %s = URL of the custom data stores settings page
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:571
msgid "<a href='%s'>Manage orders synchronization</a>"
msgstr "<a href='%s'>Synchronisierung von Bestellungen verwalten</a>"
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:551
msgid "⚠ There's one order pending sync from the posts table to the orders table. The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural "⚠ There are %1$d orders pending sync from the posts table to the orders table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] "⚠ Es muss noch eine Bestellung von der Tabelle „Beiträge“ zur Tabelle „Bestellungen“ synchronisiert werden. Die Funktion sollte erst deaktiviert werden, nachdem diese Bestellung synchronisiert ist."
msgstr[1] "⚠ Es müssen noch %%1$d Bestellungen von der Tabelle „Beiträge“ zur Tabelle „Bestellungen“ synchronisiert werden. Die Funktion sollte erst deaktiviert werden, nachdem diese Bestellungen synchronisiert sind."
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:541
msgid "⚠ There's one order pending sync from the orders table to the posts table. The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural "⚠ There are %1$d orders pending sync from the orders table to the posts table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] "⚠ Es muss noch eine Bestellung von der Tabelle „Beiträge“ zur Tabelle „Bestellungen“ synchronisiert werden. Die Funktion sollte erst deaktiviert werden, nachdem diese Bestellung synchronisiert ist."
msgstr[1] "⚠ Es müssen noch %1$d Bestellungen von der Tabelle „Beiträge“ zur Tabelle „Bestellungen“ synchronisiert werden. Die Funktion sollte erst deaktiviert werden, nachdem diese Bestellungen synchronisiert sind."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:773
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "Erstelle Werbekampagnen und erreiche eine Milliarde Benutzer weltweit mit %1$sTikTok für WooCommerce%2$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:270
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Der Befehl „Migrate“ ist veraltet. Verwende stattdessen `sync`."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:229
msgid "Sync completed."
msgstr "Synchronisierung abgeschlossen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:226
msgid "No orders were synced."
msgstr "Es wurden keine Bestellungen synchronisiert."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Ermögliche es Kunden, das Produktraster nach Lagerbestand zu filtern."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filter-Block"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Ermögliche es Kunden, das Produktraster durch Auswählen einer Preisspanne zu filtern."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini Cart."
msgstr "Enthält Blöcke, die den Inhalt des Mini-Warenkorbs anzeigen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Hebe ein Produkt oder eine Variante hervor."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Ermögliche es Kunden, das Produktraster durch Auswählen eines oder mehrerer Attribute, wie Farbe, zu filtern."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Zeige die derzeit aktiven Filter an."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:263
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:399
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "List price"
msgstr "Listenpreis"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Verarbeite deine Bestellungen unterwegs. %1$sHol dir die App%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sVerwalte die Bestellung%2$s mit der App."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "%1$sEmpfange Zahlungen ganz einfach%2$s von deinen Kunden aus aller Welt mit unserer Mobil-App."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2002
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "Beim Versuch, die Bestellung %d aus dem Papierkorb wiederherzustellen, ist ein Fehler aufgetreten. Sie konnte nicht wiederhergestellt werden."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1966
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Der vorherige Status der Bestellung %1$d („%2$s“) ist ungültig. Sie konnte nicht wiederhergestellt werden."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1954
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Der vorherige Status der Bestellung %1$d („%2$s“) ist ungültig. Sie wurde stattdessen im Status „ausstehend“ wiederhergestellt."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1936
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "Bestellung %1$d kann nicht aus dem Papierkorb wiederhergestellt werden: Sie wurde bereits im Status „%2$s“ wiederhergestellt."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Hol dir die kostenlose WooCommerce Mobile App"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:447
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Ob dieses Shop-Land über den Onboarding-Profiler festgelegt wurde oder nicht."
#: src/Admin/API/Notes.php:824
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Registriert, ob die Notiz gelesen wurde oder nicht"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack ist nicht verbunden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow."
msgstr "E-Mails bezüglich neuer Konten werden gesendet, wenn ein Kunde sich während des Bezahlvorgangs registriert."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:165
msgid "The WooCommerce Blocks plugin requires a more recent version of WooCommerce and has been deactivated. Please update to the latest version of WooCommerce."
msgstr "Für das WooCommerce Blocks-Plugin ist eine aktuellere Version von WooCommerce erforderlich. Das Plugin wurde deaktiviert. Aktualisiere bitte auf die neueste Version von WooCommerce."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:612
msgid "Empty Mini Cart Message"
msgstr "Nachricht zu leerem Mini-Warenkorb"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2021
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2401
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Stelle sicher, dass „meta_data“ bestimmte Schlüssel ausschließt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Begrenze „meta_data“ auf bestimmte Schlüssel."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Nicht unterstützter Argumenttyp als Wert angegeben."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Ungültiges Passwort. Generiere ein neues über %s."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166
msgid "Connection password:"
msgstr "Verbindungspasswort:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Wenn du kein Anwendungspasswort (nicht dein Kontopasswort) hast, generiere ein Passwort über %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Dein Shop ist bereits verbunden."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Möchtest du deinen Shop wirklich von WooCommerce.com trennen?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Dein Shop ist nicht mit WooCommerce.com verbunden. Führe den Befehl „wp wc com connect“ aus."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Kunden können die Datei weiterhin auf ihrem Gerät speichern, aber die Datei wird standardmäßig geöffnet, statt heruntergeladen zu werden (funktioniert nicht mit Weiterleitungen)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "Öffne herunterladbare Dateien im Browser, statt sie auf dem Gerät zu speichern."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:427
msgid "Open in browser"
msgstr "Im Browser öffnen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Fasse dieses Produkt in ein bis zwei kurzen Sätzen zusammen. Wir zeigen es am Seitenanfang."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Beschreibe dieses Produkt. Was macht es einzigartig? Was sind seine wichtigsten Merkmale?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Produkttypen definieren verfügbare Produktdetails und -attribute, z. B. herunterladbare Dateien und Varianten. Sie werden auch für Statistiken und für die Bestandsverwaltung verwendet."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Variable –</b> ein Produkt mit Varianten, von denen jede eine andere Artikelnummer, einen anderen Preis, eine andere Lageroption usw. haben kann. Zum Beispiel ein T-Shirt, das in verschiedenen Farben und/oder Größen erhältlich ist."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Extern oder Affiliate –</b> ein Produkt, das du auf deiner Website auflistest und beschreibst, das aber woanders verkauft wird."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Gruppiert –</b> eine Sammlung verwandter Produkte, die einzeln gekauft werden können, und die nur aus einfachen Produkten besteht. Zum Beispiel ein Set aus sechs Trinkgläsern."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Einfach –</b> deckt die überwiegende Mehrheit aller Produkte ab, die du möglicherweise verkaufst. Einfache Produkte werden versandt und haben keine Optionen. Zum Beispiel ein Buch."
#: i18n/states.php:177
msgid "Sofia District"
msgstr "Region Sofia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Zeige Produkte aus deinem Shop in einem Rasterlayout an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Alle Produkte"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Zeige ein Raster mit Produkten aus deinen ausgewählten Kategorien an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkte nach Kategorien"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Zeige alle Produkt-Kategorien als Liste oder Dropdown-Menü an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Liste der Produkt-Kategorien"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Ein Raster deiner meistverkauften Produkten anzeigen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Meistverkaufte Produkte"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:75
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kannst dieses Element nicht bearbeiten, weil es sich im Papierkorb befindet. Bitte stelle es wieder her und versuche es erneut."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:234
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Diese Information wird auf der Produktseite, auf den Kategorieseiten, in den sozialen Medien und in den Suchergebnissen angezeigt."
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Einen von diesem Artikel kaufen"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Postleitzahl:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region:"
msgstr "Land/Region:"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Vorschaubild"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1187
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Ungültige Tabellen-ID: %s."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:803
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Tabellen-Alias „%s“ kann in OrdersTableQuery nicht wiederverwendet werden."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:789
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "„%s“ kann nicht als Tabellen-Alias in OrdersTableQuery verwendet werden"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1013
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "Ungültige Bestell-IDs in Aufruf an read_multiple()"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:122
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Liste Produkte auf und erstelle Werbung auf Facebook und Instagram."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "Liste Produkte auf und erstelle Werbung auf Facebook und Instagram mit <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook für WooCommerce</a>"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:86
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, eine neue Bestellung zu erstellen"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:71
msgid "You do not have permission to edit this order"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Bestellung zu bearbeiten"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:63
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du hast versucht, eine Bestellung zu bearbeiten, die nicht vorhanden ist. Vielleicht wurde sie gelöscht?"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:376
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:170
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld hinzufügen"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:157
msgid "Enter new"
msgstr "Neu eingeben"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "— Select —"
msgstr "– Auswählen –"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:386
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:131
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Neues individuelles Feld hinzufügen:"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Individuelle Felder können verwendet werden, um zu einer Bestellung zusätzliche Metadaten hinzuzufügen, die du %1$sin deinem Theme verwenden%2$s kannst."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:155
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
msgid "With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "Mit WooCommerce Payments kannst du sicher alle gängigen Kredit- und Debitkarten, Apple Pay sowie Zahlungen in mehr als 100 Währungen akzeptieren, ohne Einrichtungskosten oder monatliche Gebühren zu zahlen. Mit der mobilen Woo-App kannst du jetzt auch persönliche Zahlungen akzeptieren."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:710
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
msgid "With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "Mit WooCommerce Payments kannst du sicher alle gängigen Kredit- und Debitkarten, Apple Pay sowie Zahlungen in mehr als 100 Währungen akzeptieren. Verfolge deinen Cashflow und verwalte wiederkehrende Einnahmen direkt im Dashboard deines Shops – ganz ohne Einrichtungskosten oder monatliche Gebühren."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "Rückgabe der Standard-Zahlungsvorschläge, wenn die Optionen „woocommerce_show_marketplace_suggestions“ und „woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden“ auf „Nein“ gesetzt sind"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:328
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Zeigt Suchergebnisse für deinen Shop an."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:320
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Zeigt nach einem Schlagwort gefilterte Produkte an."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:316
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Zeigt nach einer Kategorie gefilterte Produkte an."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:312
msgid "Displays your products."
msgstr "Zeigt deine Produkte an."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:308
msgid "Displays a single product."
msgstr "Zeigt ein Einzelprodukt an."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Liste der mit Warenkorbartikeln zusammenhängenden Cross-Sell-Artikel."
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:126
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Datei „%s“ konnte nicht als Block-Vorlage registriert werden (Feld „Titel“ fehlt)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:105
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Datei „%1$s“ konnte nicht als Block-Vorlage registriert werden (Titelform „%2$s“ ungültig)"
#. translators: %s: file name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:90
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Datei „%s“ konnte nicht als Block-Vorlage registriert werden (Feld „Titelform“ fehlt)"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Classname für Bestell-ID %d konnte nicht gefunden werden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:678
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Bestelldatum, -stunde, -minute und/oder -sekunde fehlen."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:589
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Zahlungsmethode fehlt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:585
msgid "Order status is missing."
msgstr "Bestellstatus fehlt."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:220
msgid "Add New (MVP)"
msgstr "Neu hinzufügen (MVP)"
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s Begriffe"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 Begriff"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (%2$s weitere)"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Beeindrucke deine Käufer"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1638
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Die Bestellung konnte nicht in die Datenbanktabelle „%s“ übernommen werden."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1614
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Die Bestellung konnte nicht in der Tabelle „posts“ erstellt werden."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:518
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1389
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s Bestellstatus geändert."
msgstr[1] "%s Bestellstatus geändert."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1318
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Bestellstatus geändert durch Massenbearbeitung."
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Internal/Admin/Loader.php:111
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "Das %1$s-Plugin wurde deaktiviert, da die neuesten Verbesserungen jetzt im %2$s-Plugin enthalten sind."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:206
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Batch %1$d (%2$d Bestellungen) wurde in %3$d Sekunden abgeschlossen"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:69
msgid "By using WooCommerce Payments you agree to be bound by our <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and acknowledge that you have read our <a href=\"https://automattic.com/privacy/\" target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
msgstr "Durch die Verwendung von WooCommerce Payments stimmst du unseren <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">Geschäftsbedingungen</a> zu und bestätigst, dass du unsere <a href=\"https://automattic.com/privacy/\" target=\"_blank\">Datenschutzerklärung</a> gelesen hast"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:30
msgid "Set up WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments einrichten"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Versandoptionen überprüfen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:332
msgid "Template used to display the Mini Cart drawer."
msgstr "Template zur Anzeige des Menübereichs für den Mini-Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:331
msgctxt "Template name"
msgid "Mini Cart"
msgstr "Mini-Warenkorb"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:327
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Produkt-Suchergebnisse"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:319
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkte nach Schlagwort"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:315
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkte nach Kategorien"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:311
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:307
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Einzelnes Produkt"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:101
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Es muss eine gültige Eigenschaftsbezeichnung angegeben werden"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:96
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Es muss eine gültige Ereignisbezeichnung angegeben werden."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:180
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "d. M. Y um H:i"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:240
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid "Discover other payment providers"
msgstr "Weitere Zahlungsanbieter entdecken"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:237
msgid "Discover additional payment providers"
msgstr "Entdecke zusätzliche Zahlungsanbieter"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Finish set up"
msgstr "Einrichtung abschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Wähle einen Standardformularwert, falls eine bestimmte Variante bereits ausgewählt sein soll, wenn ein Benutzer die Produktseite besucht."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:170
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn Kunden in einer einzelnen Bestellung nur einen Artikel kaufen können sollen. Dies ist besonders nützlich bei Artikeln mit begrenzter Stückzahl, z. B. künstlerischen Erzeugnissen oder handgefertigten Waren."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:166
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:615
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Verkäufe auf 1 Artikel pro Bestellung beschränken"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "d. M. Y um H:i"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Zeige ein Raster mit Produkten mit ausgewählten Attributen an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkte nach Attribut"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Zeige ein Raster mit Produkten aus ausgewählten Schlagwörtern an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkte nach Schlagwort"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Zeige eine Auswahl handverlesener Produkte in einem Raster an."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Ausgewählte Produkte"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Handverlesene Produkte"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:438
msgid "Database transaction isolation level to use"
msgstr "Zu verwendende Isolationsebene für Datenbanktransaktion"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:431
msgid "Use database transactions for the orders data synchronization"
msgstr "Datenbanktransaktionen für die Synchronisierung der Bestelldaten verwenden"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No pending reviews"
msgstr "Keine ausstehenden Bewertungen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
msgid "No approved reviews"
msgstr "Keine genehmigten Bewertungen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No reviews"
msgstr "Keine Bewertungen"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1457
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s ausstehende Bewertung"
msgstr[1] "%s ausstehende Bewertungen"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1451
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s genehmigte Bewertung"
msgstr[1] "%s genehmigte Bewertungen"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1445
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s Bewertung"
msgstr[1] "%s Bewertungen"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s-Sterne-Bewertung"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1383
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Nach Bewertung filtern"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1374
msgid "All ratings"
msgstr "Alle Bewertungen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1356
msgid "Filter by review type"
msgstr "Nach Bewertungsart filtern"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1350
msgid "Replies"
msgstr "Antworten"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1349
msgid "All types"
msgstr "Alle Arten"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leeren"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1225
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d von 5"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1123
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1001
msgid "In reply to %s."
msgstr "Als Antwort auf %s."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929
msgid "Select review"
msgstr "Bewertung auswählen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:913
msgid "No reviews found."
msgstr "Keine Bewertungen gefunden."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:911
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Keine Bewertungen warten auf Freischaltung."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:781
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:774
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:767
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Genehmigt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Genehmigt <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:760
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:753
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Kein Spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Eingereicht am"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Bewertung"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1204
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Auf diese Bewertung antworten"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Quick Edit"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Diese Bewertung per Quick Edit inline bearbeiten"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Diese Bewertung bearbeiten"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Endgültig löschen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Diese Bewertung aus dem Spam wiederherstellen"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Diese Bewertung als Spam markieren"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Diese Bewertung genehmigen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:672
msgid "Unapprove"
msgstr "Genehmigung zurücknehmen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Genehmigung dieser Bewertung zurücknehmen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:91
msgid "Visit new location"
msgstr "Neuen Bereich besuchen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:89
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Produktbewertungen können jetzt über „Produkte > Bewertungen“ verwaltet werden."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:88
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Produktbewertungen sind jetzt an anderer Stelle zu finden!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:607
msgid "Search Reviews"
msgstr "Bewertungen durchsuchen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:557
msgid "Moderate Review"
msgstr "Bewertung moderieren"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:556
msgid "Moderate Review Reply"
msgstr "Antwort auf Bewertung moderieren"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:553
msgid "Edit Review"
msgstr "Bewertung bearbeiten"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:552
msgid "Edit Review Reply"
msgstr "Antwort auf Bewertung bearbeiten"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:458
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s Bewertung endgültig gelöscht"
msgstr[1] "%s Bewertungen endgültig gelöscht"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:453
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s Bewertung aus dem Papierkorb wiederhergestellt"
msgstr[1] "%s Bewertungen aus dem Papierkorb wiederhergestellt"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Bewertung in den Papierkorb verschoben"
msgstr[1] "%s Bewertungen in den Papierkorb verschoben"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:442
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s Bewertung aus dem Spam wiederhergestellt"
msgstr[1] "%s Bewertungen aus dem Spam wiederhergestellt"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s Bewertung als Spam markiert."
msgstr[1] "%s Bewertungen als Spam markiert."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:431
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "Genehmigung von %s Bewertung zurückgenommen"
msgstr[1] "Genehmigung von %s Bewertungen zurückgenommen"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:426
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s Bewertung genehmigt"
msgstr[1] "%s Bewertungen genehmigt"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:368
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s Bewertung wartet auf Freischaltung"
msgstr[1] "%s Bewertungen warten auf Freischaltung"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:363
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Bewertung"
msgstr[1] "%s Bewertungen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:305
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Fehler: Bitte gib deinen Antworttext ein."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:301
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um auf eine Bewertung zu antworten."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:274
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Fehler: Du kannst nicht auf eine Bewertung zu einem Produktentwurf antworten."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:196
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Fehler: Bitte gib deinen Bewertungstext ein."
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:739
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:733
msgid "All dates"
msgstr "Alle Daten"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:408
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:481
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d Fehler gefunden: %2$s. Bitte prüfe den oben angezeigten Fehler."
msgstr[1] "%1$d Fehler gefunden: %2$s. Bitte prüfe die oben angezeigten Fehler."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:71
msgid "Set up tax rates"
msgstr "Steuersätze einrichten"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name, %2$d the number of other
#. products to purchase
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101
msgid "Add %1$s and %2$d more product to my store"
msgid_plural "Add %1$s and %2$d more products to my store"
msgstr[0] "%1$s und %2$d weiteres Produkt zu meinem Shop hinzufügen"
msgstr[1] "%1$s und %2$d weitere Produkte zu meinem Shop hinzufügen"
#. translators: %1$s: a purchased product name, %2$d the number of other
#. products purchased
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:79
msgid "You added %1$s and %2$d other product"
msgid_plural "You added %1$s and %2$d other products"
msgstr[0] "Du hast %1$s und %2$d weiteres Produkt hinzugefügt"
msgstr[1] "Du hast %1$s und %2$d weitere Produkte hinzugefügt"
#. translators: %1$s: a purchased product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:71
msgid "You added %1$s"
msgstr "Du hast %1$s hinzugefügt"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:580
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel mit bestimmten Benutzer-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:589
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:568
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:440
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:480
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Erzwinge den Abruf neuer Daten anstatt von Cache-Daten."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:282
msgid "You have WooCommerce Blocks installed, but the WooCommerce bundled version is running because it is more up-to-date. This may cause unexpected compatibility issues. Please update the WooCommerce Blocks plugin."
msgstr "Du hast WooCommerce Blocks installiert, aber die WooCommerce-Paketversion wird ausgeführt, weil diese aktueller ist. Dadurch können unerwartete Kompatibilitätsprobleme auftreten. Aktualisiere bitte das WooCommerce Blocks-Plugin."
#. translators: %s is the name of the hook to be cancelled.
#: packages/action-scheduler/functions.php:219
msgid "Caught exception while cancelling action: %s"
msgstr "Beim Abbruch der Aktion trat eine Ausnahme auf: %s"
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registriertes Schema für %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "Aktion nach %s Sekunden als fehlgeschlagen gekennzeichnet. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Prüfe Server-, PHP- und Datenbankfehlerprotokolle, um die Ursache zu ermitteln."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Geführten Modus aktivieren"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Hervorgehobenes Produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Hebe eine Produktkategorie visuell hervor und fordere zum sofortigen Handeln auf."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Hervorgehobene Kategorie"
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:79
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Zeichenfolgenprozessoren müssen ein Array von gültigen Rückrufen sein."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Wurde die Einführung abgeschlossen oder übersprungen?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Einführung"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Wie viele Anmerkungen sind in der Datenbank?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Nicht alle erwartet"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Geben die wichtigen Optionen erwartete Werte zurück?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nicht geplant"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Ist der tägliche Cronjob aktiv, wann läuft er das nächste Mal?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Täglicher Cronjob"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Welche Funktionen sind deaktiviert?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Deaktivierte Funktionen"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Welche Funktionen sind aktiviert?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Aktivierte Funktionen"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Details von WC Admin."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Steiger deine Online-Verkäufe, indem du deine Produkte auf TikTok bei über einer Milliarde aktiven Benutzern pro Monat auf der ganzen Welt bewirbst."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:554
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:769
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok für WooCommerce"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:529
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "%1$d Bestellung muss verifiziert werden."
msgstr[1] "%1$d Bestellungen müssen verifiziert werden."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:451
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:470
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d Bestellung wurde in %2$d Sekunden verifiziert."
msgstr[1] "%1$d Bestellungen wurden in %2$d Sekunden verifiziert."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:441
msgid "Verification completed."
msgstr "Überprüfung abgeschlossen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:435
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Endlosschleife erkannt, Abbruch. Keine Fehler gefunden."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:372
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Beginn der Überprüfung für Stapel #%1$d (%2$d Bestellungen/Stapel)."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:365
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Es gibt keine zu überprüfenden Bestellungen, Abbruch."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d Bestellung wurde in %2$d Sekunden synchronisiert."
msgstr[1] "%1$d Bestellungen wurden in %2$d Sekunden synchronisiert."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:425
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Batch %1$d (%2$d Bestellungen) in %3$d Sekunden abgeschlossen."
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:190
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Stapel #%1$d (%2$d Bestellungen/Stapel) wird begonnen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:168
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Keine Bestellungen zum Synchronisieren vorhanden, Abbruch."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:126
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "%1$d Bestellung zum Synchronisieren vorhanden."
msgstr[1] "%1$d Bestellungen zum Synchronisieren vorhanden."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:92
msgid "This feature is not production ready yet. Make sure you are not running these commands in your production environment."
msgstr "Diese Funktion ist noch nicht produktionsreif. Stelle sicher, dass du diese Befehle nicht in deine Produktionsumgebung ausführst."
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:78
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Die Verwendung von benutzerdefinierten Auftragstabellen ist nicht aktiviert. Wenn du testest, kannst du die Funktion aktivieren, indem du den Testanweisungen in %s folgst"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:427
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1466
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string."
msgstr "Beschränke die Ergebnisse auf diejenigen mit einer SKU, die teilweise mit einer Zeichenfolge übereinstimmt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1957
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Ob eine Bestellung bearbeitet werden muss, bevor sie abgeschlossen werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1951
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Ob eine Bestellung bezahlt werden muss, basierend auf Status und Bestellsumme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Ob eine Bestellung bearbeitet werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Eigenschaften des Hauptproduktbildes."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "Fehler beim Initialisieren der WC_Filesystem-API beim Versuch, die MaxMind Geolocation-Datenbank zu aktualisieren."
#: includes/class-wc-countries.php:1173
msgid "PIN Code"
msgstr "Geheimzahl"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Die Artikel im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Warenkorb-Artikel"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Warenkorb-Zeile „Steuern“."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Warenkorb-Zeile „Zwischensumme“."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Warenkorb-Zeile „Versand“."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Zeile „Überschrift“."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Warenkorb-Zeile „Gebühren“."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Warenkorb-Zeile „Rabatt“."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Das Formular zum Anwenden von Gutscheinen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Gutscheinformular"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s ist keine gültige URL."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Produktdownload-Migration: %1$s (für Produkt %1$d) konnte nicht der Liste der zugelassenen Download-Verzeichnisse hinzugefügt werden."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "ungültige URL"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse synchronisieren: Batch %1$d abgeschlossen (%2$d%% vollständig abgeschlossen)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse synchronisieren: Scan abgeschlossen!"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse synchronisieren: neuer Scan geplant."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Synchronisierung genehmigter Download-Verzeichnisse wird bereits durchgeführt."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Die Download-Verzeichnisse konnten nach dem letzten Update nicht mehr synchronisiert werden."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Zugelassene Verzeichnis-URLs dürfen nicht länger als 256 Zeichen sein."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL konnte nicht aktualisiert werden (wahrscheinlich ein Datenbankfehler)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL konnte nicht hinzugefügt werden (wahrscheinlich ein Datenbankfehler)."
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "Speichern von „%s“ nicht möglich. Bitte überprüfe, ob es sich um eine gültige URL handelt, und versuche es erneut."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL erfolgreich aktualisiert."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL erfolgreich hinzugefügt."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "Aktualisieren von %d URL nicht möglich."
msgstr[1] "Aktualisieren von %d URLs nicht möglich."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d zugelassene Verzeichnis-URL deaktiviert."
msgstr[1] "%d zugelassene Verzeichnis-URLs deaktiviert."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d zugelassene Verzeichnis-URL aktiviert."
msgstr[1] "%d zugelassene Verzeichnis-URLs aktiviert."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d zugelassene Verzeichnis-URL gelöscht."
msgstr[1] "%d zugelassene Verzeichnis-URLs gelöscht."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Verzeichnis-URL"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Neues zugelassenes Verzeichnis hinzufügen"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Zugelassenes Verzeichnis bearbeiten"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Die angegebene ID war ungültig."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Regeln durchsetzen"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Regeln durchsetzen beenden"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Alle deaktivieren"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Alle aktivieren"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Regel deaktivieren"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Regel aktivieren"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Unwiderruflich löschen"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deaktiviert: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deaktiviert: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiviert: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiviert: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Keine zugelassenen Verzeichnis-URLs gefunden."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, die Liste der zugelassenen Verzeichnisse für Produktdownloads zu ändern."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse synchronisieren: Scan abgebrochen."
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Die Liste der zugelassenen Produktdownload-Verzeichnisse wird derzeit mit dem Produktkatalog synchronisiert (%d%% abgeschlossen). Bei Bedarf kannst du den Vorgang abbrechen."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Synchronisierung von zugelassenen Verzeichnissen abbrechen"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Entfernt alle vorhandenen Einträge aus der Liste der zugelassenen Produktdownload-Verzeichnisse."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Liste zugelassener Download-Verzeichnisse leeren"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Aktualisiert die Liste der zugelassenen Produktdownload-Verzeichnisse. Hinweis: Die Verwendung dieses Tools hat keinen Einfluss darauf, ob die Liste der zugelassenen Download-Verzeichnisse aktiviert ist oder nicht."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Zugelassene Download-Verzeichnisse synchronisieren"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:421
msgid "Switch to using the orders table as the authoritative data store for orders when sync finishes"
msgstr "Festlegen der Tabelle „Bestellungen“ als maßgeblichen Datenspeicher für Bestellungen nach Abschluss der Synchronisierung"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Switch to using the posts table as the authoritative data store for orders when sync finishes"
msgstr "Festlegen der Tabelle „Beiträge“ als maßgeblichen Datenspeicher für Bestellungen nach Abschluss der Synchronisierung"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:412
msgid "Keep the posts table and the orders tables synchronized"
msgstr "Synchronisierung der Tabellen „Beiträge“ und „Bestellungen“"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:400
msgid "<br/>The authoritative table can't be changed until these orders are synchronized."
msgstr "<br/>Die maßgebliche Tabelle kann erst geändert werden, wenn diese Bestellungen synchronisiert sind."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:398
msgid "<br/>Synchronization for these orders is currently in progress.<br/>The authoritative table can't be changed until sync completes."
msgstr "<br/>Diese Bestellungen werden derzeit synchronisiert.<br/>Die maßgebliche Tabelle kann erst geändert werden, wenn die Synchronisierung abgeschlossen ist."
#. translators: %s=initial number of orders pending sync
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:394
msgid "There's %s order pending sync!"
msgid_plural "There are %s orders pending sync!"
msgstr[0] "%s Bestellung muss noch synchronisiert werden!"
msgstr[1] "%s Bestellungen müssen noch synchronisiert werden!"
#. translators: %1$s=current number of orders pending sync, %2$s=initial number
#. of orders pending sync
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:387
msgid "There's %1$s order (out of a total of %2$s) pending sync!"
msgid_plural "There are %1$s orders (out of a total of %2$s) pending sync!"
msgstr[0] "%1$s Bestellung (von %2$s) muss noch synchronisiert werden!"
msgstr[1] "%1$s Bestellungen (von %2$s) müssen noch synchronisiert werden!"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:374
msgid "Use the WordPress posts table"
msgstr "WordPress-Beitragstabelle verwenden"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:373
msgid "Use the WooCommerce orders tables"
msgstr "WooCommerce-Bestellungstabelle verwenden"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:368
msgid "Data store for orders"
msgstr "Datenspeicher für Bestellungen"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:138
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Zeige deine Produkte Pinterest-Nutzern, die nach Kaufideen und Inspiration suchen. Mach mit Pinterest deinen gesamten Produktkatalog durchsuchbar."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest für WooCommerce"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:56
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Die maßgeschneiderten „Buy Now Pay Later“-Programme von Affirm beseitigen die Preisbarriere, machen aus Besuchern Käufer, erhöhen den durchschnittlichen Bestellwert und erweitern deinen Kundenstamm."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:55
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Stelle für viele Hundert Millionen aktive Amazon-Kunden auf der ganzen Welt eine vertraute, schnelle Bezahlabwicklung bereit."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:100
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:78
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay ermöglicht es Kunden, die gekauften Produkte sofort zu erhalten und die Einkäufe in vier zinsfreien Raten zu bezahlen."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:77
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:67
msgid "You added tax rates"
msgstr "Du hast Steuersätze hinzugefügt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Du hast Shop-Details hinzugefügt"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Du hast %s erstellt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:50
msgid "You added shipping costs"
msgstr "Du hast Versandkosten hinzugefügt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:42
msgid "You added products"
msgstr "Du hast Produkte hinzugefügt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
msgid "You set up payments"
msgstr "Du hast Zahlungen eingerichtet"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:30
msgid "You added sales channels"
msgstr "Du hast Verkaufskanäle hinzugefügt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:44
msgid "You personalized your store"
msgstr "Du hast deinen Shop personalisiert"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166
msgid "Gateway title."
msgstr "Gateway-Titel."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Priorität der Empfehlung."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Array von Plugin-Titelformen."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Vorschlag: Sichtbarkeit."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142
msgid "Gateway image."
msgstr "Gateway-Bild."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136
msgid "Suggestion ID."
msgstr "Vorschlag: ID."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130
msgid "Suggestion description."
msgstr "Vorschlag: Beschreibung."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Sorry, aber ein experiment_name ist erforderlich."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2005
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Nur Metadaten anzeigen, die für eine Bestellung sichtbar sein sollen."
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:248
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used: it is not located in an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Die herunterladbare Datei %1$s kann nicht verwendet werden: Sie befindet sich nicht in einem zugelassenen Verzeichnis. Wende dich an den Website-Administrator, um Hilfe zu erhalten. %2$sWeitere Informationen.%3$s"
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Die herunterladbare Datei %s kann nicht verwendet werden, da sie deaktiviert wurde."
#: includes/class-wc-download-handler.php:685
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Headers wurden bereits gesendet, als die Download-Fehlermeldung generiert wurde."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "Die %1$sListe der genehmigten Produktdownload-Verzeichnisse%2$s wurde aktualisiert. Um deine Website zu schützen, überprüfe bitte die Liste und nimm alle erforderlichen Änderungen vor. Weitere Informationen findest du in %3$sdiesem Leitfaden%2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Setzt deine Website die Verwendung von zugelassenen Produktdownload-Verzeichnissen durch?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Verwendung von zugelassenen Produktdownload-Verzeichnissen durchsetzen"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:452
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "Die angegebenen Downloads wurden deaktiviert (ungültiger Speicherort oder Dateityp –%1$sweitere Informationen%2$s)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Element löschen möchtest?"
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:214
msgid "Our request to the search API got response code %s."
msgstr "Unsere Anfrage an die Such-API lieferte den Antwortcode %s."
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Fehler beim Speichern der Bestellung %1$s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:233
msgid "(no ID)"
msgstr "(keine ID)"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Wie einfach war die Bearbeitung deines Produktes?"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini Cart is empty."
msgstr "Block, der den Einkaufen-Button anzeigt, wenn der Mini-Warenkorb leer ist."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Shopping Button"
msgstr "Einkaufen-Button für Mini-Warenkorb"
#. translators: %1$s = <strong> tag, %2$s = </strong> tag.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:358
msgid "%1$sWARNING:%2$s This feature is currently under development and may cause database instability. For contributors only."
msgstr "%1$sWARNUNG:%2$s Diese Funktion befindet sich derzeit in der Entwicklung und kann zu einer instabilen Datenbank führen. Nur für Mitarbeiter."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:353
msgid "Custom orders tables"
msgstr "Individuelle Bestellungstabellen"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:334
msgid "Custom data stores"
msgstr "Individuelle Datenspeicher"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:283
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Individuelle Bestellungstabellen wurden gelöscht."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:273
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Die individuellen Bestellungstabellen löschen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:304
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce ist ungültig."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:300
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Nonce-Header fehlt. Dieser Endpunkt erfordert eine gültige Nonce."
#: src/Admin/API/Plugins.php:354
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Die Aktivierung des Plugins wurde geplant."
#: src/Admin/API/Plugins.php:259
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Die Installation des Plugins wurde geplant."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:113 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Optionaler Parameter, um nur spezifische Aufgabenlisten nach ID abzurufen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Zeigt, ob das Produkt konfiguriert werden muss, bevor es gekauft werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1933
msgid "Order payment URL."
msgstr "Zahlungs-URL der Bestellung."
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Die Mindestmenge, die zum Warenkorb hinzugefügt werden kann, ist %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Die Höchstmenge, die zum Warenkorb hinzugefügt werden kann."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Die Mindestmenge, die zum Warenkorb hinzugefügt werden kann."
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "PDT-Benachrichtigung für anderes Konto erhalten: %1$s. Bestell-ID: %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "PDT-Benachrichtigung für Bestellung %1$d auf Endpunkt für Bestellung %2$d erhalten."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Bezahlformular anzeigen, damit deine Kunden Bestellungen aufgeben können."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini cart."
msgstr "Enthält die Produkttabelle und andere individuelle Blöcke des gefüllten Mini-Warenkorbs."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Items"
msgstr "Elemente des Mini-Warenkorbs"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:685
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Aus diesem Grund ist die Tabelle vermutlich nicht konsistent. Bevor du die Tabellenverwendung aktivierst, empfiehlt es sich, einen neuen Wiederherstellungsprozess durchzuführen oder den abgebrochenen Prozess fortzusetzen (Status - Tools - Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften neu erstellen/Neuerstellung der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften fortsetzen)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:684
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "WARNUNG: Der Regenerationsprozess der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften wurde abgebrochen."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:317
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Die Neuerstellung der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften wurde fortgesetzt."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:309
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Dieses Tool setzt die Neuerstellung der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften an der Stelle fort, an der sie abgebrochen wurde (%1$s Produkte wurden bereits verarbeitet)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:305
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Neuerstellung der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften fortsetzen"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:297
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Die Neuerstellung der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften wurde abgebrochen."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:293
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Mit diesem Tool wird die Neuerstellung der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften abgebrochen. Anschließend kann der Vorgang noch einmal gestartet oder an der Stelle fortgesetzt werden, an der er angehalten wurde."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Neuerstellung der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften abbrechen"
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Die in den Warenkorb gelegte Menge muss ein Vielfaches von %s sein "
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr "Dieser Artikel befindet sich bereits im Warenkorb und seine Menge kann nicht geändert werden"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:78
msgid "If the quantity in the cart is editable or fixed."
msgstr "Legt fest, ob die Menge im Warenkorb bearbeitbar ist."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:71
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Der Betrag, um den sich die Mengen erhöhen. Die Menge muss ein Vielfaches dieses Wertes sein."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:65
msgid "The maximum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "Die maximal zulässige Menge im Warenkorb für diesen Posten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:59
msgid "The minimum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "Die erforderliche Mindestmenge im Warenkorb für diesen Posten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:53
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Wie die Menge dieses Artikels kontrolliert werden soll, z. B. durch Höchstmengen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Menge dieses Artikels, die dem Warenkorb hinzugefügt werden soll."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Ein Plattformwechsel mag zunächst als große Hürde erscheinen, es ist aber einfacher als du denkst, deine Produkte, Kunden und Bestellungen zu WooCommerce zu übertragen. Dieser Artikel geleitet dich durch diesen Prozess."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "So migrierst du von Magento zu WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr "Sende dem neuen Benutzer bei der Erstellung eines Kontos einen Link, über den er sein Passwort festlegen kann."
#: i18n/states.php:399
msgid "Thuringia"
msgstr "Thüringen"
#: i18n/states.php:398
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:397
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Sachsen-Anhalt"
#: i18n/states.php:396
msgid "Saxony"
msgstr "Sachsen"
#: i18n/states.php:395
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: i18n/states.php:394
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rheinland-Pfalz"
#: i18n/states.php:393
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Nordrhein-Westfalen"
#: i18n/states.php:392
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Niedersachsen"
#: i18n/states.php:391
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
#: i18n/states.php:390
msgid "Hesse"
msgstr "Hessen"
#: i18n/states.php:389
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: i18n/states.php:387
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: i18n/states.php:386
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: i18n/states.php:385
msgid "Bavaria"
msgstr "Bayern"
#: i18n/states.php:384
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini Cart block."
msgstr "Block, der den Titel des Mini-Warenkorb-Blocks anzeigt."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title"
msgstr "Titel des Mini-Warenkorbs"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini Cart block."
msgstr "Block, der die Produkttabelle des Mini-Warenkorb-Blocks anzeigt."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Products Table"
msgstr "Produkttabelle des Mini-Warenkorbs"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini Cart block."
msgstr "Block, der den Footer des Mini-Warenkorb-Blocks anzeigt."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Footer"
msgstr "Footer des Mini-Warenkorbs"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini Cart view"
msgstr "Ansicht des gefüllten Mini-Warenkorbs"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini Cart is empty."
msgstr "Blöcke, die angezeigt werden, wenn der Mini-Warenkorb leer ist."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini Cart view"
msgstr "Ansicht des leeren Mini-Warenkorbs"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:74
msgid "Save big with WooCommerce Payments"
msgstr "Mit WooCommerce Payments kannst du viel Geld sparen"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:71
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooCommerce Payments. With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Spare bis zu 800 USD Gebühren, indem du Transaktionen in WooCommerce Payments verwaltest. Mit WooCommerce Payments kannst du sichere Zahlungen in über 100 Währungen akzeptieren – über alle geläufigen Kreditkarten und Apple Pay."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:186
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooCommerce Payments%2$s"
msgstr "Akzeptiere Kreditkarten und andere beliebte Zahlungsmethoden mit %1$sWooCommerce Payments%2$s"
#: src/Admin/API/Notes.php:466
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Werbeaktionsnamen ein."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Der Status des Gutscheins. Sollte immer „Entwurf“, „veröffentlicht“ oder „Überprüfung ausstehend“ lauten"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:55
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Gateway ignorieren"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:267
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Aufgabe ist keine Unterklasse von „Aufgabe“."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Anzahl der Shop-Mitarbeiter."
#: includes/class-woocommerce.php:994
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm run build --filter=woocommerce</code> to build and minify assets."
msgstr "Du hast eine Entwicklungsversion von WooCommerce installiert, für die Dateien erstellt und minimiert werden müssen. Führe im Plugin-Verzeichnis zuerst <code>pnpm install</code> und anschließend <code>pnpm run build --filter=woocommerce</code> aus, um Assets zu erstellen und zu minimieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Die Datenbankversion von WooCommerce. Diese sollte dieselbe wie deine WooCommerce-Version sein."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Land/Region des Stores"
#. translators: a url
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1017
msgid "To start growing your business, head over to <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, where you'll find the most popular WooCommerce extensions."
msgstr "Besuche <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, um dein Geschäft auszubauen. Dort findest du die beliebtesten WooCommerce-Erweiterungen."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1008
msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "Oh nein! Wir können zurzeit keine Verbindung zum Erweiterungskatalog herstellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:225
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr "Unsere Anfrage an die Such-API ergab eine fehlerhafte Antwort."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Unsere Anfrage an die empfohlene API ergab eine fehlerhafte Antwort."
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:112
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Unsere Anfrage an die empfohlene API ergab einen Fehlercode (%d)."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:96
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Es ist ein SSL-Fehler aufgetreten. Bitte stelle sicher, dass deine Website TLS-Version 1.2 oder höher unterstützt."
#: i18n/states.php:2083
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1579
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1578
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1577
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:1575
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1355
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1354
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1353
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1352
msgid "West Panamá"
msgstr "Panamá Oeste"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Panamá"
msgstr "Panama"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:692
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:690
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:689
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:688
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:686
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:685
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:684
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:683
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:682
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:681
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:680
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:679
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:678 i18n/states.php:1345
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:677
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:676
msgid "Bay Islands"
msgstr "Islas de la Bahía"
#: i18n/states.php:675
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:521
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:520
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:519
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:518
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: i18n/states.php:517
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:516
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:515
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:514
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:513
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:512
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:511
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:509
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:508
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:507
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:506
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/states.php:505
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:504
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:502
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:501
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:500
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:498
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:444
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:442
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:429
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:420
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:416
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:414
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:409
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:408
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:407
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2055
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:379
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:378
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:377
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:376
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:375
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:374
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:371
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:370
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:369
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:368
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:366
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés und Providencia"
#: i18n/states.php:365
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:364
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:363
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:362
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:361
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:360
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:359
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:358
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:357
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:356
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:355
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:354
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:353
msgid "Capital District"
msgstr "Distrito Capital"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:349
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:348
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:347
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:346
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:344
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:342
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:341
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:340
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:30
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlora"
#: i18n/states.php:29
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:28
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodra"
#: i18n/states.php:27
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezha"
#: i18n/states.php:26
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:25
msgid "Korçë"
msgstr "Korça"
#: i18n/states.php:24
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastra"
#: i18n/states.php:23
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:22
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:21
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:20
msgid "Dibër"
msgstr "Dibra"
#: i18n/states.php:19
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Akzeptierte Zahlungsmethoden anzeigen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Akzeptierte Zahlungsmethoden"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:32
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get more sales"
msgstr "Verkaufszahlen steigern"
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Ein Link zum Erstellen eines neuen Passwort wird an deine E-Mail-Adresse gesendet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:140
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Für diese Vorlage wurde kein Theme festgelegt."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:86
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr "Steigere deine Umsätze mit %1$sGoogle Listen und Anzeigen%2$s"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Liste mit erweiterten, veralteten Aufgaben vom Filter auf Kundenseite."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Dies ist eine Bestellbestätigung, die an Kunden gesendet wird, nachdem die Bestellung vom Status „Ausstehend“, „Abgebrochen“ oder „Fehlgeschlagen“ in den Status „Wartend“ wechselt."
#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Verwende `array_key_exists`, um nach meta_data auf WC_Shipping_Rate zu suchen, um das korrekte Ergebnis zu erhalten."
#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Produktbewertungen"
#: includes/class-wc-ajax.php:2331
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Bei der Generierung deines API-Schlüssels ist ein Fehler aufgetreten."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Kategorien durchsuchen"
#: i18n/states.php:302
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:301
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:300
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:299
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:298
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/states.php:297
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:295
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:294
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:293
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:292
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:291
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:290
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:289
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
#: i18n/states.php:288
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: i18n/states.php:287
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Spalte mit Bezahlsumme."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Bezahlsumme"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Stelle sicher, dass Kunden deinen Geschäftsbedingungen und deiner Datenschutzerklärung zustimmen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Versandoptionen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Die Lieferadresse des Kunden."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Zahlungsoptionen deines Shops."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Zahlungsoptionen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Hiermit können Kunden zu ihrer Bestellung einen Hinweis hinzufügen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Bestellhinweis"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Spalte mit Feldern für Adresse beim Bezahlvorgang."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Bezahlfelder"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Die Kontaktinformation deines Kunden."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformation"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Die Rechnungsadresse deines Kunden."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Hiermit können Kunden ihre Bestellung aufgeben."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Hiermit können Kunden weiter zur Kasse gehen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Weiter zum Bezahlen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Enthält Blöcke, die angezeigt werden, wenn Produkte im Warenkorb liegen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Gefüllter Warenkorb"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Enthält Blöcke, die angezeigt werden, wenn keine Produkte im Warenkorb liegen."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Leerer Warenkorb"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Spalte mit Warenkorb-Summe."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Warenkorb-Summe"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Zeigt Kunden eine Zusammenfassung ihrer Bestellung."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Bestellübersicht"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Block mit aktuellen Posten im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Posten im Warenkorb"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Spalte mit Warenkorb-Posten."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide an express payment option for your customers."
msgstr "Biete deinen Kunden eine Express-Zahlungsoption."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Express-Zahlung"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:456
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Leider ist für diese Bestellung eine Versandoption erforderlich."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Wenn es sich um ein Standard-Attribut handelt"
#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:441
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:5
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d Artikel im Warenkorb, Gesamtpreis %2$s"
msgstr[1] "%1$d Artikel im Warenkorb, Gesamtpreis %2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:107
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Erreiche mehr Käufer und steigere die Verkaufszahlen deines Shops. Integriere Google, um deine Produkte kostenlos anzubieten und gebührenpflichtige Werbekampagnen zu schalten."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:83
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:106
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Google Listings & Ads"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:176
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Mithilfe der Eway-Erweiterung für WooCommerce kannst du Kreditkartenzahlungen direkt in deinem Shop annehmen, ohne deine Kunden zum Bezahlen zu einer Drittanbieter-Website weiterzuleiten."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:175
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:262
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Aufgabenlisten-ID existiert nicht"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:242
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Aufgabenlisten-ID existiert bereits"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:912 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:939
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Diese Aufgabenliste konnten wir leider nicht finden"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Aufgabenlisten zu verbergen."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:134
msgid "Platform version to track."
msgstr "Version der Plattform zur Verfolgung."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127
msgid "Platform to track."
msgstr "Plattform zur Verfolgung."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Leider veröffentlichst du Telemetriedaten."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "Wir konnten leider nichts finden. Suche noch einmal mit einem anderen Begriff."
#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434
msgid "Developed by %s"
msgstr "Entwickelt von %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393
msgid "Promoted"
msgstr "Beworben"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Gibt die Anzahl der Produkte mit dem jeweiligen Lagerstatus zurück"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:141
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Wenn „wahr“, wird der Lagerbestand für Produkte in der Sammlung berechnet."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:973
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Leider wurde keine Aufgabe mit dieser ID gefunden."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:850 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:887
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Es tut uns leid, wir haben keine Aufgabe mit dieser ID gefunden, die in den Schlummermodus versetzt werden kann."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:775 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:808
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Es tut uns leid, wir haben keine Aufgabe mit dieser ID gefunden, die verworfen werden kann."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Onboarding-Aufgaben in den Schlummermodus zu versetzen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Onboarding-Aufgaben abzurufen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Optionaler Parameter, um spezifische Aufgabenlisten abzufragen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Zeitraum, in dem die Aufgabe in den Schlummermodus versetzt werden kann."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:440
msgid "Store email address."
msgstr "E-Mail-Adresse des Shops."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:433
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Egal, ob dieser Shop zugestimmt hat, Marketinginhalte von WooCommerce.com zu erhalten oder nicht."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Ob das GMT-Beitragsdatum berücksichtigt werden soll, wenn die Antwort durch das Veröffentlichungs- oder Änderungsdatum eingeschränkt wird"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Ressourcen begrenzen, die vor einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) geändert wurden"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Ressourcen begrenzen, die nach einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) geändert wurden"
#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "An dieser Stelle kannst du Produkte in diesem Shop durchsuchen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Möchtest du den ausgewählten Versand wirklich entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Möchtest du die ausgewählten Gebühren wirklich entfernen?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:43
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Füge empfohlene Marketingtools hinzu, um neue Kunden zu erreichen und dein Business auszubauen"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:34
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Marketingtools einrichten"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:312
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Standorte außerhalb aller anderen Zonen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:311
msgid "International"
msgstr "International"
#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "Weitere Informationen %1$1sfindest du in unseren Dokumenten%2$2s. Du kannst auch einfach loslegen!"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:49
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Kunden erreichen"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:528
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Gehe den nächsten Marketingschritt mit %1$sMailPoet%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:506
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Schneller und sicherer mit %1$sJetpack%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:426
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Profitiere von einer automatisierter Umsatzsteuer mit %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:359
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Mit %1$sWooCommerce Shipping%2$s Versandetiketten drucken"
#: includes/class-wc-countries.php:1513
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474
msgid "per year"
msgstr "pro Jahr"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Nach Erweiterungen suchen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Baue dein Business mit Hunderten kostenlosen und kostenpflichtigen WooCommerce-Erweiterungen aus."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Kategorien durchsuchen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "WooCommerce-Marktplatz"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Meine Abonnements %s"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Oblast Tscherniwzi"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Dateien, die möglicherweise Berichte zu %1$sShopanalysen%2$s enthalten, wurden in deinem Uploadverzeichnis gefunden. Wir empfehlen, solche Dateien zu evaluieren und zu löschen."
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Möglicherweise nicht gesicherte Dateien wurden in deinem Uploadverzeichnis gefunden"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Aktualisiere die Tabelle direkt bei Produktänderungen, anstatt eine zeitversetzte Aktualisierung zu planen."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699
msgid "Direct updates"
msgstr "Direkte Aktualisierungen"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Verwende zur Katalogfilterung die Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689
msgid "Enable table usage"
msgstr "Tabellenverwendung aktivieren"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Diese Einstellungen sind nicht verfügbar, während die Nachschlagetabelle neu generiert wird."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Wähle ein Produkt aus, für das die Daten neu generiert werden sollen, oder lass das Feld leer, um die gesamte Tabelle neu zu generieren:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Zusätzliche Daten zur Übermittlung an die Erweiterung"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Name der Erweiterung: wird verwendet, um sicherzustellen, dass die Daten in der Anfrage richtig weitergeleitet werden."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:95
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Aktiviert WooCommerce-Analysen"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:536
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "N.-Umsatz (formatiert)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:217
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Nettoumsatz insgesamt (formatiert)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Wenn wahr, werden rückerstattete Artikel im Lager wieder aufgefüllt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Telefonnummer für Versand"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Telefonnummer für Rechnung"
#: includes/class-wc-install.php:769
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Richtlinie für Rückerstattungen und Rückgaben"
#: includes/class-wc-install.php:768
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "rückerstattung_rückgaben"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s um %2$s %3$s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Seite bearbeiten"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Wir haben für dich einen einfachen Entwurf für eine Seite mit einer Richtlinie für Rückerstattungen und Rückgaben erstellt. Sieh sie dir an und passe sie an deinen Store an."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Richte eine Seite mit einer Richtlinie für Rückerstattungen und Rückgaben ein, um die Glaubwürdigkeit deines Shops zu erhöhen."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549
msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping."
msgstr "Drucke rabattierte USPS- und DHL- Etiketten direkt von deinem WooCommerce-Dashboard und spare Geld beim Versand."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "Mit WooCommerce Shipping Zeit und Geld sparen"
#: src/Admin/API/Products.php:74
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Produkte mit niedrigem Lagerbestand oder ausverkaufte Produkte ein. (Veraltet)"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:476
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s konnte nicht mit der Download-Erzwingen-Methode ausgeliefert werden. Es wird stattdessen eine Weiterleitung genutzt."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:373
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s konnte nicht mit der X-Accel-Redirect/X-Sendfile-Methode ausgeliefert werden. Es wird stattdessen ein Download erzwungen."
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Wenn die Methode „Downloads erzwingen“ oder „X-Accel-Redirect/X-Sendfile“ ausgewählt ist, aber nicht funktioniert, nutzt das System die Methode „Weiterleitung“ als letzte Option. Weitere Informationen findest du in <a href=\"%1$s\">diesem Handbuch</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Weiterleitungsmodus (unsicher) als letzte Option erlauben"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:57
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr "Füge dein Logo hinzu, lege eine Homepage an und gestalte deinen Shop."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:63
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Gib an, wo sich dein Shop befindet und wohin du versenden wirst."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:49
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Wähle Zahlungs-Anbieter und aktiviere Bezahlmethoden."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:39
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments."
msgstr "Du bist nur noch einen Schritt davon entfernt, bezahlt zu werden. Überprüfe die Daten deines Unternehmens um mit WooCommerce-Payments loszulegen."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Fange an, indem du das erste Produkt zu deinem Shop hinzufügst. Du kannst Produkte manuell, per CSV oder als Import von einem anderen Dienst anlegen."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Deine Store-Adresse ist für die Einrichtung des Ursprungslandes für den Versand, von Währungen und Zahlungsoptionen erforderlich."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:81
msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Gute Nachrichten! WooCommerce Services und Jetpack können deine Umsatzsteuerberechnungen für dich automatisieren."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:85
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Richte den Standort deines Stores ein und konfiguriere die Steuersatzeinstellungen."
#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "Gute Wahl! Du hast dich dafür entschieden, %1$s und %2$s zu deinem Store hinzuzufügen."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Grow your store"
msgstr "Lass deinen Store wachsen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Der angewandte Steuersatz."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Anmerkungen sind nicht verfügbar, da der „admin-note“-Datenspeicher nicht geladen werden kann."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Backups erhalten"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Ausfallzeiten bedeuten für deinen Store entgangene Einnahmen. Mit Ein-Klick-Wiederherstellungen ist dein Store schnell wieder online, wenn ein Fehler auftritt."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Schütze deinen WooCommerce-Store mit Jetpack Backup."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:281
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:321
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Mithilfe der PayFast-Erweiterung für WooCommerce kannst du über eines der beliebtesten Zahlungs-Gateways Südafrikas Zahlungen per Kreditkarte und elektronischer Überweisung entgegennehmen. Keine Einrichtungsgebühren oder monatlichen Abonnementkosten. Durch die Auswahl dieser Erweiterung wird dein Shop darauf konfiguriert, den südafrikanischen Rand als ausgewählte Währung zu verwenden."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:165
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Anzahl der verkauften Varianten"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
msgid "Variations Sold"
msgstr "Verkaufte Varianten"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Anzahl der verkauften Produkte"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
msgid "Products sold"
msgstr "Verkaufte Produkte"
#: src/Admin/API/Notes.php:694
msgid "Source of note."
msgstr "Quelle der Anmerkung"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Datenspeicher:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Dieser Bereich zeigt weitere Informationen zum Aktionsplaner."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Liste mit Produkten nach Bewertung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Liste mit kürzlich angesehenen Produkten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:306
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Status auf „Abgebrochen“ setzen"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620
msgid "Download %d ID"
msgstr "%d-ID herunterladen"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:138
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Nächste Schritte"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:703
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:745
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:780
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments."
msgstr "Verwalte Transaktionen, ohne dein WordPress Dashboard zu verlassen. Nur mit WooCommerce Payments."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:548
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Erstelle und sende Follow-up-E-Mails zu Käufen, Newslettern und Werbekampagnen direkt über dein Dashboard."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Ungültiger Pfad angegeben."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Wie einfach war das Hinzufügen deines Produktschlagworts?"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Ein Link zu einem Produkt."
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Produkt-Link"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Ein Link zu einem Produktschlagwort."
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Produktschlagwort-Link"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Ein Link zu einer Produktkategorie."
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Produktkategorie-Link"
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Um sicherzustellen, dass die Benachrichtigungen deines Shops in deinem Posteingang und denen deiner Kunden ankommen, empfehlen wir dir, deine E-Mail-Adresse mit deiner Domain zu verbinden und einen dedizierten SMTP-Server einzurichten. Sollte etwas nicht korrekt gesendet werden, installiere das <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging-Plugin</a> oder lies dir die <a href=\"%2$s\">FAQ-Seite zu E-Mails</a> durch."
#: i18n/states.php:2084
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Dependencias Federales"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2077
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2066
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Fortschritt eintragen (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:265
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften wird neu erstellt"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Dieses Tool erstellt die Daten der Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften erneut anhand der vorhandenen Produktdaten. Dieser Prozess kann eine Weile dauern."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:260
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Nachschlagetabelle für Produkteigenschaften neu erstellen"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:670
msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM."
msgstr "Mit Mercado Pago kannst du Kredit- und Debitkarten sowie Offline-Zahlungen (Barzahlungen oder Überweisungen) und Zahlungen von angemeldeten Kunden akzeptieren. Sichere Zahlungen mit dem führenden Zahlungsabwickler in LATAM."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:669
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr "Mercado Pago Checkout Pro & Anpassungen"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:356
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack unterstützt Verkäufer in Afrika mit einem modernen und sicheren Zahlungs-Gateway, einmalige und wiederkehrende Zahlungen online anzunehmen."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:355
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s erfolgreich verbunden"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:525
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:547
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Wie einfach war das Hinzufügen deines Produktattributs?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Wie einfach war das Hinzufügen deiner Produktkategorie?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Wie einfach war die Nutzung der Suchfunktion?"
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Nice one; Du hast einen WooCommerce-Store erstellt. Jetzt ist es an der Zeit, dein erstes Produkt hinzuzufügen und mit dem Verkauf zu beginnen.%s"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Hallo!"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:370
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Aktiviere das exklusive PayU-Plugin für WooCommerce, um Zahlungen über mehr als 100 Zahlungsmethoden in Indien zu erhalten, wie etwa Kredit- und Debitkarten, UPI und mehr."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:369
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU for WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:114
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Mache dich bereit zum Verkaufen"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:46
msgid "Personalize your store"
msgstr "Deinen Shop personalisieren"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69
msgid "Add tax rates"
msgstr "Steuersätze hinzufügen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:111
msgid "Block name is required."
msgstr "Der Name des Blocks wird benötigt."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Die Integration „%s“ ist nicht registriert."
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "„%s“ ist bereits registriert."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Zur Registrierung der Integration ist eine Kennung erforderlich."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Bei einem Artikel in deinem Warenkorb ist ein Fehler aufgetreten."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Es sind nicht genügend %s auf Lager. Bitte reduziere die Mengen im Warenkorb."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Es ist nicht genügend %s auf Lager. Bitte reduziere die Menge im Warenkorb."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:378
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Es sind zu viele %s im Warenkorb. Du kannst nur je 1 kaufen. Bitte reduziere die Menge im Warenkorb."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Es sind zu viele %s im Warenkorb. Nur 1 kann gekauft werden. Bitte reduziere die Menge im Warenkorb."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:366
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s kann nicht gekauft werden. Bitte entferne diese Artikel aus dem Warenkorb."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:361
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s kann nicht gekauft werden. Bitte aus dem Warenkorb entfernen."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:354
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s ist ausverkauft und kann nicht gekauft werden. Bitte entferne diesen Artikel aus dem Warenkorb."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:349
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s ist ausverkauft und kann nicht gekauft werden. Bitte entferne diesen Artikel aus dem Warenkorb."
#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "Ungültige user_id angegeben"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:82
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Favorit nicht gefunden"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:58
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Favorit bereits vorhanden"
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Damit wird die neue Benutzeroberfläche der WooCommerce-Einstellungen aktiviert."
#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Die Titelform der Steuerklasse ist ungültig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Städtenamen erlauben nicht mehrere Werte. Seit WooCommerce 5.3 veraltet, „Städte“ sollten stattdessen verwendet werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Postleitzahl/PLZ unterstützt nicht mehrere Werte. Seit WooCommerce 5.3 veraltet, Postleitzahl sollte stattdessen werdet werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Liste der Städtenamen. Mit WooCommerce 5.3 eingeführt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Liste der Postleitzahlen. Mit WooCommerce 5.3 eingeführt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Betrag, der für diese Steuern erstattet wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Betrag, der für diesen Posten erstattet wird (ohne Steuern)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Geringe Lagermenge für diese Variante."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Elternelement zugewiesen sind. Gilt nur für hierarchische Taxonomien."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Versieht die Ergebnismenge mit einem Offset. Gilt nur für hierarchische Taxonomien."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1073
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Geringe Lagermenge für dieses Produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "Gutschein-ID des Postens ist schreibgeschützt."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:631
msgid "Search for a page…"
msgstr "Suche nach einer Seite …"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Zusätzliche Steuerklasse „%1$s“ konnte nicht gespeichert werden. %2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Beginne mit dem Verkauf"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Du hast es fast geschafft! Sobald du deinen Store eingerichtet hast, kannst du Bestellungen erhalten."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "von"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce-Einrichtung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Wenn der Lagerbestand der Variante diese Menge erreicht, wirst du per E-Mail benachrichtigt. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Produkte > Bestand."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Schwellenwert für übergeordnetes Produkt (%d)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:100
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Wenn der Lagerbestand dieses Produktes auf diesen Schwellwert fällt, wirst du per E-Mail benachrichtigt. Es ist möglich, für jede Variation einen eigenen Schwellwert zu definieren. Der shopweite Schwellwert kann unter Einstellungen > Produkte > Inventar festgelegt werden."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Schwellenwert für den gesamten Store (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1139
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Das ausgewählte Produkt ist keine Variante von %2$s. Bitte gehe zu <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>, um Produktoptionen auszuwählen."
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:614
#: includes/class-wc-ajax.php:2019
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:282
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Unkomplizierte Zahlungen mit Mollie: Biete globale und lokale Zahlungsmethoden an und schließe die Einführung in wenigen Minuten ab – alles in deiner Sprache."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:387
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal-Zahlungen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Add manually"
msgstr "Manuell hinzufügen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Optional: So sollten Metadatenwerte für Benutzer angezeigt werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Wert der Metadaten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Name der Metadaten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Metadaten zum Warenkorbartikel"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Liste der Funktionen für den Zahlungs-Gateway, die zur Verarbeitung der Bestellung erforderlich sind."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Liste der Warenkorbgebühren."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:150
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Die angegebene Postleitzahl ist ungültig"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:140
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Das angegebene Bundesland (%1$s) ist ungültig. Muss einer der folgenden Werte sein: %2$s"
#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:128
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Ungültiger Ländercode. Muss einer der folgenden Werte sein: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Gesamtsteuerbetrag für diese Gebühr."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Gesamtbetrag für diese Gebühr."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Gesamtgebühren in der kleinsten Währungseinheit."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:157
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Die angegebene Telefonnummer ist ungültig"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:77
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse ist ungültig"
#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:400
msgid "%s is required"
msgstr "%s ist erforderlich"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:313
msgid "billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:313
msgid "shipping address"
msgstr "Lieferanschrift"
#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:312
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Es gab ein Problem mit der Angabe für %s:"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:281
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Wir akzeptieren leider keine Bestellungen aus dem angegebenen Land (%s)"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:266
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Wir liefern leider keine Bestellungen in das angegebene Land (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:241
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse (%s) ist ungültig. Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:231
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Eine gültige E-Mail-Adresse ist erforderlich"
#. translators: %s file handle name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:143
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Für das Skript mit dem Handle %s war eine Abhängigkeit zu sich selbst vorhanden, die entfernt wurde. Das deutet auf eine Ringabhängigkeit in deinem JS-Code hin, die Fehler verursachen kann."
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Leider konnte das Produkt mit der Vorlage nicht erstellt werden."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Name der Produktvorlage."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Erweiterte Aufgabenliste"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Dein Produktkatalog und deine Fotos sollen klasse aussehen und zu deiner Marke passen? In diesem Leitfaden findest du zahlreiche Tipps, damit deine Produkte im Store ein gutes Bild abgeben."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "So passt du deinen Produktkatalog an"
#: i18n/states.php:667
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:666
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:665
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:663
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:662
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:661
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:660
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:659
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:658
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:657
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:656
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:655
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:654
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:653
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:651
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:650
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:649
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:648
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:647
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:646
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:832
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "„%s“ ist kein gültiger Ländercode."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Generated at"
msgstr "Generiert am"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "In diesem Abschnitt findest du Informationen zu diesem Statusbericht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Status report information"
msgstr "Informationen zum Statusbericht"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Die Seite enthält nicht den %1$s-Shortcode oder %2$s-Block."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Grundlagen"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Es gibt drei Möglichkeiten, Produkte hinzuzufügen: Du kannst <strong>Produkte manuell erstellen, sie mithilfe einer CSV-Datei importieren</strong> oder <strong>sie aus einem anderen Dienst migrieren</strong>.<br/><br/>"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Besuche den Theme-Marktplatz"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "Sieh dir an, welche Themes mit WooCommerce kompatibel sind, und wähle ein Theme aus, das zu deiner Marke und deinem Business passt."
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Auf der Suche nach einem Theme?"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Erzähle uns von deiner Erfahrung"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Kein Produktattribut mit dieser Titelform gefunden."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Nach ähnlichem Attributnamen suchen."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Titelform-Kennung für die Ressource."
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:643
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sAktualisiere WordPress, um die neue Navigation zu verwenden%3$s"
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: i18n/states.php:801
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:441
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:435
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:418
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:428
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:426
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:443
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:440
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:439
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:438
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:434
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:433
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:419
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:432
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:431
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:430
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:427
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:425
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:424
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:423
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:422
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:421
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:417
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:413
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:415
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:412
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:406
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:405
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:404
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:403
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Ich weiß nicht, wie ich ein Datum in %s abrufen kann"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Lass dir per E-Mail weitere nützliche Informationen senden, um mit der Einrichtung deines Shops zu beginnen und hilfreiche Einsichten zu erhalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen für Einsichten aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Einsichten zum Shop-Management"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Mit der Veröffentlichung von WooCommerce 4.0 werden diese Berichte ersetzt. Das ist ein neuer und verbesserter Analyse-Bereich für Benutzer von WordPress 5.3 und höher. Sieh dir <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> an oder erfahre in der <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics-Dokumentation</a> mehr über die neue Benutzeroberfläche."
#: includes/class-wc-countries.php:911 includes/class-wc-countries.php:967
#: includes/class-wc-countries.php:1087 includes/class-wc-countries.php:1103
#: includes/class-wc-countries.php:1296 includes/class-wc-countries.php:1375
#: includes/class-wc-countries.php:1443 includes/class-wc-countries.php:1521
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Wir empfehlen dringend, ein Backup deiner Website zu erstellen, bevor du sie aktualisierst."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du bereit bist?"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr "%s zu meinem Store hinzufügen"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:508
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Mit der offiziellen Razorpay-Erweiterung für WooCommerce kannst du Zahlungen per Kredit- und Debitkarten, Netbanking, Wallet und UPI akzeptieren."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:507
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Erweiterungsdaten registriert durch %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Ob das Produkt im Katalog sichtbar ist"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Gesamtsteuer auf Versandkosten. Wenn der Versand nicht berechnet wurde, wird eine Null-Antwort gesendet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Gesamtpreis des Versands. Wenn der Versand nicht berechnet wurde, wird eine Null-Antwort gesendet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Wahr, wenn der Warenkorb die Kriterien zur Anzeige der Versandkosten erfüllt, und die Preise berechnet wurden und im Gesamtbetrag inbegriffen sind."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Aktuell eingerichtete Versandadresse des Kunden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Der Rabatttyp für den Gutschein (z. B. Prozente oder fester Betrag)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Der einmalige Gutscheincode."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:689
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Für deine E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto. Bitte melde dich an, ehe du fortfährst."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:401
msgid "Unable to create order"
msgstr "Die Bestellung konnte nicht erstellt werden"
#: src/Admin/API/Products.php:57
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum der letzten Bestellung für dieses Produkt in der Zeitzone der Website."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:507
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Bestellungen mit dem angegebenen customer_type ein"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:498
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias für customer_type (veraltet)."
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "Die Artikelnummer %1$s hat versucht, sich mit einer ungültigen Option anzumelden. Die Argumente „menuId“ und „parent“ sind für add_setting_item() nicht erlaubt."
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "Du hast versucht, einen duplizierten Artikel mit der WooCommerce-Navigation zu registrieren: %1$s"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Wie einfach war die Aktualisierung deiner Einstellungen?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Wie einfach war die Aktualisierung einer Bestellung?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Vielen Dank für dein Feedback!"
#: i18n/states.php:794
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Das Nutzungslimit für Gutscheine ist erreicht. Bitte versuche es nach einiger Zeit erneut oder kontaktiere uns, um Hilfe zu erhalten."
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1025
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Das Nutzungslimit für Gutscheine ist erreicht. Wenn du diesen Gutschein gerade genutzt hast, die Bestellung jedoch nicht abgeschlossen wurde, kannst du es erneut versuchen und die Bestellung auf der Seite <a href=\"%s\">Mein Konto</a> stornieren."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:159
msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail."
msgstr "Erstelle Store-Kampagnen, die zu deiner Marke passen, kreiere ansprechende E-Mail-Angebote und arbeite mit erneuter Zielausrichtung für Kunden mit Creative Mail."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:158
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail für WooCommerce"
#: i18n/states.php:978
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:977
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:976
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:975
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:974
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:973
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:972
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:971
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:970
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:968
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:967
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:966
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:965
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Dieses Tool setzt die in WooCommerce Analytics genutzten Cache-Werte zurück. Wenn die Zahlen immer noch nicht ganz richtig aussehen, versuche %1$shistorische Daten erneut zu importieren%2$s."
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "WooCommerce-Startseite"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Wie einfach war das Hinzufügen eines Produktes?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Wie einfach war es, Produkte zu importieren?"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Suche nach Bestellungen, Kundeninformationen und bearbeite Rückerstattungen mit nur einem Klick –die Woo-App macht es möglich."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Verwalte deine Bestellungen auch unterwegs"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:69
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistiken zu Variationen."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:65
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Detaillierte Berichte über Variationen."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:340
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:450
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen die angegebene(n) Variation(en) nicht zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:440
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen die angegebene(n) Variation(en) zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:377
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Variationen der angegebenen Kategorien ein."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:368
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Begrenze Ergebnissätze auf Variationen, die keine angegebenen Attribute enthalten."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:359
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Begrenze Ergebnissätze auf Variationen, die angegebene Attribute enthalten."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:352
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Füge eine zusätzliche Information zu jeder Variation zum Bericht hinzu."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:424
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen das/die angegebene(n) übergeordnete(n) Produkt(e) nicht zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:414
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen das/die angegebene(n) übergeordnete(n) Produkt(e) zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:386
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:405
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Variationen ein, die nicht in den angegebenen Kategorien sind."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:102
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Füge das neue WooCommerce-Navigationserlebnis zu deinem Dashboard hinzu."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:101
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Akzeptiere sicher Zahlungskarten in deinem Store. Sieh dir Zahlungen an, verfolge deinen Cashflow zu deinem Bankkonto und behalte den Überblick über Reklamationen – alles in deinem Dashboard."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645
msgid "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Zahlungen leicht gemacht – ohne monatliche Gebühren und exklusiv für WooCommerce-Stores."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Versand"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:323
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(beinhaltet %1$s; Schätzwert für %2$s)"
#: includes/class-wc-countries.php:1054 includes/class-wc-countries.php:1212
msgid "Parish"
msgstr "Gemeinde"
#: includes/class-wc-countries.php:1204
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Stadt/Post"
#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Schlagwörter gelöscht."
#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorien gelöscht."
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Bitte wähle unter <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> Produktoptionen aus."
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Klicke hier, um dein neues Passwort festzulegen."
#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:125
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Ob das Erstellen eines neuen Benutzerkontos Teil des Bestellprozesses ist."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Durch einen Klick auf „Get started“ (Anfangen) erklärst du dich mit unseren %1$sGeschäftsbedingungen%2$s einverstanden"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Die Titelform für die Ressource."
#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Dieser Schlüssel zum Zurücksetzen des Kennworts gilt für ein anderes Benutzerkonto. Bitte melde dich sich ab und versuche es erneut."
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Passwort festlegen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Metawert für die UI-Anzeige."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Metaschlüssel für die UI-Anzeige."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Übergeordneter Produktname, wenn das Produkt eine Variation ist."
#: i18n/states.php:1809
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"
#: i18n/states.php:1808
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metochien"
#: i18n/states.php:1807
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1806
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Mitrovica"
#: i18n/states.php:1805
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1804
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peja"
#: i18n/states.php:1803
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: i18n/states.php:1802
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1801
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1800
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Westliche Batschka"
#: i18n/states.php:1799
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1798
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: i18n/states.php:1797
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1796
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Südbanat"
#: i18n/states.php:1795
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Südliche Batschka"
#: i18n/states.php:1794
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1793
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1792
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1791
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Nordbanat"
#: i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Nördliche Batschka"
#: i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
#: i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Zentralbanat"
#: i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:199
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:108
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Los geht's"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to
#. the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:106
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package from WooCommerce core."
msgstr "Für den Entwicklungsmodus für WooCommerce-Blöcke muss die %1$s-Konstante in deiner %2$s-Datei definiert und wahr sein. Ansonsten lädst du das Blockpaket von WooCommerce Core."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Nach ähnlichem Produktnamen, Artikelnummer oder Attributwert suchen"
#: src/Admin/API/Notes.php:436
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Bitte gib über den noteIds-Parameter einen Bereich von IDs an."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:538
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:471
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Begrenze Ergebnissätze auf Bestellungen, die keine Produkte mit den angegebenen Attributen enthalten."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:529
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:462
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Begrenze Ergebnissätze auf Bestellungen, die Produkte mit den angegebenen Attributen enthalten"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "ID exportieren"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Statusmeldung exportieren"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Status exportieren"
#: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Einrichtungsassistent"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Onlinekurse eignen sich hervorragend für jede Art von Business, um eine neue Kompetenz zu vermitteln. Da für Kurse keine physischen Produkte entwickelt oder versandt werden müssen, sind sie erschwinglich, schnell zu erstellen und können auf Jahre hinaus ein passives Einkommen generieren. In diesem Artikel findest du weitere Informationen dazu, wie du mit WooCommerce Kurse verkaufen kannst."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Möchtest du Onlinekurse verkaufen?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Überwache deine Umsätze und deine erfolgreichen Produkte mit der Woo-App."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Verfolge die Performance deines Shops auf Mobilgeräten"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Mit der Woo-App Produkte auf deinen Mobilgeräten bearbeiten und neue erstellen"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Produkte unterwegs bearbeiten"
#: i18n/states.php:700
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:602
msgid "Biscay"
msgstr "Bizkaia"
#: i18n/states.php:550
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:549
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:548
msgid "North Sinai"
msgstr "Nord-Sinai"
#: i18n/states.php:547
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqiya"
#: i18n/states.php:546
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:545
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:544
msgid "Matrouh"
msgstr "Matruh"
#: i18n/states.php:543
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:542
msgid "Minya"
msgstr "Minia"
#: i18n/states.php:541
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:540
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:539
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr asch-Schaich"
#: i18n/states.php:538
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/states.php:537
msgid "South Sinai"
msgstr "Süd-Sinai"
#: i18n/states.php:536
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:535
msgid "Giza"
msgstr "Gizeh"
#: i18n/states.php:534
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:533
msgid "Faiyum"
msgstr "Faijum"
#: i18n/states.php:532
msgid "Damietta"
msgstr "Damiette"
#: i18n/states.php:531
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlija"
#: i18n/states.php:530
msgid "Cairo"
msgstr "Kairo"
#: i18n/states.php:529
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:528
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:527
msgid "Red Sea"
msgstr "Rotes Meer"
#: i18n/states.php:526
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:525
msgid "Aswan"
msgstr "Assuan"
#: i18n/states.php:524
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:201
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:199
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:197
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:196
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:195
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:194
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:193
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:192
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantik"
#: i18n/states.php:191
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:190
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:303
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Die Einführung erfolgt in WooCommerce Admin."
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1704
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1701
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1700
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1696
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1695
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"
#: i18n/states.php:1694
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1687
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1670
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Parana"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1483
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1380
msgid "San Martín"
msgstr "San Marino "
#: i18n/states.php:1370
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Estado de México"
msgstr "Edo. de México"
#: i18n/states.php:1168
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Mexiko-Stadt"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1151
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1145
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1135 i18n/states.php:1515
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1129
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1128
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:585
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1315
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:578
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:567
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:565
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:559
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:557
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:554
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:553
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:493
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:492
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:490
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:481
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:480
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:474
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:472
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:466
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:465
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:458
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:454
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:452
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:336
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:335
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:334
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:333
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:332
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:331
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:330
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:329
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:328
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:327
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:324
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:323
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:322
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:321
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:320
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:319
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:318
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:317
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:316
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:314
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:313
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:312
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:311
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:310
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Innere Mongolei / 內蒙古"
#: i18n/states.php:309
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:308
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:307
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:306
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:305
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:284
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:271
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:268
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:239
msgid "São Paulo"
msgstr "Sao Paulo"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:232
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:230
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:229
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:228
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:224
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:223
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:222
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:220
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:217
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:76
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2051
msgid "Río Negro"
msgstr "Rio Negro"
#: i18n/states.php:67
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:60
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Rios"
#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:53
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101
msgid "Test checkout"
msgstr "Test-Checkout"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Vergiss nicht, deinen Bezahlvorgang zu testen"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr "Stelle sicher, dass deine Kaufabwicklung ordnungsgemäß funktioniert, bevor du deinen Shop startest. Führe den gesamten Bestellvorgang durch: vom Hinzufügen eines Produkts in den Warenkorb über die Auswahl eines Versandorts bis hin zur Zahlung."
#: i18n/states.php:1246
msgid "Zambezi"
msgstr "Sambesi"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango-West"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango-Ost"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:643
msgid "Crete"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states.php:642
msgid "South Aegean"
msgstr "Südliche Ägäis"
#: i18n/states.php:641
msgid "North Aegean"
msgstr "Nördliche Ägäis"
#: i18n/states.php:640
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnes"
#: i18n/states.php:639
msgid "Central Greece"
msgstr "Zentralgriechenland"
#: i18n/states.php:638
msgid "West Greece"
msgstr "Westgriechenland"
#: i18n/states.php:637
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionische Inseln"
#: i18n/states.php:636
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessalien"
#: i18n/states.php:635
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states.php:634
msgid "West Macedonia"
msgstr "Westmakedonien"
#: i18n/states.php:633
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Zentralmakedonien"
#: i18n/states.php:632
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Ostmakedonien und Thrakien"
#: i18n/states.php:631
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
#: i18n/states.php:494
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: i18n/states.php:491
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:489
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: i18n/states.php:488
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:487
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:486
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:484
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:483
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:482
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:479
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:478
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:477
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:476
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:475
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:473
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:471
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:470
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:469
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:467
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:464
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:463
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:462
msgid "Algiers"
msgstr "Algier"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:459
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:457
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:456
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:455
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:453
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:451
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:450
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:449
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:448
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:447
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Dadurch wird der Bestandsstatus aller Varianten geändert."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:504
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Soll dieses Tool wirklich ausgeführt werden?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Nettozahlung"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s über %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Datei hochgeladen: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "Die ID für die Ressource"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "Instanzen-ID"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s nicht aktualisiert"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s nicht hinzugefügt"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s aktualisiert"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s gelöscht"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s hinzugefügt"
#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Schlagwort nicht aktualisiert."
#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Schlagwort nicht hinzugefügt."
#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Schlagwort aktualisiert."
#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Schlagwort gelöscht."
#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Schlagwort hinzugefügt."
#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorie nicht aktualisiert."
#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorie nicht hinzugefügt."
#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorie aktualisiert."
#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorie gelöscht."
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Kategorie hinzugefügt."
#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Sichtbarkeit des Produkts"
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Produkttyp"
#: includes/class-wc-install.php:1889
msgid "Community support"
msgstr "Community-Support"
#: includes/class-wc-install.php:1889
msgid "Visit community forums"
msgstr "Community-Foren besuchen"
#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Bitte anmelden.</a>"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Auf diese Versandkosten wurden Steuern unter Verwendung der kleinsten Währungseinheit angewendet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Wahr, wenn das Produkt nachbestellt wurde."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Taxonomiename des Attributs."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Add to cart URL."
msgstr "„In den Warenkorb“-URL."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Wurde der Produktbestand nachbestellt? Hiermit wird „false“ zurückgegeben, wenn Benachrichtigungen zu Nachbestellungen deaktiviert sind."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Sind zusätzliche Optionen für das Produkt verfügbar, bevor es zum Warenkorb hinzugefügt werden kann?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Das zugewiesene Attribut."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Liste der Variantenattribute"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "Die Begriffs-Titelform"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "Name des Begriffs."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Die Begriffs-ID oder 0, wenn das Attribut kein globales Attribut ist."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Liste zugewiesener Attributbegriffe"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Wahr, wenn dieses Attribut von Produktvarianten verwendet wird."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Die Attributstaxonomie oder Null, wenn das Attribut auf keiner Taxonomie basiert."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "Der Attributname"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Die Attribut-ID oder 0, wenn das Attribut auf keiner Taxonomie basiert."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Schlagwort-Link"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Schlagwort-Titelform."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Schlagwortname"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "Schlagwort-ID"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Liste von Schlagwörtern, falls verfügbar"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Kategorie-Link"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Kategorie-Titelform"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Kategoriename"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "Kategorie-ID"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Liste von Kategorien, falls verfügbar"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:205
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Gesamtzahl einzelner Kunden."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Ob das Profil übersprungen wurde oder nicht."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Analyse-Cache wurde gelöscht."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Analyse-Cache löschen"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Anpassbare Produkte"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Pakete"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
msgid "Education and learning"
msgstr "Bildung und Lernen"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Mit unseren Blöcken kannst du Produkte, Kategorien, Filter und vieles mehr praktisch überall auf deiner Website auswählen und anzeigen – ohne Shortcodes zu verwenden oder Codezeilen zu bearbeiten. Erfahre mehr über die Verwendung der einzelnen Blöcke."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Passe deinen Online-Shop mit WooCommerce-Blöcken an"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Bist du bereit, deinen Shop zu starten?"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Damit du dir nie darüber Gedanken machen musst, ob du auch nichts vergessen hast, haben wir eine Checkliste mit wichtigen Punkten vor der Veröffentlichung erstellt."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:37
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Zusätzliche Zahlungsoptionen einrichten"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "In deiner Konto-Übersicht kannst du deine <a href=\"%1$s\">letzten Bestellungen</a> ansehen, deine <a href=\"%2$s\">Rechnungsadresse</a> verwalten und dein <a href=\"%3$s\">Passwort und die Kontodetails bearbeiten</a>."
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:127
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Ungültiger Admin-Hinweis"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:614
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Dein Warenkorb ist gerade leer!"
#: templates/cart/cart.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:5
msgid "Remove item"
msgstr "Artikel entfernen"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d vorrätig"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:371
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/Region"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Shop-Details hinzufügen"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 Minute pro Produkt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:46
msgid "Add my products"
msgstr "Meine Produkte hinzufügen"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:75
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:97
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:55
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "2 minutes"
msgstr "2 Minuten"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 Minuten"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Shop-Details"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:410
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311
msgid "Line total tax."
msgstr "Steuer insgesamt."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:305
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Gesamtbetrag (der Preis des Produkts nach Abzug der Gutscheinrabatte)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Steuerzwischensumme."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:293
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Zwischensumme (der Preis des Produkts vor Abzug der Gutscheinrabatte)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:285
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Gesamtbeträge für die Artikel wird in der kleinsten Währungseinheit angegeben."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Dezimalgenauigkeit der zurückgegebenen Preise."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:250
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Rohpreis für ungerundete Produkte, die in Berechnungen verwendet werden. Wird mit einer höheren Genauigkeit als die Währung bereitgestellt."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:204
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Poduktpreisdaten für den Artikel in der aktuellen Zeile, inklusive oder exklusive Steuern, je nach Einstellungen der Preisanzeige im Warenkorb und beim Bezahlen. In der kleinsten Währungseinheit angegeben."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:129
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Wenn wahr, kann nur ein Artikel dieses Produkts bei einer einzelnen Bestellung gekauft werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:117
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Wahr, wenn mehr Bestellungen aufgegeben können, als Waren vorrätig sind."
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Die maximale Menge, die dem Warenkorb hinzugefügt werden kann, ist %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Wahr, wenn dies die vom Kunden für den Warenkorb aktuell ausgewählten Kosten sind."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadaten zu diesen Versandkosten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Instanz-ID der Versandmethode, für die diese Kosten gelten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID der Versandmethode, für die diese Kosten gelten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Preis dieser Versandkosten in der kleinsten Währungseinheit."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Voraussichtliche Versanddauer, z. B. 3–5 Werktage."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Beschreibung der Versandkosten, z. B. Versand durch USPS."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Bezeichnung der Versandkosten, z. B. Express-Versand."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID der Versandkosten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Liste der Versandkosten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Anzahl der Artikel im aktuellen Paket."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Bezeichnung des Artikels."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Liste der Warenkorbartikel, für die die angegebenen Versandkosten gelten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Versandadresse."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Name des Pakets."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "Die ID des Pakets, für das diese Versandkosten gelten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Liste der Warenkorbartikelfehler, zum Beispiel Artikel im Warenkorb, die nicht vorrätig sind."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Der berechnete Steuerbetrag."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
msgid "The name of the tax."
msgstr "Bezeichnung der Steuer."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Steuerpositionen, die auf Artikel und Versand angewendet werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Gesamtsteuer auf Artikel und Versand."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Vom Kunden zu zahlender Gesamtpreis."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Aufgrund eingelöster Gutscheine abgezogene Gesamtsteuer."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Gesamtrabatt durch eingelöste Gutscheine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Gesamtsteuer auf Gebühren."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Gesamtpreis aller erhobenen Gebühren."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Gesamtsteuer auf die Artikel im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Gesamtpreis der Artikel im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Gesamtbetrag des Warenkorbs in der kleinsten Währungseinheit."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Wahr, wenn der Warenkorb bezahlt werden muss. Falsch, wenn der Warenkorb nur kostenlose Produkte enthält und keine Versandkosten anfallen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Aktuell eingerichtete Versandadresse des Kunden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Liste der verfügbaren Versandkosten für den Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Liste der eingelösten Warenkorbgutscheine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Fehlercode"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Anzahl der Produktbewertungen in dieser Kategorie."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Kategoriebild"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Gibt die Anzahl der Produkte innerhalb der Attributsbegriffe zurück."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Mindest- und Höchstpreise der Produktsammlung in der kleinsten Währungseinheit angegeben."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:64
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s erfordert eine Instanz von %2$s oder %3$s für die Adresse"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Länder-/Regionalcode im ISO 3166-1-Format (Alpha-2)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Kürzel von Bundesstaat/Bundesland/County oder Name des Bundesstaats, Bundeslands, Distrikts oder der Provinz."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:367
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Wohnung, Suite usw."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Preispräfix für die Währung, das zur Formatierung zurückgegebener Preise verwendet werden kann."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Tausendertrennzeichen für die Währung, das zur Formatierung der zurückgegebenen Preise verwendet werden kann."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:324
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Dezimaltrennzeichen für die Währung, das zur Formatierung der zurückgegebenen Preise verwendet werden kann."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:318
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Kleinste Währungseinheit (Anzahl der Ziffern nach dem Dezimaltrennzeichen) für zurückgegebene Preise."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:312
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Währungssymbol für die Währung, das zur Formatierung zurückgegebener Preise verwendet werden kann."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Währungscode (im ISO-Format) für zurückgegebene Preise."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Aufgrund des eingelösten Gutscheins abgezogene Gesamtsteuer."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Gesamtrabatt durch Einlösen dieses Gutscheins."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Gesamtbetrag in der kleinsten Währungseinheit angegeben."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Der eindeutige Code des Gutscheins."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:157
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Eine URL zur Weiterleitung des Kunden nach dem Bezahlen. Dies könnte z. B. ein Link zur Website des Zahlungsabwicklers sein."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:141
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Ein Daten-Array, das vom Zahlungs-Gateway zurückgegeben werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:136
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Status der Zahlung, der vom Gateway zurückgegeben wird. Entweder Erfolg, Ausstehend, Fehlgeschlagen oder Fehler."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:130
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Ergebnis der Zahlungsverarbeitung oder falsch, falls noch nicht verarbeitet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:119
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "Die ID der Zahlungsmethode, die zum Verarbeiten der Zahlung verwendet wird."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "Kunden-ID, sofern der Kunde registriert ist. Gibt für Gäste 0 zurück."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:87
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Vom Kunden während des Bezahlvorgangs hinzugefügte Notiz."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:81
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Bestellschlüssel, der verwendet wird, um die Gültigkeit zu überprüfen oder den Zugriff auf bestimmte Auftragsdaten zu schützen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:75
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Bestellstatus. Die Zahlungsanbieter aktualisieren diesen Wert nach der Zahlung."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:69
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Die Bestell-ID zur Verarbeitung während des Bezahlvorgangs."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID des übergeordneten Begriffs, falls verfügbar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Vorrätige Anzahl ist niedrig oder beträgt null, falls nicht zutreffend."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Liste der IDs von Variationen, falls verfügbar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Preiszeichenfolge im HTML-Format."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Preisdaten in der kleinsten Währungseinheit angegeben."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Vollständige Produktbeschreibung im HTML-Format."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Kurze Produktbeschreibung im HTML-Format."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID des übergeordneten Produkts, falls zutreffend."
#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1115
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr "„%s“ ist nicht zum Kauf verfügbar."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1025
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Der Gutschein „%1$s“ wurde aus deinem Warenkorb entfernt: %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:964
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "„%s“ wurde bereits eingelöst und kann nicht zusammen mit anderen Gutscheinen verwendet werden."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Gutscheincode „%s“ wurde bereits eingelöst."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:908
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "„%s“ ist ein ungültiger Gutscheincode."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:197
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Warenkorbartikel ist ungültig."
#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:208
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Ungültige Gutscheine wurden aus dem Warenkorb entfernt: „%s“"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Bestellung kann nicht mit leerem Warenkorb erstellt werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Die ID der Versandkosten, die für das Paket gewählt wurden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Ergebnisse auf Bewertungen zu bestimmten Produkt-IDs begrenzen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Ergebnisse auf Bewertungen zu bestimmten Kategorie-IDs begrenzen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:180
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:192
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:204
msgid "Method not implemented"
msgstr "Methode nicht implementiert"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Neue Anzahl des Artikels im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Eindeutiger Identifikator (Schlüssel) für den zu aktualisierenden Warenkorbartikel."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:624
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Das Zahlungs-Gateway %s ist nicht verfügbar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:612
msgid "No payment method provided."
msgstr "Keine Zahlungsmethode angegeben."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:565
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Ungültiges Zahlungsergebnis von Zahlungsmethode erhalten."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:81
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Daten, die bei der Zahlungsverarbeitung an die Zahlungsmethode weitergegeben werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Warenkorbartikel existiert nicht mehr oder ist ungültig."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Eindeutiger Identifikator (Schlüssel) für den Warenkorbartikel."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Wenn wahr, werden leere Begriffe nicht zurückgegeben."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Nach Begriffseigenschaft ordnen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Aufsteigend oder absteigend anordnen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Der Gutschein befindet sich nicht im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Der Gutschein kann nicht entfernt werden, da er noch nicht für den Warenkorb eingelöst wurde."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Ungültiger Gutscheincode."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Gutscheine sind deaktiviert."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Gutschein im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "ISO-Code für das Land der Versandadresse."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Postleitzahl der Versandadresse."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "ISO-Code oder Name des Bundesstaats, der Provinz oder des Distrikts der Versandadresse."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Stadt der Versandadresse."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Zweite Zeile der Versandadresse."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Erste Zeile der Versandadresse."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ergebnisse auf Basis eines Höchstpreises begrenzen, angegeben in der kleinsten Währungseinheit."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:337
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ergebnisse auf Basis eines Mindestpreises begrenzen, angegeben in der kleinsten Währungseinheit."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Maximale Anzahl an im Ergebnis zurückgegebenen Artikeln eingerichtet. Keine Grenze als Standardeinstellung, wenn leer."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Ungültige Kategorie-ID."
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:109
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Erstellen der WooCommerce %1$s-Tabelle fehlgeschlagen. Hat der %2$s-Benutzer in der %3$s-Datenbank die Berechtigung zum Erstellen?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Datenbank wird verifiziert … Eine oder mehrere Tabellen fehlen noch:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Datenbank erfolgreich verifiziert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Für dieses Tool ist WooCommerce 4.2 oder höher erforderlich."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Die aktive Version von WooCommerce unterstützt das Leeren des Vorlagen-Cache nicht."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Vorlagen-Cache geleert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifiziere, ob alle Basis-Datenbanktabellen vorhanden sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Datenbank verifizieren"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Basis-Datenbanktabellen verifizieren"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Dieses Tool leert den Vorlagen-Cache."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Vorlagen-Cache leeren"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "EU-MwSt.-Nummern beim Bezahlen erfassen und validieren"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Wenn sich dein Shop in der EU befindet, ist es empfehlenswert, zusätzlich zu den automatisierten Steuern die Erweiterung der EU-MwSt.-Nummer zu verwenden. Auf diese Weise wird beim Bezahlen ein Feld zur Eingabe und Überprüfung von EU-MwSt.-Nummern deiner Kunden (sofern vorhanden) angezeigt."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Echtzeit-Bestellbenachrichtigungen überall erhalten"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Erhalte mit der Woo-App Benachrichtigungen über Shopaktivitäten wie neue Bestellungen und Produktbewertungen direkt auf deinen Mobilgeräten."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Erste empfangene Bestellung"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Altes Gutscheinmenü entfernen"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Die Gutscheine können nun unter Marketing > Gutscheine verwaltet werden. Klicke auf den Button unten, um den alten Menüeintrag WooCommerce > Gutscheine zu entfernen."
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Das Gutscheinmanagement befindet sich jetzt an einem anderen Ort!"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "In diesem Video-Tutorial lernst du, wie du dein erstes Produkt in WooCommerce hinzufügst."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Benötigst du Hilfe beim Hinzufügen deines ersten Produkts?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Eine Mode-Website zu gründen, ist aufregend, aber kann auch überwältigend sein. In diesem Artikel führen wir dich Schritt für Schritt durch den Einrichtungsprozess und bringen dir bei, wie du erfolgreiche Produktlisten erstellst und deine ideale Zielgruppe erreichst."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Gründe deinen Online-Bekleidungsshop"
#: src/Admin/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Das Layout der Administratornotizen hat einen falschen Eigenschaftswert."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Tutorial ansehen"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Feedback teilen"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Du hast uns als Partner gewählt und deshalb möchten wir sicherstellen, dass wir dir die richtigen Tools für deine Anforderungen bereitstellen. Wir freuen uns auf dein Feedback zu deiner Erfahrung mit der Shopeinrichtung, damit wir diese in Zukunft noch weiter verbessern können."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Der Wechsel der E-Commerce-Plattform mag zunächst als große Hürde erscheinen, es ist aber einfacher als du denkst, deine Produkte, Kunden und Bestellungen zu WooCommerce zu übertragen. Dieser Artikel geleitet dich durch diesen Prozess."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Möchtest du von Shopify zu WooCommerce migrieren?"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce-Abonnements ermöglichen dir die Einführung verschiedener Abonnements für physische oder virtuelle Produkte und Dienste. Erstelle monatliche Abonnement-Boxen, wöchentliche Dienstabonnements oder auch Softwarepakete mit jährlicher Abrechnung. Füge Registrierungsgebühren hinzu, biete Gratis-Tests an oder richte Ablauffristen ein."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Benötigst du weitere Informationen zu WooCommerce-Abonnements?"
#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Bei der Aktivierung einiger der angeforderten Plugins ist ein Problem aufgetreten."
#: src/Admin/API/Plugins.php:368
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Die Plugins wurden erfolgreich aktiviert."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:400
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Das angeforderte Plugin „%s“ ist noch nicht installiert."
#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Bei der Installation einiger der angeforderten Plugins ist ein Problem aufgetreten."
#: src/Admin/API/Plugins.php:274
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Die Plugins wurden erfolgreich installiert."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:292
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Das angeforderte Plugin „%s“ konnte nicht installiert werden. Upgrader-Installation fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343
#: src/Admin/PluginsHelper.php:178 src/Admin/PluginsHelper.php:347
#: src/Admin/PluginsHelper.php:369 src/Admin/PluginsHelper.php:448
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Plugins dürfen kein leeres Array sein."
#: src/Admin/API/Notes.php:818
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registriert, ob die Notiz gelöscht wurde oder nicht"
#: src/Admin/API/Notes.php:812
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Das Bild der Notiz, sofern vorhanden."
#: src/Admin/API/Notes.php:806
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Das Layout der Notiz (z. B. Banner, Vorschaubild, einfacher Text)."
#: src/Admin/API/Notes.php:350
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Leider existiert keine Notiz mit dieser ID."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:220
msgid "Views"
msgstr "Aufrufe"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:214
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:218
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Für die Ausführung dieser Bestellung sind nicht genügend Einheiten von %s vorrätig."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:94
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "„%s“ ist ausverkauft und kann nicht gekauft werden."
#: i18n/states.php:1083
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1062
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:540
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Verwende neue Features, die wir nach und nach einführen, um die Verwaltung deines Shops benutzerfreundlicher zu gestalten."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:505
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:538
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Eine oder mehrere Tabellen, die für WooCommerce erforderlich sind, fehlen, sodass manche Funktionen eventuell nicht wie erwartet funktionieren werden. Fehlende Tabellen: %1$s."
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Eine oder mehrere Tabellen, die für WooCommerce erforderlich sind, fehlen, sodass manche Funktionen eventuell nicht wie erwartet funktionieren werden. Fehlende Tabellen: %1$s. <a href=\"%2$s\">Erneut prüfen.</a>"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Datenbanktabellen fehlen"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:366
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Fehlende Basis-Tabellen: %s. Einige WooCommerce-Funktionen könnten nicht wie erwartet funktionieren."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Dienstprogramme"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Marketplace"
msgstr "Marktplatz"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:120
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Wickle deine Zahlungen mit einem Anbieter deiner Wahl ab – für WooCommerce stehen dir mehr als 100 Zahlungs-Gateways zur Verfügung."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Erhalte Zahlungen in deinem Shop!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Oh oh. Bei der Installation von Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuch es noch einmal."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass bei der Installation von Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax ein Fehler aufgetreten ist. Versuche es bitte erneut und profitiere von all den Vorteilen, wenn Plugins mit deinem Shop verbunden sind! Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeit. Die Plugins „Jetpack“ und „WooCommerce Shipping & Tax“ werden kostenlos installiert und aktiviert."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Benutzerdaten der WooCommerce-Zahlungs-Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Benutzerdaten des WooCommerce-Zugriffs auf gekaufte Downloads"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Benutzerdaten der gekauften WooCommerce-Downloads"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Benutzerdaten der WooCommerce-Bestellungen"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Benutzerdaten der WooCommerce-Kunden"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Maputo Province"
msgstr "Provinz Maputo"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:627
msgid "Western North"
msgstr "Western North"
#: i18n/states.php:625
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:624
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
#: i18n/states.php:623
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
#: i18n/states.php:622
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:621
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:619
msgid "North East"
msgstr "North East"
#: i18n/states.php:618
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"
#: i18n/states.php:615
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
#: i18n/states.php:614
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:613
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:612
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/states.php:611
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Das Hochladeverzeichnis deines Shops kann <a href=\"%1$s\">im Internet durchsucht werden</a>. Wir empfehlen dir dringend, <a href=\"%2$s\">deinen Webserver zu konfigurieren, um die Indexierung deines Verzeichnisses zu vermeiden</a>."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() wurde aufgerufen, bevor der Action Scheduler-Datenspeicher initialisiert wurde"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Einrichtung abschließen"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:154
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Akzeptiere Zahlungen per Banküberweisung."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:165
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Akzeptiere Barzahlungen per Nachname."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1131
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:702
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:744
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:779
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce-Zahlungen"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Wenn der Haken gesetzt ist, wäre eine kostenlose Lieferung möglich basierend auf dem Gesamtbetrag vor Abzug des Rabatts."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Wende die Mindestbestellregel vor dem Gutscheinrabatt an"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Gutscheinrabatte"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Besuche die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Abonnementseite</a> und verlängere dein Abonnement, um weiterhin Updates zu erhalten."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com-Support"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Nutze das <a href=\"%1$s\">Community-Forum</a> zur weiteren Unterstützung mit WooCommerce Core. Wenn du Hilfe für die auf WooCommerce.com erhältlichen Premium-Erweiterungen benötigst, <a href=\"%2$s\">sende eine Support-Anfrage an WooCommerce.com</a>."
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:418
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Die installierte Version wurde nicht mit der aktiven WooCommerce-Version %s getestet"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:406
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (Update auf Version %2$s ist verfügbar)"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Besuche WooCommerce.com, um mehr über die <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ersten Schritte</a> zu erfahren."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:356
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:381
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:373
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:453
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Schränke die Statistikfelder auf die angegebenen Artikel ein."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Name der anderen für den Verkauf verwendeten Plattform (nicht in der Liste enthalten)."
#: src/Admin/API/Plugins.php:600
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "Bei der Kommunikation mit dem WooCommerce Payments-Plugin ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Versandetikett"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Homepage personalisieren"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalisiere die Homepage deines Shops"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Die Startseite ist einer der wichtigen Einstiegspunkte deines Shops. Mit der richtigen Startseite kannst du mehr Kunden gewinnen und für Interaktionen sorgen. Vergiss nicht, die Startseite, die wir beim Onboarding für deinen Shop erstellt haben, zu personalisieren."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooCommerce Payments</strong>."
msgstr "Akzeptiere sicher Kredit- und Debitkarten auf deiner Website. Verwalte Transaktionen, ohne dein WordPress Dashboard zu verlassen. Nur mit <strong>WooCommerce Payments</strong>."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Die neue Art, Zahlungen zu erhalten"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Anscheinend fehlte mindestens eine Datenbanktabelle. Es wird versucht, die fehlende(n) Tabelle(n) wiederherzustellen."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Dein Store ist darauf konfiguriert, digitale Produkte mit der Methode „Nur weiterleiten“ bereitzustellen. Diese Methode ist veraltet, <a href=\"%s\">wechsle bitte zu einer anderen Methode.</a><br><em>Wenn du für herunterladbare Dateien (wie Google Drive, Dropbox, Amazon S3) einen Remote-Server nutzt, kannst du optional auch den „Weiterleitungsmodus (unsicher) als letzte Option erlauben“. Wenn du diese und/oder andere Optionen aktivierst, wird diese Benachrichtigung nicht mehr angezeigt.</em>"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Los geht’s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Mit Mailchimp kannst du zielgerichtete Kampagnen versenden, nicht genutzte Warenkörbe wiederherstellen und vieles mehr."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:38
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:40
msgid "Set up payments"
msgstr "Zahlungen einrichten"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:54
msgid "Set up shipping"
msgstr "Versand einrichten"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:48
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Personalisiere meinen Shop"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:526
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Du kannst Kredit- und Debitkarten mit einer einheitlichen niedrigen Rate und ohne versteckte Zusatzkosten akzeptieren (individuelle Raten möglich). Verkaufe online sowie im Shop und verwalte deine Verkäufe sowie dein Inventar an einem Ort."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:202
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:226
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Wähle die gewünschte Zahlungsart aus, bezahle sofort oder später bzw. in Raten. Keine Kreditkartennummern, keine Passwörter, keine Sorgen."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:571
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Akzeptiere Debit- und Kreditkarten in über 135 Währungen, Methoden wie Alipay und One-Touch-Kaufabwicklung mit Apple Pay."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Shop erfolgreich verbunden."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Jetzt kaufen und installieren"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Bruttoumsatz"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:539
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Kundentyp"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Produkt bearbeiten"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Gutschein bearbeiten"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Bestellung bearbeiten"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Deinen %s Bericht herunterladen"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Deinen %1$s Bericht: %2$s herunterladen"
#: src/Admin/PageController.php:223
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Die aktuelle Seite sollte zeitgleich zum oder nach dem Hook „current_screen“ abgerufen werden."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Klicke auf den Button unten, wenn du die Aufgabenlisten aktivieren oder deaktivieren möchtest."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Aufgabenliste"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Klicke auf den Button unten, wenn du die erweiterten Aufgabenlisten aktivieren oder deaktivieren möchtest."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Profileinrichtungsassistent"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce-Einführung"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Buchungen"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Physische Produkte"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD und andere aus Hanf gewonnene Produkte"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Heim, Möbel und Garten"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
msgid "Food and drink"
msgstr "Essen und Trinken"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronik und Computer"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
msgid "Health and beauty"
msgstr "Gesundheit und Schönheit"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Mode, Kleidung und Accessoires"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:94
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiken"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:896
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP-Adresse."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Ein Teil einer IP-Adresse kann übergeben werden und passende Ergebnisse werden ausgegeben."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Ungültige Anfrage. Bitte übergib den Treffer-Parameter."
#: src/Admin/API/Plugins.php:660
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Aktion, die abgeschlossen werden muss, um Jetpack zu verbinden."
#: src/Admin/API/Plugins.php:640
msgid "Plugin status."
msgstr "Status des Plugins."
#: src/Admin/API/Plugins.php:634
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Name des Plugins."
#: src/Admin/API/Plugins.php:628
msgid "Plugin slug."
msgstr "Titelform des Plugins."
#: src/Admin/API/Plugins.php:548
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Bei der Verbindung mit Square ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449
#: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511
#: src/Admin/API/Plugins.php:527
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Bei der Verbindung mit WooCommerce.com ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
#: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Beim Laden der WooCommerce.com Helper-API ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/Admin/API/Plugins.php:403
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack ist nicht installiert oder aktiv."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:420
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Das angeforderte Plugin „%s“ konnte nicht aktiviert werden."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:264
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Das angeforderte Plugin „%s“ konnte nicht installiert werden."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:221 src/Admin/PluginsHelper.php:244
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Das angeforderte Plugin „%s“ konnte nicht installiert werden. Plugin-API-Aufruf fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Ungültiges Plugin."
#: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:195
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:212
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Entschuldigung, leider kannst du keine Plugins verwalten."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211
msgid "Theme status."
msgstr "Theme Status."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199
msgid "Theme slug."
msgstr "Theme Titelform."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Das angeforderte Theme konnte nicht aktiviert werden."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Ungültiges Theme %s."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Das angeforderte Theme „%s“ konnte nicht installiert werden."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Das angeforderte Theme „%s“ konnte nicht installiert werden. Theme-API Aufruf fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163
msgid "Invalid theme."
msgstr "Ungültiges Theme."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes zu verwalten."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Name des übergeordneten Produkts."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:426
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Ob der Shop während des Erweiterungsvorgangs mit WooCommerce.com verbunden war."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:419
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Ob dieser Shop für einen Client eingerichtet wurde."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:411
msgid "Selected store theme."
msgstr "Ausgewähltes Shop-Theme."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Zusätzliche zu installierende Business-Erweiterungen."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Name der anderen für den Verkauf verwendeten Plattform."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Aktueller Jahresumsatz des Shops."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Andere Orte, an denen der Shop Produkte verkauft."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Anzahl der hinzuzufügenden Produkte."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Arten von verkauften Produkten."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Industrie."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Ob das Profil abgeschlossen wurde."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Einführungsprofildaten wurden aktualisiert."
#: src/Admin/API/Notes.php:800
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Ein Array von Aktionen für die Notiz, falls zutreffend."
#: src/Admin/API/Notes.php:794
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Gibt an, ob ein Benutzer eine Erinnerung an die Notiz anfordern kann."
#: src/Admin/API/Notes.php:788
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Das Datum, nach dem der Benutzer an die Notiz erinnert werden sollte, falls zutreffend (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:782
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Das Datum, nach dem der Benutzer an die Notiz erinnert werden sollte, falls zutreffend."
#: src/Admin/API/Notes.php:776
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Datum der Erstellung der Notiz (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:770
msgid "Date the note was created."
msgstr "Datum der Erstellung der Notiz."
#: src/Admin/API/Notes.php:764
msgid "Source of the note."
msgstr "Quelle der Notiz."
#: src/Admin/API/Notes.php:759
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Der Status der Notiz (z. B. nicht umgesetzt, umgesetzt)."
#: src/Admin/API/Notes.php:753
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Inhaltsdaten für die Notiz. JSON-Zeichenfolge. Für erneute Lokalisierung verfügbar."
#: src/Admin/API/Notes.php:747
msgid "Content of the note."
msgstr "Inhalt der Notiz."
#: src/Admin/API/Notes.php:741
msgid "Title of the note."
msgstr "Titel der Notiz."
#: src/Admin/API/Notes.php:735
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Region für den Titel und Inhalt der Notiz."
#: src/Admin/API/Notes.php:729
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Der Typ der Notiz (z. B. Fehler, Warnung usw.)."
#: src/Admin/API/Notes.php:723
msgid "Name of the note."
msgstr "Name der Notiz."
#: src/Admin/API/Notes.php:717
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID des Notizen-Datensatzes."
#: src/Admin/API/Notes.php:111 src/Admin/API/Notes.php:684
msgid "Status of note."
msgstr "Status der Notiz."
#: src/Admin/API/Notes.php:674
msgid "Type of note."
msgstr "Art der Notiz."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s muss 2 gültige Daten enthalten."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s muss 2 Zahlen enthalten."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:616
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s ist kein numerisch indexiertes Array."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Durchschnittlicher Bestellwert pro Kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Durchschnittliche Gesamtausgaben pro Kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Durchschnittliche Anzahl der Bestellungen."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Anzahl der Kunden."
#: includes/class-wc-countries.php:1208
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:616
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:612
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "Durschnittlicher Bestellwert"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:607
msgid "Last Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:571
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:372
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel mit bestimmten Kunden-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:366
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit der letzten Bestellung nach (bzw. an) einem bestimmten ISO8601-konformen Datum und Zeitpunkt ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:360
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit der letzten Bestellung vor (bzw. an) einem bestimmten ISO8601-konformen Datum und Zeitpunkt ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:352
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit durchschnittlichen Bestellungsausgaben zwischen zwei bestimmten Zahlen ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit durchschnittlichen Bestellungsausgaben kleiner oder gleich einer bestimmten Zahl ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit durchschnittlichen Bestellungsausgaben größer oder gleich einer bestimmten Zahl ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:533
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit Gesamt-Bestellungsausgaben zwischen zwei bestimmten Zahlen ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:528
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:329
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit Gesamt-Bestellungsausgaben kleiner oder gleich einer bestimmten Zahl ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:523
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:324
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit Gesamt-Bestellungsausgaben größer oder gleich einer bestimmten Zahl ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:316
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit einem Bestellungszähler zwischen zwei bestimmten Ganzzahlen ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:509
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:310
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit einem Bestellungszähler kleiner oder gleich einer bestimmten Ganzzahl ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:503
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:304
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit einem Bestellungszähler größer oder gleich einer bestimmten Ganzzahl ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:475
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:296
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ein, die zuletzt zwischen zwei bestimmten ISO8601-konformen Daten und Zeitpunkten aktiv waren."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:270
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ein, die zuletzt nach (oder zu) einem bestimmten ISO8601-konformen Datum und Zeitpunkt aktiv waren."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:463
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:264
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ein, die zuletzt vor (oder zu) einem bestimmten ISO8601-konformen Datum und Zeitpunkt aktiv waren."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:249
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte unter Ausschluss von E-Mails ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:244
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte einschließlich E-Mails ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit einem Kundenfeld ein, das den Suchbegriff enthält. Durchsucht das durch „searchby“ angegebene Feld."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Ressourcen mit Bestellungen ein, die vor einem bestimmten ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:343
msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Ressourcen mit Bestellungen ein, die nach einem bestimmten ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:489
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:290
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ein, die nach (oder zu) einem bestimmten ISO8601-konformen Datum und Zeitpunkt registriert wurden."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:483
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ein, die vor (oder zu) einem bestimmten ISO8601-konformen Datum und Zeitpunkt registriert wurden."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312
msgid "Avg order value."
msgstr "Durchschnittlicher Bestellwert."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306
msgid "Total spend."
msgstr "Gesamtausgaben."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300
msgid "Order count."
msgstr "Anzahl der Bestellungen."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Datum der letzten Aktivität in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:288
msgid "Date last active."
msgstr "Datum des letzten aktiven Vorgangs."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:282
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Registrierungsdatum GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:276
msgid "Date registered."
msgstr "Registrierungsdatum."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:264
msgid "Region."
msgstr "Region."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:258
msgid "City."
msgstr "Stadt."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:246
msgid "Username."
msgstr "Benutzername."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:240
msgid "Name."
msgstr "Name."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:234
msgid "User ID."
msgstr "Benutzer-ID."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Gelöscht)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Gelöscht)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:202
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Lesbares Segment-Label, Produkt- oder Variantenname."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel aus den angegebenen Kategorien ein."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:238
msgid "Product variations IDs."
msgstr "Produktvariationen IDs."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:214
msgid "Product category IDs."
msgstr "Produktkategorie-IDs."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:211
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Anzahl der verkauften einzelnen Produkte."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:181
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Durchschnittliche Artikel pro Bestellung"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:173
msgid "Average order value."
msgstr "Durchschnittlicher Bestellwert."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:540
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produkt(e)"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:508
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:516
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf bestimmte Rückerstattungstypen ein."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:410
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf wiederkehrende oder neue Kunden ein."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:380
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:488
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen der/die angegebene(n) Steuersatz/-sätze nicht zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen der/die angegebene(n) Steuersatz/-sätze zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:469
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen der/die angegebene(n) Gutschein(e) nicht zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:350
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:460
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen der/die angegebene(n) Gutschein(e) zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:245
msgid "Order customer information."
msgstr "Informationen zum Bestellungskunden."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:239
msgid "List of order coupons."
msgstr "Liste der Bestellgutscheine."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:233
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, Namen, Mengen der Bestellung."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:223
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Wiederkehrender oder neuer Kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:211
msgid "Net total revenue."
msgstr "Nettoumsatz insgesamt."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:187
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung erstellt wurde, gemäß GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:181
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung erstellt wurde, in der Zeitzone der Website."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Alle ausstehenden und laufenden Importaktionen wurden abgebrochen."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Import der vorhandenen Bestelldaten überspringen."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Anzahl der zu importierenden Tage."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Der Abruf der Downloads ist leider fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ohne die angegebenen Kunden-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:338
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit den angegebenen Kunden-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:348
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Legt fest, ob alle Bedingungen für die Ergebnisse erfüllt sein müssen oder ob eine davon ausreicht. Treffer betrifft folgende Parameter: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
msgid "Number of downloads."
msgstr "Anzahl der Downloads."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:535
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Bestellnummer #"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:367
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:365
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ohne eine angegebene IP-Adresse ein."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:356
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit einer angegebenen IP-Adresse ein."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte ohne die angegebenen Benutzer-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:341
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Schränke die Reaktion auf Objekte mit den angegebenen Benutzer-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:450
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ohne die angegebenen Bestellungs-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:441
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel mit den angegebenen Bestellungs-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:311
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:431
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen das/die angegebene(n) Produkt(e) nicht zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:421
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen das/die angegebene(n) Produkt(e) zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:293
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Legt fest, ob alle Bedingungen für die Ergebnisse erfüllt sein müssen oder ob eine davon ausreicht. Treffer betrifft folgende Parameter: products, orders, username, ip_address."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:230
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "IP-Adresse für den Downloaders."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:224
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Benutzername des Downloaders."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:218
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "Benutzer-ID für den Downloader."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:175
msgid "Order Number."
msgstr "Bestellnummer."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:179
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Das Datum des Downloads, in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:173
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum des Downloads in der Zeitzone der Website."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Anzahl der Produkte mit Status %s."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Anzahl der Produkte mit Status „Niedriger Lagerbestand“."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:544
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produkt/Variation"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:528
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen ein Bestands-Berichttyp zugewiesen ist."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:427
msgid "Manage stock."
msgstr "Bestand verwalten."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:414
msgid "Stock status."
msgstr "Lagerbestand."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:652
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Schränke die Reaktion auf bestimmte Berichtstatistiken ein. Zulässige Werte: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:642
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Beim Laden der Berichtendpunkte ist ein Problem aufgetreten"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:611
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Wert der Statistik. Gibt Null aus, wenn die Statistik nicht existiert oder nicht geladen werden kann."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:604
msgid "Format of the stat."
msgstr "Format der Statistik."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:598
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Personenlesbare Beschriftung für die Statistik."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:592
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Das spezifische Diagramm, auf das sich diese Statistik bezieht."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:396
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Eine Liste der abzufragenden Statistiken muss angegeben werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:486
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:132
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Der Abruf der Leistungskennzahlen ist leider fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:543
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:426
msgid "N. Revenue"
msgstr "N.- Umsatz"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:423
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Produkt-/Variantentitel"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:342
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Füge eine zusätzliche Information zu jedem Produkt zum Bericht hinzu."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:434
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel mit bestimmten Varianten-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:392
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel mit bestimmten Produkt-IDs ein."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:246
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Produktbestands-Schwellenwert für niedrigen Lagerbestand."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:240
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Produktbestandsmenge."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:234
msgid "Product inventory status."
msgstr "Produktbestandsstatus."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:228
msgid "Product attributes."
msgstr "Produktattribute."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:222
msgid "Product link."
msgstr "Produktlink."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:216
msgid "Product image."
msgstr "Produktbild."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Anzahl der Bestellungen, in denen das Produkt vorkommt."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Gesamt-Nettoumsatz aller verkauften Artikel."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:185
msgid "Number of items sold."
msgstr "Anzahl der verkauften Artikel."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Der Abruf der Steuerdaten ist leider fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf alle Artikel ein, denen der angegebene Begriff in der Steuern-Taxonomie zugewiesen ist."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:200
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Menge der Steuercodes."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Versandsteuer"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Bestellungssteuer"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Steuercode"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen mindestens ein Steuersatz zugewiesen ist."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:186
msgid "Shipping tax."
msgstr "Versandsteuer."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Order tax."
msgstr "Bestellungssteuer."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:170
msgid "Total tax."
msgstr "Steuer insgesamt."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
msgid "Priority."
msgstr "Priorität."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
msgid "State."
msgstr "Staat."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
msgid "Country / Region."
msgstr "Land / Region."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:346
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Der Abruf der Umsatzdaten ist leider fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:307
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Füge eine zusätzliche Information zu jeder Kategorie zum Bericht hinzu."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:298
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf alle Artikel ein, denen der angegebene Begriff in der Kategorien-Taxonomie zugewiesen ist."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:411
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ohne den angegebenen Bestellstatus ein."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:400
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel mit dem angegebenen Bestellstatus ein."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:168
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Menge der verkauften Artikel."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:70
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Ungültige Antwort des Datenspeichers."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:332
msgid "Net Revenue"
msgstr "Nettoumsatz"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
msgid "Gross sales."
msgstr "Bruttoumsatz."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:235
msgid "Products sold."
msgstr "Verkaufte Produkte."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:229
msgid "Items sold."
msgstr "Verkaufte Artikel."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:215
msgid "Total of returns."
msgstr "Retouren insgesamt."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:459
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Retouren"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:207
msgid "Total of taxes."
msgstr "Steuern insgesamt."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
msgid "Total of shipping."
msgstr "Versand insgesamt."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Anzahl einzigartiger Gutscheine."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:185
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Durch Gutscheine rabattierte Summe."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Net sales."
msgstr "Nettoumsatz."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:174
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total sales."
msgstr "Gesamtumsatz."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Entschuldigung, es gibt keinen Export mit dieser ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Deine Berichtsdatei wird generiert."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Für die angegebene Anfrage liegen keine zu exportierenden Daten vor."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Download-URL exportieren."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Abgeschlossener Prozentsatz."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Datennachricht neu generieren."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status der erneuten Generierung."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Wenn wahr, einen Link zum Herunterladen des Exports per E-Mail an den Anfragesteller senden."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "An den exportierten Bericht zu übergebende Parameter."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "Der Parameter product_includes muss bei der Segmentierung nach Variante genau ein Produkt angeben."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:443
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmentiere die Reaktion nach zusätzlicher Einschränkung."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:361
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:382
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Zeitintervall für Buckets in den ausgegebenen Daten."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:268
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Bericht endet, gemäß GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:292
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:262
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Bericht endet, in der Zeitzone der Website."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:286
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:256
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Bericht beginnt, gemäß GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:250
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Bericht beginnt, in der Zeitzone der Website."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:273
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:243
msgid "Type of interval."
msgstr "Art des Intervalls."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:211
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Nach Intervallen gruppierte Berichtdaten."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:204
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:242
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:228
msgid "Totals data."
msgstr "Summendaten."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:266
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Intervall-Teilmengen."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:196
msgid "Segment identificator."
msgstr "Segment-Identifikator."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:184
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:188
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Nach Segmentbedingung gruppierte Berichtdaten."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Anzahl der ermäßigten Bestellungen."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:160
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Rabattierte Bestellungen"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of coupons."
msgstr "Anzahl der Gutscheine."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:434
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Füge eine zusätzliche Information zu jedem Gutschein zum Bericht hinzu."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Gutscheine ein, denen bestimmte Gutschein-IDs zugewiesen sind."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:209
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Gutschein-Rabattart."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:202
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Ablaufdatum des Gutscheins in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Ablaufdatum des Gutscheins."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:190
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Erstellungsdatum des Gutscheins in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:184
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Erstellungsdatum des Gutscheins."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:146
msgid "Net discount amount."
msgstr "Netto-Rabattsumme."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:156
msgid "Coupon ID."
msgstr "Gutschein-ID."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:266
msgid "API path."
msgstr "API-Pfad."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:109
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Detaillierte Berichte des Kunden."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:105
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistiken über Produktdownloads."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:101
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Detaillierte Berichte zu Produkt-Download-Dateien."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:97
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Detaillierte Berichte zu Produkt-Downloads."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:93
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Steuerstatistiken."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:89
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Detaillierte Steuerberichte."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:85
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistiken über Gutscheine."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:81
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Detaillierte Berichte über Gutscheine."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:77
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistiken über Produktkategorien."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:73
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Detaillierte Berichte über Produktkategorien."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistiken über Produkte."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:57
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Detaillierte Berichte über Produkte."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:53
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistiken über Bestellungen."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:49
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistiken über den Umsatz."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:45
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Batch-Endpunkt zum Abrufen bestimmter Leistungskennzahlen von „stats“-Endpunkten."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:178 src/Admin/API/Notes.php:329
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Entschuldigung, es gibt keine Ressource mit dieser ID."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Eindeutige ID für die Notizaktion."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Eindeutige ID für die Notiz."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Wert der Tabellenzelle."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Anzeige der Tabellenzellen."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Tabellenzeilen."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Kopfzeile der Tabellenspalte."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Tabellen-Kopfzeilen."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:540
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Angezeigter Titel für die Rangliste."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:534
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "Ranglisten-ID."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:514
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "URL-Anfrage zur Link-übergreifenden Persistenz."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Top-Produkte - verkaufte Artikel"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:611
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Gesamtausgaben"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenname"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Top-Kunden - Gesamtausgaben"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:461
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Nettoumsatz"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:425
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Verkaufte Artikel"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Top-Kategorien – verkaufte Artikel"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:309
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Rabattierte Summe"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Top Gutscheine - Anzahl der Bestellungen"
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Gutscheine mit Codes ein, die einer bestimmten Zeichenfolge entsprechen."
#: src/Admin/API/Options.php:262
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Array von Optionen mit zugehörigen Werten."
#: src/Admin/API/Options.php:121
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Optionen zu verwalten."
#: src/Admin/API/Options.php:116
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Du musst ein Array von Optionen und Werten angeben."
#: src/Admin/API/Options.php:80
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Optionen anzuzeigen."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Du musst ein Array von Optionen angeben."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Eine Zip-Datei des hochzuladenden Themes."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Hochgeladenes Theme."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Theme-Installationsmeldung."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Theme-Installationsstatus."
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Upload-Test für angegebene Datei fehlgeschlagen."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes auf dieser Website zu installieren."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Artikel ein, denen die angegebene(n) Preis-ID(s) zugewiesen ist/sind."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Nach ähnlichem Steuercode suchen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Homepage erstellt"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Neueste Produkte"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
msgid "Best Sellers"
msgstr "Bestseller"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
msgid "On Sale"
msgstr "Im Angebot"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Fan-Lieblinge"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Neu im Bestand"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Nach Kategorie einkaufen"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "Inhalt..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Einkaufen gehen"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Schreibe hier eine kurze Begrüßungsnachricht"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Willkommen im Shop"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Schreibe einen Titel…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Leider wurde die Beispiel-Produktdatendatei nicht gefunden."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, neue Seiten zu erstellen."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Ein Endpunkt für die Suche von Download-Protokollen für eine bestimmte IP-Adresse."
#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Nach ähnlichem Produktnamen oder ähnlicher Artikelnummer suchen."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Schränke die Ergebnisse auf Bestellungen ein, die mit einem Teil einer Bestellnummer übereinstimmen."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: Dein Bericht {report_name} steht zum Download bereit"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "Dein Bericht-Download"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:38 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Umsatz"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:415
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Abonnement verlängern"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:390
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Dein Abonnement ist am %s abgelaufen. Schließe ein neues Abonnement ab, um weiterhin Updates und Zugang zum Support zu erhalten."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:384
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s Abonnement ist abgelaufen"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:352
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Automatische Verlängerung aktivieren"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:329
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Dein Abonnement läuft in %d Tagen ab. Aktiviere die automatische Verlängerung, um den Zugang zu Updates und zum Support nicht zu verlieren."
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:323
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "Das Abonnement %s läuft bald ab"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:195
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Stelle eine Verbindung her, um wichtige Produktbenachrichtigungen und Updates zu erhalten."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:194
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Mit WooCommerce.com verbinden"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Mobile Woo-App installieren"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Installiere die mobile WooCommerce-App, um Bestellungen zu verwalten, Verkaufsbenachrichtigungen zu erhalten und Kennzahlen einzusehen – egal, wo du bist."
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Neuer Verkaufsrekord!"
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Juhu, der %1$s war ein Rekordtag für deinen Umsatz! Der Nettoumsatz betrug %2$s und lag somit über dem vorherigen Rekord von %3$s am %4$s."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Deine Bestellungen prüfen"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Ein weiterer Bestellungsmeilenstein! Sieh dir deinen Bestellbericht an, um deine bisherigen Bestellungen zu prüfen."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Du hast den Meilenstein von 10 Bestellungen erreicht! Kompliment! Lasse dich von WooCommerce-Erfolgsgeschichten inspirieren."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch zu deiner ersten Bestellung! Nun solltest du lernen, wie du deine Bestellungen verwaltest."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Glückwunsch zur Bearbeitung von %s Bestellungen!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203
msgid "Review"
msgstr "Bewertung"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Nutzungsaufzeichnung aktivieren"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Anhand der Erfassung von Nutzungsdaten können wir WooCommerce verbessern. Dein Shop wird berücksichtigt, wenn wir neue Funktionen bewerten, die Qualität eines Updates prüfen oder entscheiden, ob eine Verbesserung sinnvoll ist. In den %1$sEinstellungen%3$s kannst du die Übermittlung von Daten jederzeit beenden. %2$sWeitere Informationen%3$s über die von uns gesammelten Daten."
#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Die Eigenschaft des Aktions-Labels für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Die Eigenschaft des Aktionsnamens für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Die Datum-Eigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Die Quelleigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Die Status-Eigenschaft für Admin-Notiz (%s) ist kein unterstützter Status."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Die Status-Eigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Die content_data-Eigenschaft für Admin-Notiz muss eine Instanz von stdClass sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Die Inhalt-Eigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Die Titel-Eigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Die Region-Eigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Die Typ-Eigenschaft für Admin-Notiz (%s) ist kein unterstützter Typ."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Die Typ-Eigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Die Name-Eigenschaft für Admin-Notiz darf nicht leer sein."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Produkt hinzufügen"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Füge dein erstes Produkt hinzu"
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Die Daten der Berichtstabelle werden gelöscht."
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Die Daten der Berichtstabelle werden neu erstellt. Bitte warte etwas, bis die Daten vollständig ausgefüllt sind."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Ein Import läuft bereits. Bitte warte, bis der vorherige Import abgeschlossen ist, bevor du einen neuen beginnst."
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Die Synchronisierungsplaner für den Bericht sollten von der Klasse Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportSchedulers abgeleitet werden."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:503 src/Internal/Admin/Loader.php:504
#: src/Internal/Admin/Settings.php:308 src/Internal/Admin/Settings.php:309
msgid "Default Date Range"
msgstr "Standard-Datumsbereich"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:495 src/Internal/Admin/Settings.php:300
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Status, die zusätzliche Aktionen im Namen des Shop-Admins erfordern."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:494 src/Internal/Admin/Settings.php:299
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Umsetzbare Bestellstatus"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:486 src/Internal/Admin/Settings.php:291
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Status, die bei der Berechnung von Berichtssummen nicht berücksichtigt werden sollen."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:485 src/Internal/Admin/Settings.php:290
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Ausgeschlossene Bestellstatus im Bericht"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:466 src/Internal/Admin/Settings.php:271
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Einstellungen für WooCommerce Admin-Berichte."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:290
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Wurde beendet für %d Sekunde"
msgstr[1] "Wurde beendet für %d Sekunden"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Die Verarbeitung der nächsten Warteschlange beginnt in etwa %d Sekunden."
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "Die Verarbeitung einer neuen Warteschlange hat begonnen. <a href=\"%s\">Laufende Aktionen anzeigen »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1076
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Unbekannter Status für Aktion gefunden."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:375
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Ungültiger Wert für Auswahl oder Zählerparameter. Aktionen können nicht abgefragt werden."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:110
msgid "Database error."
msgstr "Datenbankfehler."
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1055
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Längere Zeichenfolgen als diese werden in einer zukünftigen Version nicht mehr unterstützt."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:329
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args zu lang. Um sicherzustellen, dass die Argumentspalten indexiert werden können, sollten Aktionsargumente bei Kodierung als JSON nicht länger als %d Zeichen sein."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Bei der Planung der nächsten Instanz dieser Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Beim Abrufen dieser Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "Aktion über %s ignoriert"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "Aktion über %1$s fehlgeschlagen: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "Aktion über %s abgeschlossen"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "Aktion über %s gestartet"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Aktion [%1$s] hat einen ungültigen Plan: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Aktivitätsprotokoll für die Aktion."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Das Datum/die Zeit, für das/die die Aktion geplant ist/war."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Die geplante Häufigkeit der Aktion."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
msgid "Optional action group."
msgstr "Optionale Aktionsgruppe."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Optionales Daten-Array, das an den Action-Hook übergeben wird."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Mögliche Aktionsstatus: Ausstehend, Abgeschlossen, Abgebrochen, Fehlgeschlagen"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Name des auszulösenden Action-Hooks."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:239
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Spalten für geplante Aktionen"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:229
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Der Aktionsplaner ist eine skalierbare, nachverfolgbare Job-Warteschlange für die Verarbeitung großer Sätze von Aktionen im Hintergrund. Der Aktionsplaner löst einen Action-Hook aus, der zu einem zukünftigen Zeitpunkt ausgeführt wird. Geplante Aktionen können auch mit einem wiederkehrenden Zeitplan ausgeführt werden."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:227
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Über den Aktionsplaner %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225
msgid "About"
msgstr "Über"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Aktion mit ID %1$d in %2$s zu ID %3$d in %4$s migriert"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion wird migriert"
msgstr[1] "%d Aktionen werden migriert"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Migrierte Quellaktion %s kann nicht entfernt werden"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Aktionsplaner-Migration wird durchgeführt. Die Liste der geplanten Aktionen ist möglicherweise unvollständig."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor dem Durchführen einer Migration muss der Ziel-Logger konfiguriert werden"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Vor dem Durchführen einer Migration muss der Ziel-Shop konfiguriert werden"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Vor dem Durchführen einer Migration muss der Quell-Logger konfiguriert werden"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Vor dem Durchführen einer Migration muss der Quell-Shop konfiguriert werden"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:226
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ungültige Aktion – muss eine wiederkehrende Aktion sein."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Der Aktionsplaner hat Daten in individuelle Tabellen migriert, allerdings liegen verwaiste Protokolleinträge in der WordPress-Kommentartabelle vor. %1$s <a href=\"%2$s\">Weitere Informationen »</a>"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Diese Daten werden in %s gelöscht."
#: includes/wc-template-functions.php:2881
msgid "Update country / region"
msgstr "Aktualisiere Land / Region"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Aktionsplaner-Paket wird nicht erkannt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Das Aktionsplaner-Paket, das auf deiner Website ausgeführt wird."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Aktionsplaner-Paket"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Das Blocks-Paket konnte nicht erkannt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "Das WooCommerce Blocks-Paket, das auf deiner Website ausgeführt wird."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "WooCommerce Blocks-Paket"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Nicht erforderlich, wenn dein Download-Verzeichnis geschützt ist. Weitere Einzelheiten findest du in <a href='%s'>diesem Handbuch</a>. Bereits hochgeladene Dateien sind nicht betroffen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Hänge zu Sicherheitszwecken eine eindeutige Zeichenfolge an den Dateinamen an"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Nur weiterleiten (unsicher)"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Wenn du die X-Accel-Redirect-Downloadmethode in Verbindung mit dem NGINX-Server verwendest, müssen die Einstellungen entsprechend den Anweisungen im Leitfaden <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> angewendet sein."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Länder/Regionen auswählen …"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:664
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Wähle ein Land / Region…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Fees:"
msgstr "Gebühren:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Gutschein(e):"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Teilsumme Artikel:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:664
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:613
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Land / Region"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Aktualisierung der WooCommerce-Datenbank abgeschlossen"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Aktualisierung der WooCommerce-Datenbank läuft"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Fortschritt anzeigen \t"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Versand Land / Region"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Land/Region für Abrechnung"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/wc-template-functions.php:2873
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Land/Region auswählen …"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:623
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produkt im Angebot"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:219
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Liste der Kategorien mit jeweiliger Produktanzahl"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218
msgid "List of categories"
msgstr "Liste der Kategorien"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Du bezahlst für eine Gastbestellung. Bitte fahre nur mit der Zahlung fort, wenn du diese Bestellung erkennst."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Nach Attribut filtern"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Größe des Vorschaubildes bei responsiven Bildern."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Srcset des Vorschaubildes bei responsiven Bildern."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Vorschaubild-URL."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "Vollbild-URL"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Gebühr im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Button description."
msgstr "Button-Beschreibung."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405
msgid "Button text."
msgstr "Button-Text."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parameter für „In den Warenkorb“-Button"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Ist das Produkt vorrätig?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Kann dieses Produkt gekauft werden?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Preisbetrag."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Preisbereich, falls zutreffend."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Angebotspreis, falls zutreffend."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Regulärer Produktpreis."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Ist das Produkt im Angebot?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Wenn dieses Attribut Begriffsarchivseiten aufweist"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Wie Begriffe in diesem Attribut standardmäßig sortiert werden"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Attributtyp"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Wert des Variantenattributs."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Name des Variantenattributs"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Ausgewählte Attribute (für Varianten)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Artikelnummer, falls zutreffend."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Menge dieses Artikels im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Die Nummer des Warenkorbprodukts oder der Variante."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Gesamtgewicht (in Gramm) aller Produkte im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "„Wahr“, wenn Warenkorb versendet werden muss. „Falsch“ bei Warenkörben mit ausschließlich digitalen Waren oder Shops, für die keine Versandmethoden eingerichtet wurden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Liste der Warenkorbartikel."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Anzahl der Artikel im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Anzahl der Objekte (Beiträge jeglicher Art), die dem Begriff zugeordnet wurden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Begriffsbeschreibung."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Zeichenfolgenbasierte Kennung für den Begriff."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:417
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einer bestimmten durchschnittlichen Bewertung begrenzen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Die logische Beziehung zwischen Attributen, wenn mehrere auf einmal gefiltert werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:382
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Liste der Attribut-Titelform(en). Wenn eine Begriffs-ID angegeben ist, wird diese ignoriert."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Liste der Attributsbegriffs-IDs."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:369
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Taxonomiename des Attributs."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:363
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit ausgewählten globalen Attributen begrenzen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:166
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Mit welcher Datumsspalte Angaben verglichen werden sollen, wenn die Antwort mit „nachher/vorher“ begrenzt wird."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Ressourcen begrenzen, die vor einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) erstellt wurden"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:171
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Wenn wahr, werden Bewertungsanzahlen für Produkte in der Sammlung berechnet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:159
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Ausgeführte Filterbedingung\t, die sich auf die Anzahl auswirken kann. Gültige Werte sind etwa „und“ und „oder“."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:153
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Name der Taxonomie."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:147
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Berechnet auf Anfrage die Anzahl der Attributbegriffe für Produkte in der Sammlung."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:135
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Wenn wahr, werden die niedrigsten und höchsten Produktpreise für die Sammlung berechnet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Gibt die Anzahl der Produkte mit jeweils durchschnittlicher Bewertung zurück."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
msgid "Number of products."
msgstr "Anzahl der Produkte."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Höchster Preis, der in Produktsammlung gefunden wurde."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Niedrigster Preis, der in Produktsammlung gefunden wurde."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Ungültige Attribut-ID."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Ein bestehender Warenkorbartikel kann nicht erstellt werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Warenkorbartikel ist nicht vorhanden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Artikel im Warenkorb."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:728
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Warenkorb kann nicht abgerufen werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Attribut ist nicht vorhanden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Attribut."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1281
msgid "No matching variation found."
msgstr "Keine passende Variante gefunden."
#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Fehlende Variantendaten für Variantenprodukt."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1234
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Ungültiger Wert eingegeben für %1$s. Zulässige Werte: %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1075
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1358
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Dieses Produkt kann nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:69
msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr "Für das WooCommerce Blocks-Feature-Plugin ist eine aktuellere Version von WordPress erforderlich. Das Plugin wurde beendet. Aktualisiere WordPress, um WooCommerce Blocks weiterhin zu nutzen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:621
msgid "Total post count."
msgstr "Gesamtzahl der Beiträge."
#: i18n/states.php:1105
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Saysomboun"
#: i18n/states.php:1104
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xieng Khouang"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Provinz"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsali"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammuan"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphan"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Rechnung: %s"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:838
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Lieferung: %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:474
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Vielen Dank für deine Zahlung. Deine Transaktion ist abgeschlossen und du erhältst per E-Mail einen Beleg für deinen Kauf. Melde dich bei deinem PayPal-Konto an, um Transaktionsdetails anzuzeigen."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Du kannst so kurz nach der vorherigen keine neue Zahlungsmethode hinzufügen. Warte bitte %d Sekunde."
msgstr[1] "Du kannst so kurz nach der vorherigen keine neue Zahlungsmethode hinzufügen. Warte bitte %d Sekunden."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:66
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s sollte nicht aufgerufen werden, solange %2$s-, %3$s- und %4$s-Aktionen nicht abgeschlossen sind."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Ungültiger Produkttyp: Übergebene ID entspricht keiner Produktvariation."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Der Ort, an dem die MaxMind-Datenbank gespeichert werden soll. Standardmäßig speichert die Integration die Datenbank hier automatisch."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Pfad der Datenbank-Datei"
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Der Schlüssel, der mit dem MaxMind Geolocation-Dienstes verwendet wird. Informationen, wie du diesen generieren kannst, findest du in der <a href=\"%1$s\">Dokumentation zur Integration von MaxMind Geolocation</a>."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind-Lizenzschlüssel"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Integration von MaxMind für Standortabfragen (Geolocation). Bitte beachte, dass diese Integration nur Länder-Abfragen ermöglicht."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Fehlende MaxMind Reader Bibliothek!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der MaxMind-Datenbank."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Der MaxMind-Lizenzschlüssel ist ungültig. Wenn du diesen Schlüssel kürzlich erstellt hast, musst du möglicherweise warten, bis er aktiv wird."
#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Du hast diesen Gutschein %s bereits in einer anderen Transaktion während des Zahlvorgangs verwendet und das Gutschein-Limit wurde erreicht. Bitte entferne den Gutschein und versuche es erneut."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Der Gutschein %s wurde bereits in einer anderen Transaktion während des Zahlvorgangs verwendet und das Gutschein-Limit wurde erreicht. Bitte entferne den Gutschein und versuche es erneut."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Beim Anwenden des Coupons %s ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Gib bitte einen Wert mit einem Dezimalkomma (%s) ohne Tausendertrennzeichen ein."
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Erfahre in unserer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Dokumentation zur Nutzungsverfolgung</a> mehr darüber, wie das Tracking funktioniert und wie du uns damit unterstützt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Das Plugin „WooCommerce Admin“ wird installiert und aktiviert"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Ja, bitte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Mit unserer neuen und verbesserten Einrichtungsfunktion bringst du deinen Shop schneller zum Laufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Du MUSST auf der Seite <a href=\"%1$s\"> MaxMind-Integrationseinstellungen</a> einen gültigen Lizenzschlüssel eingeben, um den Geolocation-Dienst nutzen zu können. Wenn du keine Standortbestimmung für Versand oder Steuern benötigst, solltest du den Standardstandort des Kunden auf der Seite <a href=\"%2$s\">Allgemeine Einstellungen</a> ändern."
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geolocation wurde nicht konfiguriert."
#: includes/class-wc-install.php:643
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Alle 15 Tage"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1040
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s ist ein übergeordnetes variables Produkt und kann nicht hinzugefügt werden."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Die Versandkosten werden an der Kasse berechnet."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Suche Produkte…"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Bild des Produkts, zu dem die Bewertung gehört."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Permalink des Produkts, zu dem die Bewertung gehört."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Name des Produkts, zu dem die Bewertung gehört."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde, in der Zeitzone der Website in einem für Menschen lesbaren Format."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Anzahl der Bewertungen, die das Produkt hat."
#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Serveranforderungen nicht erfüllt, fehlende Anforderung(en): %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack-Logo"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Nutzungsverfolgung aktivieren und mithelfen, WooCommerce zu verbessern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Hilf mit, WooCommerce durch Nutzungsverfolgung zu verbessern"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Der Gutschein läuft um 00:00:00 Uhr an diesem Datum ab."
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Dem Kunden zugewiesene Versandzone „%s“"
#: i18n/states.php:2110
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Southern"
msgstr "Südprovinz"
#: i18n/states.php:2106
msgid "North-Western"
msgstr "Nordwestprovinz"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2105
msgid "Northern"
msgstr "Nordprovinz"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:617 i18n/states.php:2103
msgid "Eastern"
msgstr "Ostprovinz"
#: i18n/states.php:626 i18n/states.php:2101
msgid "Western"
msgstr "Westprovinz"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midwayinseln"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Produkte durchsuchen"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:239
msgid "Go to category"
msgstr "Zur Kategorie"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
msgid "Shop now"
msgstr "Jetzt einkaufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "1 variation"
msgstr "1 Variante"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:395
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product title"
msgstr "Produkttitel"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Deine Installation von WooCommerce ist nicht abgeschlossen. Wenn du WooCommerce von GitHub installiert hast, verwende %1$sbitte dieses Dokument %2$s, um deine Entwicklungsumgebung einzurichten."
#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Deine WooCommerce-Installation ist unvollständig. Wenn du WooCommerce von GitHub installiert hast, findest du in diesem Dokument Informationen, um deine Entwicklungsumgebung einzurichten: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Das WooCommerce %s-Paket fehlt"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Ergebnis %1$d – %2$d von %3$d wird angezeigt"
msgstr[1] "Ergebnisse %1$d – %2$d von %3$d werden angezeigt"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:1964
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:1935
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:1934
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:1933
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:1932
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:1931
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:1930
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:1929
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:1928
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:1927
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:1926
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:1925
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:1924
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:1923
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:1922
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:1921
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:1920
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:1919
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:1918
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:1917
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:1916
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:1915
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:1914
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:1913
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:1912
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:1911
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:1910
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:1909
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:1908
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:1907
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:1906
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:1905
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:1904
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:1903
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:1902
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:1901
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:1900
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:1899
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:1898
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:1897
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1040 i18n/states.php:1867
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1866
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:151
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Deine Installation des WooCommerce Blocks Feature-Plugins ist nicht abgeschlossen. Bitte führe %1$s im Verzeichnis %2$s aus."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Produktvarianten-Attribute, falls zutreffend."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:321
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operator zum Vergleichen von Produkt-Schlagwörtern."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "Kategorie-URL."
#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:200
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "Im Entwicklungsmodus für WooCommerce-Blöcke müssen Dateien erstellt werden. Führe im Plugin-Verzeichnis %1$s aus, um Abhängigkeiten zu installieren, %2$s, um die Dateien zu erstellen, oder %3$s, um die Dateien zu erstellen und auf Änderungen zu prüfen."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:751
msgid "Import as meta data"
msgstr "Als Meta-Daten importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Schlagwörter (mit Leerzeichen getrennt)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Schlagwörter (mit Komma getrennt)"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:535
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Variationen (und deren Attribute), die keine Preise haben, werden in deinem Shop nicht angezeigt."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:532
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d Variation hat keinen Preis."
msgstr[1] "%d Variationen haben keine Preise."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin Icon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Verwalte die Berichte deines Shops und überwache wichtige Messdaten mit einer neuen und verbesserten Benutzeroberfläche und Dashboard."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: src/Internal/Admin/Loader.php:465 src/Internal/Admin/Settings.php:270
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Verwende WooCommerce Shipping (unterstützt von WooCommerce Services & Jetpack), um Zeit bei der Post zu sparen, indem du deine Versandetiketten zu Hause ausdruckst."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Wusstest du, dass du Versandetiketten zu Hause drucken kannst?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Generiere beim Erstellen eines Kontos automatisch einen Benutzername für den Kunden basierend auf dessen Namen, Nachnamen oder E-Mail-Adresse"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Führe zusätzliche Steuerklassen, die du benötigst, unten auf (1 pro Zeile, z. B. „Reduzierte Preise“). Diese gelten zusätzlich zum „Standardpreis“, der standardmäßig vorhanden ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Datenbankinformationen können nicht abgerufen werden. Normalerweise ist dies kein Problem und bedeutet nur, dass deine Installation eine Klasse verwendet, welche die WordPress-Datenbankklasse (z. B. HyperDB) ersetzt, und dadurch WooCommerce keine Datenbankinformationen abrufen kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:540
msgid "Database information:"
msgstr "Datenbank Information:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Daten: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Das REST-API-Paket konnte nicht erkannt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "Das WooCommerce REST API-Paket wird auf deiner Webseite ausgeführt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "WooCommerce REST API-Paket"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Gutscheincode generieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Drag-and-drop zum Festlegen der Reihenfolge der Admin-Attribute"
#: includes/class-wc-install.php:832
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:473
msgid "Zero rate"
msgstr "Steuerfreie"
#: includes/class-wc-install.php:831
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:469
msgid "Reduced rate"
msgstr "Reduzierter Preis"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Verkauf."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Vielen Dank, dass du {site_url} verwendest!"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:750
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Text, der unter dem Hauptinhalt der E-Mail angezeigt wird."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email.php:749
msgid "Additional content"
msgstr "Zusätzlicher Inhalt"
#: includes/class-wc-countries.php:1503
msgid "Town / Village"
msgstr "Stadt / Dorf"
#: includes/class-wc-countries.php:931
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:383
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Ungültiges Feld"
#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Steuerklassen-Titelform bereits vorhanden"
#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Für Steuerklasse ist ein gültiger Name erforderlich"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:997
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Oder du kannst eine vorkonfigurierte Version des Plugins aus dem <a href=\"%1$s\">WordPress.org-Repository</a> oder von der <a href=\"%2$s\">Release-Seite im GitHub-Repository </a> herunterladen."
#: includes/class-wc-ajax.php:1438
msgid "Order not editable"
msgstr "Bestellung nicht bearbeitbar"
#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "Die Rest-API ist nicht verfügbar."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:449
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:485
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Unbekanntes Produkt Dateiname."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:369
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Der entpackte Pfad konnte nicht gefunden werden."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:352
msgid "Could not find download path."
msgstr "Der Download-Pfad konnte nicht gefunden werden."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:336
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Die Download-URL für das Produkt konnte nicht gefunden werden."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:316
msgid "Could not find product package."
msgstr "Das Produktpaket konnte nicht gefunden werden."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:310
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Fehlendes Produktabonnement"
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:297
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Produktinformationen von woocommerce.com"
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:175
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Ungültige Produkte im Anforderungstext."
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:141
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Fehlende Produkte im Anforderungstext."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Erfahre, wie du ein Upgrade installierst"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Der Verkauf beginnt um 00:00:00 Uhr des „Von“-Datums und endet um 23:59:59 Uhr des „Bis“-Datums."
#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:465
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Update erforderlich: WooCommerce benötigt in Kürze die WordPress-Version %s oder neuer."
#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:459
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Update erforderlich: WooCommerce benötigt in Kürze die PHP-Version %s oder neuer."
#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:452
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Update erforderlich: WooCommerce benötigt in Kürze PHP-Version %1$s und WordPress-Version %2$s oder neuer."
#: includes/wc-order-functions.php:843
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Bestellung vollständig erstattet."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Wenn kein Land/keine Region für den Verkauf ausgewählt wird, verhindert dies den Abschluss der Kaufabwicklung. Trotzdem fortfahren?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Eircode ein."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Beim Abrufen der Aktion ist ein Fehler aufgetreten"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Zurück zu „%s“-Attributen"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Hinweis: WP CRON wurde in deiner Installation deaktiviert, wodurch das Update möglicherweise nicht abgeschlossen werden kann."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Produktanzeige, -sortierung und -berichte sind möglicherweise nicht genau, bis dies abgeschlossen ist. Es dauert einige Minuten und diese Meldung wird ausgeblendet, sobald der Vorgang abgeschlossen ist."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Hier kannst du sich in der Warteschlange befindliche Aktualisierungen manuell ausführen."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Datenbank wird aktualisiert"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "%1$d-Updates gefunden (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Keine Updates erforderlich. Datenbankversion ist %s"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Die Verarbeitungsaktion %1$s mit Hook: %2$s wurde abgeschlossen"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Die %s-Klasse kann nur in WP CLI ausgeführt werden."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Neuestes geplantes Datum"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Ältestes geplantes Datum"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Aktionsstatus"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Aktionsplaner"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1110
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich erstellt. Deine Zugangsdaten wurden an deine E-Mail-Adresse gesendet."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1108
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich erstellt und ein Passwort wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1659
msgid "Stock: %d"
msgstr "Lager: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1367
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s gelöscht und Lagerbstand bereinigt (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1328
msgid "Invalid items"
msgstr "Ungültige Artikel"
#: includes/class-wc-ajax.php:1216
msgid "Invalid rate"
msgstr "Ungültige Rate"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1060
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Positionen hinzugefügt: %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Bestellung #{order_number} wurde abgebrochen"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Mehr über Aktualisierungen erfahren"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "WooCommerce Datenbank aktualisieren"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank läuft im Hintergrund ab und kann etwas dauern. Bitte habe etwas Geduld. Fortgeschrittene Benutzer können alternativ über %1$sWP CLI%2$s aktualisieren."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce wurde aktualisiert! Damit alles reibungslos läuft, müssen wir deine Datenbank auf die neueste Version aktualisieren."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Aktualisierung der WooCommerce-Datenbank erforderlich"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Bestehende Lagerbestände verringern um:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Bestehenden Lagerbestand erhöhen um:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Fortschritt anzeigen →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce aktualisiert Produktdaten im Hintergrund."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce aktualisiert die Datenbank im Hintergrund. Das Aktualisieren der Datenbank kann etwas dauern. Bitte habe etwas Geduld."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Ist deine Website mit WooCommerce.com verbunden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:662
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Must Use Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Inaktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Website-Adresse (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress-Adresse (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "five star"
msgstr "fünf Sterne"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Import starten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Diesen Vorschlag verwerfen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Gib einen Gutscheincode zum Anwenden ein. Rabatte werden auf die Gesamtsummen vor Steuern angewendet."
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:452
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Angepasster Bestand: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Fügt auf dem Bestellbildschirm eine Option hinzu, personenbezogene Daten gesammelt zu entfernen. Beachte, dass das Entfernen personenbezogener Daten nicht rückgängig gemacht werden kann."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Erlaube es, personenbezogene Daten in großen Mengen aus Bestellungen zu entfernen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Entfernung personenbezogener Daten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Entferne den Zugriff auf Downloads auf Anfrage"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Entferne personenbezogene Daten aus Bestellungen auf Anfrage"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Lass dieses Kontrollkästchen deaktiviert, wenn du keine vorgeschlagenen Erweiterungen sehen möchtest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Vorschläge innerhalb von WooCommerce anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Vorschläge anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Wir unterbreiten passende Vorschläge für offizielle Erweiterungen, die für deinen Shop hilfreich sein können."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Marketplace Vorschläge"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Wenn du nicht teilnehmen möchtest, lasse dieses Kontrollkästchen deaktiviert. Dein Shop wird nicht getrackt und keinerlei Daten gesammelt. Welche Nutzungsdaten gesammelt werden, kannst du hier nachlesen: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Erlaube, dass die Nutzung von WooCommerce verfolgt wird"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Tracking aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "Das Sammeln von Nutzungsdaten ermöglicht es uns, WooCommerce besser zu machen — Dein Shop wird berücksichtigt, wenn wir neue Funktionen bewerten, die Qualität eines Updates beurteilen oder prüfen, ob eine Verbesserung sinnvoll ist."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Nutzungsaufzeichnung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com Nutzungsaufzeichnungs-Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Hole dir mehr Optionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:546
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Vorschläge verwalten"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Durchsuche den Marktplatz"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Erweiterungen können deinen Produktseiten neue Funktionen hinzufügen, die deinen Shop auszeichnen."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Verbessere deine Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:113
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:121
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Genieße alle Facebook-Produkte in einer Erweiterung: Pixel-Tracking, Katalogsynchronisierung, Messenger-Chat, Shop-Funktionalität und Instagram-Shopping (Erscheint bald)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Erstattet die oben angegebenen Positionen. Dies zeigt den Gesamtbetrag an, der zurückerstattet werden soll"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Vor dem Rabatt"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s Rabatt"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce Status"
#: includes/wc-order-functions.php:850
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Status der Bestellung auf zurückerstattet gesetzt. Um Geld an den Kunden zurückzuzahlen, musst du eine Rückerstattung über deinen Zahlungsweg erteilen."
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bolívar soberano"
msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args sollten beim Aufruf von wc_get_template nicht überschrieben werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Nachschlagetabellen werden neu erstellt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Dieses Wekzeug wird die Produkt Nachschlagetabellen neu erstellen. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Produkt Nachschlagetabelle"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:765
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL ist installiert, aber nicht in der Lage, die Version abzurufen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropins und MU-Plugins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:373
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Inaktive Plugins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:315
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, die einen bestimmten Status haben."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Anzahl der Begriffe im Attribut Taxonomie."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:409
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Bestimmt, ob versteckte oder sichtbare Katalogprodukte angezeigt werden."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:390
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operator zum Vergleich der Begriffe der Produktattribute."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:303
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operator zum Vergleich der Begriffe der Produkt-Kategorie."
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nordmazedonien"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingmanriff"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston-Atoll"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvisinsel"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Howland Island"
msgstr "Howlandinsel"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Baker Island"
msgstr "Bakerinsel"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Du musst %1$sangemeldet%2$s sein, um eine Bewertung abgeben zu können."
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Zu deiner Info: Bestellung Nr. %1$s von %2$s wurde storniert:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "wir haben deine Bestellung abgeschlossen."
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Shop-Bestellung"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Versandoptionen werden während des Bezahlvorgangs aktualisiert."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Versand nach %s."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Ungültiges Bild: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook-Status muss gültig sein."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "vielen Dank für deinen Auftrag! Wir haben deine Bestellung #%s erhalten und werden sie umgehend bearbeiten."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "Kontolöschanfrage"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Die Standard Produkt-Kategorie kann nicht gelöscht werden."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:461
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Das übergeordnete Produkt kann keine Produktvariation sein"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank wurde als Hintergrundprozess geplant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Dieses Werkzeug aktualisiert deine WooCommerce-Datenbank auf die neueste Version. Stelle sicher, dass du ausreichend Sicherungskopien erstellst, bevor du fortfährst."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Rechnung für Bestellung #{order_number}"
#: includes/class-wc-ajax.php:2277
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, dem ausgewählten Benutzer einen API-Schlüssel zuzuweisen."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Verbinde dich wieder, indem du den Button unten benutzt."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Schade, dass du schon gehst."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "Zahlungseinstellungen und reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce-Endpunkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, API-Schlüssel zu widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu bearbeiten"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Bestellung #%1$s] (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Wenn du diese Anfrage nicht gesendet hast, kannst du diese E-Mail ignorieren. Wenn du fortfahren möchtest:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Jemand hat ein neues Passwort für das folgende Konto auf %s angefordert:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Wir hoffen, bald wieder von dir zu hören."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Deine Bestellung auf %s wurde zurückerstattet. Unten gibt es weitere Details für deine Referenz:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Deine Bestellung auf %s wurde teilweise erstattet. Unten gibt es weitere Details für deine Referenz: "
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Vielen Dank!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Wir freuen uns darauf, deine Bestellung bald abzuschließen."
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Zur Erinnerung, hier sind deine Bestelldaten:"
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Die folgende Anmerkung wurde deiner Bestellung hinzugefügt:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Wir freuen uns darauf, bald von dir zu hören."
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Vielen Dank für die Erstellung eines Kontos auf %1$s. Dein Benutzername lautet %2$s. Unter folgendem Link kannst du auf dein Konto zugreifen, um Bestellungen anzuzeigen, dein Passwort zu ändern usw.: %3$s"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Hier sind die Einzelheiten deiner Bestellung vom %s:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Eine Bestellung wurde auf %1$s für dich erstellt. Nachstehend findest du deine Rechnung mit einem Link zur Zahlung, wenn du bereit bist: %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Vielen Dank für deinen Einkauf."
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Du hast die folgende Bestellung von %s erhalten:"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Hoffentlich kommen sie wieder. Erfahre mehr über die <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">Problembehandlung bei fehlgeschlagenen Zahlungen</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Danke fürs Lesen."
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Gib eine andere Adresse ein"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Es wurden keine Versandoptionen für %s gefunden."
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Gib deine Adresse ein, um die Versandoptionen anzuzeigen."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
msgid "Change address"
msgstr "Adresse ändern"
#: includes/wc-template-functions.php:1488
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortieren nach neuesten"
#: includes/wc-stock-functions.php:313
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Lagerbestände erhöht:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht wiederhergestellt werden."
#: includes/wc-stock-functions.php:259
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Lagerbestände reduziert:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht reduziert werden."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Die an „woocommerce_queue_class“ angehängte Klasse implementiert nicht die Schnittstelle WC_Queue_Interface. Stattdessen wird die Standardklasse %s verwendet."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Aktionsgruppe"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Keine Aktionen gefunden"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Suche geplante Aktionen"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Zeige Aktion"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion bearbeiten"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Geplante Aktionen sind Hooks, die an einem bestimmten Datum und zu einer bestimmten Uhrzeit ausgelöst werden."
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1074
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Ungültige Aktions-ID. Kein Status gefunden."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Aktion %s kann nicht als Fehlschlag markiert werden. Datenbankfehler."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Abholung für Aktion %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Abholung %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler."
#. translators: %s: group name
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:844
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Die Gruppe „%s“ existiert nicht."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:864
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Aktionen können nicht abgeholt werden. Datenbankfehler."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:632
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:724
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:755
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1001
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1044
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Nicht identifizierte Aktion %s"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Aktion konnte nicht gespeichert werden."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Aktion: %s"
#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:183
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe abgeschlossen."
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben abgeschlossen."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:166
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Bei der Ausführung des Aktionsplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:147
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Stapel ausgeführt."
msgstr[1] "%d Stapel ausgeführt."
#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:130
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe gefunden"
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben gefunden"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Es wird versucht, den verwendeten Speicher zu reduzieren…"
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Verarbeitung der Aktion %s gestartet"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Die Abholung ist verlorengegangen. Aktueller Batch wird abgebrochen."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion läuft"
msgstr[1] "%d Aktionen laufen"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches, aber die Fortsetzung der Ausführung wird erzwungen."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407
msgid "In-progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ungültiger Zeitplan. Aktion kann nicht gespeichert werden."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:215
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "Aktion ignoriert"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "Aktion zurückgesetzt"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "Unerwartete Abschaltung: Fataler PHP-Fehler %1$s in %2$s in Zeile %3$s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "Aktion abgeschlossen"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "Aktion gestartet"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "Aktion abgebrochen"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "Aktion erstellt"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:648
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Hook, Argumente und Abholungs-ID durchsuchen"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485
msgid " (%s ago)"
msgstr "(vor %s)"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Änderung für folgende Aktion konnte nicht verarbeitet werden: „%1$s“ (ID: %2$d). Fehler: %3$s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Änderung für folgende Aktion erfolgreich verarbeitet: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Erfolgreich abgebrochende Aktion: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Erfolgreich ausgeführte Aktion: %s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Maximum an gleichzeitigen Warteschlangen bereits in Bearbeitung (%s Warteschlange). Bis zum Abschluss der aktuellen Warteschlangen werden keine zusätzlichen Warteschlangen verarbeitet."
msgstr[1] "Maximum an gleichzeitigen Warteschlangen bereits in Bearbeitung (%s Warteschlangen). Bis zum Abschluss der aktuellen Warteschlangen werden keine zusätzlichen Warteschlangen verarbeitet."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nicht wiederholend"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "Jede %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Jetzt!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tage"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahre"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Aktion jetzt abbrechen, um zu verhindern, dass sie in Zukunft ausgeführt wird"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Aktion jetzt verarbeiten, als wäre ihre Ausführung Teil einer Warteschlange"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Abholungs-ID"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Geplantes Datum"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Die Aktion [%1$s] hat ungültige Argumente. Sie kann nicht von JSON zu einem Array umgewandelt werden. $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Neue Bestellung: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Bestellung fehlgeschlagen: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Bestellung #{order_number} ist fehlgeschlagen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts für {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Bestellung erstattet: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Teilrückerstattung: Bestellung {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Deine {site_title} Bestellung wurde empfangen!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Dein {site_title} Konto wurde erstellt!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Deine letzte {site_title} Rechnung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Rechnung für die Bestellung #{order_number} auf {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Vielen Dank, dass du bei uns eingekauft hast"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} ist nun abgeschlossen"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Bestellung storniert: #{order_number}"
#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:269
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s in %2$s in Zeile %3$s"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Kundenzahlungstoken"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce Kunden Downloads"
#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce Kundenbestellungen"
#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce Kundendaten"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:854
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s ist nicht gültig. Du kannst den richtigen Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">hier</a> nachschlagen."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider haben wir nicht genügend „%1$s“ vorrätig, um deine Bestellung auszuführen (%2$s verfügbar). Wir bitten für eventuell entstandene Unannehmlichkeiten um Entschuldigung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Versandinstanz-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Ein Bezeichner für die Gruppe, zu der diese Einstellung gehört."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Summe aller Attribute."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Summe aller Schlagwörter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Summe aller Kategorien."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Summe aller Bewertungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Summe aller Gutscheine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Summe aller Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Summe aller Produkte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Summe aller Bestellungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Anzahl der Bewertungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Überprüfe den Typnamen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:186
msgid "Amount of products."
msgstr "Anzahl der Produkte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Name des Produkttyps."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Anzahl der Bestellungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Name des Bestellstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Anzahl der Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Name des Kundentyps."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Nicht zahlender Kunde"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Zahlender Kunde"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Anzahl der Gutscheine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Name des Gutscheintyps."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1458
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Lagerstatus beschränken."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1047
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Steuert den Lagerstatus des Produkts."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:983
msgid "File ID."
msgstr "Datei-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
msgid "Variation status."
msgstr "Variationsstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Ungültige Bewertungs-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen beschränken, denen ein bestimmter Status zugewiesen ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Das Ergebnis auf Bewertungen beschränken, die bestimmten Produkt-IDs zugewiesen sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ergebnismenge auf eine bestimmte Autoren-E-Mail-Adresse beschränken."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sicherstellen, dass in der Ergebnismenge Bewertungen ausgeschlossen sind, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen begrenzen, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Reaktionen auf Bewertungen vor einem bestimmten ISO8601-konformen Datum begrenzen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Ressourcen nach einem bestimmten ISO8601-konformen Datum begrenzen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Avatar-URLs für den Objektbewerter."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL mit einer Bildgröße von %d Pixeln."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
msgid "Status of the review."
msgstr "Status der Bewertung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Eindeutiger Bezeichner für das Produkt, zu dem die Bewertung gehört."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Das Objekt kann nicht gelöscht werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Das Objekt wurde bereits in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Das Produkt kann nicht in den Papierkorb verschoben werden. Setze zum Löschen „%s“."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Aktualisierung der Überprüfung fehlgeschlagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Ungültiger Bewertungsinhalt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Aktualisierung des Überprüfungsstatus fehlgeschlagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Entschuldigung, du darfst den Kommentartyp nicht ändern."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Das Produktbewertungsfeld überschreitet die maximal zulässige Länge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Die vorhandene Produktbewertung kann nicht erstellt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Unterstützte Funktionen für diesen Zahlungsweg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Wenn wahr (true), wird diese Anmerkung dem aktuellen Benutzer zugeordnet. Wenn falsch (false), wird die Anmerkung dem System zugeordnet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor der Bestellanmerkung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Vollständiger Name der Währung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Es gibt keine Währungen, die diesen Parametern entsprechen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 Währungscode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Beschreibung der Datenressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Datenressourcen-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Liste der unterstützten Währungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Liste der unterstützten Staaten in einem bestimmten Land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Liste der unterstützten Kontinenten, Ländern und Staaten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Die Gewichtseinheiten sind für dieses Land definiert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tausender-Trennzeichen für angezeigte Preise in diesem Land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Vollständiger Name des Staates."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Liste der Staaten in diesem Land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, die in den dargestellten Preisen für dieses Land angezeigt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Vollständiger Name des Landes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Die Längeneinheiten sind für dieses Land definiert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Dezimaltrennzeichen für angezeigte Preise für dieses Land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Position des Währungssymbols für dieses Land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 Alpha-3-Währungscode für das Land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 Alpha-2 Ländercode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Liste der Länder auf diesem Kontinent."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Vollständiger Name des Kontinents."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Es gibt keine Orte, die diesen Parametern entsprechen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2-stelliger Kontinent-Code."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Betroffene Templates anzeigen"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Wenn du eine Vorlagendatei kopiert hast, um etwas zu ändern, musst du die neue Version der Vorlage kopieren und deine Änderungen erneut übernehmen."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Aktualisiere dein Theme auf die neueste Version. Wenn keine Aktualisierung verfügbar ist, wende dich mit Fragen bezüglich der Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce an den Autor deines Themes."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Dein Theme (%s) enthält veraltete Kopien einiger WooCommerce-Vorlagendateien.</strong> Diese Dateien müssen ggf. aktualisiert werden, um ihre Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce zu gewährleisten. Vorschläge zur Problembehebung:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Alle Kategorien exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Welche Produkt-Kategorie soll exportiert werden?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Das ist die Anhang-ID bzw. Bild-URL, die für Platzhalterbilder im Produktkatalog verwendet wird. Sie wird von Produkten ohne Bild herangezogen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Anhang-ID oder URL zu einem Bild eingeben"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88
msgid "Placeholder image"
msgstr "Platzhalterbild"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit deaktiviert"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit aktiviert"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ einrichten"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ verwalten"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach unten verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach oben verschieben"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Wenn eine %s bearbeitet wird, sollen der Zugriff auf herunterladbare Dateien gesperrt und die Download-Protokolle gelöscht werden?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Sollen bei der Bearbeitung einer %s personenbezogene Daten innerhalb von Bestellungen beibehalten oder entfernt werden?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:199
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Gib eine Zahl ein, um die Lagermenge auf Variationsebene festzulegen. Mit dem Kontrollkästchen „Bestand verwalten?“ über einer Variation kannst du die Bestandsverwaltung auf Variationsebene aktivieren/deaktivieren."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
msgid "Low stock amount"
msgstr "Geringe Lagermenge"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "PayPal mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce-PayPal-Zahlungs-Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Stripe mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Wir verwenden %1$s für das Produktgewicht und %2$s für Produktabmessungen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation-Icon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Wir empfehlen die Verwendung von ShipStation, um Zeit in der Postfiliale zu sparen, indem du deine Versandetiketten zu Hause druckst. Teste ShipStation 30 Tage lang kostenlos."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services-Icon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Ein Echtzeitpreis sind die genauen Kosten für den Versand einer Bestellung, die direkt vom Transportunternehmen genannt werden."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Wenn du <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">Echtzeitpreise</span> von einem bestimmten Transportunternehmen anbieten möchtest (z. B. UPS), findest du <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">hier</a> eine Auswahl von Erweiterungen für WooCommerce."
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Wir haben zwei Versandzonen eingerichtet – für %s und für die restliche Welt. Unten kannst du eine Pauschale für die Versandkosten für diese Zonen festlegen oder kostenlosen Versand anbieten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Zentimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Unzen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Pfund"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gramm"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramm"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Artikel nach unten verschoben"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Artikel nach oben verschoben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:363
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Du musst den Lagerstand des Artikels möglicherweise manuell wiederherstellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:350
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Möchtest du die ausgewählten Artikel wirklich entfernen?"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:1494 i18n/states.php:2102
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1485
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:943
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Süd Sardegna"
#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Wohnung, Suite, Zimmer usw."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API-Schlüssel wurde dauerhaft widerrufen."
msgstr[1] "%d API-Schlüssel wurden dauerhaft widerrufen."
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:279
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Attribute können aufgrund eines ungültigen übergeordneten Produkts nicht festgelegt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchtest du die persönlichen Daten aus den ausgewählten Bestellungen wirklich löschen?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Versandpakete %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "PayPal-Adresse des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Nachname des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Vorname des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Lieferadresse 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Rechnungsadresse 1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:261
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL-Versions-String."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Deine CSV-Datei muss Spalten in einer bestimmten Reihenfolge enthalten. %1$sKlicke hier, um ein Beispiel herunterzuladen%2$s."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "So wird dein Name im Kontoabschnitt und in Bewertungen angezeigt"
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Wenn Du einen Gutscheincode hast, wende ihn bitte unten an."
#: includes/wc-template-functions.php:948
msgid "terms and conditions"
msgstr "Geschäftsbedingungen"
#: includes/wc-template-functions.php:947
msgid "privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Vereinigte Staaten (US) Dollar"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck endet auf %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal erlaubt uns, eine Adresse zu senden. Wenn du PayPal für Versandetiketten verwendest, solltest du möglicherweise lieber die Versandadresse statt der Rechnungsadresse angeben. Wenn du diese Option deaktivierst, kann möglicherweise kein PayPal-Käuferschutz angewendet werden."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Protokolliere PayPal-Ereignisse wie IPN-Anfragen in %s Hinweis: Dabei können personenbezogene Informationen protokolliert werden. Wir empfehlen, diese ausschließlich zum Debuggen zu verwenden und die Protokolle anschließend zu löschen."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard leitet Kunden an PayPal weiter, damit sie ihre Zahlungsinformationen eingeben können."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "Other locations"
msgstr "Andere Standorte"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Jede "%1$s" Methode"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Nimm persönlich Zahlungen per Schecks entgegen. Dieser Offline-Zahlungsweg kann auch hilfreich sein, um Käufe zu testen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Kontodetails"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Nimm persönlich Zahlungen per BACS entgegen. Eher unter der Bezeichnung „Banküberweisung“ bekannt."
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Füge optional einen Text für das Kontrollkästchen mit den Bedingungen hinzu, die der Kunde akzeptieren muss."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "%s Seite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Keine Seite festgelegt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Markiere Pflichtfelder mit einem Sternchen"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:839
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Ich habe die %s gelesen und stimme ihnen zu."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "%s Feld"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Mit diesen Optionen kannst du das Design des WooCommerce-Bezahlvorgangs ändern."
#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Hier kannst du dir die <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Datenschutzerklärung</a> ansehen."
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Wir akzeptieren Zahlungen mit PayPal. Bei der Zahlungsabwicklung werden einige deiner Daten an PayPal weitergegeben. Hierbei werden ausschließlich erforderliche Informationen für die Verarbeitung oder Durchführung der Zahlung weitergegeben wie beispielsweise Gesamtkaufpreis und Zahlungsinformationen."
#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "In diesem Unterbereich solltest du auflisten, welche externen Zahlungsabwickler die Zahlungen in deinem Shop verarbeiten, da diese Kundendaten verarbeiten können. Wir verwenden PayPal als Beispiel, wenn du PayPal aber nicht nutzt, solltest du dies entfernen."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Wir teilen Informationen mit Dritten, die uns helfen, Ihnen unsere Bestellungen und Dienstleistungen anzubieten. Beispielsweise --"
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "In diesem Bereich solltest du aufführen, an wen und zu welchem Zweck du Daten weitergibst. Dies kann unter anderem Analysen, Marketing, Zahlungs-Gateways, Versandanbieter und Drittanbieter-Elemente umfassen."
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Was wir mit anderen teilen"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Unsere Teammitglieder haben Zugriff auf diese Informationen, um Bestellungen zu bearbeiten, Rückerstattungen vorzunehmen und Dich zu unterstützen."
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Kundeninformationen wie dein Name, E-Mail-Adresse, sowie Rechnungs- und Versandinformationen."
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Bestellinformationen wie gekaufte Produkte, der Zeitpunkt des Kaufs sowie die Versandadresse und"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Mitglieder unseres Teams haben Zugang zu den Informationen, die du uns zur Verfügung stellst. Zum Beispiel können sowohl Administratoren als auch Shop-Manager auf Folgendes zugreifen:"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Wer aus unserem Team hat Zugang"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Wir speichern auch Kommentare oder Bewertungen, wenn du dich dazu entscheidest diese zu hinterlassen."
#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Wir speichern Informationen über dich üblicherweise so lange, wie wir sie für den Zweck der Erfassung und Nutzung benötigen und verpflichtet sind, sie zu speichern. Beispielsweise speichern wir Bestellinformationen für XXX Jahre aus Steuer- und Abrechnungsgründen. Dazu gehört dein Name, deine E-Mail-Adresse sowie deine Rechnungs- und Versandadresse."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Wenn du ein Konto bei uns erstellst, speichern wir deinen Namen, deine Adresse, deine E-Mail-Adresse und deine Telefonnummer. Diese Angaben werden bei künftigen Bestellungen zum Ausfüllen der Bezahlinformationen verwendet."
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Senden von Marketing-Nachrichten, wenn du diese erhalten möchtest"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Verbesserung unsere Shop-Angebote"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Einhaltung aller rechtlichen Verpflichtungen, beispielsweise die Steuerberechnung"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Richten Sie Ihr Konto für unseren Shop ein"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Bearbeitung von Zahlungsvorgängen und Verhinderung von Betrug"
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Antwort auf deine Anfragen, inklusive Erstattungen und Beschwerden"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Zusenden von Informationen über dein Konto und Bestellung"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Wenn du bei uns einkaufst, werden wir dich auffordern, Informationen wie deinen Namen, deine Rechnungs- und Versandadresse, deine E-Mail-Adresse und deine Telefonnummer, Kreditkartendaten/Zahlungsdetails sowie optionale Kontoinformationen wie Benutzername und Kennwort anzugeben. Wir nutzen diese Informationen für folgende Zwecke:"
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Hinweis: Du solltest deine Cookie-Richtlinie mit weiteren Details ergänzen und hier einen Link zu diesem Bereich setzen."
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Wir nutzen auch Cookies, um den Inhalt deines Warenkorbs zu verfolgen, während du unsere Website besuchst."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Versandadresse: Wir werden dich auffordern, diese anzugeben, um beispielsweise die Versandkosten bestimmen zu können, bevor du eine Bestellung aufgibst, und dir die Bestellung zusenden zu können."
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Standort, IP-Adresse und Browser-Typ: Wir verwenden dies für Zwecke wie die Schätzung von Steuern und Versandkosten"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Angesehene Produkte: Hier zeigen wir dir Produkte, die du vor Kurzem angesehen hast."
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Während du unsere Website besuchst, zeichnen wir auf:"
#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Was wir sammeln und speichern"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Wir sammeln Informationen über Dich während des Bestellvorgangs in unserem Shop."
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Dieses Beispiel zeigt grundlegende Informationen darüber, welche personenbezogenen Daten dein Shop erfassen, speichern und weitergeben sowie wer Zugriff auf diese Daten haben könnte. Abhängig von den aktivierten Einstellungen und den zusätzlich genutzten Plugins werden sich die spezifischen Informationen unterscheiden, die dein Shop nutzt. Wir empfehlen eine Rechtsberatung, um zu klären, welche Informationen deine Datenschutzerklärung enthalten sollte."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Zahlungstoken"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Zugriff gewährt"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Download-Anzahl"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Benutzer E-Mail"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Gekaufte Artikel"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Bestellnummer"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "Download ID"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Zugriff auf gekaufte Downloads"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Gekaufte Downloads"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Kundendaten"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Zahlungs-Token „%d“ entfernt"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Persönliche Daten entfernt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Kunden-Download-Berechtigungen wurden aufbewahrt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Der Zugriff auf herunterladbare Dateien wurde entfernt."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Personenbezogene Daten in Bestellung %s wurden aufbewahrt."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Personenbezogene Daten aus Bestellung %s entfernt."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Kunde „%s“ entfernt"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Lieferadresse: Bundesland"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Lieferadresse: Postleitzahl"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Lieferadresse: Ort"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Lieferadresse: Unternehmen"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Lieferadresse: Nachname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Lieferadresse: Vorname"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Rechnungsadresse: Bundesland"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Rechnungsadresse: Postleitzahl"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Rechnungsadresse: Ort"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Rechnungsadresse: Unternehmen"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Rechnungsadresse: Nachname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Rechnungsadresse: Vorname"
#: includes/class-wc-order.php:432
msgid "Error during status transition."
msgstr "Fehler bei Statusübergang."
#: includes/class-wc-order.php:370
msgid "Update status event failed."
msgstr "Update-Statusereignis fehlgeschlagen."
#: includes/class-wc-order.php:164
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Zahlungsabschlussereignis fehlgeschlagen."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1582
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Shop-Manager"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1580
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2808
msgid "optional"
msgstr "optional"
#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Der Anzeigename kann aus Datenschutzgründen nicht in eine E-Mail-Adresse geändert werden."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:819
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:1264
msgid "Unable to create order."
msgstr "Die Bestellung konnte nicht erstellt werden."
#: includes/class-wc-checkout.php:923 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Bitte lies und akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, um mit deiner Bestellung fortfahren zu können."
#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:164
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Eine Aufhebung der Serialisierung von Instanzen dieser Klasse ist verboten."
#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:155
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Klonen ist verboten."
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:182
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es seitdem geändert wurde. Du kannst es <a href=\"%2$s\">hier</a> wieder zu deinem Warenkorb hinzufügen."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Alle aktiven Sitzungen gelöscht und %d gespeicherte Warenkörbe."
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d Berechtigungen gelöscht"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Sitzungsdaten der Kunden aus der Datenbank, einschließlich aktueller Warenkörbe und in der Datenbank gespeicherter Warenkörbe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Dieses Tool löscht abgelaufene Download-Berechtigungen und Berechtigungen mit 0 verbliebenen Downloads."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Download-Berechtigungen bereinigen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Verbrauchte Download-Berechtigungen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2344
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut begrenzen. Taxonomienamen/Attribut-Titelform nutzen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:161
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Übergeordnetes Produkt stimmt nicht mit aktueller Variante überein."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Wenn die Zahlung über die API zurückerstattet wurde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Bestellsumme für Gebietsschema formatiert"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Name des Kunden für die Bestellung"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL zum Bearbeiten der Bestellung"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Blog-ID des Datensatzes in der Multisite."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Dein Shop verwendet anscheinend keine sichere Verbindung. Wir empfehlen dringend, deine gesamte Website über eine HTTPS-Verbindung bereitzustellen, um die Sicherheit von Kundendaten zu gewährleisten. <a href=\"%s\">Hier erfährst du mehr dazu.</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce Seiten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce Datenbank Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Wir empfehlen, PHP Version 7.2 oder höher für mehr Leistung und Sicherheit zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt, welche aber das Ende des Supports erreicht hat. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt. Einige Funktionen wie Geolokalisierung sind aber nicht kompatibel. Ab der nächsten Hauptversion wird diese Version nicht mehr unterstützt. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Zeigt an, ob WordPress einen externen Objekt-Cache verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "External object cache"
msgstr "Externer Objekt-Cache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress Cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress Debug-Modus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:178
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress Speicherlimit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress Multisite"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Es ist eine neuere Version von WordPress verfügbar (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce-Version"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Gutscheine aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Die Preise sind konfigurierbar und die Steuern werden während des Bestellvorgangs berechnet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Steuersätze und Berechnungen aktivieren"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Aktivieren der alten REST-API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Konto-Endpunkte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Sicheres Bezahlen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "Veraltete API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Abgeschlossene Bestellungen für einen festgelegten Zeitraum aufbewahren, bevor die personenbezogenen Daten darin anonymisiert werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Abgeschlossene Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Stornierte Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Shop-Besitzer oder Kunden storniert. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Stornierte Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Ausstehende Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Ausstehende Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Inaktive Kunden haben sich in einem festgelegten Zeitraum nicht angemeldet oder eine Bestellung aufgegeben. Sie werden gelöscht. Alle Bestellungen werden in Gastbestellungen konvertiert."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Inaktive Konten aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Wähle aus, wie lange personenbezogene Daten aufbewahrt werden sollen, wenn sie nicht mehr zur Bearbeitung benötigt werden. Wenn du diese Daten unbegrenzt speichern möchtest, kannst du die folgenden Optionen leer lassen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Aufbewahrung personenbezogener Daten"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:855
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Wir verwenden deine personenbezogenen Daten, um deine Bestellung durchführen zu können, eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Füge optional Text zur Datenschutzerklärung deines Shops hinzu, der beim Bezahlen angezeigt werden soll."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung – Bezahlen"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:859
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Wir verwenden deine personenbezogenen Daten, um eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen, den Zugriff auf dein Konto zu verwalten und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Füge optional Text zur Datenschutzerklärung deines Shops hinzu, der auf Kontoregistrierungsformularen angezeigt werden soll."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung – Registrierung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "Datenschutz-Seite"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "In diesem Abschnitt wird die Anzeige der Datenschutzerklärung deiner Website gesteuert. Die Datenschutzhinweise unten werden erst angezeigt, wenn zuerst eine %s festgelegt wurde."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:526
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1397
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Personenbezogene Daten aus %s Bestellung entfernt."
msgstr[1] "Personenbezogene Daten aus %s Bestellungen entfernt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Löschanfragen für Konten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Kunden dürfen ein Konto auf der Seite „Mein Konto“ erstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Erlaube Kunden beim Bezahlvorgang, ein Konto zu erstellen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Erlaube Kunden beim Bezahlen, sich bei einem vorhandenen Konto anzumelden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Erlaube Kunden, Bestellungen ohne Konto zu tätigen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Als Gast kaufen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Konten und Datenschutz"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Liste aller zulässigen Abrechnungs-E-Mail-Adressen, die verglichen werden sollen, wenn eine Bestellung aufgegeben wird. Trenne E-Mail-Adressen mit Kommas. Du kannst auch ein Sternchen (*) als Platzhalter verwenden. Bei „*@gmail.com“ würden z. B. alle Gmail-Adressen verglichen."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "Zulässige E-Mail-Adressen"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:780
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Nach registriertem Kunden filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
msgid "Remove personal data"
msgstr "Persönliche Daten entfernen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Zuordnungseinstellungen der vorherigen Spalte verwenden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View & Customize"
msgstr "Anzeigen & Anpassen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Einstellungen überprüfen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard besuchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Du kannst auch:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Du bist bereit, deinem Shop Produkte hinzuzufügen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Erstelle einige Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Weiter mit WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Verbinde deinen Shop, um WooCommerce Services zu aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Vielen Dank für die Nutzung von Jetpack! Dein Shop ist fast einsatzbereit: Verbinde deinen Shop einfach, um Dienste wie %s zu aktivieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "16 Millionen Nutzer verwenden bereits Mailchimp. Synchronisiere Listen- und Shop-Daten, um automatisierte E-Mails und gezielte Kampagnen zu senden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:151
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "Symbol für automatische Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Spare Zeit und vermeide Fehler mit der automatischen Berechnung und Erhebung von Steuern beim Bezahlen. Bereitgestellt von WooCommerce Services und Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Entwirf deinen Shop mit umfassender WooCommerce-Integration. Wenn diese Option aktiviert ist, installieren wir <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, und dein aktuelles Theme <em>%s</em> wird deaktiviert."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Optimiere deinen Shop mit diesen empfohlenen kostenlosen Funktionen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Empfohlen für alle WooCommerce Shops"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Mithilfe der PayFast-Erweiterung für WooCommerce kannst du über eines der beliebtesten Zahlungs-Gateways Südafrikas Zahlungen per Kreditkarte und elektronischer Überweisung entgegennehmen. Keine Einrichtungsgebühren oder monatlichen Abonnementkosten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Mithilfe der eWAY-Erweiterung für WooCommerce kannst du Kreditkartenzahlungen direkt in deinem Shop annehmen, ohne deine Kunden zum Bezahlen an eine Drittanbieter-Website weiterzuleiten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Die folgenden Plugins werden für dich installiert und aktiviert:"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Hilf WooCommerce, sich zu verbessern, indem du Nutzungsaufzeichnungen erlaubst"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "In welcher Währung akzeptierst du Zahlungen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Wähle ein Bundesland…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709
#: includes/wc-formatting-functions.php:1499
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:708
#: includes/wc-formatting-functions.php:1498
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:707
#: includes/wc-formatting-functions.php:1497
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:706
#: includes/wc-formatting-functions.php:1496
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:188
#: includes/emails/class-wc-email.php:945
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, das zu tun."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:213
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Import von Produkten."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Export von Produkten."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:419
msgid "Loading network orders"
msgstr "Netzwerkbestellungen werden geladen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce-Netzwerkbestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Bearbeiten von API-Schlüsseln"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Zurück zu den Zahlungen"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1625
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1624
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang-nga"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lamphu"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1614
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1604
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1603
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1602
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1601
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1600
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1599
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1598
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1591
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1590
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1123
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee County"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Rivercess"
msgstr "River Cess County"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba County"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado County"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi County"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru County"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh County"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount County"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa County"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu County"
#: i18n/states.php:1111
msgid "Bong"
msgstr "Bong County"
#: i18n/states.php:1110
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi County"
#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Chittagong"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Bildgröße für Produkte im Katalog verwendet."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Vorschaubilder neu generierst</a>."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn du Vorschaubilder neu generierst. Du kannst das über den <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Werkzeug-Bereich in WooCommerce</a> oder mithilfe eines Plugins wie <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen automatisch neu generiert."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Neuerstellung der Produktbilder abgebrochen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Die Neuerstellung der Vorschaubilder wurde so geplant, dass sie im Hintergrund ausgeführt wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Das wird alle Shop-Vorschaubilder neu generieren, um den Theme- und/oder Bildeinstellungen zu entsprechen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:285
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerieren"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Shop-Vorschaubilder regenerieren"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Die Neuerstellung von Vorschaubildern läuft im Hintergrund. Abhängig von der Anzahl der Bilder in deinem Shop kann dies eine Weile dauern."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Neuerstellung der Vorschaubilder abbrechen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Bestellstatus auf „Abgeschlossen“ ändern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Bestellstatus auf „In Bearbeitung“ ändern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Bestellstatus auf „Wartend“ setzen "
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
msgid "Edit this order"
msgstr "Diese Bestellung bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Dies ist die Standardkategorie und kann nicht gelöscht werden. Sie wird Produkten ohne Kategorie automatisch zugewiesen."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Mache “%s” zur Standardkategorie"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Durch das Löschen einer Kategorie werden die Produkte in dieser Kategorie nicht gelöscht. Stattdessen werden Produkte, die nur der gelöschten Kategorie zugeordnet wurden, der Kategorie %s zugeordnet."
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s Menge"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Bezahle für diese Bestellung"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox-API-Signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox-API-Passwort"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox-API-Benutzername"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Live-API-Signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Live-API-Passwort"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Live-API-Benutzername"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Sende Benachrichtigungen, wenn ein IPN von PayPal eingegangen ist, das Rückerstattungen, Rückbuchungen und Stornierungen anzeigt."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Aktiviere IPN E-Mail-Benachrichtigungen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN E-Mail-Benachrichtigungen"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX AKTIVIERT. Du kannst nur Sandbox-Testkonten verwenden. Weitere Informationen findest du im <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a>."
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Ungültiger Webhook."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Nicht gefunden."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Keine ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Der Download-Protokolleintrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Bilder werden in dem Seitenverhältnis angezeigt, in dem sie hochgeladen wurden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Nicht zuschneiden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Bilder werden auf ein benutzerdefiniertes Seitenverhältnis zugeschnitten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Bilder werden quadratisch zugeschnitten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Vorschaubild zuschneiden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Vorschaubild-Breite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Bildgröße für das Hauptbild auf einzelnen Produktseiten. Diese Bilder bleiben unbearbeitet."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Hauptbild-Breite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Produktbilder"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Wie viele Reihen mit Produkten sollen pro Seite angezeigt werden?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Reihen pro Seite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Wie viele Produkte sollen pro Reihe angezeigt werden?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Produkte pro Reihe"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Wie sollen Produkte standardmäßig im Katalog sortiert sein?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Wähle aus, was auf den Produkt-Kategorie Seiten angezeigt werden soll."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Kategorie anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Wähle, was auf der Hauptseite des Shops angezeigt werden soll."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Shop-Mitteilung aktivieren"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Falls diese Option aktiv ist, wird der folgende Text Website-weit angezeigt. Du kannst das zum Beispiel nutzen, um Besuchern Events oder Promotions zu zeigen!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Shop-Mitteilung"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Die maximal zulässige Einstellung ist %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Die minimal zulässige Einstellung ist %d"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Neuerstellung der Produktbilder abgeschlossen."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Bilder neu generieren für Anhangs-ID: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:85
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Wähle Optionen für „%s“"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "„%s“ zu deinem Warenkorb hinzufügen"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Zeige Produkte in der „%s“ Gruppe"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "„%s“ kaufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1010 includes/class-wc-install.php:1016
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Ungültige Berechtigungs-ID."
#: includes/class-wc-countries.php:1477
msgid "Municipality / District"
msgstr "Gemeinde / Bezirk"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s ist keine gültige Postleitzahl / PLZ."
#: includes/class-wc-ajax.php:2156
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Erstattung. Bitte versuche es erneut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2314
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmten Artikelnummern. Verwende Kommas zum Trennen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:188
msgid "Download ID."
msgstr "Download-ID."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Logs durchsuchen"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Postleitzahlen, die Platzhalter (z. B. 803*) oder volle numerische Bereiche (z. B. <code>80331…85540</code>) enthalten, werden ebenfalls unterstützt. Bitte beachte die Versandzonen-<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>) für weitere Informationen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56
msgid "Shop pages"
msgstr "Shop Seiten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Keine Kunden-Downloads gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Nach IP-Adresse filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Nach Benutzer filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Nach Bestellung filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Nach Datei filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Nach Produkt filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "Berechtigungs-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Datei-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Berechtigung #%d nicht gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Navigation bestätigen"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Dieser Link zum Bericht ist abgelaufen. %1$sKlicke hier, um den gefilterten Bericht anzuzeigen%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Status setzen - Auf Lieferrückstand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Bericht anzeigen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Kunden Download-Protokoll"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopieren in Zwischenablage fehlgeschlagen. Du solltest in der Lage sein, mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche zu klicken und zu kopieren."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:272
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Date created:"
msgstr "Erstellungsdatum:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Bezahlt am %1$s @ %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Nach Lagerbestand filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:876
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:555
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Auf Lieferrückstand"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Status ändern:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "Wartend"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1476
msgid "Payment via"
msgstr "Bezahlung über"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:957
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M. Y"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:953
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:305
msgid "Change status to completed"
msgstr "Status auf „Abgeschlossen“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:304
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Status auf „Wartend“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:303
msgid "Change status to processing"
msgstr "Status auf „In Bearbeitung“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Erstelle deinen ersten Gutschein"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Vorhandene Produkte, bei denen die ID oder Artikelnummer übereinstimmen, werden aktualisiert. Produkte, die nicht existieren, werden übersprungen."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr ""
"Um Updates und Support für diese Erweiterung zu erhalten, musst du ein neues Abonnement <strong>erwerben</strong> oder deine Erweiterungen mit einem verbundenen Konto zusammenlegen, indem du diese Erweiterung mit diesem verbundenem Konto <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">teilst</a> oder dorthin <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferierst</a></strong>.\n"
" "
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Das WooCommerce Helper Plugin wird nicht mehr benötigt. <a href=\"%s\">Verwalte Abonnements</a> über die Registerkarte \"Erweiterungen\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook-Thema unbekannt. Bitte wähle ein gültiges Thema."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "„%s“ dauerhaft löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Gründe, warum du Jetpack lieben wirst"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Mit Jetpack fortfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "Zahlungseinrichtung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "Zahlungseinrichtung und automatisierte Steuern"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:525
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:225
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna-Zahlungen"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:201
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Kasse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-Mail-Adresse, um Zahlungen zu erhalten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direkte Zahlungen an die E-Mail-Adresse:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Akzeptiere sicher Kredit- und Debitkarten mit einem niedrigen Tarif, keine Überraschungsgebühren (Sondertarife verfügbar). Verkaufe online und im Geschäft und verfolge Verkäufe und Bestände an einem Ort. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre hier mehr über Square</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Wähle die gewünschte Zahlung, zahle jetzt, zahle später oder teile sie auf. Keine Kreditkartennummern, keine Passwörter, keine Sorgen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre hier mehr über Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Vollständige Bezahl-Erfahrung mit sofort bezahlen, später bezahlen und in Teilbeträgen zahlen. Keine Kreditkarten-Nummern, keine Passwörter, keine Sorgen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre hier mehr über Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Akzeptiere Debit- und Kreditkarten in über 135 Währungen, Methoden wie Alipay und One-Touch-Checkout mit Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Ich werde auch Produkte oder Dienstleistungen persönlich verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Kunden-Downloads"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Revision restored."
msgstr "Revision wiederhergestellt."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Wenn du möchtest, kannst du eigene Strukturen für deine Produkt-URLs eingeben. Zum Beispiel die Verwendung von <code>shop</code>, würde deine Produkt-Links als <code>%sshop/sample-product/</code> anzeigen. Diese Einstellung betrifft nur Produkt-URLs, nicht sowas wie Produkt-Kategorien."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "„%s“ in den Papierkorb verschieben"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Mithilfe von Attributen kannst du zusätzliche Produktdaten wie Größe oder Farbe definieren. Du kannst diese Attribute in der Shop-Seitenleiste mit den „Layered Nav“-Widgets verwenden."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Bestimmt, wie die Werte dieses Attributs angezeigt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Dieses Produkt hat Umsatz generiert und kann mit bestehenden Aufträgen verknüpft sein. Bist du sicher, dass du es löschen möchtest?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1969
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Lese mehr über „%s“"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Zanzibar West"
msgstr "West-Zanzibar"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Süd-Zanzibar"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Pemba South"
msgstr "Süb-Pemba"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimandscharo"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Nord-Zanzibar"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Pemba North"
msgstr "Nord-Pemba"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1153
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1152
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1131
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1130
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Neue Zahlungsmethoden können nur während der Kaufabwicklung hinzugefügt werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Weißrussischer Rubel (alt)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:362
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Dieser Schlüssel ist ungültig oder wurde bereits verwendet. Bitte setze bei Bedarf dein Passwort erneut zurück."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Kundenrechnung / Bestelldetails"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Enddatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:730
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Lege fest, ob die Variation auf der Produktseite sichtbar ist."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "E-Mail-Rechnung / Bestelldetails an den Kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Benachrichtigung über neue Bestellung erneut senden"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Bestellung aktualisiert und versendet."
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Es gibt keine Versandmethoden. Bitte stelle sicher, dass deine Adresse korrekt eingegeben wurde, oder kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Eine Liste der bestbewerteten Produkte deines Shops."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Eine Liste an Produkten anzeigen, die ein Kunde kürzlich angesehen hat."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Aktuelle Produktbewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Eine Liste der letzten Bewertungen deines Shops anzeigen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Produkte nach Bewertung filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Eine Liste der Sternbewertungen anzeigen, um Produkte in deinem Shop zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Eine Liste der Produkte deines Shops."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Produkt-Schlagwort-Wolke"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Eine Wortwolke deiner meistgenutzten Produkt-Schlagwörter."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Produktsuche"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Ein Suchformular für deinen Shop."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximale Tiefe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Produkte nach Preis filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Einen Schieberegler anzeigen, um Produkte in deinem Shop nach Preisen zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Produkte nach Attribut filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Eine Liste der Attribute anzeigen, um Produkte in deinem Shop zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktive Produktfilter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Eine Liste der aktiven Produktfilter anzeigen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Den Warenkorb des Kunden anzeigen."
#: includes/wc-template-functions.php:1500
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanz"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2569
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:392
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s sollte nicht vor der %2$s Aktion aufgerufen werden."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2029
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Die Klasse %1$s, die von dem %2$s Filter bereitgestellt wird, muss %3$s implementieren."
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Bitte gib einen Attributnamen an."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Entschuldigung, aber die Bestellung konnte nicht gefunden werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Schwierigkeiten hast, deine Bestelldetails zu finden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:153
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%s“ nicht mehr auf Lager, so dass diese Bestellung nicht bezahlt werden kann. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s wurde mit einem ungültigen Level „%2$s“ aufgerufen."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Der angegebene Handler %1$s implementiert nicht %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Die Zahlungsmethode konnte deinem Konto nicht hinzugefügt werden."
#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Zahlungsmethode erfolgreich hinzugefügt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Ungültiger Zahlungsweg."
#: includes/class-wc-discounts.php:756 includes/class-wc-discounts.php:794
#: includes/class-wc-discounts.php:849
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht auf die ausgewählten Produkte anwendbar."
#: includes/class-wc-coupon.php:547 includes/class-wc-coupon.php:551
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Ungültiger Rabattbetrag"
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Konto-Passwort erstellen"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Gebühr wurde bereits hinzugefügt."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1131
msgid "%s fee"
msgstr "%s Gebühr"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Diese Option löscht ALLE deine Steuersätze, verwende sie mit Vorsicht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Steuersätze löschen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Seiten erstellen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Standard-WooCommerce-Seiten erstellen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Kundensitzungen löschen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce-Transienten"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1349
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Inhaltstypen-Anzahl"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:504
msgid "Database Index Size"
msgstr "Datenbank-Indexgröße"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:498
msgid "Database Data Size"
msgstr "Datenbank-Datengröße"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492
msgid "Total Database Size"
msgstr "Datenbank-Gesamtgröße "
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s ist fehlgeschlagen. Kontaktiere deinen Webhosting-Anbieter."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Das Erzwingen von Downloads wird die URLs verstecken, allerdings können einige Server große Dateien nur unzuverlässig verarbeiten. Wenn unterstützt, kann %1$s / %2$s verwendet werden, um Downloads zu unterstützen (Server benötigt %3$s)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Die Postleitzahl, falls vorhanden, in der sich dein Unternehmen befindet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Das Land und Bundesland oder Landkreis, wenn überhaupt, in dem sich dein Unternehmen befindet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Country / State"
msgstr "Land / Bundesland"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Die Stadt, in der sich dein Unternehmen befindet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Eine zusätzliche, optionale Adresszeile für deinen Geschäftssitz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Die Straßenadresse für deinen Geschäftssitz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Gib an, wo sich dein Unternehmen befindet. Steuersätze und Versandkosten werden diese Adresse verwenden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Adresse des Geschäfts"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Folgende(s) aktive Plugin(s) hat noch keine Kompatibilität mit WooCommerce %s erklärt und sollte aktualisiert und weiter untersucht werden, bevor du fortfährst:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Getestet bis zur WooCommerce-Version"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Achtung!</strong> Die Versionen der folgenden Plugins, die du verwendest, wurden nicht mit WooCommerce %s getestet. Bitte aktualisiere diese oder bestätige ihre Kompatibilität, bevor du WooCommerce aktualisierst, andernfalls können Probleme auftreten:"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s von %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Versand hinzufügen"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:356
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:504
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Der Bestand wurde nicht aktualisiert, da sich der Wert seit der Bearbeitung geändert hat. Produkt %1$d hat %2$d Einheiten auf Lager."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Die Auftragsdaten wurden manuell an den Kunden gesendet."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Wähle eine Aktion …"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
msgid "Upload a new file"
msgstr "Neue Datei hochladen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Die Datei ist leer oder benutzt eine andere Kodierung als UTF-8. Bitte versuche es nochmal mit einer neuen Datei."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:86
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Lebenslanges Abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiere nach:"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Im Folgenden findest du eine Liste der Erweiterungen, die auf deinen WooCommerce.com-Konto verfügbar sind. Um Aktualisierungen für Erweiterung zu erhalten, stelle bitte sicher, dass die Erweiterung installiert ist, dein Abonnement aktiviert und mit deinem WooCommerce.com-Konto verbunden ist. Erweiterungen können über <a href=\"%s\">Plugins</a> aktiviert werden."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Läuft bald ab"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Wenn dir %1$s gefällt, schreib uns bitte eine %2$s Bewertung. Vielen Dank im Voraus!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Übertrage bereits vorhandene Produkte in deinen neuen Shop - importiere einfach eine CSV-Datei."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Produkte importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Hast du einen bestehenden Shop?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Ein Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Yes please!"
msgstr "Ja bitte!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Wir sind für dich da - Erhalte Tipps, Produkt-Aktualisierungen und Inspiration direkt in deine Mailbox."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Du bist bereit, mit dem Verkauf zu beginnen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Möglicherweise befindet sich deine Website in einem privaten Netzwerk. Jetpack kann sich nur mit öffentlichen Websites verbinden. Bitte stelle sicher, dass deine Website über das Internet sichtbar ist, und versuche dann erneut, eine Verbindung herzustellen 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack gerade nicht kontaktieren 😭. Bitte stelle sicher, dass deine Website über das Internet sichtbar ist, und dass sie eingehende und ausgehende Anfragen über curl akzeptiert. Du kannst auch versuchen, dich erneut mit Jetpack zu verbinden. Falls erneut Probleme auftreten, wende dich bitte an den Support."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack leider nicht für dich installieren 😭. Gehe zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um die Einrichtung deines Shops fertigzustellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten jetzt leider keine Verbindung zu Jetpack herstellen 😭. Gehe zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um dann die Einrichtung deines Shops beenden zu können."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Teile neue Produkte über Social Media Kanäle, sobald sie in deinem Shop online sind."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Produktwerbung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Du wirst alarmiert, wenn dein Shop auch nur für ein paar Minuten nicht zu erreichen ist."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Shop-Überwachung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Erhalte Einblicke in die Entwicklung deines Shops, einschließlich des Gesamtumsatzes, der Top-Produkte und vieles mehr."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Shop-Statistiken"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Schütze deinen Shop vor unberechtigtem Zugriff."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Bessere Sicherheit"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Weitere Gründe dafür, weshalb du Jetpack lieben wirst"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Indem du deine Website verbindest, erklärst du dich mit unseren faszinierenden <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Nutzungsbedingungen</a> und mit der <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Weitergabe detaillierterer Informationen</a> an WordPress.com einverstanden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Die Einrichtung deines Shops beenden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Verbinde deinen Shop mit Jetpack, um zusätzliche Funktionen zu aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Verbinde deinen Shop mit Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Entschuldigung, wir konnten deinen Shop nicht mit Jetpack verbinden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "Zahlungseinrichtung, automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Dein Shop ist fast fertig! Um Services wie %s zu aktivieren, einfach mit Jetpack verbinden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront Theme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Sammle Zahlungen von Kunden offline."
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce kann sowohl Online- als auch Offline-Zahlungen akzeptieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zusätzliche Zahlungsmethoden</a> können später installiert werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal-E-Mail-Adresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe E-Mail-Adresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe E-Mail-Adresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Versandzone"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Nichts für den Versand berechnen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Was möchtest du für den Flatrate-Versand berechnen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Festpreis festlegen, um die Versandkosten zu decken."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Flatrate"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:414 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Ich plane, sowohl physische als auch digitale Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Ich plane, digitale Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Ich plane, physische Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Welche Art von Produkten willst du verkaufen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Der folgende Assistent hilft dir, deinen Shop zu konfigurieren, damit du schnell starten kannst."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Shop Konfiguration"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:903
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:899
msgid "My Account Page"
msgstr "Mein Konto Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:895
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassen-Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:891
msgid "Cart Page"
msgstr "Warenkorb-Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:887
msgid "Shop Page"
msgstr "Shop-Seite"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Gutschein geplant für: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Bestellung geplant für: %s."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:170
msgid "Extensions %s"
msgstr "Erweiterungen %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Gib einen festen Betrag oder Prozentsatz ein, der als Gebühr gelten soll."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
#: includes/class-wc-ajax.php:1277 includes/class-wc-discounts.php:250
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ungültiger Gutschein"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:329
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Generische add/update/get meta-Methoden sollten nicht für interne Metadaten verwendet werden, einschließlich „%s“. Verwende Getter und Setter."
#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Waadt"
#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Wallis"
#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Tessin"
#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Genf"
#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Freiburg"
#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:637
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Bild „%s“ kann nicht verwendet werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Die Zone „Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind“ kann nicht aktualisiert werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkt-Kategorien, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkt-Kategorien, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3641
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertung"
msgstr[1] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertungen"
#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Search results only"
msgstr "Nur Suchergebnisse"
#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop only"
msgstr "Nur im Shop"
#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Shop and search results"
msgstr "Im Shop und den Suchergebnissen"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Bitte melde dich unten in deinem Konto an, um mit dem Zahlungsformular fortzusetzen."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1136
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Es ist kein passendes Produkt zum Aktualisieren vorhanden."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser Artikelnummer existiert bereits."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1112
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser ID existiert bereits."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1063
msgid "SKU %s"
msgstr "Artikelnummer %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1059
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:628
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "„%s“ kann nicht hinzugefügt/angehängt werden."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:456
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Fehlende übergeordnete ID oder übergeordnetes Produkt existiert noch nicht."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ungültige Produkt-ID %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ungültiger Produkttyp."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Betreff (bezahlt)"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:724
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ungültige Kundenabfrage."
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
msgid "All Products"
msgstr "Alle Produkte"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Straßenname und Hausnummer"
#: includes/class-wc-ajax.php:2338
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API Schlüssel erfolgreich generiert. Vergewissere dich, dass du deine neuen Schlüssel jetzt kopierst, da der Sekret Key versteckt wird, sobald du diese Seite verlässt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Liste der Upsell-Produkt-IDs."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Die URL deiner %s Seite (zusammen mit der Seiten-ID)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Die Homepage-URL deiner Website."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV generieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, exportiere alle benutzerdefinierten Metadaten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Benutzerdefinierte Metadaten exportieren?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvarianten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Alle Produkte exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Welche Produktarten sollten exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Alle Spalten exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Welche Spalten sollen exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Mit diesem Werkzeug kannst du eine CSV-Datei mit einer Liste aller Produkte erstellen und herunterladen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportiere Produkte in eine CSV-Datei"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Produkte exportieren"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Produkt wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Bestellung wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Gutschein wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Versandmethoden verwalten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Sternchen sollen erforderlich sein, nicht optional"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Sternchen-Bewertung bei den Bewertungen aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Bewertungen können nur von „Verifizierten Besitzern“ hinterlassen werden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Produktbewertungen aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Status setzen - Nicht vorrätig"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Status setzen - Vorrätig"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen verstecken"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativ, gib den Pfad zu einer CSV-Datei auf deinem Server ein:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Bestehende Produkte aktualisieren"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Wähle eine CSV-Datei von deinem Computer:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Mit diesem Tool kannst du Produktdaten aus einer CSV- oder TXT-Datei in deinen Shop importieren (oder zusammenführen)."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Deine Produkte werden jetzt importiert …"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importiere"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Starte den Importer"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Nicht importieren"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Beispiel:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Verknüpfe mit Feld"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Wähle Felder aus deiner CSV-Datei aus, um sie den Produktfeldern zuzuordnen oder beim Import zu ignorieren."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV-Felder Produkten zuordnen"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Produkte importieren"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Grund für Fehlschlag"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Import komplett!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Importprotokoll anzeigen"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s Produkt konnte nicht importiert werden"
msgstr[1] "%s Produkte konnten nicht importiert werden"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s Produkt wurde übersprungen"
msgstr[1] "%s Produkte wurden übersprungen"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert"
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s Produkt importiert"
msgstr[1] "%s Produkte importiert"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Übergeordnete Artikelnummer"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:10
msgid "Product Title"
msgstr "Produkt-Titel"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
msgid "Default attribute"
msgstr "Standard-Attribut"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Attribut Sichtbarkeit"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Ist das ein globales Attribut?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Attribut-Wert(e)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribut-Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Download URL"
msgstr "Download-URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Download name"
msgstr "Download-Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "External product"
msgstr "Externes Produkt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Lagerbestand"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:581
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:579
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d URL"
msgstr "Download %d URL"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:577
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622
msgid "Download %d name"
msgstr "Download %d Name"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attribut %d Standard"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attribut %d Global"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attribut %d Sichtbar"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attribut %d Wert(e)"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attribut %d Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ablauftage des Downloads"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:305
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Kundenbewertungen erlauben?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Lieferrückstande erlaubt?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Datum, an dem Angebotspreis endet"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Datum, an dem Angebotspreis beginnt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Is featured?"
msgstr "Ist hervorgehoben?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Bitte lade eine gültigen CSV-Datei hoch oder gib einen Link zu einer gültigen CSV-Datei an."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:417
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ungültiger Dateityp. Der Importer unterstützt CSV- und TXT-Dateiformate."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas Substantielleres hoch. Dieser Fehler könnte auch durch deaktivierte Uploads in deiner php.ini verursacht werden oder wenn in der php.ini post_max_size kleiner als upload_max_filesize definiert ist."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "Spaltenzuordnung"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV-Datei hochladen"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Erweiterungen durchsuchen "
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Meine Abonnements"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Verbunden mit WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Sobald du verbunden bist, werden deine WooCommerce.com Käufe hier aufgelistet."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Verwalte deine Abonnements, erhalte wichtige Produktbenachrichtigungen und Aktualisierungen, alles bequem von deinem WooCommerce Dashboards aus"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:199
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installierte Erweiterungen ohne Abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:192
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Es konnten keine Abonnements auf deinem WooCommerce.com-Konto gefunden werden"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:155
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:165
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:218
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:221
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:137
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:126
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:129
msgid "Shared by %s"
msgstr "Geteilt von %s"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:120
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonnement: Unbegrenzt"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:118
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonnement: Verwendung von %1$d von %2$d verfügbaren Websites"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonnement: Nicht verfügbar - %1$d von %2$d bereits verwendet"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:105
msgid "Expires on:"
msgstr "Läuft ab am:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:100
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Läuft bald ab!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Automatische Erneuerungen am:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Expired :("
msgstr "Abgelaufen :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Erweiterungen"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Wir haben die Abläufe und deren Verwaltung noch weiter vereinfacht. Ab sofort kannst du alle Einkäufe auf WooCommerce direkt aus dem Erweiterungsmenü im WooCommerce-Plugin verwalten. <a href=\"%s\">Zeige deine Erweiterungen jetzt an und verwalte sie</a>."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Auf der Suche nach dem WooCommerce-Helfer?"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1549
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Hinweis: Du hast derzeit <a href=\"%1$s\">%2$d bezahlte Erweiterung</a>, die zuerst aktualisiert werden sollte, bevor du WooCommerce aktualisierst."
msgstr[1] "Hinweis: Du hast derzeit <a href=\"%1$s\">%2$d bezahlte Erweiterungen</a>, die zuerst aktualisiert werden sollten, bevor du WooCommerce aktualisierst."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Authentifizierungs- und Abonnement-Caches wurden erfolgreich aktualisiert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich von WooCommerce.com getrennt"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich mit WooCommerce.com verbunden"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Beim Deaktivieren der Erweiterung %1$s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte gehe zu der <a href=\"%2$s\">Plugin Ansicht</a>, um es manuell zu deaktivieren."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Die Erweiterung %s wurde erfolgreich deaktiviert."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Beim Deaktivieren des Abonnements für %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Das Abonnement für %1$s wurde erfolgreich deaktiviert. Du wirst keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten. <a href=\"%2$s\">Klicke hier</a>, wenn du das Plugin auch deaktivieren möchtest."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Das Abonnement für %s wurde erfolgreich deaktiviert. Du wirst keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Beim Aktivieren von %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s erfolgreich aktiviert. Du wirst nun Aktualisierungen für dieses Produkt erhalten."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Version %s ist <strong>verfügbar</strong>. Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement <strong>kaufen</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement läuft bald ab. Bitte <strong>erneuern</strong>, um weiterhin Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Automatische Erneuerung aktivieren"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonnement <strong>läuft bald ab</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272
msgid "Renew"
msgstr "Erneuern"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Bitte <strong>erneuern</strong>, um Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Wende dich an den Besitzer, um das Abonnement zu <strong>erneuern</strong> und weiter Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement <strong>kaufen</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du dieses Abonnement <strong>aktivieren</strong>."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Version %s ist <strong>verfügbar</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce-Helfer"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Einen neuen Webhook erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks sind Event-Benachrichtigungen, die an URLs deiner Wahl gesendet werden. Sie können verwendet werden, um sich mit Diensten von Drittanbietern, welche Webhook-Unterstützung anbieten, zu verbinden."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:388
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Sichere und zuverlässig Zahlungen mit Kreditkarten oder über das PayPal-Konto deines Kunden."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Von Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Produkte aus einer CSV-Datei importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:726
msgid "This is a featured product"
msgstr "Dies ist ein spezielles/hervorgehobenes Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Diese Einstellung bestimmt, auf welchen Shop-Seiten Produkte gelistet werden."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Nach Produkttyp filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Produkte</strong> in deinen Shop via CSV-Datei importieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce Produkte (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Produkt Import"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Produkt Export"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpunkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Zurück zu den Eigenschaften"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:503
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Protokoll löschen möchtest?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Einen API-Schlüssel erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "Die WooCommerce REST-API ermöglicht es externen Anwendungen, die Shopdaten einzusehen und zu verwalten. Der Zugriff ist nur für diejenigen mit gültigen API-Schlüsseln möglich."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr "Kostenlos - Jetzt installieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Constanța"
msgstr "Konstanz"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: i18n/states.php:1513
msgid "București"
msgstr "Bukarest"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1507
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:687 i18n/states.php:1573
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Bist du sicher, dass du dich abmelden willst? <a href=\"%s\">Bestätigen und abmelden</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Unbekannte Abfragemethode."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Zonen-ID."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:164
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Wert (erforderlich)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Name (erforderlich)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Summen neu berechnen? Dies berechnet die Steuern auf der Grundlage des Kundenlandes (oder des Basisgebietslandes) und aktualisiert die Summen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alle fehlenden WooCommerce Seiten wurden erfolgreich installiert"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Begriffe in der Produktsichtbarkeit-Taxonomie."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Eine Liste der Taxonomie-Begriffen, die für die Sichtbarkeit von Produkten verwendet werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomien: Produktsichtbarkeit"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopie)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1036 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ungültige Produkt-ID"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:507 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht bearbeiten."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhung des bestehenden Preises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Eltern-Theme Entwickler-URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Parent theme version"
msgstr "Eltern-Theme Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Parent theme name"
msgstr "Eltern-Theme Name"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "Max upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "Server info"
msgstr "Server-Info"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Verkäufe an Kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1490
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Shipping method"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:514
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Vom Kunden angegebene Anmerkung:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Number of decimals"
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "Decimal separator"
msgstr "Dezimal-Trennzeichen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:717
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tausender-Trennzeichen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:712
msgid "Currency position"
msgstr "Position des Währungssymbols"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s Bewertung für %2$s"
msgstr[1] "%1$s Bewertungen für %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Erwarte Produktbild"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Weiter (rechte Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Zurück (linke Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Vergrößern/Verkleinern"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus wechseln"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Schließen (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Produkte suchen…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/saved-payment-method-options.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s endet auf %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s für %2$s Artikel"
msgstr[1] "%1$s für %2$s Artikel"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "In deiner Konto-Übersicht kannst du deine <a href=\"%1$s\">letzten Bestellungen</a> ansehen, deine <a href=\"%2$s\">Liefer- und Rechnungsadresse</a> verwalten und dein <a href=\"%3$s\">Passwort und die Kontodetails bearbeiten</a>."
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hallo %1$s (nicht %1$s? <a href=\"%2$s\">Abmelden</a>)"
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(Geschätzt auf %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Dies gibt „%1$s“ %2$s-Zugriff, welcher es erlauben wird:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:705
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Der Zahlungsweg für diese Bestellung unterstützt keine automatischen Rückerstattungen."
#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Es existiert kein Zahlungsweg für diese Bestellung."
#: includes/wc-order-functions.php:550
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ungültiger Rückzahlungsbetrag."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1292
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fester Rabatt für Produkt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fester Warenkorb-Rabatt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Prozentualer Nachlass/Rabatt"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "iranische Toman"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:27
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Gutschein: %s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Bestimmte Länder"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Free shipping"
msgstr "Kostenlose Lieferung"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s endet auf %2$s (läuft ab %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Diese Methode sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "%s Admin Bereich besuchen:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Du hast die folgende WooCommerce Log-Meldung erhalten:"
msgstr[1] "Du hast die folgenden WooCommerce Log-Meldungen erhalten:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldung"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldungen"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Produkteigenschaften sollten nicht direkt abgerufen werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Gib optional die URL für ein 150x50px Bild ein, das als dein Logo in der linken oberen Ecke der PayPal-Bezahlvorgang-Seiten anzeigt wird."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "Bild-URL"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Die PayPal-Sandbox kann verwendet werden, um Zahlungen zu testen. Melde dich dazu für ein <a href=\"%s\">Entwickler-Konto</a> an."
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Bestellung #%s wurde von PayPal IPN als bezahlt markiert, wurde aber zuvor abgebrochen. Eingreifen eines Admins erforderlich."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Zahlung für stornierte Bestellung %s erhalten"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Zahlung autorisiert. Ändere den Zahlungsstatus auf „in Bearbeitung“ oder „abgeschlossen“, um die Zahlung einzuziehen."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:437
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Zahlung von %1$s wurde erfasst - Auth ID: %2$s, Transaktion ID: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:319
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1073
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Um diese E-Mail-Vorlage zu überschreiben und zu bearbeiten, kopiere %1$s in deinen Theme-Ordner: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ungültiges Zahlungs-Token."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Ungültige oder fehlende Zahlungs-Token-Felder."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Ungültiger Download."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ungültiger Kunde."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ungültiger Gutschein."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d Aktualisierungen abgeschlossen. Die Datenbankversion ist %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Gib nur die ID aus, wenn die Aktion erfolgreich war."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Gib die Antwort in bestimmtem Format aus."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Rufe den Wert eines bestimmten Feldes ab."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Beschränke die Antwort auf bestimmte Felder. Standard sind alle Felder."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Die ID für die Ressource."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Kein Schema-Titel für %s gefunden, REST-Kommando Registrierung übersprungen."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Stelle sicher, die --user Markierung mit einem Konto zu benutzen, das zu dieser Aktion berechtigt ist."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Entfernt"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Externe Produkte können nicht nachbestellt werden."
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Externe Produkte können nicht im Lager verwaltet werden."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Produkt Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Keine Tags gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tags hinzufügen oder entfernen"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Mehrere Schlagwörter mit Komma separieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Populäre Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Neues Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Alle Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Suche Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Keine Kategorien gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Name der neuen Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Suche Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:400
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorie"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Bestellstatus auf %s gesetzt."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Ungültiges Produkt"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Ungültige Variations-ID"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ungültige Steuerklasse"
#: includes/class-wc-install.php:1893
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besuche den Premium-Kundensupport"
#: includes/class-wc-form-handler.php:955
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
#: includes/class-wc-form-handler.php:1096
#: includes/class-wc-form-handler.php:1130
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1114
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Ungültiger Wert eingegeben für %s"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:449
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d Artikel aus deiner vorherigen Bestellung ist derzeit nicht verfügbar und konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
msgstr[1] "%d Artikel aus deiner vorherigen Bestellung sind derzeit nicht verfügbar und konnten nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s hat geringen Lagerbestand. Es verbleiben %2$d."
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ungültiger Datenspeicher"
#: includes/class-wc-customer.php:1036 includes/class-wc-order.php:1259
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ungültige Rechnungs E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-customer.php:832
msgid "Invalid role"
msgstr "Ungültige Rolle"
#: includes/class-wc-customer.php:786 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:470
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:727
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Ungültige Einschränkung der E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Ungültige Rabattart"
#: includes/class-wc-countries.php:1141
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Wohnung, Suite, Zimmer usw. (optional)"
#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Straße"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1158
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Du kannst keinen weiteren „%s“ zum Warenkorb hinzufügen."
#: includes/class-wc-cart.php:1170 includes/class-wc-cart.php:1235
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
#: includes/wc-cart-functions.php:126 includes/wc-template-functions.php:2230
msgid "View cart"
msgstr "Warenkorb anzeigen"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:262
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Um <strong>Datenbank-Caching</strong> mit WooCommerce nutzen zu können, musst du %1$s zur „Ignored Query Strings“-Option in den <a href=\"%2$s\">W3-Total-Cache-Einstellungen</a> hinzufügen."
#: includes/class-wc-ajax.php:982 includes/class-wc-ajax.php:1014
#: includes/class-wc-ajax.php:1104 includes/class-wc-ajax.php:1168
#: includes/class-wc-ajax.php:1210 includes/class-wc-ajax.php:1272
#: includes/class-wc-ajax.php:1324 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Ungültige Bestellung"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Die Produktbewertung kann nicht gelöscht werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Der Kommentar ist bereits im Papierkorb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Die Produktbewertung unterstützt das löschen nicht."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ungültige Produktbewertungs-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Aktualisieren der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Erstellen der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Das Attribut konnte nicht aktualisiert werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Das Datum der letzten Bestellung des Kunden, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ungültige Ressourcen-ID."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Diese Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Beim Aufruf dieses Werkzeugs ist ein Fehler aufgetreten. Es gibt keine Callback-Funktion."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Werkzeug wurde ausgeführt."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d verwaiste Variationen gelöscht"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Werkzeug Rückmeldung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Lief das Werkzeug erfolgreich?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Werkzeugbeschreibung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Was die Ausführung des Werkzeugs bewirkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Werkzeug Name."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Eine eindeutige Kennung für das Werkzeug."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Ungültige Werkzeug ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Dieses Werkzeug installiert alle fehlenden WooCommerce-Seiten. Bereits definierte und eingerichtete Seiten werden nicht überschrieben."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Variationen, die keine Elternvariationen haben."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Lösche verwaiste Variationen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Verwaiste Variationen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:612
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce Seiten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:604
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:592
msgid "Security."
msgstr "Sicherheit."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taxonomie-Begriffe für Produkt-/Bestell-Status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Währungssymbol."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:494
msgid "Currency."
msgstr "Währung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:488
msgid "SSL forced?"
msgstr "Erzwungenes SSL"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:482
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST-API aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:476
msgid "Settings."
msgstr "Einstellungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Template overrides."
msgstr "Template Überschreibungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:440
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Hat dieses Theme veraltete Templates?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Hat das Theme eine woocommerce.php Datei?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:428
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Unterstützt das Theme WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Ist das Theme ein Child-Theme?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Theme author URL."
msgstr "Theme Autoren-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Neueste Version des Themes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
msgid "Theme version."
msgstr "Theme Version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:397
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205
msgid "Theme name."
msgstr "Theme Name."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
msgid "Theme."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:353
msgid "Database tables."
msgstr "Datenbank-Tabellen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:341
msgid "Database prefix."
msgstr "Datenbankpräfix."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:329
msgid "Database."
msgstr "Datenbank."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:321
msgid "Remote GET response."
msgstr "Remote-GET Antwort."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:315
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Remote GET erfolgreich?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:309
msgid "Remote POST response."
msgstr "Remote-POST Antwort."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:303
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Remote POST erfolgreich?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:297
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Ist mbstring aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:291
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Ist GZip aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:285
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Ist die DomDocument Klasse aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:279
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Ist die SoapClient Klasse aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:273
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Ist fsockopen/cURL aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:267
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard-Zeitzone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:243
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ist SUHOSIN installiert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:231
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:225
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max. Ausführungszeit."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:219
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP max. post Größe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:201
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress Sprache."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:195
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Sind WordPress Cron Jobs aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:189
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Ist der WordPress Debug Modus aktiviert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:183
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress Speicher-Limit."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:177
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Ist es eine WordPress Multisite?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:171
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress Version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:165
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Ist das Log Verzeichnis beschreibbar?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:159
msgid "Log directory."
msgstr "Log Verzeichnis"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:153
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce Version."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:146
msgid "Site URL."
msgstr "Seiten-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:139
msgid "Home URL."
msgstr "Startseiten-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:133
msgid "Environment."
msgstr "Umgebung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Reihenfolge der Versandzone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Versandzonen können nicht in den Papierkorb bewegt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden. Stelle sicher, dass 'order' und 'name' gesetzt sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Name der Versandzone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Einstellung Versand-Methode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status der Versandmethode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Versandart Sortierreihenfolge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Kundenseitiger Titel der Versandmethode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Instanz-ID der Versandmethode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Versandarten unterstützen keinen Papierkorb."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Eindeutige ID für diese Instanz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Eindeutige ID für diese Zone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Ortstyp der Versandzone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Ortscode der Versandzone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:70
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Eindeutige ID für diese Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Beschreibung der Versandmethode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titel der Versandmethode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "Methoden ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs für Einstellungs-Untergruppen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID der übergeordneten Gruppierung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Eine eindeutige Kennung, die zur Gruppierung von Einstellungen genutzt werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Es wurden keine Einstellungs-Gruppen registriert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Array von Optionen (Schlüssel-Wert-Paare) für Eingabefelder wie Checkbox, Auswahl und Mehrfachauswahl."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ungültige Einstellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Ungültige Einstellungsgruppe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Einstellungen Gruppen ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2385
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Höchstpreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2379
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Minimumpreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2373
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte im Angebot."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2367
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die auf Lager oder nicht auf Lager sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ergebnis auf Produkte mit einer bestimmten Steuerklasse einschränken."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2320
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf hervorgehobene Produkte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Liste der Variations IDs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:856
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:845
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1007
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Anzahl der Tage, bis der Zugriff auf herunterladbare Dateien abläuft."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1001
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Wie oft die herunterladbaren Dateien nach dem Kauf heruntergeladen werden können."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:521
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:930
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:935
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Enddatum des Verkaufspreises, in der Zeitzone der Website."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Startdatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Startdatum des Angebotspreises, in der Zeitzone der Website."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Der Inhalt der Bewertung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1275
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1263
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Platzhalter-Text, der in Texteingabefeldern angezeigt werden soll."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Zusätzlicher Hilfstext, der dem Benutzer über die Einstellung angezeigt wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standardwert der Einstellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Einstellungswert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Einstellungsart."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Einstellung für Benutzeroberflächen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschriftung für die Einstellung in Benutzeroberflächen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Eine eindeutige Kennung für die Einstellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Einstellungen für Zahlungsarten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Name des Zahlungswegs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status des Zahlungswegs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Sortierreihenfolge des Zahlungswegs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titel des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Zahlungsweg ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung abgeschlossen wurde (in GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1113
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "WooCommerce-Version, die zuletzt die Bestellung aktualisiert hat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Wenn aktiv wird die Zahlungsweg-API für die Erstattung verwendet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Benutzer-ID des Benutzers, der die Rückerstattung erstellt hat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung rückerstattet wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ergebnis auf Kunden oder interne Hinweise beschränken."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Wenn aktiv wird die Notiz für den Kunden sichtbar und er wird benachrichtigt. Wenn inaktiv ist diese Notiz nur für Admins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellanmerkung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Ist der Kunde ein zahlender Kunde?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datum, an dem der Zugriff auf den Download abläuft, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1726
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1882
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
msgid "Meta data."
msgstr "Metadaten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Liste der Benutzer-IDs (oder Gast-E-Mail-Adressen), die den Gutschein verwendet haben."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Wenn dies der Fall ist, wird dieser Gutschein nicht auf Produkte/Artikel mit Angebotspreisen (Sale) angewendet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Wenn aktiv und die kostenlose Versandmethode einen Gutschein benötigt, wird dieser Gutschein kostenlosen Versand aktivieren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Wie oft der Gutschein insgesamt benutzt werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Wenn aktiv kann dieser Gutschein nur einzeln benutzt werden. Andere angewendete Gutscheine werden vom Warenkorb entfernt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, in der Zeitzone der Website."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutscheine zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde, als GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Die Höhe des Rabatts (Rabattbetrag). Sollte immer numerisch sein, auch wenn es ein Prozentsatz ist."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Fehlender OAuth-Parameter %s"
msgstr[1] "Fehlende OAuth-Parameter %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Von %1$s bis %2$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Auf regulären Preis gesenkt um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Verringern des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhen des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "Learn how to update"
msgstr "Erfahre, wie du aktualisieren kannst"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Outdated templates"
msgstr "Veraltete Templates"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s Version %2$s ist veraltet. Die Hauptversion ist %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Seite sollte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">öffentlich</a> sein"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
msgid "Edit %s page"
msgstr "Seite %s bearbeiten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomien: Produkttypen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Fehlermeldungen sollten Besuchern nicht angezeigt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Fehlermeldungen können sensible Informationen über deine Shop-Umgebung enthalten. Diese sollten vor nicht vertrauenswürdigen Besuchern versteckt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Dein Shop benutzt kein HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr über HTTPS und SSL-Zertifikate</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:598
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Ist die Verbindung zu deinem Shop sicher?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sichere Verbindung (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "So aktualisierst du das Präfix deiner Datenbanktabellen"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen die Verwendung eines Präfixes mit weniger als 20 Zeichen. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
msgid "Database prefix"
msgstr "Datenbank-Präfix"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte-String"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Um Logging zu aktivieren, mache %1$s beschreibbar oder definiere ein benutzerdefiniertes %2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Log löschen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Logs aus der Datenbank löschen möchtest?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Alle Logs löschen"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (veraltet)"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST-API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST-API Version, die in den Webhook Lieferungen verwendet wird."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Suche nach einem Benutzer…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Diese Zone wird <b>optional</b> für Regionen verwendet, die nicht in einer anderen Versandzone enthalten sind."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce wird Kunden über deren Versandadresse in eine einzelne Zone einordnen und die dort verfügbaren Versandmethoden anzeigen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geografische Region, in der eine bestimmte Reihe Versandmethoden angeboten wird."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Einstellungen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Dies sind Regionen innerhalb dieser Zone. Kunden werden mit diesen Regionen abgeglichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Zonen-Regionen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Dies ist der Name der Zone für deine Referenz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Möchtest du diese Zone wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht widerrufen werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
msgid "Shipping options"
msgstr "Versandoptionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Versandzonen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Lagerbestand nie anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Zeige nur einen geringen Lagerbestand an, wenn z. B. „Nur noch 2 Stück auf Lager“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Verbleibenden Lagerbestand immer anzeigen, z. B. „12 auf Lager“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Dies bestimmt, wie der Lagerbestand im Frontend angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wird der Lagerbestand auf „Nicht auf Lager“ geändert und du wirst per E-Mail benachrichtigt. Diese Einstellung beeinflusst bestehende „auf Lager“-Produkte nicht."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wirst du per E-Mail benachrichtigt."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Die Farbe des Haupttextes. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Die Haupt-Hintergrundfarbe. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Basisfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Seiteninhalt: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Wähle ein Produkt aus, um Statistiken anzuzeigen"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellung (%3$d Artikel)"
msgstr[1] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellungen (%3$d Artikel)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Wähle eine Kategorie, um die Statistiken anzuzeigen"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s Verkäufe in %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Gib eine optionale Beschreibung für diese Variante ein."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Länge x Breite x Höhe in Dezimal Format"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Gewicht (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Regulärer Preis (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Irgendwelche %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50
msgid "No default %s…"
msgstr "Kein Standard %s…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Maße (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Hier kannst du auswählen, welche Produkte diese Gruppe beinhaltet."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Grouped products"
msgstr "Gruppierte Produkte"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "%s manuell zurückerstatten"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s über %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:542
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Gutschein(e)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (nicht mehr vorhanden)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Hinweis Typ"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:476
msgid "Copy billing address"
msgstr "Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "View other orders →"
msgstr "Andere Bestellungen ansehen →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:277
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Kundenbezahlungsseite →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kunden IP: %s"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s Details"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Auf alle infrage kommenden Artikel im Warenkorb anwenden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Unbegrenzte Nutzung"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import abgeschlossen – %s Steuersätze importiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Werkzeug existiert nicht."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Sichere und zuverlässige Zahlungen per Kreditkarte oder dem PayPal-Konto deines Kunden. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresszeile 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:874
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Dies ist die WooCommerce Shop-Seite. Die Shop-Seite ist ein spezielles Archiv, das deine Produkte auflistet. <a href=\"%s\">Mehr dazu erfährst du hier</a>."
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1761 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:771
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s) "
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Alle Quellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Nach Quelle filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Alle Ebenen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Nach Ebene filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alarmierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:381
msgid "reviewed by %s"
msgstr "Bewertet von %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:378
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s von 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Monat"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s Uhr"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Versand ist deaktiviert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:393
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Um Produktvarianten zu bearbeiten, solltest du den Endpunkt /products/<product_id>/variations/<id> verwenden."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Methode '%s' nicht implementiert. Muss in Sub-Klasse überschrieben werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Ein ungültiger Einstellwert wurde übergeben."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:915
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ungültiger Produktsteuer-Status."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:825
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ungültige oder doppelte Artikelnummer."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:786
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ungültige Option zur Katalog-Sichtbarkeit."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ungültiger Währungscode"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ungültige übergeordnete ID"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1475
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Hauptstadtterritorium Islamabad"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1472
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1280
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1258
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1250
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1249
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:897
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: i18n/states.php:777
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:778
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:776
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:775
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:774
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:773
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:772
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:771
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:768
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:770
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:769
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:763
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:764
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:765
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:767
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:766
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:760
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:761
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:759
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:758
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:757
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:753
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:754
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:756
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:755
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Einzigartige Titelform für die Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-Mail des Rezensenten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Name des Rezensenten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Inhalt bewerten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Variation."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Eindeutige Kennung für das variable Produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Attribut der Begriffe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Inhalt des Bestellhinweises."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "Die Bestellnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Beschränkt das Ergebnis auf bestimmte IDs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID um Beiträge neu zuzuweisen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Neues Benutzer-Passwort."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Neuer Benutzername."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Neue Benutzer-E-Mail-Adresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Name für die Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:464
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sicherstellen, dass das Ergebnis bestimmte IDs ausschließt."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:329
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s ist eine ungültige Bild ID."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:171
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce-Erweiterungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "SSL (HTTPS) auf der Kassen-Seite erzwingen (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ein SSL-Zertifikat wird benötigt</a>)"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ob die Variation sichtbar ist."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Überall"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Error: %s."
msgstr "Fehler: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktiviere den Versand-Debug-Modus, um übereinstimmende Versandzonen anzuzeigen und den Versandkosten-Cache zu umgehen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Wähle eine Versandart um sie hinzuzufügen. Es werden nur Versandarten angezeigt, die Zonen unterstützen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Keine Versandarten angeboten für diese Zone."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um im Kundenkonto spezielle Aktionen durchzuführen. Die Endpunkte müssen eindeutig sein und können leer gelassen werden, um einen Endpunkt zu deaktivieren."
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Benutze <code>[qty]</code> für die Anzahl der Artikel, <br/><code>[cost]</code> für die Gesamtkosten der Artikel, und <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> für prozentuale Gebühren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Downloads“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Bestellungen“."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Bestellung #%1$s vom %2$s ist aktuell %3$s."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Keine gespeicherten Zahlungsarten gefunden."
#: templates/myaccount/orders.php:100
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Es wurde noch keine Bestellung aufgegeben."
#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet. Es kann jedoch dauern, bis die E-Mail in deinem Postfach erscheint. Bitte warte mindestens 10 Minuten, bis du es nochmal versuchst."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Es wurde eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts versandt."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Noch keine Downloads verfügbar."
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:3
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[1] "%s Produkte"
#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Wenn der Warenkorb leer ist, steht die Kasse nicht zur Verfügung."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Fehler beim Abrufen des externen Bildes %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ungültige URL %s."
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Sambischer Kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Jemen-Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Westafrikanischer CFA-Franc BCEAO"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Zentralafrikanischer CFA-Franc BEAC"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoanischer Tala"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu-Vatu"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamesischer đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Usbekischer Soʻm"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Uganda-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tansania-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Neuer Taiwan-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad-und-Tobago-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr " Tongaischer Paʻanga"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadschikischer Somoni"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrische Lira"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São-toméischer Dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Südsudanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Suriname-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalia-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra-leonischer Leone"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "St.-Helena-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellen-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Salomonen-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruanda-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katar-Riyal"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayischer Guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polnischer Złoty"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua-Neuguinea-Kina"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Omanischer Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguanischer Córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibia-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawi-Kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Malediven-Rufiyaa"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritius-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanischer Ouguiya"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macau-Pataca"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Mongolischer Tögrög"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmarischer Kyat"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Mazedonischer Denar"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagaskar-Ariary"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldawischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesothischer Loti"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri-Lanka-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kasachischer Tenge"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Kaiman-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwait-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komoren-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgisischer Som"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaika-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Isländische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranischer Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Isle-of-Man-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelischer Schekel"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitianische Gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Hondurischer Lempira"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyana-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinea-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanaischer Cedi"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgischer Lari"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fidschi-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Äthiopischer Birr"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreischer Nakfa"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Dschibuti-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kap-Verde-Escudo"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Kubanischer Peso Convertible"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Costa-Rica-Colón"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongo-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarussischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswanischer Pula"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanesischer Ngultrum"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahama-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivianischer Boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermuda-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundi-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahrain-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbados-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnische konvertible Mark"
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Aserbaidschan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruba-Florin"
#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolanischer Kwanza"
#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Antillen-Gulden"
#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenischer Dram"
#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanischer Lek"
#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:372
msgid "Make default"
msgstr "Als Standard festlegen"
#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/wc-account-functions.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:259
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Bereich, in dem die Anfrage gestellt wurde; Setzt Felder fest, die in der Antwort enthalten sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Zeigt nur die Ergebnisse an, die zu einer Zeichenkette passen. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:665
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:272
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:327
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl an Einträgen, die in einer Ergebnismenge ausgegeben werden. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:657
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:447
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Optionale Kosten für Selbstabholung"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Erlaube deinen Kunden, Bestellungen selbst abzuholen. Als Standardeinstellung werden die im Shop als Standard eingestellten Steuern erhoben, unabhängig von der Adresse des Kunden."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Abholung vor Ort (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokale Zustellung (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Internationale Versandkostenpauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Kostenloser Versand (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Einmal deaktiviert, wird diese veraltete Versandart nicht mehr zur Verfügung stehen."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Diese Versandart ist seit 2.6.0 veraltet und wird in zukünftigen Versionen nicht mehr angeboten. Wir empfehlen sie zu deaktivieren und stattdessen eine neue in deinen <a href=\"%s\">Versandzonen</a> anzulegen."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Pauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Einen Mindestbestellwert"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Kostenloser Versand ist eine spezielle Versandart, die durch Gutscheine und Mindestbestellwerte ausgelöst werden kann. "
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Ermöglicht es dir, einen festen Preis für den Versand festzulegen."
#: includes/wc-account-functions.php:264 includes/wc-account-functions.php:420
msgid "eCheck"
msgstr "Elektronische Überprüfung"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:129
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Scheckzahlung noch ausstehend"
#: includes/emails/class-wc-email.php:970
msgid "Return to emails"
msgstr "Zurück zu den E-Mails"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Bestellung wartend"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s und %d andere Region"
msgstr[1] "%s und %d andere Regionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Bestellungen (Seite %d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Gutscheinliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Gutscheinnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Gutscheine filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Liste der Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Bestellungsnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Bestellungen filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Produktliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Produktnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Produkte filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Zu diesem Produkt hochgeladen."
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Ins Produkt einfügen"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No "%s" found"
msgstr "Kein "%s" gefunden"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2049
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s wurde installiert, konnte aber nicht aktiviert werden. <a href=\"%2$s\">Bitte aktiviere es manuell, indem du hier klickst.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2021 includes/class-wc-install.php:2125
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s konnte nicht installiert werden (%2$s). <a href=\"%3$s\">Bitte installiere es manuell, indem du hier klickst.</a>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Rückgängig?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Diese Zahlungsmethode wurde erfolgreich als Standard festgelegt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Zahlungsmethode gelöscht."
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/class-wc-checkout.php:941
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Es wurde keine Versandart ausgewählt. Bitte überprüfe deine Adresse oder kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/class-wc-checkout.php:930
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Bitte Adresse eingeben, um fortzufahren."
#: includes/class-wc-ajax.php:319 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Zurück zum Shop"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ergebnismenge auf Webhooks beschränken, die einem bestimmten Status zugeordnet sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Der Sicherheitsschlüssel (Secret Key) wird genutzt, um einen Hash des gelieferten Webhooks zu erzeugen, der in den Headern der Anfrage enthalten ist. Dies ist standardmäßig ein MD5-Hash aus „aktuelle Nutzer-ID|aktueller Nutzername“, falls nicht angegeben."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Die URL an welche der Webhook gesendet wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce action-Namen, die mit dem Webhook verbunden sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook-Ereignis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook-Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook-Thema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook-Status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Ein Name für den Webhook."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Das Webhook-Thema muss valide sein."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Die URL für das Ziel des Webhooks muss eine gültige URL sein. Es muss beginnen mit http:// oder https://."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook-Thema ist erforderlich und muss valide sein."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum an dem die Webhook-Zustellung geloggt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Der Antwort body des empfangenden Servers."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array des Antwort-Headers des empfangenden Servers."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Die HTTP-Antwort des empfangenden Servers."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Der HTTP-Antwort-Code des empfangenden Servers."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Request body."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Die URL an die der Webhook ausgeliefert wurde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Eine verständliche Zusammenfassung der Antwort inklusive HTTP Antwort-Code, Nachricht und body."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Die Lieferdauer (in Sekunden)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ungültige Webhook-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Nach Steuerklasse sortieren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Zeigt die Reihenfolge an, in der die Steuern bei Abfragen angezeigt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Ob der Steuersatz auch auf den Versand angewendet wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Ob dies eine zusammengesetzte Steuer ist oder nicht."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Priorität der Steuer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Tax rate name."
msgstr "Name des Steuersatzes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
msgid "Tax rate."
msgstr "Steuersatz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Staaten-Code."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Ländercode nach ISO 3166."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Name der Steuerklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Steuern unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:260
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Eine menschenlesbare Beschreibung der Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:254
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Liste der am meisten verkauften Produkte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Liste der Verkaufsberichte. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Gesamtanzahl der Verkäufe."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Enddatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Startdatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Berichtsperiode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Gruppentyp."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Gesamtsumme der benutzen Gutscheine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Gesamtsumme der erstatteten Bestellungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Versandkosten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Steuern."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Gesamtsumme aller gekauften Artikel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Gesamtsumme aller bisherigen Bestellungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz pro Tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Nettoumsatz der Periode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttoumsatz der Periode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmter Artikelnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attributsbegriff (benötigt ein zugewiesenes Attribut). "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen eine bestimmte Versandklasse zugeordnet ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2332
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, die einer bestimmten Tag-ID zugewiesen sind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2326
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:295
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte einer bestimmten Kategorie-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2307
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:254
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte eines bestimmten Typs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen einen bestimmter Status zugeordnet wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Slug."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:767
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1394
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Produkte)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1385
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Liste der IDs von gruppierten Produkten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
msgid "Variation image data."
msgstr "Bilddaten der Variante."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:863
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Varianten Höhe (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Breite der Variante (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Länge der Variante (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Abmessungen der Variante."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:649
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Gewicht der Variante (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:637
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Lieferrückstand ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:814
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob die Variante in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Variantenebene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:551
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Ob die Variante herunterladbar ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:545
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Ob die Variante virtuell ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:539
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante gekauft werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:526
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Angebot (Sale) ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:501
msgid "Variation sale price."
msgstr "Angebotspreis der Variante."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:496
msgid "Variation regular price."
msgstr "Standardpreis der Variante."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:490
msgid "Current variation price."
msgstr "Aktueller Preis der Variante."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:478
msgid "Variation URL."
msgstr "URL der Variante."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:467
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:461
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "Varianten-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Liste der Varianten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Name des ausgewählten Attribut-Begriffs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1351
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standard-Varianten-Attribute."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Liste aller verfügbaren Begriffe des Attributs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1334
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definiert ob das Attribut in Varianten verwendet werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1328
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Bestimmt ob das Attribut im Tab „Zusätzliche Informationen“ auf der Produkt-Seite zu sehen ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2177
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323
msgid "Attribute position."
msgstr "Position des Attributs."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID des Attributs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1306
msgid "List of attributes."
msgstr "Liste der Attribute. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Bildposition. 0 bedeutet, dass dieses Bild das hervorgehobene Bild ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1245
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Liste der Bilder. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1236
msgid "Tag slug."
msgstr "Tag-Slug."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2080
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1225
msgid "Tag ID."
msgstr "Tag-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1218
msgid "List of tags."
msgstr "Schlagwort-Liste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1209
msgid "Category slug."
msgstr "Kategorie-Slug."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:162
msgid "Category ID."
msgstr "Kategorie-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
msgid "List of categories."
msgstr "Kategorie-Liste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Optionale Anmerkungen, die dem Kunden nach dem Kauf mitgeteilt wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:396
msgid "Product parent ID."
msgstr "Eltern-Produkt ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1173
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Cross-Selling."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1165
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Up-Selling."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1156
msgid "List of related products IDs."
msgstr "ID-Liste von zugehörigen Produkten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1150
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Anzahl der Kundenbewertungen für das Produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1144
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Durchschnittliche Kundenbewertung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1138
msgid "Allow reviews."
msgstr "Kundenbewertungen zulassen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:684
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Versandklassen-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:679
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug der Versandklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1121
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Zeigt an, ob für den Versand des Produktes Steuern anfallen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt versendet werden muss."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1108
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Höhe des Produkts (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1957
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1102
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Breite des Produkts (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1096
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Produktlänge (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1090
msgid "Product dimensions."
msgstr "Abmessungen des Produkts."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1085
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Produktgewicht (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1078
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Den Kauf von nur maximal einem Stück pro Bestellung erlauben."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1927
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Zeigt, ob für das Produkt ein Lieferrückstand vorliegt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1921
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:631
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1061
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Zeigt, ob ein Lieferrückstand erlaubt ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1914
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1054
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Falls die Lagerverwaltung aktiviert ist, können damit Lieferrückstände erlaubt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1042
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Stock quantity."
msgstr "Lagerbestand."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1036
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Produktebene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1024
msgid "Tax status."
msgstr "Steuerstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1019
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Button-Text für externe Produkte. Nur relevant für externe Produkte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1013
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Externe Produkt-URL. Nur für externe Produkte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Download-Typ - dies beeinflusst die Ausgabe im Frontend."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:976
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Liste der herunterladbaren Dateien."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:970
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ob das Produkt herunterladbar ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:964
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ob das Produkt virtuell ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
msgid "Amount of sales."
msgstr "Anzahl der Verkäufe. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:952
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt gekauft werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:946
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt im Angebot (Sale) ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preis in HTML formatiert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "Enddatum für den Angebotspreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdatum für den Angebotspreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
msgid "Product sale price."
msgstr "Produkt Angebotspreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:910
msgid "Product regular price."
msgstr "Regulärer Produktpreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:904
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Aktueller Produktpreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:899
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Unique identifier."
msgstr "Eindeutige Kennung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894
msgid "Product short description."
msgstr "Kurzbeschreibung des Produkts."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:889
msgid "Product description."
msgstr "Produktbeschreibung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:882
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:876
msgid "Featured product."
msgstr "Hervorgehobenes Produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:869
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Produktstatus (post status)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:862
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
msgid "Product type."
msgstr "Produkttyp."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:850
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:840
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:833
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "Produkt-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1687
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Titelform des Produktes."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Diese Artikelnummer ist schon einem anderen Produkt zugeordnet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2085
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230
msgid "Tag name."
msgstr "Schlagwort-Name."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Name der Versandklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Zeigt an, ob der Bewertende das Produkt gekauft hat oder nicht."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-Mail-Adresse des Bewertenden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Name des Bewertenden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Bewertung (von 0 bis 5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Ungültiges Produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternativer Bildname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Bildname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1281
msgid "Image URL."
msgstr "Bild URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2124
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1257
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild hinzugefügt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Bild-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Bild-Daten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Darstellungstyp des Kategorie-Archivs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Die ID für das Elternelement der Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2058
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:196
msgid "Category name."
msgstr "Kategoriename."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktiviere/deaktiviere Attributs-Archive. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard Sortierung. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Art des Attributs. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Name des Attributs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Anzahl der veröffentlichten Produkte für diese Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Ressource)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML-Beschreibung der Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung, die einzigartig für diesen Ressourcentyp ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Name des Begriffs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, denen ein bestimmtes Produkt zugeordnet ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, die einem bestimmten Kunden zugeordnet sind. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1978
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen mit einem bestimmten Status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1924
msgid "Refund total."
msgstr "Rückerstattung-Betrag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1918
msgid "Refund reason."
msgstr "Rückerstattung-Grund."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
msgid "Refund ID."
msgstr "Rückerstattung-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1904
msgid "List of refunds."
msgstr "Liste der Rückerstattungen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1869
msgid "Discount total tax."
msgstr "Rabatt Gesamtsteuer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864
msgid "Discount total."
msgstr "Rabatt gesamt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846
msgid "Coupons line data."
msgstr "Coupon-Daten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1771
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Steuerstatus der Gebühr."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Steuersatz der Gebühr."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Gebührenbezeichnung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1748
msgid "Fee lines data."
msgstr "Daten zu Gebühren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Versandart ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1670
msgid "Shipping method name."
msgstr "Name der Lieferart."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Versand-Daten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern für den Versand."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (ohne Versand)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Anzeigen, wenn es sich um einen zusammengesetzten Steuersatz handelt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604
msgid "Tax rate label."
msgstr "Steuersatz-Bezeichnung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
msgid "Tax rate code."
msgstr "Code des Steuersatzes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
msgid "Tax lines data."
msgstr "Steuer-Daten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5-Hash des Warenkorbinhalts um sicherzustellen, dass die Bestellungen nicht verändert wurden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1373
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung abgeschlossen wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1223
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notiz, die vom Kunden beim Bezahlvorgang hinterlassen wurde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Zeigt an, wo die Bestellung erstellt wurde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1217
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User Agent des Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP-Adresse des Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1356
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Eindeutige Transaktions-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1939
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Lege fest, ob die Bestellung bezahlt ist. Das setzt den Status auf „In Bearbeitung“ und reduziert den Lagerbestand entsprechend."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
msgid "Payment method title."
msgstr "Zahlungsmethoden-Titel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343
msgid "Payment method ID."
msgstr "Zahlungsmethoden-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1291
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Shipping address."
msgstr "Versandadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Ländercode (nach ISO 3166-1 alpha-2)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Billing address."
msgstr "Rechnungsadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1193
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Summe aller Steuern."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187
msgid "Grand total."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1064
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1181
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Summe der Steuern pro Bestellpostiion."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Steuern auf Versandkosten der Bestellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1052
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Versandkosten der Bestellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1046
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Rabattsteuer der Bestellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Rabatte der Bestellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Benutzer-ID, die zur Bestellung gehört. 0 für Gäste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Zeigt an, ob die Preise an der Kasse inklusive Mehrwertsteuer ausgewiesen werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1003
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Währung, in der die Bestellung erstellt wurde (im ISO-Format)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1119
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:193
msgid "Order status."
msgstr "Bestellstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1090
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID der übergeordneten Bestellung."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Die übergebene Bestellpositions-ID ist nicht mit einer Bestellung verknüpft."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Gutschein-Code wird benötigt."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Gebühr konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Die Steuerklasse für die Gebühr wird benötigt, wenn die Gebühr steuerpflichtig ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:721
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:951
msgid "Fee name is required."
msgstr "Der Name der Gebühr wird benötigt."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Die Versandart konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:927
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID der Versandart wird benötigt."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Die Gesamtsumme der Versandkosten muss ein positiver Wert sein."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Kann keine Position anlegen, versuche es bitte erneut."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Produktmenge wird benötigt."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Produktmenge muss eine positive Fließkommazahl sein."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Produkt ist ungültig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:835
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:196
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Kunden-ID ist ungültig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Anzahl der Nachkommastellen in jeder Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:790
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1417
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Meta-Wert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1377
msgid "Meta label."
msgstr "Meta-Bezeichnung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1732
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2265
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1412
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Meta-Schlüssel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
msgid "Line item meta data."
msgstr "Einzelposition Metadaten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Zwischensumme der Steuern."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1496
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
msgid "Tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788
msgid "Line taxes."
msgstr "Steuern."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1782
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (nach Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1777
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme (nach Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme der Steuern (vor Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1460
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme (vor Preisnachlässen/Rabatten). "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:210
msgid "Product price."
msgstr "Produktpreis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
msgid "Tax class of product."
msgstr "Steuerklasse des Produkts."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Bestellte Stückzahl."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Varianten-ID (falls zutreffend)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:823
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:204
msgid "Product name."
msgstr "Produktname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853
msgid "Item ID."
msgstr "Bestellpositions-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
msgid "Line items data."
msgstr "Bestellpositionen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Grund für die Rückzahlung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Rückzahlungsbetrag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Rückerstattung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:711
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten während versucht wurde eine Erstattung an die API des entsprechenden Zahlungswegs zu übermitteln."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Die Erstattung für die Bestellung konnte nicht erstellt werden, bitte versuche es nochmal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Der Rückzahlungsbetrag muss größer als Null sein."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Bestellung ist ungültig"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ungültige Rückerstattungs-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:541
#: includes/wc-order-functions.php:1137
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ungültige Bestellnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Gibt an, ob die Notiz nur für interne Zwecke oder für den Kunden (der Nutzer wird per Mail informiert) bestimmt ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Bestellhinweis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Bestellhinweis erstellt wurde (in der Zeitzone der Website)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Bestellhinweis kann nicht erstellt werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ungültiger Bestellartikel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten Rolle beschränken."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten E-Mail beschränken."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Liste der Versandadressen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "E-Mail-Adresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO-Ländercode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270
msgid "Postal code."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO-Code oder Name des Staats, der Provinz oder des Distrikts."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Name der Stadt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1170
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresszusatz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1165
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresszeile 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Firmenname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1092
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Nachname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Vorname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Liste der Rechnungsadress-Daten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Insgesamt ausgegeben."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Anzahl der Bestellungen des Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "Letzte Bestellnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Daten der letzten Bestellung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Passwort des Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Kunden-Benutzername. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Nachname Kunde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Vorname des Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:585
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Ressource."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ungültige Ressource ID für Neuzuordnung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunden unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Benutzername kann nicht bearbeitet werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ungültige Ressource ID. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Eine bereits existierende Ressource kann nicht neu erstellt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:993
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:200
msgid "File URL."
msgstr "Datei-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:194
msgid "File name."
msgstr "Dateiname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Datei-Details."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Download-Zugriff abläuft, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Anzahl der verbleibenden Downloads."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:991
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101
msgid "Order key."
msgstr "Schlüssel der Bestellung."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:169
msgid "Order ID."
msgstr "Bestellnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Herunterladbarer Dateiname."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID des herunterladbaren Produkts."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Download-ID (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Lade Datei URL herunter. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Code. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Liste der E-Mail-Adressen, mit denen dieser Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maximaler Bestellwert bei der dieser Gutschein noch benutzt werden darf."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimale Bestellmenge, die im Warenkorb enthalten sein muss, damit der Gutschein verwendet werden kann. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein nicht zutrifft."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein zutrifft."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maximale Anzahl der Artikel auf die der Gutschein angewendet werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Wie oft der Gutschein pro Kunde verwendet werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, auf die der Gutschein nicht angewendet werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, für die der Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Anzahl, wie oft der Gutschein bereits benutzt wurde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins (UTC DateTime)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Bestimmt die Rabattart, die angewendet wird."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Beschreibung des Gutscheins."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Website)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde (in der Zeitzone der Website)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:178
msgid "Coupon code."
msgstr "Gutscheincode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Der Gutscheincode darf nicht leer sein."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ob der Papierkorb übersprungen und unwiderruflich gelöscht werden soll."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Schreibrechte."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Leserechte."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ungültige Nonce - Nonce wurde bereits verwendet. "
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ungültiger Zeitstempel."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ungültige Signatur - die angegebene Signatur stimmt nicht überein."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ungültige Signatur - Signaturmethode ist ungültig."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ungültige Signatur - sortieren der Parameter fehlgeschlagen."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer Key ist ungültig."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce Datenbank-Aktualisierung"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunden können keine physischen Produkte bei dir bestellen, solange keine Versandart verfügbar ist."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Versand ist aktuell aktiviert, aber du hast noch keine Versandarten zu deinen Versandzonen hinzugefügt."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Versandarten & -zonen hinzufügen"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Erfahre mehr über Versandzonen"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Konfiguriere Versandzonen"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Die zuletzt verfügbaren Versandarten (Versandkostenpauschale, Internationale Verandkostenpauschale, Selbstabholung und kostenloser Versand) sind veraltet, werden aber für den Moment genau so funktionieren wie früher. <b><em>Sie werden in einer zukünftigen Version von WooCommerce entfernt</em></b>. Wir empfehlen so zeitnah wie möglich die alten Versandmethoden zu deaktivieren und neue Versandkosten innerhalb von Versandzonen anzulegen."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "eine Gruppe von Regionen kann verschiedenen Versandarten und -kosten zugewiesen werden"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1068
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Ausblenden"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:941
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Dein Theme hat eine woocommerce.php-Datei, was dazu führt, dass du das Template woocommerce/archive-product.php nicht überschreiben kannst, da woocommerce.php höher gewichtet wird als archive-product.php. Das ist beabsichtigt, um Darstellungsprobleme zu verhindern."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Archive template"
msgstr "Archiv-Template"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Seiten-ID ist gesetzt, aber die Seite existiert nicht"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:347
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Dein Server unterstützt die %s Funktion nicht – diese wird für die Benutzung der GeoIP-Datenbank von MaxMind benötigt."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress-Anforderungen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:286
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Die cURL-Version, die auf deinem Server installiert ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:237
msgid "cURL version."
msgstr "cURL Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Zeigt an, ob WP Cron Jobs aktiviert sind oder nicht."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Der Secret Key wird benutzt um einen Hash des ausgelieferten Webhooks zu erzeugen. Dieser wird im Head der Anfrage mitgesendet."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postleitzahl für diese Regel. Semikola (;) trennen mehrere Werte. Leer lassen um alle Postleitzahlbereiche zu nutzen. Platzhalter (*) und Postleitzahlbereiche können für nummerische Postleitzahlen (z.B. 39100 ... 39199) ebenfalls genutzt werden."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Gib eine Postleitzahl pro Zeile ein"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Auf ausgewählte Postleitzahlen beschränken"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Wähle Regionen in dieser Zone aus."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Füge so viele Zonen hinzu, wie du brauchst– Kunden sehen nur die Versandarten, die für ihre Adresse verfügbar sind."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zone Europa = jedes Land in Europa = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "USA Zone = Alle US-Staaten = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Lokale Zone = Sachsen-Anhalt ZIP 39112 = Selbstabholung"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Zum Beispiel:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Versandzone hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Region(en)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Name der Zone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Verschiebe deine Versandzonen mit gedrückter Maustaste. Diese Reihenfolge wird genutzt, um sie mit der Kunden-Adresse abzugleichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geographische Region, auf die bestimmte Versandarten und -raten zutreffen. "
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1454
msgid "Close modal panel"
msgstr "Popup schließen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Innerhalb dieses Bereiches können mehrere verschiedene Versandarten angegeben werden. Nur Kunden aus diesem Bereich werden sie angezeigt. "
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Versandart hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Die nachfolgenden Versandarten betreffen Kunden mit Versandadressen aus dieser Region."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Beschreibung für interne Zwecke"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Versandklassen-Name"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Es wurden noch keine Versandklassen erstellt."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Versandklasse hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Versandklassen speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Versandklassen können genutzt werden, um Produkte ähnlichen Typs zu gruppieren. Sie können von einigen Versandarten (wie der Versandkostenpauschale) genutzt werden um auf den Versandklassen basierend verschiedene Kosten auszuweisen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
msgid "Product count"
msgstr "Produktanzahl"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Diese Versandart hat keine Einstellungen, die konfiguriert werden müssen. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Die Versandart konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte versuche es noch mal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Möchtest du deine Änderungen zuerst speichern? Deine geänderten Daten werden verworfen, wenn du den Vorgang abbrichst."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zone existiert nicht!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Versand an Rechnungsadresse des Kunden erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Unterkategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories & products"
msgstr "Kategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Kein voreingestellter Ort"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Diese Option ermittelt einen voreingestellten Ort für den jeweiligen Kunden. Die MaxMind GeoLite-Datenbank wird regelmäßig in deinen wp-content-Ordner geladen, wenn du die Lokalisierungsfunktion benutzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Voreingestellter Ort für Kunden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Versende in bestimmte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Versandkosten & Versandkostenberechnung deaktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Versandort(e)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "In bestimmte Länder verkaufen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "In alle Länder verkaufen, ausgenommen…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Standard-Zahlungsmethode festlegen“. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Standard-Zahlungsmethode festlegen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Zahlungsmethode löschen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Zahlungsmethode löschen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Zahlungsmethoden“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsmethoden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Adresse"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:35 src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Achtung: Der Grund für die Erstattung ist für den Kunden sichtbar."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bearbeitet werden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Bestellposition(en) hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Bestellposition löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Bestellposition bearbeiten "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Download-Link für Kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Stock quantity"
msgstr "Lagerbestandsmenge"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Steuerstatus"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Eine einfache Art Zahlungen per Nachname zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Eine einfache Art Zahlungen via Überweisung/Vorkasse zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Eine einfache Art Bezahlungen in Form von Schecks zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Scheckzahlungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Nimm Zahlungen über PayPal per PayPal-Guthaben oder Kreditkarte entgegen."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Bereit, um mit dem Verkauf von etwas Großartigem zu starten?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Erfahre mehr über Gutscheine"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Gutscheine sind eine großartige Möglichkeit, deinen Kunden Rabatte und Prämien anzubieten. Sie werden hier erscheinen, sobald sie erstellt wurden."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:272
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Erfahre mehr über Bestellungen"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:268
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Wenn du eine neue Bestellung erhältst, erscheint diese hier."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Community-Forum"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe und Support"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:570
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Bezahlung per Überweisung"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Notiz löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:59
msgid "Items"
msgstr "Positionen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Slug."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Produkt zugeordnet werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Ob Ressourcen angezeigt werden, die zu keinem Produkt zu geordnet wurden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Ressourcen-Attribut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Die Ressource kann nicht gelöscht werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Die Ressource unterstützt keine Löschvorgänge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Die übergeordnete Ressource kann nicht gesetzt werden, die Taxonomie hat keine Hierarchie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ressource existiert nicht."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomie existiert nicht."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht löschen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst die Ressource nicht aktualisieren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst keine neue Ressource erstellen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, da die Ressource kein Verschieben in den Papierkorb unterstützt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Nutze WP Query Argumente um die Antwort zu verändern; geschützte query vars benötigen entsprechende Autorisierung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:519
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, außer denen mit einer bestimmten Eltern-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:510
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte Eltern-IDs. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:214
#: src/Admin/API/Notes.php:644
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:348
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:365
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Objektattribut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
#: src/Admin/API/Notes.php:637
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:292
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:488
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:358
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortiert Attribute aufsteigend oder absteigend."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:482
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Versieht die Ergebnismenge mit einem Offset."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:473
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Beschränkt das Ergebnis auf bestimmte IDs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:237
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:286
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:351
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:670
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:339
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche vor einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:664
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:281
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche nach einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1638
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1622
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s wurde bereits gelöscht."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1609
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s unterstützt keine Löschvorgänge."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung %s zu löschen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ungültige post ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "Die ID ist ungültig."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kann keine existierende %s anlegen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ungültige ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu manipulieren. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu löschen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu bearbeiten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht anzeigen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Entschuldigung, du hast keine Berechtigung, um Ressourcen zu erstellen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:297
#: src/Admin/API/Notes.php:311 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Entschuldigung, es können keine Ressourcen aufgelistet werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Liste der gelöschten Ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Liste der aktualisierten Ressourcen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Liste aller erstellen Ressourcen."
#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Es können nicht mehr als %s Elemente in dieser Anfrage bearbeitet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Im Konto speichern"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Ozeanien"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:490
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen. Nutze bitte Strg/Cmd+C zum Kopieren."
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi-Riyal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Bitte gib ein stärkeres Passwort ein."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Die Zahlung für die Bestellung %s wurde zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Es werden E-Mails mit der Info „Bestellung abgebrochen/storniert“ an die ausgewählten Empfänger gesendet, wenn die Bestellungen als „abgebrochen/storniert“ markiert wurden (solange sie sich vorher im Status „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ befanden)."
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Schreibe die erste Bewertung für „%s“"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Die Bezahlung für Bestellung #%1$s von %2$s ist fehlgeschlagen. Die Bestellung lautete wie folgt:"
#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Leider konnten wir deine Bestellung nicht bearbeiten, da die Bank bzw. der Zahlungsdienstleister deine Transaktion abgelehnt hat. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Leere Kategorien verbergen"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenia-Schilling"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:201 includes/wc-cart-functions.php:326
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkl. %s)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Neue Bestellung #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellung"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:939
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ungültige Produkt-ID."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:660
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Fehler: Die Antwort der Zustell-URL (delivery url) war: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Fehler: Die Zustell-URL (delivery url) konnte nicht erreicht werden: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce Datenbank-Aktualisierung abgeschlossen. Danke, dass du auf die neueste Version aktualisiert hast!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Bitte wähle die Produktoptionen, bevor du den Artikel in den Warenkorb legst."
#: includes/class-wc-countries.php:1338
msgid "State / Zone"
msgstr "Bundesland"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der verfügbaren Steuerklassen zu lesen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Die Steuerklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuerklassen zu löschen"
#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Steuerklasse existiert bereits"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuerklassen zu erstellen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Regulärer MwSt.-Satz"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Steuerklassen zu lesen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Du hat keine Berechtigung, um die Anzahl der Steuersätze zu lesen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Der Steuersatz konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu löschen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu erstellen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Steuersatz mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu lesen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Die Versandklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu löschen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Die Versandklasse konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produkt-Versandklasse ist ungültig"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu erstellen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Die Produkt-Versandklasse mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Versandklassen ID"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu lesen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Begriffe der Produkt-Eigenschaften zu löschen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Begriff einer Produkt-Eigenschaft mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Produkt-Eigenschaften zu lesen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, das Produkt-Schlagwort zu löschen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu erstellen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Schlagwort mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Schlagwort ID"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu lesen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu löschen"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produkt-Kategorie ist ungültig"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu erstellen"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Dein Server unterstützt die Funktion %s nicht - diese wird jedoch für eine bessere Zeichenkodierung benötigt. Als Ersatz werden einige Fallbacks verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte-String (mbstring) wird verwendet, um die Zeichenkodierung zu konvertieren, wie zum Beispiel für E-Mails oder das Umwandeln von Groß- zu Kleinbuchstaben."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Dein Server verfügt nicht über eine lauffähige Version der %s Klasse - einige Zahlungsschnittstellen, welche SOAP nutzen, funktionieren unter Umständen nicht korrekt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "So aktualisierst du deine PHP-Version"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen mindestens MySQL-Version 5.6. Siehe: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "PHP Speicher-Limit erhöhen"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen das PHP Speicher-Limit (memory_limit) auf mindestens 64 MB zu setzen. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Keine passenden Steuersätze gefunden."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Steuersatz-ID: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "„%s“ Steuersätze"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Suche…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Deine geänderten Daten gehen verloren, wenn du diese Seite verlässt, ohne zu speichern."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "manuell versendet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Textfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Footer-Text"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Media > Add New)."
msgstr "Füge die URL eines Bildes ein, das du im E-Mail-Header anzeigen möchtest. Lade Bilder mit dem Media Uploader hoch (Medien > Neu hinzufügen)."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "In diesem Abschnitt kannst du die WooCommerce-E-Mails anpassen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klicke hier, um eine E-Mail-Vorschau anzuzeigen</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird die E-Mail-Adresse des Absender in ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "„Von“-Adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird der Name des Absenders in den ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt."
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "Die WooCommerce E-Mail-Benachrichtigungen sind unten aufgelistet. Klicke auf eine E-Mail, um sie zu konfigurieren.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-Benachrichtigungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Durchschnittlicher Bruttoumsatz-Betrag"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Monatsumsätze"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Tagesumsätze"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Produkt Permalinks"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Wenn Du den Einrichtungsassistenten erneut ausführen möchtest, klicke unten auf den Button."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Einrichtungsassistent"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Zeige mehr Storefront Child-Themes"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Brauchst du einen neuen Look? Probiere doch mal die Storefront Child-Themes aus."
#: i18n/states.php:1303
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1290
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: includes/class-wc-install.php:639
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s entfernt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Trage die Empfänger ein, die diese Mitteilung erhalten sollen. (getrennt durch Komma)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Verschiebe per Drag&Drop oder klicke um die Reihenfolge im Administrationsbereich festzulegen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Mehr Details anzeigen"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2187
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1032
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1053
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1070
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Ein E-Commerce-Werkzeugkasten, um alles Mögliche zu verkaufen. Wunderbar."
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Bewertung abgeben."
#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Deine Bewertung"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Sehr schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Nicht ganz schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Durchschnittlich"
#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Ausgezeichnet"
#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate…"
msgstr "Bewertung…"
#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Deine Bewertung"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreibe eine Antwort auf %s"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Add a review"
msgstr "Füge deine Bewertung hinzu"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Es gibt noch keine Bewertungen."
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Das könnte dir auch gefallen …"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "Verifizierter Besitzer"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Deine Bewertung wartet auf Freischaltung"
#: templates/single-product/related.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Related products"
msgstr "Ähnliche Produkte"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Kundenbewertung"
msgstr[1] "%s Kundenbewertungen"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlagwort:"
msgstr[1] "Schlagwörter:"
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorien:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "Artikelnummer:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Dieses Produkt ist derzeit ausverkauft und nicht verfügbar."
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Bestelldetails"
#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:276
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Anmerkung:"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Erneut bestellen"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Nachverfolgen"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Die E-Mail, die du bei der Bestellung verwendet hast."
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Rechnungs-E-Mail"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Diese findest du in der Bestellbestätigungs-E-Mail."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Bestellnummer"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Um den Status deiner Bestellung zu verfolgen, gib bitte deine Bestellnummer ein und klicke auf „Nachverfolgen“. Die Bestellnummer steht auf dem Bestellbeleg oder in der Bestätigungsmail, die du erhalten haben solltest."
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y, H:i"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:997
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1095
msgid "Order number."
msgstr "Bestellnummer."
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Zurückliegende Bestellungen"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s Download verfügbar"
msgstr[1] "%s Downloads verfügbar"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Verfügbare Downloads"
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du hast bisher keine Adresse dieser Art erstellt."
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Die folgenden Adressen werden standardmäßig auf der Bezahlseite verwendet."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Neues Passwort nochmals eingeben"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Gib unten ein neues Passwort ein."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Hast du dein Passwort vergessen? Bitte gib deinen Benutzernamen oder E-Mail-Adresse ein. Du erhältst einen Link per E-Mail, womit du dir ein neues Passwort erstellen kannst."
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Adresse speichern"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Lieferadresse 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Rechnungsadresse 2"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Neues Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Aktuelles Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Passwort ändern"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:1644 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Angebot!"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Zeigt das %d Ergebnis"
msgstr[1] "Zeigt alle %d Ergebnisse"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Es wurden keine Produkte gefunden, die deiner Auswahl entsprechen."
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Bestellung anzeigen: %s"
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klicke hier, um dein Passwort zurückzusetzen"
#. translators: URL follows
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Unter der folgenden Adresse kannst du dein Passwort festlegen:"
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"
#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vielen Dank. Deine Bestellung ist eingegangen."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Gesamtbetrag aktualisieren"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Da dein Browser kein JavaScript unterstützt oder dieses deaktiviert ist, klicke bitte auf jeden Fall auf den Button %1$sGesamtbetrag aktualisieren%2$s, bevor du deine Bestellung abschließt. Anderenfalls könnte dir ein höherer Betrag in Rechnung gestellt werden, als derzeit oben angezeigt wird."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Entschuldigung, aber es gibt anscheinend keine verfügbaren Zahlungsmethoden für dein/e Bundesland/Region. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst oder andere Vereinbarungen treffen möchtest."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Bitte fülle die Angaben oben aus, um die verfügbaren Zahlungsmethoden abzurufen."
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Lieferung an eine andere Adresse senden?"
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:196
msgid "Pay for order"
msgstr "Für Bestellung bezahlen"
#: templates/checkout/form-pay.php:80
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Entschuldigung, aber es scheint, dass es keine verfügbaren Zahlungsmethoden für deinen Standort gibt. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst oder andere Vereinbarungen treffen möchtest."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Wenn du schon vorher bei uns eingekauft hast, gib bitte deine Daten in die untenstehenden Felder ein. Wenn du Neukunde bist, gehe bitte zum Abschnitt mit den Angaben zu Zahlung und Versand."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Klicke hier, um dich anzumelden."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Besitzt du bereits ein Kundenkonto?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klicke hier, um deinen Gutschein-Code einzugeben."
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Hast du einen Gutschein?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Deine Bestellung"
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Bitte melde dich an, um die Bestellung abzuschließen."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Create an account?"
msgstr "Ein Kundenkonto eröffnen?"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Rechnung & Versand"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Zurück zum Warenkorb"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Es gibt einige Probleme mit den Positionen in deinem Warenkorb. Bitte gehe zurück zur Warenkorb-Seite und löse diese Probleme vor Kaufabschluss."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Bundesland/Landkreis:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Versandkosten berechnen"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Weiter zur Kasse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2241
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: templates/cart/mini-cart.php:98
msgid "No products in the cart."
msgstr "Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb."
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Bist du vielleicht interessiert an …"
#: templates/cart/cart.php:174
msgid "Update cart"
msgstr "Warenkorb aktualisieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:169 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Gutschein anwenden"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:54
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:125
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:151
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
msgid "Cart totals"
msgstr "Warenkorb-Summe"
#: includes/wc-template-functions.php:3687
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Dein Warenkorb ist gegenwärtig leer."
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Authentifizierungsanfrage für Anwendungen"
#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Du musst angemeldet sein, um dich mit %1$s zu verbinden. Melde dich unten im Shop an, oder <a href=\"%2$s\">abbrechen und zurück zu %1$s</a>"
#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Angemeldet als %s"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s möchte sich mit deinem Shop verbinden"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Bestbewertete Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Vor kurzem angesehene Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Anzahl der angezeigten Bewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Neue Bewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Verborgene Produkte anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Kostenlose Produkte verbergen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "Absteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "Aufsteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkte im Angebot"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Hervorgehobene Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Keine Produkt-Kategorien vorhanden."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Nur Unterkategorien der aktuellen Kategorie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Zeige Produktanzahl"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Als Dropdown-Auswahl anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategoriesortierung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Liste oder Dropdown-Auswahl der Produkt-Kategorien."
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:680
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Max. Preis"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Min. Preis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Nach Preis filtern"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
msgid "Any %s"
msgstr "Beliebige %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "UND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Query-Typ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschaften"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtern nach"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Remove filter"
msgstr "Filter entfernen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive Filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ausblenden, wenn Warenkorb leer ist"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:142
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:145
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: includes/wc-user-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Bitte gib ein Passwort für das Konto ein."
#: includes/wc-user-functions.php:71
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wähle einen anderen."
#: includes/wc-user-functions.php:67
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:227
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:231
msgid "Select a category"
msgstr "Wähle eine Kategorie"
#: includes/wc-template-functions.php:2953
#: includes/wc-template-functions.php:3123
#: includes/wc-template-functions.php:3143
msgid "Choose an option"
msgstr "Wähle eine Option"
#: includes/wc-template-functions.php:2392
msgid "Place order"
msgstr "Kostenpflichtig bestellen"
#: includes/wc-template-functions.php:2333
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1909
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Bewertungen (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:1899
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: includes/wc-template-functions.php:1490
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Nach Preis sortiert: hoch nach niedrig"
#: includes/wc-template-functions.php:1489
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Nach Preis sortiert: niedrig nach hoch"
#: includes/wc-template-functions.php:1487
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Nach Durchschnittsbewertung sortiert"
#: includes/wc-template-functions.php:1486
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Nach Beliebtheit sortiert"
#: includes/wc-template-functions.php:1485
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Standardsortierung"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1092
msgid " – Page %s"
msgstr " – Seite %s"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1088
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Suchergebnisse: „%s“"
#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "unkategorisiert"
#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:179
msgid "Refund – %s"
msgstr "Rückerstattung – %s"
#: includes/wc-order-functions.php:986
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Unbezahlte Bestellung abgebrochen – Zeitlimit erreicht."
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:227
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor woocommerce_init ausgeführt werden."
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Ägyptisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainische Hrywnja"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Türkische Lira"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizer Franken"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Schwedische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapur-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumänischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Neuseeland-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Laotischer Kip"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanischer Yen"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatische Kuna"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hongkong-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Dänische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbianischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinesischer Renminbi"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilenischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarischer Lew"
#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasilianischer Real"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladesh-Taka"
#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "VAE-Dirham"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
msgid "Order – %s"
msgstr "Bestellung – %s"
#: includes/wc-cart-functions.php:294
msgid "[Remove]"
msgstr "[Entfernen]"
#: includes/wc-cart-functions.php:290
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Gutschein für kostenlosen Versand "
#: templates/cart/cart.php:169 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Gutschein:"
#: includes/wc-cart-functions.php:156
msgid "and"
msgstr "und"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: includes/wc-cart-functions.php:124
msgid "Continue shopping"
msgstr "Weiter einkaufen"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s wurde deinem Warenkorb hinzugefügt."
msgstr[1] "%s wurden deinem Warenkorb hinzugefügt."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dieses Produkt ist geschützt und kann nicht gekauft werden."
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Auswahlfeld"
#: includes/wc-update-functions.php:945
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Bestellung vollständig zurückerstattet"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Bitte gib eine gültige Bestellnummer ein"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Verwende eine neue Zahlungsmethode"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:327
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:307
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:313
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Benutzername oder E-Mail sind ungültig."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:282
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Gib einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein."
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:313
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Die Bestellsummen wurden aktualisiert. Bitte bestätige deine Bestellung, indem du auf den Button „Bestellung abschicken“ am Ende der Seite klickst."
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Bestellnummer:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:238
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Entschuldigung, aber diese Bestellung ist ungültig und es kann dafür nicht bezahlt werden."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Der Status dieser Bestellung ist „%s“— sie kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Versandkosten aktualisiert."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Für welche Postleitzahlen soll „Abholung vor Ort“ verfügbar sein?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Postleitzahlen mit Komma getrennt angeben. Platzhalter erlaubt, z.B. <code>P*</code> hat PE30 als Treffer. Muster ebenfalls erlaubt, z.B. <code>NG1___</code> trifft auf NG1 1AA zu, aber nicht auf NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Welche Postleitzahlen sind verfügbar für den nationalen Versand?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Erlaubte Postleitzahlen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Welche Gebühr du für nationalen Versand verlangen möchtest; bleibt unberücksichtigt, wenn du kostenlos wählst. Leer lassen zum Deaktivieren."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Liefergebühr"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fester Betrag pro Produkt"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prozentual vom Warenkorb-Gesamtbetrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Wie Versandkosten berechnet werden sollen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Gebührenart"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder ausschließen"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Benutzer müssen diesen Betrag ausgeben, um versandkostenfrei bestellen zu können (falls oben aktiviert)."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert UND einen Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert ODER einen Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Einen gültigen Versandkostenfrei-Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Kostenloser Versand erfordert..."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Verfügbarkeit der Versandart"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente%] | Pro Kostenart (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Eine pro Zeile: Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente] | Pro Kostenart: (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel) Beispiel: <code>Versand mit hoher Priorität | 6,95 [+ 0.2%] | Bestellung</code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Diese Tarife stellen Extra-Versandoptionen mit zusätzlichen Kosten dar (basierend auf der Versandkostenpauschale)."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Zusätzliche Preise"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Pro Bestellung: Versandkosten entsprechen der teuersten Versandklasse der Bestellung"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Pro Klasse: Versandkosten für jede Versandklasse einzeln berechnen"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Berechnungsart"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Kosten ohne Versandklasse"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Kosten für Versandklasse „%s“"
#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Optional können diese Kosten basierend auf der <a href=\"%s\">Produkt-Versandklasse</a> hinzugefügt werden."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Kosten für Versandklasse"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Wähle einige Länder aus"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle zugelassenen Länder"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Methodenbezeichnung"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Die folgenden Platzhalter werden unterstützt: <code>[qty]</code> = Anzahl der Artikel, <code>[cost]</code> = Kosten der Artikel, <code>[fee percent=\"10\" min=\"20\"]</code> = Prozentbasierte Gebühr."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Gib einen Betrag (exkl. Steuern) oder eine Formel, z.B. <code>10.00 * [qty]</code>, ein."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Versandkostenpauschale"
#: includes/wc-account-functions.php:263 includes/wc-account-functions.php:398
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:457
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "(Bestellnummer #%s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Hole deine API Zugangsdaten von PayPal."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Gib deine PayPal-API-Zugangsdaten ein, um Rückerstattungen direkt über PayPal abzuwickeln. Erfahre wie du an deine <a href=\"%s\">PayPal-API-Zugangsdaten</a> kommst."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "API Zugangsdaten"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Erfassen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Wähle, ob die Zahlung sofort erfasst oder nur genehmigt werden soll."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Zahlungsaktion"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifiziert Adressen, daher können bei dieser Einstellung Fehler auftreten. (Deaktivierung empfohlen)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktiviere „address_override“, damit Adressinformationen nicht geändert werden können."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Adresse überschreiben"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Lieferadresse an PayPal senden anstatt Rechnungsadresse."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Bitte gib ein Präfix für deine Rechnungsnummern ein. Falls du dein PayPal-Konto für mehrere Shops verwendest, stelle bitte sicher, dass das Präfix einzigartig ist, sonst wird PayPal keine Bestellungen mit identischer Rechnungsnummer akzeptieren."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Rechnungspräfix"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Optional „Übertragung der Zahlungsdaten“ aktivieren (Mein Profil > Kontoeinstellungen > Verkäufer/Händler > Website-Einstellungen). Den Identitäts-Token von dort kopieren und dann hier einfügen. Dadurch können Zahlungen auch ohne PayPal IPN überprüft werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identitäts-Token"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Falls sich deine hauptsächliche PayPal-E-Mail-Adresse von der oben eingegebenen PayPal-E-Mail-Adresse unterscheidet, gib hier deine hauptsächliche Empfänger-E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein. Diese wird zur Überprüfung von IPN-Anfragen genutzt."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Empfänger E-Mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Logging aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Debug Log (Fehlerprotokoll)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Bitte gib die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein; sie wird benötigt, um die Bezahlung abzuschließen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal-E-Mail-Adresse"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Mit Paypal bezahlen. Solltest du keinen Paypal-Account besitzen, kannst du auch mit deiner Kreditkarte bezahlen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert die Beschreibung, welche der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "PayPal-Standard aktivieren"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Versand via %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT-Zahlung abgeschlossen"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-Beträge stimmen nicht überein (amt %s)."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Für die Bestellung #%1$s wurde eine Stornierung abgebrochen. Bitte überprüfe den Zahlungsstatus und aktualisiere den Bestellstatus entsprechend unter: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Stornierung abgebrochen für Bestellung %s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Bestellung #%1$s wurde aufgrund einer Stornierung als „Wartend“ markiert – PayPal-Ursachencode: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Zahlung für Bestellung %s storniert"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Die Bestellung #%1$s wurde als „rückerstattet“ markiert – PayPal-Ursachencode: %2$s"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Zahlung %s über IPN."
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Zahlung ausstehend (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-Zahlung abgeschlossen"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-IPN-Antwort von einer unterschiedlichen E-Mail-Adresse (%s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Beträge stimmen nicht überein. (Brutto %s)."
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Währungen stimmen nicht überein. (Code %s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Rückerstattet %1$s – Rückerstattungs-ID: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal bietet keine Unterstützung für deine Shop-Währung an."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Zahlungsweg deaktiviert"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Was ist PayPal?"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "„Paypal akzeptiert“-Logo"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Weiter zu PayPal"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Die Zahlung soll bei Lieferung (per Nachnahme) erfolgen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Zahlung per Nachnahme für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Versandart auswählen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Falls die Zahlung per Nachnahme nur für bestimmte Versandarten möglich ist, bitte hier erfassen. Leer lassen, um sie für alle Versandarten verfügbar zu machen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Für Versandarten verfügbar machen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Anweisungen, die der „Danke“-Seite hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Per Nachnahme zahlen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden auf der Website sehen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Lasse deine Kunden bei der Lieferung mit Bargeld (oder auf andere Weise) bezahlen."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr " Bitte sende deinen Scheck an die Adresse: Shop-Name, Shop-Straße, Shop-PLZ, Shop-Ort, Shop-Land."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Scheckzahlungen aktivieren"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:437
msgid "Branch code"
msgstr "Branchencode"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:432
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427
msgid "Bank code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417
msgid "Branch sort"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank Transit Nummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:371
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Überweisung erwartet"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:335
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:353
msgid "Our bank details"
msgstr "Unsere Bankverbindung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Ausgewählte Konten löschen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Konto hinzufügen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:331
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Name der Bank"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Kontoinhaber"
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetails"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Anweisung, die zur „Danke“-Seite und zu E-Mails hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
msgid "Instructions"
msgstr "Anweisungen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Überweise direkt an unsere Bankverbindung. Bitte nutze die Bestellnummer als Verwendungszweck. Deine Bestellung wird erst nach Geldeingang auf unserem Konto versandt."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden bei der Kaufabwicklung sehen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:153
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte Banküberweisung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:228
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert den Titel, den der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Überweisung aktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1120
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Template-Datei löschen willst?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
msgid "Hide template"
msgstr "Template ausblenden"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1105
msgid "View template"
msgstr "Zeige Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1081
msgid "File was not found."
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1067
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Datei zum Theme kopieren"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1034
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Dieses Template wurde vom Theme überschrieben und ist zu finden in: %s."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1028
msgid "Delete template file"
msgstr "Template-Datei löschen"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1004
msgid "Plain text template"
msgstr "Klartext-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1003
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:922
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Template-Datei aus dem Theme gelöscht"
#: includes/emails/class-wc-email.php:891
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Template-Datei ins Theme kopiert"
#: includes/emails/class-wc-email.php:844
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Konnte nicht in die Template-Datei schreiben"
#: includes/emails/class-wc-email.php:779
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: includes/emails/class-wc-email.php:778
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:775
msgid "Plain text"
msgstr "Klartext"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-Mails für neue Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn eine neue Bestellung empfangen wurde."
#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Neue Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Kunden-E-Mails mit „Passwort zurücksetzen“ werden verschickt, wenn Kunden ihre Passwörter zurücksetzen."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Betreff bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Betreff bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-Mails für rückerstattete Bestellungen werden an Kunden versendet, wenn deren Bestellungen als „rückerstattet“ markiert werden."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Rückerstattete Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Deine {site_title} Bestellung #{order_number} wurde zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Deine {site_title} Bestellung #{order_number} wurde teilweise zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Danke für deine Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Dies ist eine Bestellmitteilung, die nach der Zahlung an den Kunden gesendet wird und Details zur Bestellung enthält."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Bestellung in Bearbeitung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Deiner Bestellung wurde eine Anmerkung hinzugefügt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Anmerkung hinzugefügt zu deiner Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-Mails bezüglich Kundenanmerkungen werden gesendet, wenn du einer Bestellung eine Anmerkung hinzufügst."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Anmerkung des Kunden"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Willkommen bei {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-Mails bezüglich neuer Kundenkonten werden an den Kunden gesendet, wenn dieser sich während des Bestellvorgangs oder über die Kundenseiten registriert."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-Mail Kopfzeile (bezahlt)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Deine Rechnung für die Bestellung #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-Mails mit Kundenrechnungen können an den Kunden gesendet werden und beinhalten Informationen zur Bestellung und Links, wie die Bestellung bezahlt werden kann."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-Mails über abgeschlossene Bestellungen werden an den Kunden gesendet, wenn Bestellungen als „abgeschlossen“ markiert wurden. Diese E-Mails weisen den Kunden für gewöhnlich darauf hin, dass die Bestellung versandt wurde."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Bestellung abgeschlossen"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:235
#: includes/emails/class-wc-email.php:760
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Format für E-Mail-Versand auswählen"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:758
msgid "Email type"
msgstr "E-Mail-Typ"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:741
msgid "Email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email.php:733
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Gib (kommasepariert) die Empfänger für die E-Mail ein. Standard: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email.php:729
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Diese E-Mail-Benachrichtigung aktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:727
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "E-Mails für fehlgeschlagene Bestellungen werden an ausgewählte Empfänger gesendet, wenn Bestellungen als fehlgeschlagen markiert wurden (sofern sie zuvor ausstehend waren oder angehalten wurden)."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Stornierte Bestellung"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1452
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellnummer %s"
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
msgid "Select options"
msgstr "Ausführung wählen"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rückerstattet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rückerstattet <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> abgeschlossen"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> abgeschlossen"
#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Wartestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Wartestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "In Wartestellung"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zahlung ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zahlungen ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Zahlung ausstehend"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Keine Webhooks gefunden."
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Hier kannst du neue Gutscheine hinzufügen, die deine Kunden in deinem Shop verwenden können."
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Übergeordneter Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Keine Gutscheine im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Keine Gutscheine gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Gutschein suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Gutschein anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Neuer Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Gutschein bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Gutschein"
msgstr[1] ""
#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Rückerstattungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Hier werden die Bestellungen des Shops gespeichert."
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Übergeordnete Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Keine Bestellungen im Papierkorb gefunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:437
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Keine Bestellungen gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:252
msgid "Search orders"
msgstr "Bestellungen suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Bestellung bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new order"
msgstr "Neue Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Als Produktbild verwenden"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Produktbild entfernen"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Produktbild festlegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product image"
msgstr "Produktbild"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Keine Produkte im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "No products found"
msgstr "Keine Produkte gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Produkte suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:27
msgid "View product"
msgstr "Produkt anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Neues Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:136
msgid "Edit product"
msgstr "Produkt bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Neues Produkt hinzufügen"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:379
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:24
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d Produkt"
msgstr[1] "%d Produkte"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "%s neu hinzufügen"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "%s aktualisieren"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Übergeordnetes %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Übergeordnetes %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "%s suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Neuer Versandklassenname"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Neue Versandklasse hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Aktualisiere Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Bearbeite Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse:"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alle Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Suche Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Produkt Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/class-wc-install.php:1893
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-Support"
#: includes/class-wc-install.php:1888
msgid "API docs"
msgstr "API-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1888
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Zur WooCommerce API-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1887
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Zur WooCommerce-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1839
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Zu den WooCommerce-Einstellungen"
#: includes/class-wc-install.php:763
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mein-konto"
#: includes/class-wc-install.php:758
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasse"
#: includes/class-wc-install.php:753
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "warenkorb"
#: includes/class-wc-install.php:748
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Dieses Produkt ist leider nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere Kombination."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Es entsprechen leider keine Produkte deiner Auswahl. Bitte wähle eine andere Kombination."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:551
#: includes/wc-template-functions.php:2806 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:544
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Fehler beim Bezahlvorgang. Versuche es bitte nochmal."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501
msgid "Please select a rating"
msgstr "Bitte wähle eine Bewertung"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1053
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1049
msgid "Please enter your password."
msgstr "Bitte gib dein Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
msgid "Username is required."
msgstr "Benutzername erforderlich."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: includes/class-wc-cart.php:1082
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Bitte wähle Produktausführungen …"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1124
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s ist ein Pflichtfeld"
msgstr[1] "%s sind Pflichtfelder"
#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Bitte wähle ein Produkt, um es deinem Warenkorb hinzuzufügen …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Bitte wähle die Anzahl, die du deinem Warenkorb hinzufügen möchtest …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Deine Bestellung kann nicht mehr storniert werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Deine Bestellung wurde storniert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Bestellung vom Kunden storniert."
#: includes/class-wc-cart-session.php:462
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Dein Warenkorb wurde mit den Artikeln aus deiner vorherigen Bestellung gefüllt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Warenkorb aktualisiert."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kannst nur 1 %s in deinem Warenkorb haben."
#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontodetails erfolgreich geändert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Bitte gib dein Passwort noch einmal ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Bitte gib dein derzeitiges Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Bitte fülle alle Passwortfelder aus."
#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Dein derzeitiges Passwort ist nicht korrekt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto."
#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:683
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."
#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresse erfolgreich geändert."
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s Stück von %2$s sind im Lieferrückstand für die Bestellung mit der Nummer #%3$s."
#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Produkt im Lieferrückstand"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s ist ausverkauft."
#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkt nicht vorrätig."
#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt bald nicht mehr vorrätig"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Kundendaten"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1498
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Keine Datei definiert"
#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dies ist nicht dein Download-Link."
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Anmelden, um Dateien herunterzuladen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:107
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Dateien herunterzuladen."
#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Download ist abgelaufen."
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Entschuldigung, aber du hast das Download-Limit für diese Datei erreicht."
#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:120
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:241
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: includes/wc-order-functions.php:692
msgid "Invalid order."
msgstr "Ungültige Bestellung."
#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ungültiger Download-Link."
#: includes/class-wc-coupon.php:1091
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Bitte Gutschein-Code eingeben."
#: includes/class-wc-coupon.php:1088
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Gutschein existiert nicht!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1068 includes/class-wc-discounts.php:821
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht gültig für Produkte, die im Angebot sind."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-discounts.php:936
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Kategorien anwendbar: %s."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Produkte anwendbar: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Leider ist dieser Gutschein nicht auf den Inhalt deines Warenkorbs anwendbar."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1017 includes/class-wc-discounts.php:730
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Maximalbetrag für diesen Gutschein beträgt %s."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1013 includes/class-wc-discounts.php:711
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Mindestbetrag für diesen Gutschein ist %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1009 includes/class-wc-discounts.php:692
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen."
#: includes/class-wc-coupon.php:1006
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Das Nutzungslimit für Gutscheine ist erreicht."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1003
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Leider wurde der Gutschein „%s“ bereits verwendet und kann nicht in Verbindung mit anderen Gutscheinen genutzt werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247
#: includes/class-wc-coupon.php:999
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Gutschein-Code bereits angewendet!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:996
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ nicht dir zu gehören – er wurde aus deiner Bestellung entfernt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:992
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ ungültig zu sein – er wurde aus deiner Bestellung entfernt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:988 includes/class-wc-discounts.php:592
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Der Gutschein „%s“ existiert nicht!"
#: includes/class-wc-coupon.php:984 includes/class-wc-discounts.php:1004
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Gutschein ist nicht gültig."
#: includes/class-wc-coupon.php:966
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Gutscheincode erfolgreich entfernt."
#: includes/class-wc-coupon.php:963
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Gutschein-Code erfolgreich angewendet."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-countries.php:1257 includes/class-wc-countries.php:1360
#: includes/class-wc-countries.php:1459
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeinde"
#: includes/class-wc-countries.php:1229
msgid "Prefecture"
msgstr "Präfektur"
#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1129
#: includes/class-wc-countries.php:1144 includes/class-wc-countries.php:1386
#: includes/class-wc-countries.php:1529
msgid "County"
msgstr "Land"
#: includes/class-wc-countries.php:1095
msgid "Town / District"
msgstr "Stadt / Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:954 includes/class-wc-countries.php:1062
#: includes/class-wc-countries.php:1098 includes/class-wc-countries.php:1324
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:615
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:942
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:934
#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:972
#: includes/class-wc-countries.php:1010 includes/class-wc-countries.php:1015
#: includes/class-wc-countries.php:1135 includes/class-wc-countries.php:1199
#: includes/class-wc-countries.php:1291 includes/class-wc-countries.php:1346
#: includes/class-wc-countries.php:1451 includes/class-wc-countries.php:1494
#: includes/class-wc-countries.php:1571
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1398
#: includes/class-wc-countries.php:1507 includes/class-wc-countries.php:1539
msgid "District"
msgstr "Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Suburb"
msgstr "Vorort"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Bundesland / Landkreis"
#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Ort / Stadt"
#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "MwSt."
#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr "das"
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Bitte bewerte das Produkt."
#: includes/class-wc-checkout.php:951 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ungültige Zahlungsmethode."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ungültige Versandart!"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Leider versenden wir <strong>nicht nach %s</strong>. Bitte gib eine andere Lieferadresse an."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:897
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht gültig. Bitte nutze eine der folgenden Möglichkeiten: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:877 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:867 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s ist keine gültige Telefonnummer."
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Bitte gib eine gültige Postleitzahl ein."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s ist ein Pflichtfeld."
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1213
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Zurück zum Shop</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:1224
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Wir konnten deine Bestellung nicht bearbeiten, bitte versuche es erneut."
#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Anmerkungen zu deiner Bestellung, z.B. besondere Hinweise für die Lieferung."
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Konto-Benutzername"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1237
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Du kannst diese Menge nicht deinem Warenkorb hinzufügen. Wir haben %1$s vorrätig und %2$s sind bereits in deinem Warenkorb."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1207
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:244
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Du kannst die Menge von „%1$s“ nicht dem Warenkorb hinzufügen, weil diese nicht vorrätig sind (%2$s auf Lager)."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Du kannst „%s“ deinem Warenkorb nicht hinzufügen, weil das Produkt derzeit nicht vorrätig ist. "
#: includes/class-wc-cart.php:1175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Entschuldigung, dieses Produkt kann nicht gekauft werden."
#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "„Get cart“ sollte nicht vor der Action „wp_loaded“ aufgerufen werden."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%s“ nicht vorrätig. Bitte bearbeite deinen Warenkorb und versuche es erneut. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ein Produkt, das nicht länger verfügbar ist, wurde aus deinem Warenkorb entfernt."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:167
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es nicht mehr erhältlich ist. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Beiträge verschlagwortet mit „%s“"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produkte verschlagwortet mit „%s“"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Fehler 404"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: includes/class-wc-auth.php:429
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: includes/class-wc-auth.php:408
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ungültige nonce-Prüfung"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Im Request ist ein Fehler aufgetreten und die zu verarbeitenden Daten (consumer data) konnten nicht gesendet werden"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Die callback_url muss über SSL sein"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s ist keine gültige URL"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ungültiger Scope %s"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Produkte anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufsberichte anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Kunden anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Produkte erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Bestellungen erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Kunden erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Gutscheine erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Erstelle Webhooks"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufberichte anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Kunden anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen"
#: includes/class-wc-ajax.php:2427
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:93
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden."
#: includes/class-wc-ajax.php:2303
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert."
#: includes/class-wc-ajax.php:2266
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Berechtigung (permissions) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:2263
msgid "User is missing."
msgstr "Benutzer (user) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:2260
msgid "Description is missing."
msgstr "Beschreibung (description) fehlt."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377
msgid "Refund failed."
msgstr "Rückerstattung fehlgeschlagen."
#: includes/class-wc-ajax.php:2152
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ungültiger Rückerstattungsbetrag"
#: i18n/states.php:691
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:765
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Lagerbestand von Produkt #%1$s erhöht von %2$s auf %3$s."
#: includes/class-wc-ajax.php:319
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Entschuldigung, deine Sitzung ist leider abgelaufen."
#: includes/class-wc-ajax.php:270
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Gutschein wurde entfernt."
#: includes/class-wc-ajax.php:267
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Leider gab es ein Problem beim Löschen dieses Gutscheins."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Ungültige Artikelnummer"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Consumer Secret fehlt."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Consumer Key fehlt."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferung."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferungs-ID."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL („Webhook delivery URL“) muss eine gültige URL sein, welche mit http:// oder https:// beginnt"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Webhooks zu erstellen."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, den Zähler der Webhooks zu lesen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Keine Route für URL und Request-Methode gefunden"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Nicht unterstützte Request-Methode"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethode"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s dauerhaft gelöscht"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Der Kunde kann nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Dauerhaft gelöschter Kunde"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu löschen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s anzusehen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s ist ungültig"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Es wurden keine %1$s gefunden, deren ID gleich %2$s ist."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Ungültige ID für %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Bericht anzusehen"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1370
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s gelöscht"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu löschen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu erstellen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ für order_by – der Produkt-Attribut-Typ für order_by muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ – der Produkt-Attribut-Typ muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Attribut mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Attribut-ID"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu lesen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430
#: includes/wc-product-functions.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Keine Produkt-Kategorie mit angegebener ID gefunden"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Ungültige ID für Produkt-Kategorie"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu lesen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Typ – der Produkt-Typ muss einer von diesen sein: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkte anzulegen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Produkte anzusehen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Angegebene Rückerstattungs-ID gehört nicht zur Bestellung."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Der Rückerstattungsbetrag muss positiv sein."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Rückerstattungsbetrag ist erforderlich."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Rückerstattungen einer Bestellung vorzunehmen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Eine Bestell-Rückerstattung konnte für die angegebene ID nicht gefunden werden."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Die Bestellanmerkung endgültig löschen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Dieser Bestellhinweis kann nicht gelöscht werden"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Die angegebene Bestellanmerkungs-ID gehört nicht zur Bestellung"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Eine Bestellanmerkung ist erforderlich"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Du hast keine Berechtigungen, Bestellanmerkungen zu erstellen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Eine Bestellanmerkung mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Ungültige Bestellanmerkungs-ID"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Der gesamte Gutscheinrabatt muss ein positiver Betrag sein."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Bezeichnung der Gebühr benötigt"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Die Produktvariante ist ungültig"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Angegebene Produkt-ID stimmt nicht mit dieser Position überein"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Eine Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Bestellnummer ungültig"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Angegebene Währung für Bestellung ungültig."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID und Titel der Zahlungsmethode sind erforderlich"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Bestellung kann nicht angelegt werden: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Bestellungen zu erstellen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Bestellungen anzusehen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "The JSONP callback function is invalid"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP support is disabled on this site"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu löschen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzusehen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Ungültiger Kunde"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Ungültige Kunden-ID"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzulegen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Kunden zu sehen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Ungültige Kunden E-Mail"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen/bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu bearbeiten"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Typ – der Gutschein muss einem dieser Typen entsprechen: %s"
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Dieser Gutschein existiert bereits."
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Fehlender Parameter %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Gutscheine anzulegen"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Code"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Coupons zu sehen"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Ungültige Gutschein-ID"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API-Benutzer ist ungültig"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Parameter %s fehlt"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:622
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Verwende als Benutzernamen einen Consumer Key und als Passwort ein Consumer Secret."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Erfahre mehr über Templates"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Konfiguration überspringen"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Einrichtungsassistenten ausführen"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Willkommen bei WooCommerce!</strong> – Fast fertig – gleich kann es losgehen mit dem Verkaufen :-)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Sold individually?"
msgstr "Nur einzeln verkaufen?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Lieferrückstande?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "In stock?"
msgstr "Vorrätig?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & Suche"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Height (%s)"
msgstr "Höhe (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Width (%s)"
msgstr "Breite (%s)"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Length (%s)"
msgstr "Länge (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Bestehenden Preis reduzieren um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:622
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductImage.php:110
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Angebot"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Preis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Ändern in:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "Overrides"
msgstr "Überschrieben"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Dateien an, welche die Standard-WooCommerce-Templates überschreiben."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:921
msgid "Not declared"
msgstr "Nicht deklariert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme Unterstützung für WooCommerce angibt oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Unterstützung für WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Die URL des Entwicklers des Eltern-Themes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:467
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Eltern-Theme Autor URL."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Die installierte Version des Eltern-Themes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461
msgid "Parent theme version."
msgstr "Eltern-Theme Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Der Name des übergeordneten Eltern-Themes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:455
msgid "Parent theme name."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Wenn du WooCommerce mit einem Theme, das du nicht selbst entwickelt hast, an eigene Bedürfnisse anpasst, dann empfehlen wir die Verwendung eines Child-Themes. Siehe <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Wie du ein Child-Theme erstellst (engl.)</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme ein Child-Theme ist oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Child theme"
msgstr "Child-Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Die URL des Theme-Entwicklers."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Author URL"
msgstr "URL des Autors"
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "%s is available"
msgstr "%s ist verfügbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Die installierte Version des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Der Name des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Eine Liste von Taxonomie-Begriffen, die in Bezug auf die Bestell-/Produktstatuse verwendet werden können."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Die Seite enthält nicht den Shortcode %s."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei existiert nicht"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
msgid "Page not set"
msgstr "Seite nicht festgelegt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1344
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1339
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1334
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1329
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Ist für deine Website die REST-API aktiviert?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697
msgid "API enabled"
msgstr "API aktiviert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Die Anzahl der Dezimalstellen, die in den angezeigten Preisen angezeigt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Die Position des Währungssymbols."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "In welchen Währungen die Preise im Shop angezeigt werden und welche Währungen die Zahlungsarten akzeptieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Erzwingt deine Website eine Verschlüsselung für Transaktionen mittels SSL-Zertifikat?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL erzwingen"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:410
msgid "Network enabled"
msgstr "Netzwerk aktiviert"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:397
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Plugin-Homepage besuchen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:364
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabelle ist nicht vorhanden"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:335
msgid "WC database version."
msgstr "WC Datenbankversion."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce-Plugins könnten möglicherweise diese Kommunikationsmethode verwenden, um nach neuen Plugin-Versionen bzw. -Aktualisierungen zu suchen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "Remote get"
msgstr "Remote Get"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1047 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal verwendet diese Kommunikationsmethode, um Transaktionsinformationen zurückzusenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404
msgid "Remote post"
msgstr "Remote Post"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) wird verwendet um die GEOIP-Datenbank von MaxMind zu öffnen."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Auf deinem Server ist die %s Klasse nicht aktiviert - HTML/Multipart E-Mails und auch einige Erweiterungen, werden ohne DOMDocument nicht funktionieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart E-Mails verwenden DOMDocument, um in Mail-Vorlagen (Templates) Inline-CSS zu erzeugen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Einige Webservices wie beispielsweise Versanddienstleister verwenden SOAP um Informationen von entfernten Servern abzugreifen, z.B. Live-Versandoptionen von FedEx benötigen eine Installation von SOAP."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Dein Webserver hat weder <code>fsockopen</code> noch <code>cURL</code> aktiviert. Die sofortige Zahlungsbestätigung bei PayPal (IPN) und andere Skripte, welche mit anderen Servern kommunizieren, werden daher nicht funktionieren. Kontaktiere deinen Webhosting-Anbieter."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Anbieter von Zahlungsmethoden können cURL verwenden um mit entfernten Servern zu kommunizieren um Zahlungen auszulösen. Andere Plugins verwenden cURL möglicherweise ebenfalls um mit entfernten Web-Services zu kommunizieren."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:327
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist %s – es sollte UTC sein"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Die Standard-Zeitzone auf deinem Server."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal innerhalb deiner WordPress-Installation hochgeladen werden kann."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:249
msgid "Max upload size."
msgstr "Maximale Uploadgröße."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Die MySQL-Version, die auf deinem Webserver installiert ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:255
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin ist ein erweitertes Sicherheitssystem für PHP-Installationen. Es wurde entwickelt, um einerseits deine Server gegen eine Vielzahl wohlbekannter Probleme in PHP-Anwendungen zu schützen und andererseits gegen möglicherweise noch unbekannte Schwachstellen innerhalb dieser Anwendungen oder dem PHP-Kern selbst. Wenn es auf deinem Server aktiviert ist, dann müsste Suhosin unter Umständen so konfiguriert werden, dass dessen Datenübertragungsgrenzen (data submission limits) erhöht werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN installiert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:281
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Die maximale Anzahl an Eingabe-Variablen, die dein Server für eine einzelne Funktion nutzen kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Die Zeit (in Sekunden), die auf deinem Server für eine einzelne PHP-Operation maximal zur Verfügung, bevor ein Time-out erfolgt (um ein „Einfrieren“ deines Servers zu verhindern)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal in einem POST-Request enthalten sein kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Die Version, in welcher PHP auf deinem Webserver installiert ist."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:213
msgid "PHP version."
msgstr "PHP Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informationen über den Webserver, der deine Website ausliefert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:207
msgid "Server info."
msgstr "Server Info."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "Server environment"
msgstr "Server-Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Die aktuell von WordPress verwendete Sprache. Standard ist Englisch."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Zeigt an, ob sich WordPress im Debug-Modus befindet oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Das Speichermaximum (RAM), das deine Website zu einem bestimmten Zeitpunkt maximal nutzen darf."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Ob WordPress Multisite aktiviert ist oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Die WordPress-Version, die auf deiner Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Etliche WooCommerce-Erweiterungen können Logdateien anlegen, was die Fehlersuche erleichtert. Das Verzeichnis muss beschreibbar sein, damit das möglich ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Log directory writable"
msgstr "Log-Verzeichnis beschreibbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Die WooCommerce-Version, die auf deiner Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Die übergeordnete URL deiner Website."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "Copy for support"
msgstr "Für Supportanfrage kopieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Den Systemreport verstehen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Den Systemreport abrufen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Bitte kopiere diese Informationen in dein Ticket, wenn du den Support kontaktierst:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Momentan gibt es keine Protollierung (Logs), die angezeigt werden könnte."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Download & install"
msgstr "Herunterladen und installieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Read all about it"
msgstr "Alle Informationen dazu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront ist ein intuitiv bedienbares, flexibles und <strong>kostenloses</strong> WordPress-Theme. Es bietet eine sehr gute Integration von WooCommerce und unterstützt die beliebtesten Erweiterungen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Wir empfehlen Storefront, das <em>offizielle</em> WooCommerce-Theme."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Suchst du nach einem WooCommerce-Theme?"
#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Unseren Katalog mit Erweiterungen für WooCommerce findest du auf WooCommerce.com unter: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog (engl.)</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:58 src/Internal/Admin/Marketing.php:59
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Du benötigst ein Theme? Probiere Storefront aus."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "Itemized"
msgstr "Aufgeschlüsselt"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:118
msgid "As a single total"
msgstr "Zusammengezogen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:112
msgid "Display tax totals"
msgstr "Summe der Steuern anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Lege einen Text fest, der nach dem Produktpreis angezeigt wird. Dies kann z.B. „inkl. MwSt.“ sein, um deine Preisangaben zu erläutern. Du kannst hier auch Preise ersetzen lassen, indem du eine der folgenden Optionen angibst: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
msgid "Price display suffix"
msgstr "Preisanzeige-Suffix"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Preise während Bestell- (Warenkorb) und Bezahlvorgang (Kasse) anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "MwSt. nicht inbegriffen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Steuern eingeschlossen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Preise im Shop anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Zusätzliche Steuerklassen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Steuern auf der Ebene der Zwischensumme runden, statt pro Position zu runden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Rundung"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten basiert auf Produkten im Warenkorb."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Optional festlegen, welche Steuerklasse für die Versandkosten gilt – oder aber einstellen, dass sich die Steuerklasse der Versandkosten von den Produkten im Warenkorb selbst ableitet."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Diese Einstellung legt fest, welche Adresse für das Berechnen der Steuer herangezogen wird."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Steuer berechnen basierend auf"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nein, ich gebe die Produktpreise exklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, ich gebe die Produktpreise inklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Diese Einstellung ist sehr wichtig, da sie beeinflusst, wie du die Preise eingeben musst. Achtung: Eine Änderung hier wird bereits bestehende Produkte nicht aktualisieren!"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preise mit Steuern eingegeben"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Steuern aktivieren"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Webhook speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Erstellt am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook-Actions"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL, an welche die Webhook-Daten ausliefert werden."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Gib die Aktion ein, die diesen Webhook auslösen wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Aktionsereignis"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt entfernt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Produkt erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Bestellung gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Bestellung aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Bestellung erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kunde gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Kunde aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Kunde erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Gutschein gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Gutschein aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Gutschein erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Wähle aus, wann der Webhook ausgelöst wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Folgende Optionen sind möglich: „Aktiviert“ (liefert Daten aus), „Angehalten“ (liefert nicht aus), oder „Deaktiviert“ (liefert aufgrund von Auslieferungsfehlern nicht aus)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Name um diesen Webhook zu identifizieren, Vorgabewert ist „Webhook erstellt am %s“"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook-Daten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:246
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Bundesland-Code"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Keine Zeile(n) ausgewählt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV-Datei importieren"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Ausgewählte Zeile(n) entfernen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1415
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Steuersatz ID."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Wähle, ob dieser Mehrwertsteuersatz ebenso auf die Versandkosten erhoben wird."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Lege fest, ob dies ein zusammengesetzter Steuersatz ist. Zusammengesetzte Steuersätze werden im Anschluss an andere Steuersätze zusätzlich angewendet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Zusammengesetzt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Wähle eine Priorität für diesen Steuersatz. Pro Priorität wird nur ein zutreffender Steuersatz verwendet. Um verschiedene Steuersätze für ein einzelnes Gebiet festzulegen, musst du pro Steuersatz eine andere Priorität angeben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Gib einen Namen für diesen Steuersatz ein."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Gib einen Steuersatz (Prozentangabe) ein, mit bis zu 4 Dezimalstellen."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Satz %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Orte für diese Regel. Mehrere Regeln mit Semikolon (<code>;</code>) trennen. Leer lassen, um auf alle Orte anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Bundesstaaten-Code, bestehend aus 2 Buchstaben, zum Beispiel AL (für Alabama). Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Ländercode, bestehend aus 2 Buchstaben, z.B. DE für Deutschland. Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QR-Code"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Verbraucher-Geheimnis (Consumer Secret)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Verbraucherschlüssel (Consumer Key)"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2339
msgid "Revoke key"
msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Wähle die Zugriffsart dieser Schlüssel aus."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Eigentümer von diesen Schlüsseln."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Name um diesen Schlüssel zu identifizieren."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Schlüsseldetails"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "%s Steuersätze"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Standard Steuersätze"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Steuer Optionen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Versandart(en)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Nur in bestimmte Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "In alle Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "In alle Länder versenden, in die du auch verkaufst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Wähle die Länder aus, in die du versenden möchtest oder versende stattdessen in alle Länder, in die du verkaufst."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Stellt ein, welche Lieferadresse standardmäßig verwendet wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Versandziel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Versandkosten erst anzeigen wenn eine Adresse eingegeben wurde"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktiviere den Versandrechner auf der Warenkorb-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Kennzeichnung „Verifizierter Besitzer“ bei Kundenbewertungen anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Product ratings"
msgstr "Produktbewertungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Längen/Größen definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Maßeinheit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Gewichte definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109
msgid "Weight unit"
msgstr "Gewichtseinheit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Measurements"
msgstr "Abmessungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um den Zugriff auf Download-Dateien schon zu gewähren, wenn deren Bestellungen noch im Status „in Bearbeitung“ sind, statt bereits „abgeschlossen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Zugriff auf herunterladbare Produkte nach Bezahlung gewähren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Diese Einstellung betrifft keine Bestellungen/Einkäufe von Gästen (Nutzer ohne Kundenkonto)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Downloads require login"
msgstr "Downloads erfordern Anmeldung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Access restriction"
msgstr "Zugriffsbeschränkung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only"
msgstr "Nur weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Force downloads"
msgstr "Downloads erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "File download method"
msgstr "Datei-Download-Methode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Stock display format"
msgstr "Lagerbestand-Anzeigeformat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Nicht vorrätige Produkte im Produkatalog verbergen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Sichtbarkeit für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „geringer Lagerbestand“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Empfänger für Mitteilungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „nicht vorrätig“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „geringem Lagerbestand“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Die Ware (für unbezahlte Bestellungen) für x Minuten reservieren. Wenn dieses Zeitlimit erreicht wird, wird die ausstehende Bestellung abgebrochen. Leer lassen, um diese Funktion zu deaktivieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Ware reservieren (Minuten)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Enable stock management"
msgstr "Lagerverwaltung aktiveren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "Manage stock"
msgstr "Lagerverwaltung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "AJAX-Buttons „In den Warenkorb“ in Archiven aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Nach erfolgreichem Hinzufügen zum Warenkorb weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "„In den Warenkorb“-Verhalten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (absteigend)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (aufsteigend)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Nach neuestem Produkt sortiert"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
msgid "Average rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Beliebtheit (Verkäufe)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standardsortierung (benutzerdef. Reihenfolge + Name)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard-Produktsortierung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Anzeige auf Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Damit legst du die Basisseite deines Shops fest – dort wird sich auch dein Produktarchiv befinden."
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Die Basisseite kann auch in deinen <a href=\"%s\">Produkt Permalinks</a> verwendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "Shop page"
msgstr "Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Hiermit wird die Anzahl der Dezimalstellen eingestellt, die in den angezeigten Preisen aufgeführt werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524
msgid "Number of decimals."
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Hiermit wird das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise gesetzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Hiermit wird das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise gesetzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Legt die Position des Währungssymbols fest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Hiermit wird gesteuert, welche Währungspreise im Katalog aufgeführt sind und in welcher Währung die entsprechenden Zahlungsmethoden Zahlungen entgegennehmen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Die folgenden Einstellungen beeinflussen, wie Preise in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Währungsoptionen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1062
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dies ist ein Demo-Shop für Testzwecke — Bestellungen werden nicht ausgeführt."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Shop-Mitteilung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung mit Unterstützung für Seiten-Caches)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Basisadresse des Shops (Basisland)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "In alle Länder verkaufen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Mit dieser Option kannst du einschränken, in welche Länder du verkaufen möchtest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Verkaufsländer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Basisfarbe"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Der Text, der im Footer von WooCommerce E-Mails angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Header-Bild"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage (Template)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "„Von“-Name"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "E-Mail-Absender Einstellungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Zahlungsmethode hinzufügen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Zahlungsmethode hinzufügen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bestellung erhalten“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:127
msgid "Order received"
msgstr "Bestellung erhalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bezahlen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:285 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um bestimmte Aufgaben während des Bezahlvorgangs auszuführen. Sie sollten eindeutig sein."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Endpunkte für Bestell- und Bezahlvorgang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Wenn du eine „AGB“-Seite festlegst, wird der Kunde gebeten, diese zu akzeptieren, wenn die Kasse-/ Bezahlen-Seite aufgerufen wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Kasse Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Warenkorb Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Diese Seiten müssen eingestellt werden, damit WooCommerce weiß, wohin Kunden für den Bestell- und Bezahlvorgang weitergeleitet werden sollen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "HTTP forcieren, wenn der Bestell- und Bezahlvorgang verlassen wird"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Wenn mehrere Gutscheine verwendet werden, so verwende für den ersten Gutschein den vollen Preis und für den zweiten Gutschein den reduzierten Preis usw."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Gutschein-Rabatte nacheinander berechnen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Gutscheine können von den Warenkorb- und Kasse-Seiten aus angewendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Verwendung von Gutscheincodes aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Kontoerstellung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Endpunkt, um die Abmeldung auszulösen. Du kannst diese über einen benutzerdefinierten Link zu deinen Menüs hinzufügen: yoursite.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Passwort vergessen“ Seite."
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Adressen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Konto bearbeiten“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Konto bearbeiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Bestellung anzeigen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Bestellung anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "„Mein Konto“ Seite"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Summe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Gesamtumsatz minus Versand und Steuern."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Reinerlös (Netto)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Versandkosten“ innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Gesamtversand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Gesamtsumme“ in deinen Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:464
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Gesamtumsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Keine Steuern in diesem Zeitraum gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Dies ist die Steuergesamtsumme für diesen Steuersatz (Steuer auf Versandkosten + Steuer aufs Produkt)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Gesamtsteuer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Dies ist die Summe der Versandsteuerbeträge der Steuerzeilen innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Steuerbetrag für den Versand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Steuerbetrags der Steuerzeilen innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Steuerbetrag"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:179
msgid "Number of orders."
msgstr "Anzahl der Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Satz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Keine Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Produkte mit höchstem Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Meistverkaufte Gratisprodukte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Keine Produkte in diesem Bereich gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Meistverkaufte Produkte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Produktsuche"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Zeige Berichte für:"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s Ankäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s Verkäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Nettoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruttoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Versandkostenanteil"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:166
msgid "Number of orders"
msgstr "Anzahl der Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:187
msgid "Number of items sold"
msgstr "Anzahl verkaufter Artikel"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s Wert der genutzten Gutscheine"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s für Versandkosten berechnet"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s verkaufte Artikel"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s erhaltene Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und exklusive Versandkosten und Steuern."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und inklusive Versandkosten und Steuern."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s Bruttoumsatz in diesem Zeitraum"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s durchschnittliche Netto-Monatsumsätze"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s durchschnittliche Netto-Tagesumsätze"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:549
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1077
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:10
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Kategorien wählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Keine nicht vorrätigen Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Keine Produkte in geringer Stückzahl gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "neue Benutzer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Neue Kundenkonten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "Bestellungen"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Verkäufe an Gäste"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Kundenrolle."
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s neue Kundenkonten in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Letzte Bestellung"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Geld ausgegeben"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Land"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:606
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Name (Nachname, Vorname)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Bestellungen anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Statistik aktualisieren"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Suche nach Kunden"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Statistik für %s aktualisiert"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s vorherige Bestellung verknüpft"
msgstr[1] "%s vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Keine Kunden gefunden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:538
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Anzahl der genutzen Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV-Datei exportieren"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Am meisten Rabatt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Keine Gutscheine in diesem Bereich gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Am beliebtesten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Keine benutzten Gutscheine gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Alle Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Gutscheine auswählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Nach Gutschein filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Aktueller Monat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s genutzte Gutscheine"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s an Rabatten insgesamt"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "%1$d verkaufter Artikel in den letzten %2$d Tagen"
msgstr[1] "%1$d verkaufte Artikel in den letzten %2$d Tagen"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:554
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Verkaufter Warenwert von %1$s in den letzten %2$d Tagen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:473
msgid "Variation description."
msgstr "Variationsbeschreibung."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1031
msgid "Tax class."
msgstr "Steuerklasse."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Same as parent"
msgstr "Gleiche wie übergeordnet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Größe (L×B×H) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:170
msgid "Sale end date"
msgstr "Enddatum des Angebots"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:166
msgid "Sale start date"
msgstr "Startdatum des Angebots"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Zeitplan abbrechen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:278
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:413
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Sale price"
msgstr "Angebotspreis"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:136
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preis der Variante (erforderlich)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Regular price"
msgstr "Regulärer Preis"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:109
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktiviere diese Option um die Lagerverwaltung auf Varianten-Ebene zu aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls ein Produkt nicht versandt wird oder keine Versandkosten erhoben werden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls während eines Produktkaufs Zugriff auf eine herunterladbare Datei gewährt wird"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Upload an image"
msgstr "Bild hochladen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Remove this image"
msgstr "Dieses Bild entfernen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Datei-URL einfügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:393
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:34
msgid "Add new"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:44
msgid "Select terms"
msgstr "Werte auswählen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Versandname"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Alternativ die Steuersatz-ID eingeben:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Steuersatz %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Steuercode"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:368
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:455
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Tax class"
msgstr "Steuerklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Steuer hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:44
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Produkte hinzufügen"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Du musst die Rückerstattung im Anschluss an diese Aktion manuell über den betreffenden Zahlungsweg vornehmen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Zahlungsweg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Grund der Rückerstattung (optional)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Erstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Verfügbarer Rückerstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Bereits rückerstatteter Betrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Lagerbestand rückerstatteter Produkte wieder auffüllen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:52
msgid "Add shipping costs"
msgstr "Versandkosten hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Gebühr hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Produkt(e) hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2242
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Um diese Bestellung zu bearbeiten, musst du den Status zurück auf „Zahlung ausstehend“ setzen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Bestellsumme"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Umsatzsteuer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Anz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Position"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Nach Abzug von Vorsteuer-Rabatten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Meta hinzufügen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
msgid "Product SKU."
msgstr "Produkt Artikelnummer."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID der Variante:"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:179
msgid "Product ID."
msgstr "Produkt-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Name der Gebühr"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Zugang läuft ab"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:222
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Verbleibende Downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s Mal heruntergeladen"
msgstr[1] "%s Mal heruntergeladen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Zugangsrechte entziehen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Produktgaleriebilder hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Bilder zur Produktgalerie hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Bild löschen"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variation #%1$s von %2$s"
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/class-wc-product-download.php:136
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Die herunterladbare Datei %s kann nicht verwendet werden, da sie nicht auf dem Server existiert."
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Die herunterladbare Datei %1$s kann nicht verwendet werden, da der Dateityp nicht erlaubt ist. Zulässige Dateitypen sind: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:187
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "von"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:171
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[1] "%s Produkte"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Los"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Download expiry"
msgstr "Ablauf des Downloads"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadlimit"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Downloadable products"
msgstr "Herunterladbare Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "„Lagerbestand verwalten“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Daten für geplante Angebotspreise festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise reduzieren (fester Betrag oder Prozentsatz)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise erhöhen (fester Betrag oder Prozentsatz)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Set sale prices"
msgstr "Angebotspreise festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis reduzieren (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis erhöhen (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Set regular prices"
msgstr "Regulären Preis festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:366
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:373
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "„Virtuell“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "„Herunterladbar“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "„Aktiviert“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
msgid "Delete all variations"
msgstr "Alle Varianten löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid "Default Form Values"
msgstr "Standard-Formularwerte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Produktbewertungen erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Benutzerdefinierte Position in Sortier-Reihenfolge."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Gib einen optionalen Hinweis ein, der dem Kunden nach dem Kauf gesendet wird."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:750
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Purchase note"
msgstr "Hinweis zum Kauf"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Querverkauf (Cross-Sells) sind Produkte, die du im Warenkorb bewirbst, basierend auf dem aktuell gewählten Produkt."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Cross-sells"
msgstr "Cross-Sells (Querverkäufe)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Zusatzverkäufe (Up-sells) sind Produkte, welche du statt des aktuell angesehenen Produktes empfiehlst. Das können zum Beispiel Produkte sein, die teurer / profitabler sind oder eine bessere Qualität aufweisen."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
msgid "Upsells"
msgstr "Zusatzverkäufe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:60
msgid "Save attributes"
msgstr "Eigenschaften speichern"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:3
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Versandklassen werden von bestimmten Versandarten verwendet, um ähnliche Produkte zu gruppieren."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Versandklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Keine Versandklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH in dezimaler Form"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:325
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:324
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/wc-template-functions.php:3515
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
msgid "Dimensions"
msgstr "Größe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Gewicht in dezimaler Form"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3508
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:165
msgid "Sold individually"
msgstr "Nur einzeln verkaufen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob das Produkt in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:543
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Stellt ein, ob bei der Lagerverwaltung Lieferrückstände erlaubt sind. Wenn aktiviert, dann kann der Lagerbestand unter 0 fallen."
#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Erlauben, aber Kunde benachrichtigen"
#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Lieferrückstand erlauben?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:56
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerbestandsmenge. Wenn dies ein variables Produkt ist, wird dieser Wert verwendet, um den Bestand für alle Varianten zu verwenden (sofern du auf Varianten-Ebene keinen Lagerbestand festgelegt hast)."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Lagerbestand verwalten?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Wähle eine Steuerklasse für dieses Produkt. Steuerklassen werden verwendet, um unterschiedliche Steuersätze auf bestimmte Produktarten anzuwenden. "
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:854
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:465
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definiere ob das ganze Produkt oder lediglich dessen Versandkosten zu versteuern sind."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Nur beim Versand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:491
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Gib die Zahl der Tage ein, bevor der Download-Link abläuft, oder lasse das Feld frei."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:473
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Frei lassen für unbegrenzte Downloads."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:472
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Die URL oder der absolute Pfad zu der Datei, zu der die Kunden Zugang erhalten. Hier eingegebene URLs sollten bereits kodiert sein."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "File URL"
msgstr "Dateipfad"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Name des Downloads, der dem Kunden angezeigt wird."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:406
msgid "Downloadable files"
msgstr "Herunterladbare Dateien"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Bis…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:167
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Von…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Angebotspreis-Daten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Schedule"
msgstr "Angebotszeitraum"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Dieser Text wird auf dem Button erscheinen, der auf das externe Produkt verlinkt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Produkt kaufen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Gib die externe URL zum Produkt an."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt-URL"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Art.-Nr. steht für Artikelnummer, eine einzigartige Identifkationsgröße für jedes Produkt und jede Dienstleistung, die man kaufen kann."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Artikelnummer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:447
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:566
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:120
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:401
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:41 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:108
msgid "Linked Products"
msgstr "Verlinkte Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:472
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:463
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:639
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:489
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:496
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Inventory"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Herunterladbare Produkte erlauben Zugriff auf eine Datei während des Kaufvorgangs."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuelle Produkte sind immateriell und werden nicht versandt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttyp"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Hinweis an Kunde"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Private Anmerkung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Füge hier eine Anmerkung hinzu, entweder für deine interne Verwaltung oder für den Kunden (welcher dann darüber benachrichtigt wird)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Anmerkung hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Es gibt noch keine Anmerkungen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1567
msgid "Delete note"
msgstr "Anmerkung löschen"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:429
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679
#: includes/class-wc-ajax.php:1564 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1558
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "hinzugefügt am %1$s um %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Zugriff gewähren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Nach herunterladbarem Produkt suchen…"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:934
msgid "File %d"
msgstr "Datei %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Kundenanmerkungen zur Bestellung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Customer provided note"
msgstr "Kundenbemerkungen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "No shipping address set."
msgstr "Keine Lieferadresse angegeben."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:475
msgid "Load shipping address"
msgstr "Lieferadresse laden"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1482
msgid "Shipping details"
msgstr "Versanddetails"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:460
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:448
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:450
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email.php:752
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:358
#: includes/wc-formatting-functions.php:1316
#: includes/wc-formatting-functions.php:1342
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:444
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
msgid "No billing address set."
msgstr "Keine Rechnungsadresse angegeben."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:363
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adresse"
msgstr[1] "Adressen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:356
msgid "Load billing address"
msgstr "Rechnungsadresse laden"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1462
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Rechnungsdetails"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Bestellstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:199
msgid "Customer ID."
msgstr "Kunden-ID."
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:209
msgid "Payment via %s"
msgstr "Bezahlung über %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/class-wc-countries.php:1634
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1471
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Download-Berechtigungen neu generieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Dieser Gutscheincode existiert bereits – Kunden werden den aktuellsten Gutschein mit diesem Code verwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein von einem einzelnen Benutzer angewendet werden darf. Für Gäste wird die E-Mail-Adresse der Rechnungsadresse verwendet, für eingeloggte Benutzer die Benutzer-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Nutzungslimit pro Benutzer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Die maximale Anzahl von Einzelprodukten, für die dieser Gutschein bei Produktrabatten angewendet werden kann. Leer lassen, um auf alle zutreffenden Produkte im Warenkorb anzuwenden. "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Nutzung auf X Produkte limitieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein angewendet werden kann, bevor er abläuft."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Nutzungslimit pro Gutschein"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Keine Einschränkungen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Keine Kategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategorien ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Produkt-Kategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Produkte ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:273
msgid "Search for a product…"
msgstr "Nach einem Produkt suchen…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Gutschein nicht für Produkte gelten soll, die im Angebot sind. Gutscheine pro Produkt/Artikel funktionieren nur, wenn das Produkt nicht im Angebot ist. Gutscheine die Pro-Gesamt-Warenkorb verwendet werden, sind nur einlösbar, wenn der Warenkorb keine Produkte enthält, die im Angebot sind."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Produkte, die im Angebot sind, ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Aktivieren, wenn dieser Gutschein nicht zusammen mit anderen Gutscheinen verwendet werden darf."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Nur einzeln anwendbar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "In diesem Feld kann ein Maximalbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Kein Maximalbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maximalbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "In diesem Feld kann ein Mindestbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Kein Mindestbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Gutschein einen kostenlosen Versand ermöglicht. Die Versandart <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kostenloser Versand</a> muss in der Versandzone aktiviert und die Einstellung „ein gültiger Versandkostenfrei-Gutschein ist erforderlich“, muss aktiviert sein (siehe die dortigen Einstellungen zu \"Kostenloser Versand erforderlich\")."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Kostenlosen Versand erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Wert des Gutscheins."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattart"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Nutzungsgrenzen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Nutzungseinschränkung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:255
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:226
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Entschuldigung, es ist leider ein Fehler aufgetreten."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Datei hochladen und importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ODER gib den Pfad zu einer Datei an:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wähle eine Datei von deinem Rechner:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Bevor du deine Importdatei hochladen kannst, musst du folgenden Fehler beheben:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hallo! Lade eine CSV-Datei mit Steuersätzen hoch, um diese in deinen Shop zu importieren. Wähle eine <code>.csv</code>-Datei zum Hochladen aus und klicke danach auf „Datei hochladen und importieren“."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Steuersätze importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Steuersätze ansehen"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Die CSV-Datei ist ungültig."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:423
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:256
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Danke, dass du für deinen Shop WooCommerce verwendest."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "Thanks :)"
msgstr "Danke :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:201
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML E-Mail-Vorlage"
#: includes/class-wc-install.php:1887
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Webhooks suchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich erstellt."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d Webhook dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%d Webhooks dauerhaft gelöscht."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Webhooks zu bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Webhooks zu aktualisieren"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook erstellt am %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:685
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:307
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Entwurf <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Entwürfe <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "Auslieferungs-URL (Delivery URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Thema (topic)"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Begriffe für Produkt-Eigenschaften können Produkten und Variationen zugeordnet werden.<br/><br/><b>Hinweis</b>: Das Löschen eines Begriffs entfernt alle Zuordnungen zu Produkten und Variationen. Ein erneutes Erstellen eines Begriffs führt nicht automatisch zu einer erneuten Zuordnung."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Hier kannst du die Produkt-Kategorien für deinen Shop verwalten. Um die Reihenfolge der Kategorien in der Besucheransicht (Frontend) zu ändern, kannst du diese per Drag-and-drop zur gewünschten Position ziehen. Um mehr Kategorien pro Bearbeiten-Seite auflisten zu lassen, klicke bitte oben rechts auf den Link „Ansicht anpassen“."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Bild verwenden"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Bild hochladen/hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Unterkategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:37 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:2
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Anzeigeart"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "WooCommerce-Steuersätze löschen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dieses Werkzeug setzt die Benutzerrollen admin (Administrator), customer (Kunde) und shop_manager (Shop-Manager) auf ihre Standardwerte zurück. Verwende es, falls Benutzer nicht auf alle WooCommerce Einstellungen-Seiten zugreifen können."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Berechtigungen zurücksetzen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Benutzer-Berechtigungen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Dieses Werkzeug kann Produktbegriffe nachzählen - das ist nützlich, wenn du deine Einstellungen so änderst, dass Produkte aus dem Katalog ausgeblendet werden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Terms erneut zählen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Terms-Zähler"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht ALLE abgelaufenen Transients aus WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Abgelaufene Transients"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dieses Werkzeug wird den Produkt-/ Shop-Transient-Cache leeren (ein spezieller Zwischenspeicher)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Transients leeren"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert."
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufruf von %s"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufruf von %1$s: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Steuersätze wurden erfolgreich gelöscht"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Begriffe (terms) erfolgreich neu gezählt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Benutzerrollen erfolgreich zurückgesetzt"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d Zeilen mit Transients geleert"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Produkt-Transients geleert"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Nächster Schritt"
#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline-Zahlungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal-E-Mail-Adresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1176
#: includes/class-wc-countries.php:1315 includes/class-wc-countries.php:1516
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:265
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518
msgid "Decimal separator."
msgstr "Dezimaltrennzeichen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tausender-Trennzeichen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Rechts mit Freiraum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Links mit Freiraum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:506
msgid "Currency position."
msgstr "Position der Währung."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Wähle eine Währung aus…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Wo befindet sich dein Geschäft?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Diesen Schritt überspringen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: includes/class-wc-install.php:764
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/class-wc-install.php:759
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/class-wc-install.php:754
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/class-wc-install.php:749
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Nicht gerade jetzt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Los gehts!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Einrichtungsassistent"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Bereit!"
#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:118
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:138
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:139
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Seiteneinrichtung"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:817
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:66
msgid "Select none"
msgstr "Nichts auswählen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:817
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:65
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:600
msgid "Select a page…"
msgstr "Eine Seite auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:569
msgid "Hard crop?"
msgstr "Genau zuschneiden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:557
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Die Einstellungen dieser Bildgröße wurden deaktiviert, da die Werte durch einen Filter überschrieben werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Deine bisherigen Änderungen gehen verloren, wenn du diese Seite verlässt."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Steuern nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Steuern nach Code"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:462
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:40 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Hoher Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Geringer Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Kundenliste"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Kunden vs. Gäste"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:34 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Gutscheine nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Verkäufe nach Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Verkäufe nach Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Verkäufe nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:610
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:427
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:36 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:609
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1466
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Bundesland / Kanton oder Bundesstaaten-Code"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:379
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Bundesland/Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1310
#: includes/class-wc-countries.php:1320 includes/class-wc-countries.php:1526
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:359
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:730
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:167
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:293
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:729
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:662
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:647
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:307 templates/cart/cart.php:169
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Gutscheincode"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:644
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Zeige alle Typen"
#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "Simple product"
msgstr "Einfaches Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:603 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Variables Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:602
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externes/Affiliate-Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:601 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruppiertes Produkt"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Bestellstatus geändert durch Massenbearbeitung:"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1108
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1100
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:806
msgid "Billing"
msgstr "Rechnung"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:999
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d Anmerkung"
msgstr[1] "%d Anmerkungen"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:996
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "plus %d weitere Anmerkung"
msgstr[1] "plus %d weitere Anmerkungen"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:289
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:918
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:299
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Unwiderruflich löschen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Diese Bewertung endgültig löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Diese Bewertung in den Papierkorb verschieben"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:298
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Diese Bewertung aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Hervorgehoben an-/ausschalten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
msgid "Downloadable"
msgstr "Herunterladbar"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:809
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:428
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:205
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:808
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Anmerkungen zur Bestellung"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:807
msgid "Ship to"
msgstr "Versand"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "Purchase"
msgstr "Kaufen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2401
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:202 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:115
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:803
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Bestellung"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:427
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:431
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:805
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Verwendung / Limit"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt-IDs"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Gutscheinbetrag"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Gutscheintyp"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Gutscheincode"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:391
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:534
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:804
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:32 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:119 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:432
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:39 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:545
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:424
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Gutscheine aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Gutscheine in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:252
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s Gutschein dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Gutscheine dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:250
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Gutschein nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn."
msgstr[1] "%s Gutscheine nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:248
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s Gutschein aktualisiert."
msgstr[1] "%s Gutscheine aktualisiert."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1408
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Bestellungen aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1403
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Bestellungen in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1413
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s Bestellung dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Bestellungen dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Bestellung nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
msgstr[1] "%s Bestellungen nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s Bestellung aktualisiert."
msgstr[1] "%s Bestellungen aktualisiert."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Produkte aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Produkte in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s Produkt dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Produkte dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Produkt nicht aktualisiert, jemand bearbeitet es."
msgstr[1] "%s Produkte nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert."
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Gutschein-Entwurf aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Gutschein übermittelt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Coupon saved."
msgstr "Gutschein gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Coupon updated."
msgstr "Gutschein aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order draft updated."
msgstr "Bestellentwurf aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Order submitted."
msgstr "Bestellung abgeschickt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "Order saved."
msgstr "Bestellung gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "Order updated."
msgstr "Bestellung aktualisiert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produktentwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Produktvorschau</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:531
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M. Y \\u\\m G:i \\U\\h\\r"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt geplant für: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Produktvorschau</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt eingestellt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Produktvorschau</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product Categories"
msgstr "Produkt-Kategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeschreibung"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2188 includes/wc-update-functions.php:84
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Basis ein. Es muss eine Basis angegeben werden, ansonsten verwendet WordPress die Standard-Einstellung."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Benutzerdefinierte Basis"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Shop-Basis mit Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:85
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:10
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produkt"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2190 includes/wc-update-functions.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-schlagwort"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2189 includes/wc-update-functions.php:74
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Eigenschaft-Basis Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis (Tag) Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Kategorie-Basis Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:143
msgid "Coupon data"
msgstr "Gutschein-Daten"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:64
msgid "%s actions"
msgstr "%s Aktionen"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Hinweis: Berechtigungen für bestellte Produkte werden automatisch erteilt, wenn sich der Bestellstatus nach „In Bearbeitung“ / „Abgeschlossen“ ändert."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Berechtigungen für herunterladbares Produkt"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:61
msgid "%s notes"
msgstr "%s Anmerkungen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s Produkte"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:58
msgid "%s data"
msgstr "%s Daten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Product gallery"
msgstr "Produktgalerie"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Produktdaten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:132
msgid "Product short description"
msgstr "Produkt Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:420
msgid "Visit Store"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:386
msgid "Add to menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:335
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce-Endpunkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:211
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce-Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Sales reports"
msgstr "Verkaufsberichte"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Steuersätze</strong> in deinen Shop via CSV-Datei importieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce-Steuersätze (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Offizielle Erweiterungen (Extensions)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Offizielles Theme"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "GitHub-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Über WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Fehler melden"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Wenn du einen Fehler im WooCommerce-Core findest, dann erstelle ein Ticket durch <a href=\"%1$s\">GitHub-Fehler</a>. Stelle sicher, dass du vorher <a href=\"%2$s\">den Leitfaden</a> gelesen hast. Um uns zu helfen, dein Problem zu lösen, beschreibe dein Problem detailliert und füge den <a href=\"%3$s\">Systemstatusbericht</a> hinzu."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Einen Fehler gefunden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Bevor du um Hilfe bittest, empfehlen wir dir, auf der Systemstatus-Seite nachzusehen, um etwaige Probleme mit deiner Konfiguration zu erkennen."
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Solltest du Hilfe benötigen WooCommerce zu verstehen, zu benutzen oder zu erweitern, dann <a href=\"%s\">lies bitte unsere Dokumentation</a>. Du wirst dort alle möglichen Ressourcen, inklusive Code-Beispiele, Tutorials und noch viel mehr finden."
#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:460
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:33 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:85
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:16
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Local pickup"
msgstr "Abholung vor Ort"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale Zustellung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Kostenloser Versand"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal-Standard"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Produkterstellung fehlgeschlagen, das Originalprodukt wurde nicht gefunden: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Es wurde kein Produkt zum Duplizieren angegeben!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "In neuen Entwurf kopieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplikat (Kopie) von diesem Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:387
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Noch keine Produktbewertungen vorhanden."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:335
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s Produkt</strong> nicht vorrätig"
msgstr[1] "<strong>%s Produkte</strong> nicht vorrätig"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:324
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s Produkt </strong> in geringer Stückzahl"
msgstr[1] "<strong>%s Produkte</strong> in geringer Stückzahl"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:226
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s Bestellung</strong> mit Status „Wartend“"
msgstr[1] "<strong>%s Bestellungen</strong> mit Status „Wartend“"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:215
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s Bestellung</strong> wartet auf Bearbeitung "
msgstr[1] "<strong>%s Bestellungen</strong> warten auf Bearbeitung "
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s meistverkauftes Produkt in diesem Monat (%2$d verkauft)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce Status"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Neueste Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Eigenschaft löschen willst?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "Add new attribute"
msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Derzeit existieren keine Eigenschaften."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Begriffe konfigurieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:363
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:285
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:473
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:343
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestimmt die Reihenfolge der Begriffe (terms) innerhalb der Produktseiten des Shops. Wenn du eine andere Sortierung benötigst, kannst du die Begriffe via „Drag and Drop“ in dieser Eigenschaft ändern."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Begriffs-ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Name (numerisch)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Standard-Sortierreihenfolge"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Aktivieren, wenn du für diese Eigenschaft Produktarchive in deinem Shop wünschst."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Einzigartiger Slug / Referenz für die Eigenschaft; muss kürzer als 28 Zeichen sein."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Titelform"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Name der Eigenschaft (wird so in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Fehler: nicht existierende Eigenschafts-ID (Attribut-ID)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Eigenschaft bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Eigenschaft erfolgreich aktualisiert"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ wird bereits verwendet. Bitte ändern."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist nicht erlaubt, weil es reservierte Begriffe enthält. Bitte ändern."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist zu lang (28 Zeichen maximal). Bitte kürzen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:421
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Du kannst den gleichen Steuersatz nicht zweimal hinzufügen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Zugriff auf diesen Download entziehen möchtest?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Zugriff konnte nicht gewährt werden. Der Benutzer hat entweder schon Zugriff auf diese Datei oder die Rechnungs-E-Mail-Adresse ist nicht gesetzt. Stelle sicher, dass die Rechnungs-E-Mail-Adresse eingestellt ist und die Bestellung gespeichert wurde."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:394
msgid "No customer selected"
msgstr "Kein Kunde ausgewählt"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:707
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Die Lieferinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Rechnungsinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Rechnungsinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Rechnungsinformationen zu Lieferinformationen kopieren? Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Gib einen Namen für die neue Eigenschaft ein:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:96
msgid "Used for variations"
msgstr "Für Varianten verwendet"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:90
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Sichtbar auf der Produktseite"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Gib einen Text oder einige Eigenschaften ein, indem du Werte durch Pipe (|) trennst."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Wert(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Zum Aus-/Einklappen klicken"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:605
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Diese Eigenschaft entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Metainformationen dieses Produktes entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Steuerspalte löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:374
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:373
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung veranlassen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:372
msgid "Please select some items."
msgstr "Wähle bitte einige Produkte aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:597
#: includes/wc-template-functions.php:2900
#: includes/wc-template-functions.php:2901
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Wähle eine Option…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% Varianten"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Änderungen vor dem Verlassen der Seite speichern?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Enddatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Startdatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Variante entfernen willst?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "1 variation added"
msgstr "1 Variante hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Set variation image"
msgstr "Bild für Variante festlegen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
msgid "Choose an image"
msgstr "Bild auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Letzte Warnung, bist du sicher?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Varianten löschen willst? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Gib einen Wert ein (fest oder %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Varianten-Menüreihenfolge (bestimmt die Position in der Liste der Varianten)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Enter a value"
msgstr "Gib einen Wert ein"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Sollen alle Varianten generiert werden? Dadurch wird für jede mögliche Kombination von Variantenattributen eine neue Variante erstellt (max. %d pro Ausführung)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Bitte gib einen Wert ein, der geringer ist als der reguläre Preis."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Bitte Landescodierung mit zwei Großbuchstaben eingeben."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Bitte gib einen Wert mit einem Dezimalkomma (%s) ohne Tausendertrennzeichen und Währungssymbole ein."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Suche nach…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Weitere Ergebnisse anzeigen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Du kannst nur %qty% Produkte auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Du kannst nur 1 Produkt auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Bitte %qty% Buchstaben löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Bitte 1 Buchstaben löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:160
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Bitte %qty% oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Bitte 1 oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:158
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:157
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Treffer gefunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:337
#: includes/emails/class-wc-email.php:941
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Schlüssel suchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Lesen/Schreiben"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Annullieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "API-Schlüssel widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Anzeigen/Bearbeiten"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Schlüssel (Consumer Key) endet auf"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1890
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:290
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3621
#: includes/wc-template-functions.php:3644
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Bewertet mit %s von 5"
#: includes/wc-template-functions.php:3659
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Ab:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2134
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht vorrätig"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2136
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2138
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62
#: templates/cart/cart.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Available on backorder"
msgstr "Verfügbar bei Nachbestellung"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1247
msgid "%s in stock"
msgstr "%s vorrätig"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1252
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kann nachbestellt werden)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1242
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Nur noch %s vorrätig"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "In stock"
msgstr "Vorrätig"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1958
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1932
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "In den Warenkorb"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / JJ"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Gültig bis (MM/JJ)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Kartennummer"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status der Bestellung von %1$s auf %2$s geändert."
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/class-wc-order.php:1885 includes/class-wc-order.php:1886
#: includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1030
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:82
#: src/Admin/PageController.php:201 src/Internal/Admin/Homescreen.php:171
#: src/Internal/Admin/Loader.php:394 src/Internal/Admin/Settings.php:207
#: templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:139
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: includes/wc-template-functions.php:3461 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Download"
msgstr[1] ""
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3461
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
#: includes/class-wc-order.php:2225 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Zahlungsmethode:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Shipping:"
msgstr "Lieferung:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2242
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2227
#: includes/wc-template-functions.php:2252
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2192
#: includes/class-wc-cart.php:1593 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:921 includes/class-wc-order.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:897
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Im Lieferrückstand"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692
#: includes/class-wc-install.php:1839
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Western Cape"
msgstr "Westkap"
#: i18n/states.php:2097
msgid "North West"
msgstr "Nord West"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Northern Cape"
msgstr "Nordkap"
#: i18n/states.php:2095
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2094
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2093
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Free State"
msgstr "Freistaat"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Ostkap"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2032
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2025
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states.php:2024
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2018
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states.php:2017
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states.php:2016
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2015
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2014
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2013
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:1119 i18n/states.php:2004
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:1994
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states.php:1993 i18n/states.php:2046
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:1992
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Washington, D.C."
#: i18n/states.php:1991
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:1990
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:1988
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1688
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1686
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1685
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1669
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1467 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1464
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:1455
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1446
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1436
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1427
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1426
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1412
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1411
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1410
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1409
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1403
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1371 i18n/states.php:1571
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1358
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1337
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1191
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1171
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1170
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1013
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1012
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1011
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1010
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1009
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1008
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1007
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1006
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: i18n/states.php:999
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:998
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:997
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:996
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:995
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:994
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:993
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:992
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:991
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:990
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:989
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:988
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:960
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:959
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:958
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:957
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:956
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:955
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:954
msgid "Venezia"
msgstr "Venezien"
#: i18n/states.php:953
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:952
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:951
msgid "Trieste"
msgstr "Triest"
#: i18n/states.php:950
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:949
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:948
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:947
msgid "Torino"
msgstr "Turin"
#: i18n/states.php:946
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:945
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:944
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:942
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:941
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:940
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:939
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:938
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:937
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:936
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:935 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Roma"
msgstr "Rom"
#: i18n/states.php:934
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:933
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:932
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:930
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:929
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:928
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:927
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:926
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:925
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:924
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:923
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:922
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:921
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:920
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:919
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:918
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:917
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:916
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:915
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:914
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:913
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:912
msgid "Napoli"
msgstr "Neapel"
#: i18n/states.php:911
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:910
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:909
msgid "Milano"
msgstr "Mailand"
#: i18n/states.php:908
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:907
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:906
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:905
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:904
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:903
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:902
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:901
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:900
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:899
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:898
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:896
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:895
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:894
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:893
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:892
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:891
msgid "Genova"
msgstr "Genua"
#: i18n/states.php:890
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:889
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:888
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:887
msgid "Firenze"
msgstr "Florenz"
#: i18n/states.php:886
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:885
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:884
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:883
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:882
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:881
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:880
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:879
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:878
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:877
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:876
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:875
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:874
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:873
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:872
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:871
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:870
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:869
msgid "Bolzano"
msgstr "Bozen"
#: i18n/states.php:868
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:867
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:866
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:865
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:864
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:863
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:862
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:861
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:860
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:859
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:858
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:857
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:856
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:855
msgid "Alessandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:854
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:850
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:845
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:844
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:843
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:842
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:841
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:840
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:839
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Nord-Chorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:838
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi-Chorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:837
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Süd-Chorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:836
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:835
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:834
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:833
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:832
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:831
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:830
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:829
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:828
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:826
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:825
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:824
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:823
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:822
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:821
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teheran (تهران)"
#: i18n/states.php:820
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Chuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:817
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:816
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:815
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman und Diu"
#: i18n/states.php:813
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra und Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:811
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamanen und Nikobaren"
#: i18n/states.php:810
msgid "West Bengal"
msgstr "Westbengalen"
#: i18n/states.php:809
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:808
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:807
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:806
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:805
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:804
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:803
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:802 i18n/states.php:1476
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:800
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:799
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:798
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:797
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:796
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:795
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:793
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:792
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:791
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:790
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu und Kashmir"
#: i18n/states.php:789
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:788
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:787
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:786
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:785
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:784
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:783
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:782
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:781
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:750
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:749
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:748
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:746
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:735
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:733
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:732
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:729
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:728
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:727
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:726
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:725
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:724
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:723
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:722
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:721
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:720
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:719
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:717
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:714
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:713
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:712
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:711
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:710
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:709
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:708
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:707
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:706
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:705
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:704
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:703
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:702
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:701
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:699
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:698
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:697
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:696
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:695
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:672
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states.php:671
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:670
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1313
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabrien"
#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Balearen"
#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"
#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prinz-Edward-Insel"
#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Neuschottland"
#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Nordwest-Territorien"
#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Neufundland und Labrador"
#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisch-Kolumbien"
#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1360
#: i18n/states.php:2085
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:2010
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Comilla"
#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Bogra"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"
#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Westaustralien"
#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "Südaustralien"
#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritorium"
#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "Neusüdwales"
#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australisches Hauptstadtterritorium"
#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1491
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstadt"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Südkorea"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien / Sandwich-Inseln"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "St. Martin (französischer Teil)"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairninseln"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1275
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:652
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "CuraÇao"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo-Kinshasa"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo-Brazzaville"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio
I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
You are not currently logged in. Please login or register first. When registering, you will receive an activation email. Be sure to check your spam if you don't see it in your email within 60 minutes.