Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/woocommerce-it_IT.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 11:54:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini Cart Title block."
msgstr "Blocco che mostra la parte \"Il tuo carrello\" del blocco Titolo del Mini carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title Label"
msgstr "Etichetta del titolo Mini carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini Cart Title block."
msgstr "Blocco che mostra la parte del contatore degli elementi del blocco Titolo del Mini carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title Items Counter"
msgstr "Contatore degli elementi del titolo Mini carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Mostra SKU, categorie, tag e molto altro di un prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s description, attributes, and reviews."
msgstr "Mostra la descrizione, gli attributi e le recensioni di un prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Aggiungi al carrello con le opzioni"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "L'interruttore del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Controllo dell'interruttore del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Prezzo di vendita del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Prezzo di listino del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "quantità"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "La quantità del prodotto disponibile."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Quantità dell'inventario del prodotto disponibile"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "descrizione"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "La descrizione del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Descrizione del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product categories."
msgstr "Un campo per selezionare le categorie di prodotti."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "attributi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Gli attributi del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Attributi del prodotto"
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:115
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Successivamente possono essere riassegnati all'utente che ha effettuato l'accesso andando sulla <a href=\"%1$s\">pagina delle impostazioni dei webhook di WooCommerce</a> e salvandoli nuovamente."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "I webhook WooCommerce interessati <b>non</b> verranno eliminati e verranno attribuiti all'ID utente 0.<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:108
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Se l'opzione \"Elimina tutto il contenuto\" è selezionata, i webhook WooCommerce interessati <b>non</b> verranno eliminati e verranno attribuiti all'ID utente 0.<br/>"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:74
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "L'utente n. %1$s %2$s ha creato %3$d webhook WooCommerce."
msgstr[1] "L'utente n. %1$s %2$s ha creato %3$d webhook WooCommerce."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:659
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Questa funzionalità è compatibile con WordPress versione 6.2 o successiva."
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:877
msgid "Order %s is locked."
msgstr "L'ordine %s è bloccato."
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:194
msgid "Take over"
msgstr "Prendi il controllo"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:189
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s sta attualmente modificando questo ordine. Vuoi prendere il controllo?"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:178
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:117
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s ha preso il controllo ed è ora in fase di modifica"
#. Translators: %s is the comma seperated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:352
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Il tipo di ordine passato non corrisponde ad alcun tipo di ordine registrato. Sono registrati i seguenti tipi di ordine: %s"
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:149
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Scorta in sospeso d %1$s minuti applicata a: %2$s"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:141
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "...e %d altro elemento"
msgstr[1] "...e %d altri elementi"
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:121
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#. translators: %1$s: Attributes guide link opening tag. %2$s: Attributes guide
#. link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:346
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to filter and search for this product. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Aggiungi parti di informazioni descrittive che i clienti possono usare per filtrare e ricercare questo prodotto. %1$sScopri di più%2$s"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:329
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories or featuring it across your sales channels."
msgstr "Aiuta i clienti a trovare questo prodotto assegnandolo a categorie o presentandolo nei tuoi canali di vendita."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:328
msgid "Organization & visibility"
msgstr "Organizzazione e visibilità"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:291
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Cosa rende questo prodotto unico? Quali sono le sue funzionalità più importanti? Integra la pagina del prodotto aggiungendo ricchi contenuti usando i blocchi."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:264
msgid "Manage more settings in <PricingTab>Pricing.</PricingTab>"
msgstr "Gestisci più impostazioni in <PricingTab>Prezzi.</PricingTab>"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:78
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Slug del prodotto non valido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:42
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Slug della risorsa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con slug specifico/i. Usa le virgole per separare."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:195
msgid "Not available when using WooCommerce Blocks Local Pickup"
msgstr "Non disponibile quando si usa ritiro locale di WooCommerce Blocks"
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:7
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s recensione del cliente)"
msgstr[1] "(%s recensioni dei clienti)"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collection.php:16
msgid "This week's popular products"
msgstr "I prodotti popolari di questa settimana"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:26
msgid "Woman in red, black, and white plaid hoodie."
msgstr "Donna con felpa scozzese rossa, nera e bianca."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:13
msgid "Get cozy this fall with knit sweaters"
msgstr "Il massimo della comodità per questo autunno con i maglioni lavorati a maglia"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:60
msgid "Powered by %s with %s"
msgstr "Con tecnologia %s con %s"
#: includes/wc-core-functions.php:1567
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Dinari"
#: includes/wc-account-functions.php:105
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: includes/class-wc-product-variable.php:65
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Questo prodotto ha più varianti. Le opzioni possono essere scelte nella pagina del prodotto"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s varianti importate"
msgstr[1] "%s varianti importate"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:437
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Aggiunta di un nuovo attributo non riuscita."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% varianti aggiunte"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Visualizza un singolo prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Prodotto singolo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini Cart has products."
msgstr "Blocco che visualizza il pulsante di checkout quando il Mini Carrello contiene dei prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Pulsante Concludi il pagamento del Mini Carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Delinea"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini Cart has products."
msgstr "Blocco che visualizza il pulsante del carrello quando il Mini Carrello contiene dei prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart View Cart Button"
msgstr "Pulsante Visualizza carrello Mini Carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Un blocco che mostra le recensioni di un prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Recensioni del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "scheda"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "La scheda prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Scheda prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "estratto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "riepilogo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Il riepilogo del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Riepilogo prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "gruppo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "sezione"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "La sezione del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Sezione prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "prezzo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Prezzi del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "Un blocco prezzo del prodotto con visualizzazione della valuta."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "titolo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "nome"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Il nome del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Nome prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galleria"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "immagini"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "immagine"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Le immagini del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Immagini del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Contenitore con blocchi interni comprimibili."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Comprimibile"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "classe"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "cod"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "Il codice prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Controllo del testo del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Il campo della classe di spedizione del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Campo della classe di spedizione del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioni"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "spedizione"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "I campi delle dimensioni di spedizione del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Campi dimensioni di spedizione prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "vendita"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "programmazione"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "I campi di vendita del programma del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Campi vendita programma prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "La radio del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Controllo radio del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minimo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "inventario"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Quantità minima di gestione delle scorte."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Soglia livello scorte"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "casella di controllo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "prodotti"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product checkbox."
msgstr "La casella di controllo del prodotto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Comando della casella di controllo del prodotto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/conditional/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Contenitore per eseguire solo il rendering condizionale dei blocchi interni."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/conditional/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Condizionale"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:814
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Offri ai tuoi clienti il potere di pagare in un secondo momento, senza interessi e guarda crescere le tue vendite."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:813
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Acquista ora, paga dopo"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:335
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout è la nuova generazione di piattaforme di elaborazione dei pagamenti, che offre ai commercianti di tutto il mondo le soluzioni e le indicazioni di cui hanno bisogno per avere successo nel mercato globale iper-competitivo di oggi."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:334
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Pagamento Payoneer"
#: packages/woocommerce-blocks/templates/notices/error.php:35
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Sono stati rilevati i seguenti problemi:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Elenco degli ID dei metodi di pagamento disponibili che possono essere utilizzati per elaborare l'ordine."
#. Translators: %s location name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:140
msgid "Pickup from <strong>%s</strong>:"
msgstr "Prelevato da <strong>%s</strong>:"
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1229
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Visita categoria del prodotto %1$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:584
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "La sincronizzazione HPOS è attivata?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:578
msgid "Order datastore."
msgstr "Ordine datastore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:560
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Applicare le directory di download approvate?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:554
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Il negozio è connesso a WooCommerce.com?"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:649
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s."
msgstr "Imposta i costi di spedizione e inserisci le dimensioni utilizzate per calcoli accurati delle tariffe. %1$sCome iniziare?%2$s."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:646
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Tariffe e dimensioni"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:620
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "Quando selezionata, i clienti possono acquistare solo 1 elemento in un unico ordine. Questa opzione è particolarmente utile per gli elementi che sono in quantità limitata, come oggetti d'arte o fatti a mano."
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:499
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Configura e gestisci l'inventario per questo prodotto, incluso lo stato e la quantità disponibile. %1$sGestisci impostazioni inventario negozio%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:458
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Applica un'aliquota fiscale se questo prodotto è idoneo per la riduzione o l'esenzione fiscale. %1$sScopri di più%2$s."
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:376
msgid "Set a competitive price, put the product on sale, and manage tax calculations. %1$sHow to price your product?%2$s"
msgstr "Stabilisci un prezzo competitivo, metti in vendita il prodotto e gestisci il calcolo delle imposte. %1$sCome stabilire il prezzo del tuo prodotto?%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:308
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Trascina le immagini, caricane di nuove o selezionare i file dalla tua libreria. Per ottenere i migliori risultati, usa file JPEG di dimensioni pari o superiori a 1.000 x 1.000 pixel. %1$sCome preparare le immagini?%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "HPOS è attivata?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS attivato:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:566
msgid "Is HPOS feature screen enabled?"
msgstr "La schermata delle funzioni HPOS è attivata?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "HPOS feature screen enabled:"
msgstr "Schermata delle funzioni HPOS attivata:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Download for support"
msgstr "Scarica per il supporto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:153
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Ancora nessuna variante. Generali da tutti gli attributi aggiunti o aggiungi manualmente una nuova variante."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Generate variations"
msgstr "Genera varianti"
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:29
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Per generare le varianti, aggiunti alcuni attributi nella scheda <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributi</a>. Accertati di selezionare la casella <b>Utilizzato per varianti</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Scopri di più</a>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
msgid "Add existing"
msgstr "Aggiungi esistente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:67
msgid "Create value"
msgstr "Crea valore"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Se rimuovi questo attributo, i clienti non saranno più in grado di acquistare alcune varianti di questo prodotto."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Nuovo attributo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Visualizza prodotti correlati"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Prodotti correlati"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta prodotto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Dettagli del prodotto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button so the customer can add a product to their cart. Options will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation."
msgstr "Mostra un pulsante in modo che il cliente possa aggiungere un prodotto al carrello. Le opzioni verranno visualizzate anche a seconda del tipo di prodotto. per esempio. quantità, variazione."
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Coupon applicato: \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:120
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Ottimizza per un pagamento più rapido"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:119
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Blocchi Carrello e Pagamento"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "Risparmia tempo e denaro stampando le tue etichette di spedizione direttamente dal tuo computer con WooCommerce Shipping. Prova WooCommerce Shipping gratis."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Layout disponibili: singolo, doppio o entrambi"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Link Scopri di più."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "Slug del plugin utilizzato in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "Restituisci i suggerimenti del partner di spedizione predefinito quando l'opzione woocommerce_show_marketplace_suggestions è impostata su no"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:172
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Matrice di processori di transazioni e relative immagini."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:624
msgid "Shop"
msgstr "Negozio"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-search-form.php:9
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Ricerca prodotti in corso…"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Non è stato trovato nessun prodotto che corrisponde alla tua selezione."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:233
msgid "Basic details"
msgstr "Dettagli di base"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1283
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Il codice promozionale è stato rimosso \"%s\"."
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:120
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "Disabilitato nelle <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">impostazioni del negozio</a>."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Gestione delle scorte disattivata nelle impostazioni del negozio"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:42
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:514
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Traccia quantità di scorte per questo prodotto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:116
msgid "Stock management"
msgstr "Gestione delle scorte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled."
msgstr "Le impostazioni seguenti si applicano a tutte le varianti senza la gestione manuale delle scorte abilitata."
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:82
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Inserisci le opzioni tra cui i clienti possono scegliere, ad es. \"Blu\" o \"Large\". Usa “%s” per separare le diverse opzioni."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "f.e. size or color"
msgstr "ad es. taglia o colore"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Rileva automaticamente"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Codifica dei caratteri del file"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Assicurati di inserire il nome e i valori per ciascun attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Visualizza le notifiche rivolte agli acquirenti generate da WooCommerce o dalle estensioni."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Avvisi del negozio"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Visualizza il numero di prodotti nella pagina dell'archivio o nella pagina dei risultati della ricerca."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Numero di risultati dei prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Consenti ai clienti di modificare l'ordine di ordinamento dei prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Ordinamento del catalogo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Consenti ai clienti di tenere traccia della loro posizione all'interno del negozio e tornare alle pagine principali."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb del negozio"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Mostra le immagini di un prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Galleria di immagini del prodotto"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:50
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Soluzione potente e facile da usare:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:82
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "30-days free trial"
msgstr "Prova gratuita di 30 giorni"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:78
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Advance automated workflows"
msgstr "Flussi di lavoro automatizzati avanzati"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:74
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect selling channels easily"
msgstr "Connetti facilmente i canali di vendita"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:67
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shop for the best rates, in real-time"
msgstr "Acquista alle migliori tariffe, in tempo reale"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Print labels from Royal Mail, Parcel Force, DPD, and many more"
msgstr "Stampa etichette da Royal Mail, Parcel Force, DPD e molti altri"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:166
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Ottimizza l'intero processo di spedizione:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Piattaforma di spedizione gratuita"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:197
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Stampa rapida di etichette in blocco"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:190
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Accedi a prezzi di spedizione competitivi"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:183
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Accesso diretto ai principali vettori"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:176
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Importazione degli ordini automatizzata e in tempo reale"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:123
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "Strumento di spedizione tutto in uno:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:153
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Inizia con il piano gratuito"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:149
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Tracciamento e resi self-service"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Personalizza le opzioni di pagamento"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Elabora gli ordini in pochi clic"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:133
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "Stampa etichette da oltre 80 corrieri"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Tieni informati i tuoi clienti con le notifiche di tracciamento."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "Acquista alle migliori tariffe di spedizione e accedi a tariffe scontate pre-negoziate."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Save money"
msgstr "Risparmia denaro"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Importa automaticamente le informazioni sugli ordini per stampare rapidamente le tue etichette."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Save time"
msgstr "Risparmia tempo"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:317 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Campo della data del database considerato per i rapporti di Entrate e Ordini"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Date Type"
msgstr "Tipo di data"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "Mancano gli argomenti richiesti della scheda WooCommerce ProductForm: %1$s"
#: src/Admin/Features/NewProductManagementExperience.php:47
msgid "🌟 Thanks for the feedback. We’ll put it to good use!"
msgstr "🌟 Grazie per il feedback. Ne faremo buon uso."
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:104
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametro/i non valido/i: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:93
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametro non valido."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Brand”."
msgstr "Aggiungi informazioni descrittive che i clienti possono utilizzare per cercare questo prodotto nel tuo negozio, ad esempio \"Materiale\" o \"Marca\"."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "Un blocco che consente ai tuoi clienti di accedere e uscire dai propri account nel tuo negozio."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Account cliente"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Mostra le opzioni e le tariffe di spedizione per il tuo negozio."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Scegli tra spedizione o ritiro locale."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metodo di spedizione"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup options."
msgstr "Mostra le opzioni di ritiro locale."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Metodo di ritiro"
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: templates/cart/cart.php:64 templates/cart/mini-cart.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:19
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Rimuovi %s dal carrello"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:438
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Non addebitare la tassa"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:434
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Only shipping"
msgstr "Solo spedizione"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:430
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product and shipping"
msgstr "Prodotto e spedizione"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:426
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Addebita l'imposta sulle vendite"
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:630
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t If you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s Questa navigazione presto non sarà disponibile mentre apportiamo i miglioramenti necessari.\n"
"\t\t\t Se spegni ora, non sarai in grado di effettuare nuovamente l'accensione."
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:624
msgid "%1$s The development of this feature is currently on hold."
msgstr "%1$s Lo sviluppo di questa funzionalità è attualmente sospeso."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:108
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Prova il nuovo editor dei prodotti (Beta)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:107
msgid "New product editor"
msgstr "Nuovo editor dei prodotti"
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "Impossibile caricare un prodotto secondario %1$d mentre si stanno regolando le autorizzazioni di download per il prodotto %2$d."
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Chiave della clausola meta_query non valida: %s."
#. translators: %1$s the name of the class and method used.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:174
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:192
msgid "%1$s: The visibility of the custom orders table feature is now handled by the WooCommerce features engine. See the FeaturesController class, or go to WooCommerce - Settings - Advanced - Features."
msgstr "%1$s: la visibilità della funzionalità della tabella degli ordini personalizzati è ora gestita dal motore delle funzionalità di WooCommerce. Vedi la classe FeaturesController o vai su WooCommerce - Impostazioni - Avanzate - Funzionalità."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Mancano gli argomenti richiesti della sezione WooCommerce ProductForm: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "Hai tentato di registrare un elemento duplicato %1$s con la funzione di navigazione di WooCommerce: %2$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "La classe %1$s non esiste."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "Mancano gli argomenti richiesti del campo WooCommerce ProductForm: %1$s"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Il canale di marketing non può essere registrato perché esiste già un canale registrato con lo stesso slug!"
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Spiacenti, non sei autorizzato a recuperare i dati del modulo prodotto."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:104
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "La categoria specificata per i suggerimenti non è valida. Valori consentiti: \"channels\", \"extensions\"."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Spiacenti, non puoi visualizzare i canali di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Numero di problemi/errori del canale (ad es. errori relativi all'account, problemi di sincronizzazione del prodotto, ecc.)."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Stato degli elenchi di prodotti del canale di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "URL alla pagina delle impostazioni o il link per completare la configurazione/onboarding se il canale non è stato ancora configurato."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Se il canale di marketing è configurato o meno."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Percorso dell'icona del canale."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Descrizione del canale di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Nome del canale di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Stringa identificatore univoco per l'estensione del canale di marketing, nota anche come slug del plugin."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "URL a un'immagine/icona per il tipo di campagna."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "URL alla pagina di creazione della campagna per questo tipo di campagna."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Il nome del canale di marketing a cui appartiene questo tipo di campagna."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "L'identificatore univoco del canale di marketing a cui appartiene questo tipo di campagna."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Il canale di marketing a cui appartiene questo tipo di campagna."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Descrizione del tipo di campagna di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Nome del canale di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "L'identificatore univoco per il tipo di campagna di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:201
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Costo della campagna di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:195
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "URL alla pagina di gestione della campagna."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:189
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Titolo della campagna di marketing."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:183
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "L'identificatore univoco per il canale di marketing a cui appartiene questa campagna."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:177
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "L'identificatore univoco per la campagna di marketing."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:867
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Spedizione 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:864
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Spedizione %d"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "ID tariffa non valido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "L'ID del pacchetto che da spedire. Lascia il campo vuoto per l'applicazione a tutti i pacchetti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Costo opzionale da addebitare per il ritiro locale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:232
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Se è definito un costo, questo controlla se le imposte vengono applicate a quel costo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:223
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Se abilitato, questo metodo apparirà nel pagamento basato su blocco."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:90
msgid "Pickup address"
msgstr "Indirizzo di ritiro"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Pickup location"
msgstr "Posizione per il ritiro"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Consenti ai clienti di scegliere un punto di ritiro locale durante il pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:170
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Add review"
msgstr "Aggiungi recensione"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Il mio Account"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:958
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Impossibile rilasciare le azioni dall'ID reclamo %d."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:471
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Valore di corrispondenza degli argomenti parziali sconosciuto."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:450
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Il tipo di valore per la corrispondenza parziale JSON non è supportato. Deve essere un numero intero, booleano, doppio o stringa. Tipo %s fornito."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:433
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "Corrispondenza parziale JSON non supportata nel tuo ambiente. Verifica la tua versione di MySQL/MariaDB."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:471
msgid "async"
msgstr "asincrono"
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:195
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>Pianificatore di azioni:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> trovato; qualcosa potrebbe non funzionare. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Leggi documentazione »</a>"
msgstr[1] "<strong>Pianificatore di azioni:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> trovato; qualcosa potrebbe non funzionare. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Leggi documentazione »</a>"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:37
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "L'azione pianificata per %1$s non verrà eseguita poiché non sono registrate richiamate."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:96
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Questa azione sembra non riuscire costantemente. Non verrà pianificata una nuova istanza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1437
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Slug generato automaticamente dal nome del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Template permalink per il prodotto."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "Impossibile creare o scrivere su %s durante l'esportazione in CSV. Verifica le autorizzazioni del file"
#: includes/class-wc-countries.php:413
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "a"
#: includes/class-wc-countries.php:413
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "al"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Attiva controlli filtri"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Grazie per l'ordine. È in sospeso finché non confermiamo la ricezione del pagamento."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1193
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Impossibile caricare il record del post per l'ordine %1$d"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:196
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s è stato chiamato ma non sono stati registrati tipi di ordine: potrebbe essere stato chiamato troppo presto."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:269
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Questo strumento eliminerà le tabelle degli ordini personalizzate. Per crearli nuovamente, abilita la funzione \"Archiviazione ordini ad alte prestazioni\" (tramite Impostazioni > Avanzate > Funzionalità)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:266
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" feature is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Questo strumento eliminerà le tabelle degli ordini personalizzate. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" feature is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
msgid "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce."
msgstr "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:168
msgid "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce with %1$sCodisto%2$s"
msgstr "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce with %1$sCodisto%2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:165
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:177
msgid "Codisto for WooCommerce"
msgstr "Codisto for WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:130
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Mostra i tuoi prodotti agli utenti di Pinterest che cercano idee e cose da acquistare."
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:422
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Tipo di ordinamento non valido: %s."
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:376
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:67
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Order type mismatch."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:609
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Product attributes' functionality meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:605
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Product attributes are easy to use."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:578
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "The settings screen's functionality meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:574
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "The settings screen is easy to use."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:535
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "The product import process meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:531
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "The product import process is easy to complete."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:506
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "The product tag details screen's functionality meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:505
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "The product tag details screen is easy to use."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:488
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "The product category details screen's functionality meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "The product category details screen is easy to use."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "The order details screen's functionality meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "The order details screen is easy to use."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "The product update process meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "The product update process is easy to complete."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "The product creation screen's functionality meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "The product creation screen is easy to use."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "The search's functionality meets my needs."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "The search feature in WooCommerce is easy to use."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover where to find powerful store add-ons and integrations, with a WooCommerce Marketplace tour"
msgstr "Discover where to find powerful store add-ons and integrations, with a WooCommerce Marketplace tour"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:324
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Displays products filtered by an attribute."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:323
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Prodotti per attributo"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:65
msgid "LEARN MORE"
msgstr "Scopri di più."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:60
msgid "We specialize in limited collections of handmade tableware. We collaborate with restaurants and cafes to create unique items that complement the menu perfectly. Please get in touch if you want to know more about our process and pricing."
msgstr "Siamo specializzati in collezioni limitate di articoli per la tavola fatti a mano. Collaboriamo con ristoranti e caffetterie per creare elementi unici che completano in modo perfetto il menù. Contattaci se desideri saperne di più sulla nostra procedura e sui prezzi."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:56
msgid "Marl is an independent studio and artisanal gallery."
msgstr "Marl è uno studio indipendente e una galleria artigianale."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:52
msgid "ABOUT US"
msgstr "INFORMAZIONI PERSONALI"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:43
msgid "Unique, one-of-a-kind pieces."
msgstr "Pezzi straordinari e unici."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:39
msgid "Enduring quality."
msgstr "Qualità duratura."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:35
msgid "Earthy, organic feel."
msgstr "Sensazioni che rimandano alla terra e al cibo."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:31
msgid "Timeless style."
msgstr "Stile senza tempo."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:26
msgid "All items are 100% hand-made, using the potter’s wheel or traditional techniques."
msgstr "Tutti gli articoli sono realizzati al 100% a mano, utilizzando il tornio del vasaio o tecniche tradizionali."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:22
msgid "Created with love and care in Australia."
msgstr "Creato con amore e cura in Australia."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:18
msgid "THE GOODS"
msgstr "LA MERCE"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:76
msgid "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose"
msgstr "42% Cupro, 34% lino, 24% viscosa"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:72
msgid "Normal Fit"
msgstr "Vestibilità standard"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:66
msgid "Button-down front for any type of mood or look."
msgstr "Bottone al colletto anteriore per ogni tipo di mood o look."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:62
msgid "Versatile"
msgstr "Versatile"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:54
msgid "Half tuck into your pants or layer over."
msgstr "Piegato a metà nei pantaloni o sovrapponile."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:50
msgid "Fits your wardrobe"
msgstr "Si adatta al guardaroba"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:44
msgid "Reflect your fashionable style."
msgstr "Riflette il suo stile alla moda."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:40
msgid "100% Woolen"
msgstr "100% lana"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:22
msgid "Perfect for any look featuring a mid-rise, relax fitting silhouette."
msgstr "Perfetto per qualsiasi look caratterizzato da un profilo con una vita a media altezza e una morbida aderenza."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:15
msgid "The Eden Jacket"
msgstr "Eden Jacket"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:14
msgid "Our early autumn collection is here."
msgstr "È arrivata la nostra collezione autunnale."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:10
msgid "Just arrived"
msgstr "Nuova collezione"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Prodotto pubblicato %1$sVisualizza prodotto%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Prodotto aggiornato. %1$sVisualizza prodotto%2$s"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:435
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "Per ottenere i migliori risultati, carica file JPEG o PNG di dimensioni pari o superiori a 1.000 x 1.000 pixel. Dimensione massima per il caricamento del file: %1$s."
#: i18n/states.php:1839
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Crimea"
msgstr "Crimea"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sebastopoli"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiev"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
#: i18n/states.php:1819
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
#: i18n/states.php:1818
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
#: i18n/states.php:1817
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Controlli di Filtra per valutazione"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:611
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Restrictions"
msgstr "Restrizioni"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:597
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Non consentire acquisti"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:590
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Consenti acquisti ma notifica i clienti"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:586
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Allow purchases"
msgstr "Consenti acquisti"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:582
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "When out of stock"
msgstr "Quando esaurito"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:81
msgid "Learn more here"
msgstr "Scopri di più qui"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Payments made simple with WooCommerce Payments"
msgstr "Pagamenti semplificati con WooCommerce Payments"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:72
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooCommerce Payments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Di recente ti abbiamo chiesto se desideri maggiori informazioni su WooCommerce Payments. Svolgi la tua attività e gestisci i pagamenti in un unico posto con la soluzione progettata e supportata da WooCommerce."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:257
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Elenco degli attributi (termini della tassonomia) assegnati al prodotto. Per i prodotti variabili, questi sono associati alle variazioni (vedere il campo `variazioni`)."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:540
msgid "Add price"
msgstr "Aggiungi prezzo"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "La sincronizzazione dei dati è abilitata per HPOS?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:784
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "Sincronizzazione dei dati abilitata per HPOS:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Datastore attualmente in uso per gli ordini."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:779
msgid "Order datastore:"
msgstr "Ordine datastore:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:213
msgid "Add prices"
msgstr "Aggiungi prezzi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Aggiungi il prezzo a tutte le varianti che non hanno un prezzo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:179
msgid " says"
msgstr " dice"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: i18n/states.php:1549
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Filtra per controlli sulle scorte"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Consenti ai clienti di filtrare la griglia dei prodotti per valutazione."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Controlli di Filtra per prezzo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Mostra cross-sell di prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Carrello Cross-sell di prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Mostra il blocco Cross-sell di prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Carrello Cross-sell"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Controlli di Filtra per attributo"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by rating"
msgstr "Filtra per valutazione"
#: templates/global/quantity-input.php:44
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product quantity"
msgstr "Quantità prodotto"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1073
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Incompatibile con \"%s\""
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1071
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Incompatibile con le funzionalità di WooCommerce"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:971
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Gestisci funzionalità di WooCommerce"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:964
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Questo plugin è incompatibile con le funzionalità WooCommerce abilitate \"%1$s\", \"%2$s\" e altre %3$d, non dovrebbe essere attivato."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:957
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Questo plugin è incompatibile con le funzionalità WooCommerce abilitate \"%1$s\" e \"%2$s\" , non dovrebbe essere attivato."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:951
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Questo plugin è incompatibile con la funzionalità WooCommerce abilitata \"%s\", non dovrebbe essere attivato."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:892
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Visualizza tutti i plugin</a> - <a href='%2$s'>Gestisci le funzionalità WooCommerce</a>"
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:886
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "Stai visualizzando i plugin attivi compatibili con la funzionalità \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:883
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Stai visualizzando i plugin attivi incompatibili con le funzionalità di WooCommerce attualmente abilitate."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:840
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce ha rilevato che alcuni dei tuoi plugin attivi non sono compatibili con le funzionalità di WooCommerce attualmente abilitate. <a>Rivedi i dettagli</a>."
#. translators: %s = URL of the plugins page
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:702
msgid " <a href='%s'>Manage incompatible plugins</a>"
msgstr " <a href='%s'>Gestisci i plugin incompatibili</a>"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:682
msgid "⚠ This feature shouldn't be enabled: %1$s, %2$s and %3$d more active plugin isn't compatible with it"
msgid_plural "⚠ This feature shouldn't be enabled: the %1$s and %2$s plugins are active and aren't compatible with it. There are %3$d other incompatible plugins."
msgstr[0] "⚠ Questa funzionalità non dovrebbe essere abilitata: %1$s, %2$s e altri %3$d plugin non sono compatibili"
msgstr[1] "⚠ Questa funzionalità non dovrebbe essere abilitata: i plugin %1$se %2$s sono attivi e non sono compatibili Sono presenti altri %3$d plugin incompatibili."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:675
msgid "⚠ This feature shouldn't be enabled: the %1$s and %2$s plugins are active and aren't compatible with it."
msgstr "⚠ Questa funzionalità non dovrebbe essere abilitata: i plugin %1$se %2$s sono attivi e non sono compatibili"
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:671
msgid "⚠ This feature shouldn't be enabled, the %s plugin is active and isn't compatible with it."
msgstr "⚠ Questa funzionalità non dovrebbe essere abilitata: il plugin %s è attivo e non è compatibile."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:617
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin è stato disabilitato"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:579
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Queste funzionalità sono sperimentali o incomplete, abilitale a tuo rischio!"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:577
msgid "Experimental features"
msgstr "Funzionalità in fase sperimentale"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:270
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s dovrebbe essere chiamato all'interno dell'azione %2$s."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:114
msgid "Enable the high performance order storage feature."
msgstr "Abilita la funzione di archiviazione degli ordini ad alte prestazioni."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:113
msgid "High-Performance order storage (COT)"
msgstr "Archiviazione ordini ad alte prestazioni (COT)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Tabella mancante nell'arg. query"
#. translators: %s = URL of the custom data stores settings page
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:571
msgid "<a href='%s'>Manage orders synchronization</a>"
msgstr "<a href='%s'>Gestisci la sincronizzazione degli ordini</a>"
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:551
msgid "⚠ There's one order pending sync from the posts table to the orders table. The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural "⚠ There are %1$d orders pending sync from the posts table to the orders table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] "⚠ C'è un ordine in attesa di sincronizzazione dalla tabella degli articoli alla tabella degli ordini. La funzione non deve essere disabilitata fino a quando questo ordine non viene sincronizzato."
msgstr[1] "⚠ Sono presenti %1$d ordini in attesa di sincronizzazione dalla tabella degli articoli alla tabella degli ordini. La funzione non deve essere disabilitata fino a quando questi ordini non vengono sincronizzati."
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:541
msgid "⚠ There's one order pending sync from the orders table to the posts table. The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural "⚠ There are %1$d orders pending sync from the orders table to the posts table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] "⚠ C'è un ordine in attesa di sincronizzazione dalla tabella degli ordini alla tabella degli articoli. La funzione non deve essere disabilitata fino a quando questo ordine non viene sincronizzato."
msgstr[1] "⚠ Sono presenti %1$d ordini in attesa di sincronizzazione dalla tabella degli ordini alla tabella degli articoli. La funzione non deve essere disabilitata fino a quando questi ordini non vengono sincronizzati."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:773
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "Crea campagne pubblicitarie e raggiungi oltre un miliardo di utenti globali con %1$sTikTok per WooCommerce%2$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:270
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Il comando di migrazione è deprecato. Usare invece \"sincronizzazione\"."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:229
msgid "Sync completed."
msgstr "Sincronizzazione completata."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:226
msgid "No orders were synced."
msgstr "Nessun ordine è stato sincronizzato."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Consenti ai clienti di filtrare la griglia dei prodotti per stato del magazzino."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filtro blocchi"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Consenti ai clienti di filtrare la griglia dei prodotti scegliendo una fascia di prezzo."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini Cart."
msgstr "Contiene blocchi che mostrano il contenuto del Mini carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Evidenzia un prodotto o una variazione."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Consenti ai clienti di filtrare la griglia del prodotto selezionando uno o più attributi, come il colore."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Visualizza i filtri attualmente attivi."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:263
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:399
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "List price"
msgstr "Listino"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Elabora i tuoi ordini in movimento. %1$sScarica l'app%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sGestisci l'ordine%2$s con l'app."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "%1$sPreleva facilmente i pagamenti%2$s dai clienti da qualsiasi posizione grazie all'app mobile."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2002
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "Qualcosa è andato storto durante il tentativo di recupero dell'ordine %d dal cestino. Impossibile procedere con il ripristino."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1966
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Lo stato precedente dell'ordine %1$d (\"%2$s\") non è valido. Impossibile procedere con il ripristino."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1954
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Lo stato precedente dell'ordine %1$d (\"%2$s\") non è valido. È stato invece ripristinato allo stato \"in sospeso\"."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1936
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "Impossibile recuperare l'ordine %1$d dal cestino: è già stato ripristinato allo stato \"%2$s\"."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Ottieni l'app mobile gratuita di WooCommerce"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:447
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Indipendentemente dal fatto che il Paese di questo negozio sia impostato o meno tramite il profiler di avviamento."
#: src/Admin/API/Notes.php:824
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Registra se la nota viene letta o meno"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack non è connesso."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow."
msgstr "Le e-mail \"Nuovo account\" vengono inviate quando un cliente si registra tramite il flusso di pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:165
msgid "The WooCommerce Blocks plugin requires a more recent version of WooCommerce and has been deactivated. Please update to the latest version of WooCommerce."
msgstr "Il plugin dei blocchi WooCommerce richiede una versione più recente di WooCommerce ed è stato disattivato. Effettua l'aggiornamento alla versione di WooCommerce più recente"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:612
msgid "Empty Mini Cart Message"
msgstr "Messaggio Svuota Mini carrello"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2021
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2401
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Verifica che meta_data escluda chiavi specifiche."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Limita meta_data a chiavi specifiche."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Tipo di argomento non supportato fornito come valore."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Password non valida. Genera uno nuovo da %s."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166
msgid "Connection password:"
msgstr "Password della connessione:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Se non hai una password per l'applicazione (non la password del tuo account), genera una password da %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Il tuo negozio è già connesso."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Sei sicuro di voler disconnettere il tuo negozio da WooCommerce.com?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Il tuo negozio non è connesso a WooCommerce.com. Esegui il comando `wp wc com connect`."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "I clienti possono comunque salvare il file sul proprio dispositivo, ma per impostazione predefinita il file verrà aperto invece di essere scaricato (non funziona con i reindirizzamenti)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "Apri i file scaricabili nel browser, invece di salvarli sul dispositivo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:427
msgid "Open in browser"
msgstr "Apri nel browser"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Riepiloga questo prodotto con 1-2 frasi brevi. Le mostreremo nella parte superiore della pagina."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Descrivi il prodotto. Cosa lo rende unico? Quali sono le sue funzionalità più importanti?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "I tipi di prodotto definiscono i dettagli e gli attributi del prodotto disponibili, come i file scaricabili e le variazioni. Sono utilizzati anche per l'analisi e la gestione dell'inventario."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Variabile –</b> un prodotto con variazioni, ognuna delle quali può avere una diversa SKU, prezzo, stock option, ecc. Ad esempio una t-shirt disponibile in diversi colori e/o taglie."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Esterno o affiliato –</b> un prodotto che elenchi e descrivi sul tuo sito web ma è venduto altrove."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Raggruppato –</b> una raccolta di prodotti correlati che possono essere acquistati singolarmente e costituiti solo da prodotti semplici. Ad esempio, un set di sei bicchieri."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Semplice –</b> copre la stragrande maggioranza di tutti i prodotti che potresti vendere. I prodotti semplici vengono spediti e non hanno opzioni. Ad esempio, un libro."
#: i18n/states.php:177
msgid "Sofia District"
msgstr "Distretto di Sofia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Mostra i prodotti del negozio in un layout a griglia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Tutti i prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Visualizza una griglia di prodotti dalle categorie selezionate."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Prodotti per categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Mostra tutte le categorie di prodotti come elenco o come menu a discesa."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Elenco di categorie di prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Visualizza una griglia dei prodotti più venduti di tutti i tempi."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Prodotti più venduti"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:75
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Non puoi modificare questo elemento perché si trova nel cestino. Ripristinalo e riprova."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:234
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Questa informazione verrà mostrata sulla pagina del prodotto, sulle pagine delle categorie, sui social media e nei risultati di ricerca."
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Acquista un'unità di questo articolo"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Codice postale/CAP:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Città:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region:"
msgstr "Paese/regione:"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniatura immagine"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1187
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "ID tabella non valido: %s."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:803
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Impossibile riutilizzare l'alias della tabella \"%s\" in OrdersTableQuery."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:789
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s non può essere utilizzato come alias della tabella in OrdersTableQuery"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1013
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "ID ordini non validi nella chiamata a read_multiple()"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:122
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Elenca i prodotti e crea annunci su Facebook e Instagram."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "Elenca i prodotti e crea annunci su Facebook e Instagram con <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook per WooCommerce</a>"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:86
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per creare un nuovo ordine"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:71
msgid "You do not have permission to edit this order"
msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per modificare questo ordine"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:63
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Hai provato a modificare un ordine che non esiste. Forse è stato eliminato?"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:376
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:170
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aggiungi campo personalizzato"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:157
msgid "Enter new"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "— Select —"
msgstr "- Seleziona -"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:386
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:131
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Aggiungi nuovo campo personalizzato:"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "I campi personalizzati possono essere utilizzati per aggiungere ulteriori metadati a un ordine che puoi %1$susare nel tuo tema%2$s."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:155
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
msgid "With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "Con WooCommerce Payments, puoi accettare in modo sicuro le principali carte, Apple Pay e pagamenti in oltre 100 valute, senza costi di configurazione o canoni mensili, e ora puoi accettare pagamenti di persona con l'app Woo per dispositivi mobili."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:710
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
msgid "With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "Con WooCommerce Payments, puoi accettare con sicurezza le maggiori carte di credito, Apple Pay e pagamenti in oltre 100 valute. Tieni traccia del flusso di cassa e gestisci le entrate ricorrenti direttamente dalla bacheca del tuo negozio, senza alcun costo di impostazione o tariffe mensili."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "Restituisci i suggerimenti di pagamento predefinito quando le opzioni woocommerce_show_marketplace_suggestions e woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden sono impostate su No"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:328
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Mostra i risultati della ricerca per il tuo negozio."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:320
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Mostra i prodotti filtrati da un tag."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:316
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Mostra i prodotti filtrati per una categoria."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:312
msgid "Displays your products."
msgstr "Mostra i tuoi prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:308
msgid "Displays a single product."
msgstr "Mostra un singolo prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Elenco di articoli cross-sell correlati agli articoli nel carrello."
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:126
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Impossibile registrare il file \"%s\" come un modello di blocchi (campo \"Titolo\" mancante)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:105
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Impossibile registrare il file \"%1$s\" come un modello di blocchi (slug \"%2$s\" non valido)"
#. translators: %s: file name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:90
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Impossibile registrare il file \"%s\" come un modello di blocchi (campo \"Slug\" mancante)"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Impossibile trovare classname per l'ID ordine %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:678
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Mancano la data, l'ora, il minuto e/o il secondo dell'ordine."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:589
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Manca il metodo di pagamento."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:585
msgid "Order status is missing."
msgstr "Manca lo stato dell'ordine."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:220
msgid "Add New (MVP)"
msgstr "Aggiungi nuovo (MVP)"
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s termini"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 termine"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (altri %2$s)"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Stupisci i tuoi acquirenti"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1638
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Impossibile mantenere l'ordine nella tabella del database \"%s\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1614
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Impossibile creare l'ordine nella tabella degli articoli."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:518
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1389
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Stato dell'ordine %s modificato."
msgstr[1] "Stati degli ordini %s modificati."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1318
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Stato dell'ordine modificato tramite modifica in blocco."
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Internal/Admin/Loader.php:111
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "Il plugin %1$s è stato disattivato poiché gli ultimi miglioramenti sono ora inclusi nel plugin %2$s."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:206
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Lotto %1$d (%2$d ordini) completato in %3$d secondi"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:69
msgid "By using WooCommerce Payments you agree to be bound by our <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and acknowledge that you have read our <a href=\"https://automattic.com/privacy/\" target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
msgstr "Utilizzando WooCommerce Payments, accetti i <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">Termini di servizio</a> e confermi di aver letto la <a href=\"https://automattic.com/privacy/\" target=\"_blank\">Politica sulla privacy</a>"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:30
msgid "Set up WooCommerce Payments"
msgstr "Imposta WooCommerce Payments"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:332
msgid "Template used to display the Mini Cart drawer."
msgstr "Modello utilizzato per visualizzare il cassetto Mini carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:331
msgctxt "Template name"
msgid "Mini Cart"
msgstr "Mini carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:327
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca dei prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:319
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Prodotti per tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:315
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Prodotti per categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:311
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catalogo prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:307
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Prodotto singolo"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:101
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "È necessario specificare un nome della proposta valido"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:96
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "È necessario specificare un nome dell'evento valido."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:180
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "d M Y @ h:i A"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:240
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid "Discover other payment providers"
msgstr "Scopri altri fornitori di pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:237
msgid "Discover additional payment providers"
msgstr "Scopri ulteriori fornitori di pagamento"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Finish set up"
msgstr "Termina la configurazione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Scegli un valore del modulo predefinito se desideri che una determinata variante sia già selezionata quando un utente visita la pagina del prodotto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:170
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Seleziona per consentire ai clienti di acquistare solo 1 elemento in un unico ordine. Questa opzione è particolarmente utile per gli elementi che sono in quantità limitata, ad esempio oggetti d'arte o fatti a mano."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:166
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:615
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Limita gli acquisti a 1 elemento per ordine"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "d M Y @ h:i A"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Visualizza una griglia di prodotti con gli attributi selezionati."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Prodotti per attributo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Visualizza una griglia di prodotti aventi i tag selezionati."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Prodotti per tag"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Visualizza una selezione di prodotti scelti in una griglia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Prodotti selezionati di persona"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Prodotti scelti"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:438
msgid "Database transaction isolation level to use"
msgstr "Livello di isolamento della transazione del database da utilizzare"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:431
msgid "Use database transactions for the orders data synchronization"
msgstr "Utilizza transazioni del database per la sincronizzazione dei dati degli ordini"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No pending reviews"
msgstr "Nessuna recensione in sospeso"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
msgid "No approved reviews"
msgstr "Nessuna recensione approvata"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No reviews"
msgstr "Nessuna recensione"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1457
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s recensione in sospeso"
msgstr[1] "%s recensioni in sospeso"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1451
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s recensione approvata"
msgstr[1] "%s recensioni approvate"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1445
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s recensione"
msgstr[1] "%s recensioni"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s valutazione a stelle"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1383
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtra per valutazione della recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1374
msgid "All ratings"
msgstr "Tutte le valutazioni"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1356
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtra per tipo di recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1350
msgid "Replies"
msgstr "Risposte"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1349
msgid "All types"
msgstr "Tutti i tipi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
msgid "Empty Spam"
msgstr "Svuotare lo spam"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1225
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d su 5"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1123
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1001
msgid "In reply to %s."
msgstr "In risposta a %s."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929
msgid "Select review"
msgstr "Seleziona recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:913
msgid "No reviews found."
msgstr "Nessuna recensione trovata."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:911
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Nessuna recensione in attesa di moderazione."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:781
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cestino <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cestino <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:774
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:767
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Approvata <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Approvate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:760
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:753
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Non è spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Segnala come spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Inviato il"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1204
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Rispondi a questa recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifica veloce"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Modifica velocemente questa recensione in linea"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Modifica questa recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Ripristina questa recensione dallo spam"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Segnala questa recensione come spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Approva questa recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:672
msgid "Unapprove"
msgstr "Disapprova"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Disapprova questa recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:91
msgid "Visit new location"
msgstr "Visita nuova sede"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:89
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "È ora possibile gestire le recensioni dei prodotti da Prodotti > Recensioni."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:88
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Le recensioni dei prodotti sono state spostate."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:607
msgid "Search Reviews"
msgstr "Cerca recensioni"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:557
msgid "Moderate Review"
msgstr "Modera recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:556
msgid "Moderate Review Reply"
msgstr "Modera risposta alla recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:553
msgid "Edit Review"
msgstr "Modifica recensione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:552
msgid "Edit Review Reply"
msgstr "Modifica risposta alla recensione"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:458
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s recensione eliminata definitivamente"
msgstr[1] "%s recensioni eliminate definitivamente"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:453
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s recensione ripristinata dal Cestino"
msgstr[1] "%s recensioni ripristinate dal Cestino"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s recensione spostata nel Cestino."
msgstr[1] "%s recensioni spostate nel Cestino."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:442
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s recensione ripristinata dallo spam."
msgstr[1] "%s recensioni ripristinate dallo spam."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s recensione contrassegnata come spam."
msgstr[1] "%s contrassegnate come spam."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:431
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s recensione disapprovata"
msgstr[1] "%s recensioni disapprovate"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:426
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s recensione approvata"
msgstr[1] "%s recensioni approvate"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:368
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s recensione in moderazione"
msgstr[1] "%s recensioni in moderazione"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:363
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s recensione"
msgstr[1] "%s recensioni"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:305
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Errore: digita il testo della risposta."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:301
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Spiacenti, devi essere connesso per rispondere a una recensione."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:274
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Errore: non puoi rispondere a una recensione su un prodotto in bozza."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:196
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Errore: digita il testo della recensione."
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:739
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:733
msgid "All dates"
msgstr "Tutte le date"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:408
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:481
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d errore rilevato: %2$s. Esamina l'errore sopra."
msgstr[1] "%1$d errori rilevati: %2$s. Esamina gli errori sopra."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:71
msgid "Set up tax rates"
msgstr "Configura aliquote d'imposta"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name, %2$d the number of other
#. products to purchase
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101
msgid "Add %1$s and %2$d more product to my store"
msgid_plural "Add %1$s and %2$d more products to my store"
msgstr[0] "Aggiungi %1$s e %2$d altro prodotto al mio negozio"
msgstr[1] "Aggiungi %1$s e altri %2$d prodotti al mio negozio"
#. translators: %1$s: a purchased product name, %2$d the number of other
#. products purchased
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:79
msgid "You added %1$s and %2$d other product"
msgid_plural "You added %1$s and %2$d other products"
msgstr[0] "Hai aggiunto %1$s e %2$d altro prodotto"
msgstr[1] "Hai aggiunto %1$s e %2$d altri prodotti"
#. translators: %1$s: a purchased product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:71
msgid "You added %1$s"
msgstr "Hai aggiunto %1$s"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:580
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Limita il risultato agli elementi con ID utente specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:589
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:568
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:440
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:480
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Forza il recupero di dati aggiornati invece che dalla cache."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:282
msgid "You have WooCommerce Blocks installed, but the WooCommerce bundled version is running because it is more up-to-date. This may cause unexpected compatibility issues. Please update the WooCommerce Blocks plugin."
msgstr "Hai WooCommerce Blocks installato, ma è in esecuzione la versione inclusa di WooCommerce perché risulta più recente. Ciò potrebbe causare problemi di compatibilità imprevisti. Aggiorna il plugin WooCommerce Blocks."
#. translators: %s is the name of the hook to be cancelled.
#: packages/action-scheduler/functions.php:219
msgid "Caught exception while cancelling action: %s"
msgstr "Rilevata eccezione durante l'operazione di eliminazione: %s"
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Schema registrato per %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "azione contrassegnata come non riuscita dopo %s secondi. Si è verificato un errore sconosciuto. Controllare i log di errore di server, PHP e database per diagnosticare la causa."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Attiva modalità guidata"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Prodotto in evidenza"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Categoria in evidenza"
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:79
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "String processors must be an array of valid callbacks."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "L'avviamento è stato completato o saltato?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Avviamento"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Quante note sono presenti nel database?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Non tutte previste"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Le opzioni importanti restituiscono i valori previsti?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Non programmato"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Il cron job giornaliero è attivo? Quando verrà eseguito la prossima volta?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Cron giornaliero"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Quali funzionalità sono disattivate?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Funzionalità disattivate"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Quali funzionalità sono attivate?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Funzionalità attivate"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Questa sezione mostra i dettagli di WC Admin."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Incrementa le vendite online promuovendo i tuoi prodotti su TikTok per raggiungere più di un miliardo di utenti attivi al mese in tutto il mondo."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:554
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:769
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok per WooCommerce"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:529
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "%1$d ordine è in attesa di verifica."
msgstr[1] "%1$d ordini sono in attesa di verifica."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:451
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:470
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d ordine è stato verificato in %2$d secondi."
msgstr[1] "%1$d ordini sono stati verificati in %2$d secondi."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:441
msgid "Verification completed."
msgstr "Verifica completata."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:435
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Individuato loop infinito, interruzione in corso. Non sono stati rilevati errori."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:372
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Inizio della verifica del lotto n. %1$d (%2$d ordini/lotto) in corso."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:365
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Non sono presenti ordini da verificare, interruzione in corso."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d ordine è stato sincronizzato in %2$d secondi."
msgstr[1] "%1$d ordini sono stati sincronizzati in %2$d secondi."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:425
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Lotto %1$d (%2$d ordini) completato in %3$d secondi."
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:190
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Inizio del lotto n. %1$d (%2$d ordini/lotto) in corso."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:168
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Non sono presenti ordini da sincronizzare, interruzione in corso."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:126
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "È presente %1$d ordine da sincronizzare."
msgstr[1] "Sono presenti %1$d ordini da sincronizzare."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:92
msgid "This feature is not production ready yet. Make sure you are not running these commands in your production environment."
msgstr "Questa funzionalità non è ancora pronta per la produzione. Assicurati di non eseguire questi comandi nel tuo ambiente di produzione."
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:78
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "L'utilizzo delle tabelle degli ordini personalizzate non è attivato. Se stai eseguendo test, puoi attivarlo seguendo le istruzioni per i test su %s"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:427
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1466
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string."
msgstr "Limita i risultati a quelli con SKU che corrisponde parzialmente a una stringa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1957
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Se un ordine deve essere elaborato prima di poter essere completato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1951
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Se un ordine necessita di pagamento in base allo stato e al totale dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Se è possibile modificare un ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Proprietà dell'immagine del prodotto principale."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "Non è stato possibile eseguire l'inizializzazione dell'API WC_Filesystem durante il tentativo di aggiornamento del database MaxMind Geolocation."
#: includes/class-wc-countries.php:1173
msgid "PIN Code"
msgstr "Codice PIN"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Mostra gli elementi del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Elementi del carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Mostra la riga delle imposte del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Imposte"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Mostra la riga del subtotale del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Mostra la riga delle spese di spedizione del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Mostra la riga d'intestazione."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Mostra la riga delle tariffe del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Tariffe"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Mostra la riga dello sconto sul carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Mostra il modulo di applicazione del codice promozionale."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Modulo codice promozionale"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s non è un URL valido."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Migrazione del download: %1$s (per il prodotto %1$d) non è stato possibile aggiungere all'elenco delle directory di download approvate."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "URL non valido"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Sincronizzazione delle directory di download approvate: batch completato %1$d (%2$d%% completo)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Sincronizzazione delle directory di download approvate: la scansione è stata completata."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Sincronizzazione delle directory di download approvate: nuova scansione pianificata."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "La sincronizzazione delle directory di download dei prodotti approvati è già in corso."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Non è stato possibile sincronizzare le directory di download dopo l'aggiornamento più recente."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Gli URL delle directory approvate non possono superare i 256 caratteri."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "Impossibile aggiornare l'URL (probabile errore del database)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "Impossibile aggiungere l'URL (probabile errore del database)."
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "\"%s\" non può essere salvato. Controlla, assicurati che sia un URL valido e riprova."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "L'URL è stato aggiornato correttamente."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "L'URL è stato aggiunto correttamente."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] " Impossibile aggiornare %d URL."
msgstr[1] " Impossibile aggiornare %dURL."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d URL di directory approvata disattivato."
msgstr[1] "%d URL di directory approvate disattivati."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d URL di directory approvata attivato."
msgstr[1] "%d URL di directory approvate attivati."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d URL di directory approvata eliminato."
msgstr[1] "%d URL di directory approvate eliminati."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr " URL di directory"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Aggiungi una nuova directory approvata"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Modifica directory approvata"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "L'ID fornito non era valido."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Directory di download approvate"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Inizia ad applicare le regole"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Smetti di applicare le regole"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Directory di download approvate"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Disattiva tutto"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Attiva tutto"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Disattiva regola"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Attiva regola"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Disattivati <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Disattivati <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivati <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivati <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Nessun URL di directory approvata trovato."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare l'elenco delle directory approvate per i download dei prodotti."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Sincronizzazione delle directory di download approvate: la scansione è stata annullata."
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "L'elenco delle directory di download dei prodotti approvate è attualmente in fase di sincronizzazione con il catalogo prodotti (%d%% completato). Se necessario, puoi annullare l'operazione."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Annulla la sincronizzazione delle directory approvate"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Rimuove tutte le voci esistenti dall'elenco delle directory di download dei prodotti approvate."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Svuota l'elenco delle directory di download approvate"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Aggiorna l'elenco delle directory di download dei prodotti approvate. Tieni presente che l'attivazione di questo strumento non influisce sul fatto che l'elenco delle directory di download approvate sia attivo o meno."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Sincronizza le directory di download approvate"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:421
msgid "Switch to using the orders table as the authoritative data store for orders when sync finishes"
msgstr "Passa all'uso della tabella degli ordini come archivio dati di riferimento per gli ordini al termine della sincronizzazione"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Switch to using the posts table as the authoritative data store for orders when sync finishes"
msgstr "Passa all'uso della tabella delle registrazioni come archivio dati di riferimento per gli ordini al termine della sincronizzazione"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:412
msgid "Keep the posts table and the orders tables synchronized"
msgstr "Mantieni sincronizzata la tabella delle registrazioni e le tabelle degli ordini"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:400
msgid "<br/>The authoritative table can't be changed until these orders are synchronized."
msgstr "<br/>La tabella di riferimento non può essere modificata finché questi ordini non sono sincronizzati."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:398
msgid "<br/>Synchronization for these orders is currently in progress.<br/>The authoritative table can't be changed until sync completes."
msgstr "<br/>La sincronizzazione per questi ordini è attualmente in corso.<br/>La tabella di riferimento non può essere modificata fino al completamento della sincronizzazione."
#. translators: %s=initial number of orders pending sync
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:394
msgid "There's %s order pending sync!"
msgid_plural "There are %s orders pending sync!"
msgstr[0] "C'è %s ordine in attesa di sincronizzazione."
msgstr[1] "Ci sono %s ordini in attesa di sincronizzazione."
#. translators: %1$s=current number of orders pending sync, %2$s=initial number
#. of orders pending sync
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:387
msgid "There's %1$s order (out of a total of %2$s) pending sync!"
msgid_plural "There are %1$s orders (out of a total of %2$s) pending sync!"
msgstr[0] "C'è %1$s ordine (su un totale di %2$s) in attesa di sincronizzazione."
msgstr[1] "Ci sono %1$s ordini (su un totale di %2$s) in attesa di sincronizzazione."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:374
msgid "Use the WordPress posts table"
msgstr "Usa la tabella delle registrazioni WordPress"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:373
msgid "Use the WooCommerce orders tables"
msgstr "Usa le tabelle degli ordini di WooCommerce"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:368
msgid "Data store for orders"
msgstr "Archivio dati per gli ordini"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:138
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Mostra i tuoi prodotti agli utenti di Pinterest che cercano idee e cose da acquistare. Inizia con Pinterest e rendi sfogliabile l'intero catalogo prodotti."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest per WooCommerce"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:56
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "I programmi su misura Acquista ora paga dopo di Affirm rimuovono il prezzo come barriera, trasformando i browser in acquirenti, aumentando il valore medio degli ordini ed espandendo la base di clienti."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:55
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Attiva un pagamento rapido e familiare per centinaia di milioni di clienti Amazon attivi in tutto il mondo."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:100
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:78
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay consente ai clienti di ricevere immediatamente i prodotti e pagare gli acquisti in quattro rate, sempre senza interessi."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:77
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:67
msgid "You added tax rates"
msgstr "Hai aggiunto le aliquote d'imposta"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Hai aggiunto i dettagli del negozio"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Hai creato %s"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:50
msgid "You added shipping costs"
msgstr "Hai aggiunto i costi di spedizione"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:42
msgid "You added products"
msgstr "Hai aggiunto prodotti"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
msgid "You set up payments"
msgstr "Hai configurato i pagamenti"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:30
msgid "You added sales channels"
msgstr "Hai aggiunto i canali di vendita"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:44
msgid "You personalized your store"
msgstr "Hai personalizzato il tuo negozio"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166
msgid "Gateway title."
msgstr "Titolo del gateway."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Priorità di raccomandazione."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Matrice di slug del plugin."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Visibilità dei suggerimenti."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142
msgid "Gateway image."
msgstr "Immagine del gateway."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136
msgid "Suggestion ID."
msgstr "ID suggerimento."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130
msgid "Suggestion description."
msgstr "Descrizione del suggerimento."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Spiacenti, experiment_name è obbligatorio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2005
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Mostra solo i metadati che devono essere visualizzati per un ordine."
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:248
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used: it is not located in an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Il file scaricabile %1$s non può essere usato: non si trova in una directory approvata. Contatta un amministratore del sito per assistenza. %2$sScopri di più.%3$s"
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Il file scaricabile %s non può essere usato in quanto è stato disattivato."
#: includes/class-wc-download-handler.php:685
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Le intestazioni sono già state inviate durante la generazione del messaggio di errore di download."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "L'%1$selenco delle directory di download dei prodotti approvate%2$s è stato aggiornato. Per proteggere il tuo sito, controlla l'elenco e apporta le modifiche che potrebbero essere richieste. Fai riferimento a %3$squesta guida%2$s per ulteriori informazioni."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Il tuo sito usa le directory di download dei prodotti approvate?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Applica le directory di download dei prodotti approvate"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:452
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "I download indicati sono stati disattivati (posizione non valida o tipo di file non valido, %1$sscopri di più%2$s)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Desideri eliminare questo elemento?"
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:214
msgid "Our request to the search API got response code %s."
msgstr "La nostra richiesta all'API di ricerca ha ottenuto il codice di risposta %s."
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Errore durante il salvataggio dell'ID ordine %1$s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:233
msgid "(no ID)"
msgstr "(nessun ID)"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Quanto è stato facile modificare il prodotto?"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini Cart is empty."
msgstr "Blocco che mostra il pulsante per lo shopping quando il Mini carrello è vuoto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Shopping Button"
msgstr "Pulsante per lo shopping del Mini carrello"
#. translators: %1$s = <strong> tag, %2$s = </strong> tag.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:358
msgid "%1$sWARNING:%2$s This feature is currently under development and may cause database instability. For contributors only."
msgstr "%1$sATTENZIONE:%2$s questa funzionalità è attualmente in fase di sviluppo e può causare l'instabilità del database. Per i soli contributori."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:353
msgid "Custom orders tables"
msgstr "Tabelle degli ordini personalizzate"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:334
msgid "Custom data stores"
msgstr "Archiviazioni di dati personalizzate"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:283
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Le tabelle degli ordini personalizzate sono state eliminate."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:273
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Elimina le tabelle degli ordini personalizzate"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:304
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Il nonce non è valido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:300
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Intestazione Nonce mancante. Questo endpoint richiede un nonce valido."
#: src/Admin/API/Plugins.php:354
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "L'attivazione del plugin è stata pianificata."
#: src/Admin/API/Plugins.php:259
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "L'installazione del plugin è stata pianificata."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:113 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Parametro facoltativo per eseguire solo elenchi di attività specifici tramite ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Mostra se il prodotto deve essere configurato prima di poter essere acquistato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1933
msgid "Order payment URL."
msgstr "URL del pagamento dell'ordine."
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "La quantità minima che può essere aggiunta al carrello è %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "La quantità massima che può essere aggiunta al carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "La quantità minima che può essere aggiunta al carrello."
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Notifica PDT ricevuta per un altro account: %1$s. ID ordine: %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Notifica PDT ricevuta per l'ordine %1$d sull'endpoint per l'ordine %2$d."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Mostra un modulo per il pagamento in modo che i clienti possano inviare gli ordini."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Pagamento"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini cart."
msgstr "Contiene la tabella dei prodotti e altri blocchi personalizzati del mini carrello riempito."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Items"
msgstr "Elementi Mini carrello"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:685
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Ciò significa che la tabella è probabilmente in uno stato non coerente. Si consiglia di eseguire un nuovo processo di rigenerazione o di riprendere il processo interrotto (Stato - Strumenti - Rigenera la tabella di ricerca degli attributi del prodotto/Riprendi la rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi del prodotto) prima di attivare l'utilizzo della tabella."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:684
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "ATTENZIONE: il processo di rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi dei prodotti è stato interrotto."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:317
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Il processo di rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi del prodotto è stato ripreso."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:309
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Questo strumento riprenderà la rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi del prodotto dal punto in cui era stata interrotta (%1$s prodotti erano già stati elaborati)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:305
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Riprendi la rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi del prodotto"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:297
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Il processo di rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi dei prodotti è stato interrotto."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:293
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Questo strumento interromperà la rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi del prodotto. Al termine, il processo può essere iniziato nuovamente o ripreso per continuare da dove era stato interrotto."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Interrompi la rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi del prodotto"
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "La quantità aggiunta al carrello deve essere un multiplo di %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr "Questo elemento è già nel carrello e la sua quantità non può essere modificata"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:78
msgid "If the quantity in the cart is editable or fixed."
msgstr "Se la quantità nel carrello è modificabile o fissa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:71
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "L'importo di cui aumentano le quantità. La quantità deve essere un multiplo di questo valore."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:65
msgid "The maximum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "La quantità massima consentita nel carrello per questo elemento della riga."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:59
msgid "The minimum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "La quantità minima consentita nel carrello per questo elemento della riga."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:53
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Come controllare la quantità di questo elemento, ad esempio, eventuali limiti in vigore."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Quantità di questo elemento da aggiungere al carrello."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Modificare le piattaforme potrebbe sembrare un grande ostacolo da superare, ma è più semplice di quanto tu possa pensare spostare prodotti, clienti e ordini su WooCommerce. Questo articolo ti aiuterà a completare questo processo."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Come migrare da Magento a WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr "Durante la creazione di un account, invia al nuovo utente un link per impostare la password"
#: i18n/states.php:399
msgid "Thuringia"
msgstr "Turingia"
#: i18n/states.php:398
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:397
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Sassonia-Anhalt"
#: i18n/states.php:396
msgid "Saxony"
msgstr "Sassonia"
#: i18n/states.php:395
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: i18n/states.php:394
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Renania-Palatinato"
#: i18n/states.php:393
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Renania Settentrionale-Vestfalia"
#: i18n/states.php:392
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Bassa Sassonia"
#: i18n/states.php:391
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Meclemburgo-Pomerania Anteriore"
#: i18n/states.php:390
msgid "Hesse"
msgstr "Assia"
#: i18n/states.php:389
msgid "Hamburg"
msgstr "Amburgo"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bremen"
msgstr "Brema"
#: i18n/states.php:387
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandeburgo"
#: i18n/states.php:386
msgid "Berlin"
msgstr "Berlino"
#: i18n/states.php:385
msgid "Bavaria"
msgstr "Baviera"
#: i18n/states.php:384
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini Cart block."
msgstr "Blocco che mostra il titolo del blocco Mini carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title"
msgstr "Titolo Mini carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini Cart block."
msgstr "Blocco che mostra la tabella dei prodotti del blocco Mini carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Products Table"
msgstr "Tabella dei prodotti Mini carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini Cart block."
msgstr "Blocco che mostra il footer del blocco Mini carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Footer"
msgstr "Footer Mini carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini Cart view"
msgstr "Vista Mini carrello riempito"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini Cart is empty."
msgstr "I blocchi che vengono visualizzati quando il Mini carrello è vuoto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini Cart view"
msgstr "Vista Svuota Mini carrello"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:74
msgid "Save big with WooCommerce Payments"
msgstr "Risparmia in modo significativo con WooCommerce Payments"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:71
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooCommerce Payments. With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Risparmia fino a $ 800 sulle commissioni gestendo le transazioni con WooCommerce Payments. Con WooCommerce Payments, puoi accettare con sicurezza le maggiori carte di credito, Apple Pay e pagamenti in oltre 100 valute."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:186
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooCommerce Payments%2$s"
msgstr "Accetta carte di credito e altri metodi di pagamento popolari con %1$sWooCommerce Payments%2$s"
#: src/Admin/API/Notes.php:466
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Fornisci un nome della nota promozionale valida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Lo stato del codice promozionale. Dovrebbe essere sempre una bozza, pubblicata o in attesa di revisione"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:55
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Ignora il gateway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:267
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Attività non è una sottoclasse di \"Attività\""
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Numero di dipendenti del negozio."
#: includes/class-woocommerce.php:994
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm run build --filter=woocommerce</code> to build and minify assets."
msgstr "Hai installato una versione di sviluppo di WooCommerce che richiede la creazione e la minimizzazione dei file. Dalla directory dei plugin, esegui <code>pnpm install</code> e poi <code>pnpm run build --filter=woocommerce</code> per creare e minimizzare le risorse."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Versione del database per WooCommerce. Deve corrispondere alla tua versione di WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Paese/regione del negozio"
#. translators: a url
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1017
msgid "To start growing your business, head over to <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, where you'll find the most popular WooCommerce extensions."
msgstr "Per iniziare a far crescere la tua attività, vai su <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a> dove troverai le estensioni WooCommerce più popolari."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1008
msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "Oh no! Al momento stiamo riscontrando problemi con la connessione al catalogo delle estensioni."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:225
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr "La nostra richiesta all'API di ricerca ha ricevuto una risposta incompleta."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "La nostra richiesta all'API in evidenza ha ricevuto una risposta incompleta."
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:112
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "La nostra richiesta all'API in evidenza ha ricevuto il codice di errore %d."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:96
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Si è verificato un errore SSL. Assicurati che il tuo sito supporti TLS versione 1.2 o superiore."
#: i18n/states.php:2083
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1579
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1578
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1577
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:1575
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1355
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngäbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1354
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1353
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1352
msgid "West Panamá"
msgstr "Panama Ovest"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Panamá"
msgstr "Panama"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlantico Sud"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlantico Nord"
#: i18n/states.php:692
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:690
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:689
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:688
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:686
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:685
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:684
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:683
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:682
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:681
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:680
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:679
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:678 i18n/states.php:1345
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:677
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:676
msgid "Bay Islands"
msgstr "Islas de la Bahía"
#: i18n/states.php:675
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:521
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:520
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:519
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:518
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: i18n/states.php:517
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:516
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:515
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:514
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:513
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:512
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona Santiago"
#: i18n/states.php:511
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:509
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:508
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:507
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:506
msgid "Galápagos"
msgstr "Galapagos"
#: i18n/states.php:505
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:504
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:502
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:501
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:500
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:498
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:444
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:442
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:429
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:420
msgid "Higüamo"
msgstr "Iguamo"
#: i18n/states.php:416
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:414
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sud"
#: i18n/states.php:409
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Nord"
#: i18n/states.php:408
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Nord-Ovest"
#: i18n/states.php:407
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nord-Est"
#: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2055
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:379
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:378
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:377
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:376
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:375
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:374
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:371
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:370
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:369
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:368
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:366
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés y Providencia"
#: i18n/states.php:365
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:364
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:363
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:362
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:361
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:360
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:359
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:358
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:357
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:356
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:355
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:354
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:353
msgid "Capital District"
msgstr "Distrito Capital"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:349
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:348
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:347
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:346
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:344
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:342
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlantico"
#: i18n/states.php:341
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:340
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:30
msgid "Vlorë"
msgstr "Valona"
#: i18n/states.php:29
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:28
msgid "Shkodër"
msgstr "Scutari"
#: i18n/states.php:27
msgid "Lezhë"
msgstr "Alessio"
#: i18n/states.php:26
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:25
msgid "Korçë"
msgstr "Coriza"
#: i18n/states.php:24
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Argirocastro"
#: i18n/states.php:23
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:22
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:21
msgid "Durrës"
msgstr "Durazzo"
#: i18n/states.php:20
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: i18n/states.php:19
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Visualizza i metodi di pagamento accettati."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Metodi di pagamento accettati"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:32
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get more sales"
msgstr "Ottieni più vendite"
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Un link per impostare una nuova password verrà inviato al tuo indirizzo email."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:140
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Non è stato definito un tema per questo template."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:86
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr "Aumenta le vendite con %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Elenco di attività deprecate estese dal filtro laterale del client."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Si tratta di una notifica dell'ordine inviata ai clienti contenente i dettagli dell'ordine dopo che un ordine è stato contrassegnato come In sospeso, Annullato o Non riuscito."
#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Usa `array_key_exists` per controllare meta_data su WC_Shipping_Rate per ottenere il risultato corretto."
#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Recensioni del prodotto"
#: includes/class-wc-ajax.php:2331
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione della tua chiave API."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Sfoglia le categorie"
#: i18n/states.php:302
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:301
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:300
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Regione Metropolitana di Santiago"
#: i18n/states.php:299
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:298
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/states.php:297
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:295
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:294
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:293
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:292
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:291
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:290
msgid "La Araucanía"
msgstr "Araucanía"
#: i18n/states.php:289
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica e Parinacota"
#: i18n/states.php:288
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: i18n/states.php:287
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Colonna contenente i totali del pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Totali del pagamento"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Assicurati che i clienti concordino con i tuoi Termini di servizio e la Politica sulla privacy."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opzioni di spedizione"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Ricevi l'indirizzo di spedizione del cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Opzioni di pagamento per il tuo negozio."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Opzioni di pagamento"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Consenti ai clienti di aggiungere una nota all'ordine."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Nota dell'ordine"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Colonna contenente i campi relativi all'indirizzo di pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Campi relativi al pagamento"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Ricevi le informazioni di contatto del cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Contatti"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Ricevi l'indirizzo di fatturazione del cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Consenti ai clienti di effettuare l'ordine."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Consenti ai clienti di procedere con il pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Concludi il pagamento"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Contiene i blocchi che vengono visualizzati quando sono presenti prodotti nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Carrello riempito"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Contiene i blocchi che vengono visualizzati quando il carrello è vuoto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Carrello vuoto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Colonna contenente i totali del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totali carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Mostra ai clienti un riepilogo del loro ordine."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Riepilogo dell'ordine"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Blocco contenente gli elementi della riga corrente nel Carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Elementi della riga del carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Colonna contenente gli elementi del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide an express payment option for your customers."
msgstr "Fornisci una opzione di pagamento rapido per i tuoi clienti."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Pagamento rapido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:456
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Spiacenti, questo ordine richiede un'opzione di spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Se questo è un attributo predefinito"
#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:441
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:5
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d elemento nel carrello, prezzo totale di %2$s"
msgstr[1] "%1$d elementi nel carrello, prezzo totale di %2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:107
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Raggiungi più acquirenti e incrementa le vendite del tuo negozio. Integra con Google per avere un elenco dei tuoi prodotti gratuitamente e lanciare campagne pubblicitarie a pagamento."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:83
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:106
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Elenchi Google e Google Ads"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:176
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "L'estensione Eway per WooCommerce ti consente di ricevere i pagamenti con carta di credito direttamente sul tuo negozio senza reindirizzare i clienti a un sito di terze parti per effettuare il pagamento."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:175
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:262
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "L'ID elenco delle attività non esiste"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:242
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "L'ID elenco delle attività esiste già"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:912 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:939
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Spiacenti, l'elenco delle attività non è stato trovato"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Spiacenti, non sei autorizzato a nascondere gli elenchi delle attività."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:134
msgid "Platform version to track."
msgstr "Versione della piattaforma per il tracciamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127
msgid "Platform to track."
msgstr "Piattaforma per il tracciamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Spiacenti, hai pubblicato i dati della telemetria."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "Spiacenti, impossibile trovare alcun elemento. Prova a effettuare nuovamente la ricerca usando un termine differente."
#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434
msgid "Developed by %s"
msgstr "Sviluppato da %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393
msgid "Promoted"
msgstr "Promosso"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Scopri di più"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Restituisce il numero di prodotti con ogni stato del magazzino."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:141
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Se vero, calcola i conteggi del magazzino per i prodotti nella raccolta."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:973
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Spiacenti, non è stata trovata alcuna attività con quell'ID."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:850 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:887
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Siamo spiacenti, non è stata trovata alcuna attività che può essere posposta con questo ID."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:775 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:808
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Siamo spiacenti, non è stata trovata alcuna attività rimovibile con questo ID."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Siamo spiacenti, non sei autorizzato a posporre le attività di avviamento."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Siamo spiacenti, non sei autorizzato a recuperare le attività di avviamento."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Parametro facoltativo per eseguire query su un elenco di attività specifico."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Periodo di tempo per posporre l'attività."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:440
msgid "Store email address."
msgstr "Indirizzo email del negozio."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:433
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Se questo negozio ha accettato o meno di ricevere contenuti di marketing da WooCommerce.com."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Se consideri le date di pubblicazione in GMT quando si limita la risposta in base alla data di pubblicazione o di modifica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse modificate prima di una data fissata conforme a ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse modificate dopo una data fissata conforme a ISO8601."
#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Questo è il punto in cui puoi sfogliare i prodotti presenti in questo negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Desideri rimuovere la spedizione selezionata?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Desideri rimuovere le tariffe selezionate?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:43
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Aggiungi strumenti di marketing consigliati per raggiungere nuovi clienti e far crescere il tuo business"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:34
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Configura gli strumenti di marketing"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:312
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Posizioni al di fuori di tutte le altre zone"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:311
msgid "International"
msgstr "Internazionale"
#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "%1$1sEsplora i nostri documenti%2$2s per ulteriori informazioni o semplicemente inizia."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:49
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Raggiungi i tuoi clienti"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:528
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Migliora il livello del tuo marketing email con %1$sMailPoet%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:506
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Incrementa velocità e sicurezza con %1$sJetpack%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:426
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Ottieni l'imposta sulle vendite automatica con %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:359
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Stampa le etichette di spedizione con %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
#: includes/class-wc-countries.php:1513
msgid "ZIP Code"
msgstr "Codice di avviamento postale"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "View details"
msgstr "Guarda i dettagli"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474
msgid "per year"
msgstr "all'anno"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Cerca le estensioni"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Fai crescere il tuo business con centinaia di estensioni di WooCommerce gratis e a pagamento."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Sfoglia le categorie"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "Mercato di WooCommerce"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Le mie iscrizioni %s"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "I file che possono contenere i rapporti di %1$sanalisi del negozio%2$s sono stati trovati nella directory dei caricamenti: consigliamo di fare una valutazione ed eliminare tali file."
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Sono stati trovati file potenzialmente non sicuri nella directory dei caricamenti"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Aggiorna la tabella direttamente in caso di modifiche dei prodotti invece di programmare un aggiornamento posticipato."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699
msgid "Direct updates"
msgstr "Aggiornamenti diretti"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Usa la tabella di ricerca degli attributi di prodotto per filtrare il catalogo."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689
msgid "Enable table usage"
msgstr "Attiva utilizzo della tabella"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Queste impostazioni non sono disponibili quando è in corso la rigenerazione della tabella di ricerca."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tabella di ricerca degli attributi di prodotto"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Seleziona un prodotto per cui rigenerare i dati o lascia vuoto per una rigenerazione della tabella completa:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Ulteriori dati da passare all'estensione"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Nome dell'estensione: sarà utilizzato per garantire che i dati della richiesta siano trasferiti correttamente."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:95
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Attiva Analisi WooCommerce"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:536
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "N. fatturato (formattato)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:217
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Fatturato totale netto (formattato)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Quando è vero, gli articoli rimborsati vengono riforniti."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Numero di telefono per la spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Numero di telefono per la fatturazione"
#: includes/class-wc-install.php:769
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Politica di rimborso e reso"
#: includes/class-wc-install.php:768
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "rimborso_reso"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s a %2$s %3$s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Modifica pagina"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Abbiamo creato una pagina con un esempio di politica di rimborso e reso per te. Dai un'occhiata e aggiornala per renderla perfetta per il tuo negozio."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Configura una pagina Politica di rimborso e reso per aumentare la credibilità del tuo negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549
msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping."
msgstr "Stampa etichette USPS e DHL scontate dal pannello di amministrazione di WooCommerce e risparmia sulle spedizioni."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "Risparmia tempo e denaro con WooCommerce Shipping"
#: src/Admin/API/Products.php:74
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con scorte basse o non disponibili. (Deprecato)"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:476
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "Impossibile fornire %1$s utilizzando il metodo Forza download. Verrà invece utilizzato un reindirizzamento."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:373
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "Impossibile fornire %1$s utilizzando il metodo X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Verrà invece utilizzato un download forzato."
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Se il metodo di download \"Forza download\" o \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" è selezionato ma non funziona, il sistema userà il metodo del reindirizzamento come ultima risorsa. <a href=\"%1$s\">Consulta questa guida</a> per ulteriori dettagli."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Consenti l'utilizzo della modalità di reindirizzamento (non sicura) come ultima risorsa"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:57
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr "Aggiungi il tuo logo, crea una homepage e inizia a progettare il tuo negozio."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:63
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Imposta la posizione del negozio e dove spedirai."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:49
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Scegli i fornitori di pagamento e abilita i metodi che saranno disponibili per pagare."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:39
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments."
msgstr "Ti manca solo un passaggio per poter ricevere i pagamenti. Verifica i dettagli della tua attività per iniziare a gestire le transazioni con WooCommerce Payments."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Inizia aggiungendo il primo prodotto al tuo negozio. Puoi aggiungere i tuoi prodotti manualmente, tramite CSV o importarli da un altro servizio."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "L'indirizzo del negozio è necessario per impostare il Paese di origine per la spedizione, le valute e le opzioni di pagamento."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:81
msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Buone notizie! WooCommerce Services e Jetpack possono automatizzare i calcoli dell'imposta sulle vendite per te."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:85
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Imposta la posizione del negozio e configura le impostazioni dell'aliquota fiscale."
#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "Ottima scelta! Hai scelto di aggiungere %1$s e %2$s al tuo negozio."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Grow your store"
msgstr "Fai crescere il tuo negozio"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "L'aliquota a cui si applica l'imposta."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Le note non sono disponibili perché l'archivio dati \"admin-note\" non può essere caricato."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Ottieni i backup"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Il tempo di inattività del negozio significa vendite perse. I ripristini con un clic ti fanno tornare online velocemente, nel caso in cui qualcosa vada storto."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Proteggi il tuo WooCommerce Store con Jetpack Backup."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:281
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:165
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Numero di varianti vendute."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
msgid "Variations Sold"
msgstr "Varianti vendute"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Numero di prodotti venduti."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
msgid "Products sold"
msgstr "Prodotti venduti"
#: src/Admin/API/Notes.php:694
msgid "Source of note."
msgstr "Fonte dell'avviso."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Archivio dati:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Questa sezione mostra i dettagli di Pianificatore azione."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Elenco Prodotti per valutazione"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Elenco Prodotti visualizzati di recente"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:306
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Modifica lo stato in \"Annullato\""
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620
msgid "Download %d ID"
msgstr "Scarica ID %d"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:138
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Prossimi passaggi"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:703
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:745
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:780
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments."
msgstr "Gestisci le transazioni senza uscire dalla bacheca di WordPress. Solo con WooCommerce Payments."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:548
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Crea e invia email di follow-up degli acquisti, newsletter e campagne promozionali direttamente dalla tua bacheca."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Percorso fornito non valido."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Quanto è stato semplice aggiungere un tag del prodotto?"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Un link a un prodotto."
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Link del prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Un link al tag di un prodotto."
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Link tag prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Un link alla categoria di un prodotto."
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Link categoria prodotto"
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Per assicurarti che le notifiche del tuo negozio arrivino nella tua casella di posta in arrivo e in quelle dei tuoi clienti, ti consigliamo di connettere l'indirizzo email al dominio e di configurare un server SMTP dedicato. Se ti sembra che qualcosa non venga inviato correttamente, installa il <a href=\"%1$s\">plugin WP di accesso all'email</a> o consulta la <a href=\"%2$s\">pagina di domande frequenti sull'email</a>."
#: i18n/states.php:2084
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Dipendenze Federali"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2077
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2066
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Capital"
msgstr "Distretto Capitale"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Compilazione in corso (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:265
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Rigenerazione della tabella di ricerca degli attributi dei prodotti in corso"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Questo strumento rigenera i dati della tabella di ricerca degli attributi di prodotto dai dati dei prodotti esistenti. Questo processo può richiedere un po' di tempo."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:260
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Rigenera la tabella di ricerca degli attributi dei prodotti"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:670
msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM."
msgstr "Accetta carte di credito e di debito, pagamenti offline (contanti o bonifico bancario) o pagamenti collegati in denaro su Mercado Pago. Pagamenti protetti e sicuri con lo strumento di elaborazione principale nella regione LATAM. "
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:669
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr "Pagamento professionale e personalizzato con Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:356
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack aiuta venditori residenti in Africa ad accettare pagamenti una tantum e ricorrenti online con un gateway di pagamento moderno, sicuro e protetto."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:355
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s è connesso correttamente"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:525
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:547
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Quanto è stato semplice aggiungere un attributo del prodotto?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Quanto è stato semplice aggiungere la categoria del prodotto?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Quanto è stato semplice usare la ricerca?"
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Nice one;, hai creato un negozio WooCommerce! Ora è il momento di aggiungere il tuo primo prodotto e prepararti per iniziare a vendere.%s"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Ciao,"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:370
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Abilita il plugin esclusivo di PayU per WooCommerce per iniziare ad accettare pagamenti in oltre 100 metodi disponibili in India, tra cui carte di credito, carte di debito, UPI e altro!"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:369
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU per WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:114
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Preparati per iniziare a vendere"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:46
msgid "Personalize your store"
msgstr "Personalizza il tuo negozio"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69
msgid "Add tax rates"
msgstr "Aggiungi le aliquote d'imposta"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:111
msgid "Block name is required."
msgstr "Il nome del blocco è necessario."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "L'integrazione \"%s\" non è registrata."
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" è già registrata."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "La registrazione dell'integrazione richiede un identificativo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Si è verificato un errore con un elemento nel carrello."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Non sono presenti abbastanza %s in magazzino. Riduci le quantità nel carrello."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Non è presente abbastanza %s in magazzino. Riduci la quantità nel carrello."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:378
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Sono presenti troppi %s nel carrello. È possibile acquistarne solo 1 di ciascuno. Riduci le quantità nel carrello."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Sono presenti troppi %s nel carrello. È possibile acquistarne solo 1. Riduci la quantità nel carrello."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:366
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "Impossibile acquistare %s. Rimuovili dal carrello."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:361
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Impossibile acquistare %s. Rimuovi l'elemento dal carrello."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:354
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s sono esauriti e non possono essere acquistati. Rimuovili dal carrello."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:349
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s è esaurito e non può essere acquistato. Rimuovilo dal carrello."
#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "User_id fornito non valido"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:82
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Elemento preferito non trovato"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:58
msgid "Favorite already exists"
msgstr "L'elemento preferito esiste già"
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Aggiunge nuova UI delle impostazioni di WooCommerce."
#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Slug classe d'imposta non valido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Nome della città, non supporta più valori. Deprecato a partire da WooCommerce 5.3, al suo posto dovrebbe essere utilizzato \"città\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Codice postale/CAP, non supporta più valori. Deprecato a partire da WooCommerce 5.3, al suo posto dovrebbe essere utilizzato \"codici postali\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Elenco di nomi di città. Introdotto in WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Elenco dei codici postali/CAP. Presentato in WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Quantità che verrà rimborsata per questa tassa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Quantità che verrà rimborsata per questo elemento della riga (escluse le tasse)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Quantità del magazzino bassa per la variante."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Limita i risultati alle risorse assegnate ad uno specifico elemento principale. Si applica solo alle tassonomie gerarchiche."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Compensa i risultati per un numero specifico di prodotti. Si applica solo alle tassonomie gerarchiche."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1073
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Quantità del magazzino bassa per il prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "L'ID dell'elemento del codice promozionale è di sola lettura."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:631
msgid "Search for a page…"
msgstr "Cerca una pagina…"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Impossibile salvare la classe d'imposta aggiuntiva \"%1$s\". %2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Inizia a vendere"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Ci sei quasi! Una volta completata l'impostazione del negozio, puoi iniziare la ricezione degli ordini."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "di"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Step"
msgstr "Passo"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Impostazioni di WooCommerce"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Quando il magazzino delle varianti raggiunge questa quantità, riceverai una notifica tramite email. Il valore predefinito per tutte le varianti può essere impostato nella scheda Inventario prodotti. Il valore predefinito del negozio può essere impostato in Impostazioni > Prodotti > Inventario."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Soglia del prodotto principale (%d)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:100
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Quando il magazzino dei prodotti raggiunge questa quantità, riceverai una notifica tramite email. È possibile definire diversi valori per ogni variazione individualmente. Il valore predefinito del negozio può essere impostato in Impostazioni > Prodotti > Inventario."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Soglia dell'intero magazzino (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1139
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Il prodotto selezionato non è una variante di %2$s, scegli le opzioni del prodotto visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:614
#: includes/class-wc-ajax.php:2019
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:282
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Pagamenti facili da Mollie: offri metodi di pagamento a livello globale e locale, a cui si ha accesso in pochi minuti e che sono supportati nella tua lingua."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:387
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Pagamenti con PayPal"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Add manually"
msgstr "Aggiungi manualmente"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Facoltativamente, la modalità in cui il valore dei metadati dovrebbe essere visualizzato dall'utente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Valore del metadato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Nome del metadato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Metadati relativi all'articolo del carrello"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Elenco delle funzionalità del gateway di pagamento richieste per elaborare l'ordine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Elenco di tariffe del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:150
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Il codice postale / CAP fornito non è valido"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:140
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Lo stato fornito (%1$s) non è valido. Deve essere uno di: %2$s"
#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:128
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Codice Paese non valido fornito. Deve essere uno di: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Importo delle tasse totale per questa tariffa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Importo totale per questa tariffa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Importi totali della tariffa forniti usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:157
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Il numero di telefono fornito non è valido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:77
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "L'indirizzo email fornito non è valido"
#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:400
msgid "%s is required"
msgstr "%s è obbligatorio"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:313
msgid "billing address"
msgstr "indirizzo di fatturazione"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:313
msgid "shipping address"
msgstr "indirizzo di spedizione"
#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:312
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Si è verificato un problema con %s fornito:"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:281
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Non consentiamo ordini dal paese fornito (%s)"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:266
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Non spediamo ordini al paese fornito (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:241
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "L'indirizzo email fornito (%s) non è valido, fornisci un indirizzo email valido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:231
msgid "A valid email address is required"
msgstr "È richiesto un indirizzo email valido"
#. translators: %s file handle name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:143
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "L'handle dello script %s aveva una dipendenza da se stesso che è stata rimossa. Questo indica che il tuo codice JS ha una dipendenza circolare che può causare bug."
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Creazione del prodotto con il template non riuscita."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Nome template del prodotto."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Elenco attività esteso"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Desideri che il tuo catalogo dei prodotti e le immagini abbiano un bell'aspetto e siano in linea con il tuo marchio. Questa guida ti fornirà tutti i suggerimenti di cui hai bisogno per rendere i tuoi prodotti fantastici nel tuo negozio."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Come personalizzare il tuo catalogo prodotti"
#: i18n/states.php:667
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:666
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:665
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:663
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:662
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:661
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:660
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:659
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:658
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:657
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:656
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:655
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:654
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:653
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:651
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:650
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:649
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:648
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:647
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:646
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:832
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "\"%s\" non è un codice di Paese valido"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Generated at"
msgstr "Generato il"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Questa sezione mostra le informazioni sul rapporto dello stato."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Status report information"
msgstr "Informazioni sul rapporto dello stato"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "La pagina non contiene lo shortcode %1$s o il blocco %2$s."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Ottieni le funzionalità di base"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Esistono tre modi per aggiungere prodotti: puoi <strong>creare i prodotti manualmente e importarli in una sola volta tramite file CSV</strong> oppure <strong>migrarli da un altro servizio</strong>.<br/><br/>"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Visita il marketplace dei temi"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "Dai un'occhiata ai temi compatibili con WooCommerce e scegline uno che richiami il tuo marchio e soddisfi le esigenze della tua attività."
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Stai scegliendo un tema?"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Ti invitiamo a condividere la tua esperienza"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Non è stato trovato alcun attributo di prodotto con questo slug."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Cerca per nome dell'attributo simile."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Identificatore slug per la risorsa."
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:643
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sAggiorna WordPress per abilitare la nuova navigazione%3$s"
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: i18n/states.php:801
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:441
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:435
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:418
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:428
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:426
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:443
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:440
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:439
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:438
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:434
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:433
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:419
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:432
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:431
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:430
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:427
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:425
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:424
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:423
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:422
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:421
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:417
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:413
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:415
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:412
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:406
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:405
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:404
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:403
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Non so come ottenere una data da un elemento %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Ricevi notifiche tramite email con informazioni utili e ulteriore aiuto per completare per la configurazione di base del negozio."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Abilita le panoramiche via email"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Panoramiche sulla gestione del negozio"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Con il rilascio di WooCommerce 4.0, questi rapporti verranno sostituiti. È disponibile una nuova e migliore sezione di analisi per gli utenti WordPress 5.3 o versione superiore. Vai alle <a href=\"%1$s\">analisi WooCommerce</a> o scopri di più sulla nuova esperienza nella <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">documentazione relativa alle analisi WooCommerce</a>."
#: includes/class-wc-countries.php:911 includes/class-wc-countries.php:967
#: includes/class-wc-countries.php:1087 includes/class-wc-countries.php:1103
#: includes/class-wc-countries.php:1296 includes/class-wc-countries.php:1375
#: includes/class-wc-countries.php:1443 includes/class-wc-countries.php:1521
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Consigliamo vivamente di creare un backup del sito prima di aggiornarlo."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Ci sei?"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Aggiungi %s al mio negozio"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:508
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "L'estensione ufficiale Razorpay per WooCommerce ti consente di accettare carte di credito, di debito, netbanking, portafoglio e pagamenti UPI."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:507
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Dati delle estensioni registrati da %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Se il prodotto è visibile nel catalogo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Aliquota totale sulla spedizione. Se la spedizione non è stata calcolata, verrà inviata una risposta Null."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Prezzo totale della spedizione. Se la spedizione non è stata calcolata, verrà inviata una risposta Null."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Vero se il carrello soddisfa i criteri relativi alla visualizzazione dei costi di spedizione e le tariffe sono state calcolate e incluse nei totali."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "L'indirizzo di fatturazione impostato attuale per il cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Il tipo di sconto per il codice promozionale (ad esempio la percentuale o l'importo fisso)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Il codice univoco del codice promozionale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:689
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Un account è già registrato con questo indirizzo email. Accedi prima di procedere."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:401
msgid "Unable to create order"
msgstr "Impossibile creare l'ordine"
#: src/Admin/API/Products.php:57
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui è stato effettuato l'ultimo ordine per questo prodotto, nel fuso orario del sito."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:507
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli ordini che includono il customer_type specificato."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:498
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias per customer_type (deprecato)."
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "L'ID dell'articolo %1$s che si è tentato di registrare utilizzando un'opzione non valida. Gli argomenti `menuId` e `parent` non sono consentiti per add_setting_item()"
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "Hai tentato di registrare un elemento duplicato con la funzione di navigazione di WooCommerce: %1$s"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Quanto è stato facile aggiornare le impostazioni?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Quanto è stato facile aggiornare un ordine?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Grazie per il feedback!"
#: i18n/states.php:794
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Il limite di utilizzo del codice promozionale è stato raggiunto. Riprova dopo un po' o contattaci per ricevere supporto."
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1025
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Il limite di utilizzo del codice promozionale è stato raggiunto. Se stavi utilizzando proprio ora questo codice promozionale, ma l'ordine non era completo, puoi riprovare o annullare l'ordine andando sulla <a href=\"%s\">pagina Il mio account</a>."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:159
msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail."
msgstr "Crea campagne on-brand nel negozio, promozioni email veloci e retargeting dei clienti con Creative Mail."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:158
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail per WooCommerce"
#: i18n/states.php:978
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:977
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:976
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:975
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:974
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:973
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:972
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:971
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:970
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:968
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:967
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:966
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:965
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Questo strumento reimposta i valori memorizzati nella cache utilizzati in WooCommerce Analytics. Se i numeri non sono ancora presenti, prova a %1$sreimportare i dati storici%2$s."
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Home di WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Quanto è stato facile aggiungere un prodotto?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Quanto è stato semplice importare i prodotti?"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Cerca gli ordini, le informazioni dei clienti ed elabora i rimborsi in un clic con l'app Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Gestisci gli ordini in movimento"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:69
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistiche sulle varianti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:65
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati sulle varianti."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:340
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:450
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che non hanno varianti specificate assegnate."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:440
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno varianti specificate assegnate."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:377
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle varianti nelle categorie specificate."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:368
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle varianti che non includono prodotti gli attributi specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:359
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle varianti che includono gli attributi specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:352
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Aggiungi un'ulteriore informazione su ogni variante al rapporto."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:424
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che non hanno prodotti di livello superiore specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:414
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno prodotti di livello superiore specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:386
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:405
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle varianti non presenti nelle categorie specificate."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:102
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Aggiunge la nuova esperienza di navigazione WooCommerce alla bacheca"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:101
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Accetta in modo sicuro le carte nel tuo negozio. Vedi i pagamenti, traccia il flusso di cassa sul tuo conto bancario ed evita le controversie direttamente dalla tua bacheca."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645
msgid "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "I pagamenti diventano semplici, senza commissioni mensili, esclusivamente per i negozi WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:323
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(include %1$s stimato per %2$s)"
#: includes/class-wc-countries.php:1054 includes/class-wc-countries.php:1212
msgid "Parish"
msgstr "Distretto"
#: includes/class-wc-countries.php:1204
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Città/Località/Ufficio postale"
#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tag eliminati."
#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorie eliminate."
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Scegli le opzioni del prodotto visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Fai clic qui per impostare la nuova password."
#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Ciao %s,"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:125
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Indica se creare un nuovo account utente come parte dell'elaborazione dell'ordine."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Facendo clic su \"Inizia\", accetti i nostri %1$sTermini di servizio%2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Lo slug per la risorsa."
#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Questa chiave di ripristino della password è di un account utente differente. Esci e riprova."
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Imposta password"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Valore metadati per la visualizzazione della UI."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Chiave metadati per la visualizzazione della UI."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Nome del prodotto principale se il prodotto è una variazione."
#: i18n/states.php:1809
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Voivodína"
#: i18n/states.php:1808
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Metochìa, Kosovo"
#: i18n/states.php:1807
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1806
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Mitrovica, Kosovo"
#: i18n/states.php:1805
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1804
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
#: i18n/states.php:1803
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: i18n/states.php:1802
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1801
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1800
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Distretto della Bačka Occidentale"
#: i18n/states.php:1799
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Distretto di Toplica"
#: i18n/states.php:1798
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Distretto di Šumadija"
#: i18n/states.php:1797
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1796
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Distretto del Banato Meridionale"
#: i18n/states.php:1795
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Distretto della Bačka Meridionale"
#: i18n/states.php:1794
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1793
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1792
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Distretto di Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1791
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Distretto di Pirot"
#: i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Distretto di Pčinja"
#: i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Distretto del Banato Settentrionale"
#: i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Distretto della Bačka Settentrionale"
#: i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Distretto di Nišava"
#: i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Distretto di Mačva"
#: i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danubio"
#: i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Distretto del Banato Centrale"
#: i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Distretto di Bor"
#: i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:199
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:108
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Iniziamo"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
#. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to
#. the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:106
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package from WooCommerce core."
msgstr "La modalità di sviluppo di WooCommerce Blocks richiede %1$s costante per essere definita e vera nel file %2$s. Altrimenti, stai caricando il pacchetto dei blocchi da WooCommerce di base."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Cerca per nome del prodotto simile, COD o valore dell'attributo."
#: src/Admin/API/Notes.php:436
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Fornisci una matrice degli ID attraverso il parametro noteIds."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:538
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:471
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli ordini che non includono prodotti con gli attributi specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:529
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:462
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli ordini che includono prodotti con attributi specifici"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "Esporta ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Esporta messaggio stato."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Esporta stato."
#: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Configurazione guidata"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "I corsi online sono un'ottima soluzione per qualsiasi azienda che può insegnare una nuova competenza. Poiché i corsi non richiedono lo sviluppo o l'invio di prodotti fisici, sono affidabili, rapidi da creare e possono generare guadagni passivi per gli anni a venire. In questo articolo, forniamo ulteriori informazioni sulla vendita di corsi tramite WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Desideri vendere corsi online?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Monitora le vendite e i prodotti dalle elevate prestazioni con l'app Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Monitora le prestazioni del negozio sul dispositivo mobile"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Modifica e crea nuovi prodotti dai tuoi dispositivi mobili con l'app Woo"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Modifica i prodotti quando sei in movimento"
#: i18n/states.php:700
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:602
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"
#: i18n/states.php:550
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:549
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:548
msgid "North Sinai"
msgstr "Governatorato del Sinai del Nord"
#: i18n/states.php:547
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqiya"
#: i18n/states.php:546
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:545
msgid "Port Said"
msgstr "Porto Said"
#: i18n/states.php:544
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:543
msgid "Monufia"
msgstr "Governatorato di al-Manufiyya"
#: i18n/states.php:542
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:541
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:540
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:539
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:538
msgid "Qalyubia"
msgstr "Governatorato di al-Qalyūbiyya"
#: i18n/states.php:537
msgid "South Sinai"
msgstr "Governatorato del Sinai del Sud"
#: i18n/states.php:536
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:535
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:534
msgid "Gharbia"
msgstr "Governatorato di Gharbiyya"
#: i18n/states.php:533
msgid "Faiyum"
msgstr "Fayyum"
#: i18n/states.php:532
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: i18n/states.php:531
msgid "Dakahlia"
msgstr "Governatorato di Daqahliyya"
#: i18n/states.php:530
msgid "Cairo"
msgstr "Il Cairo"
#: i18n/states.php:529
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:528
msgid "Beheira"
msgstr "Governatorato di Buhayra"
#: i18n/states.php:527
msgid "Red Sea"
msgstr "Mar Rosso"
#: i18n/states.php:526
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:525
msgid "Aswan"
msgstr "Assuan"
#: i18n/states.php:524
msgid "Alexandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:201
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:199
msgid "Ouémé"
msgstr "Dipartimento di Ouémé"
#: i18n/states.php:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:197
msgid "Littoral"
msgstr "Dipartimento di Littoral"
#: i18n/states.php:196
msgid "Donga"
msgstr "Dipartimento di Donga"
#: i18n/states.php:195
msgid "Kouffo"
msgstr "Dipartimento di Kouffo"
#: i18n/states.php:194
msgid "Collines"
msgstr "Dipartimento di Colline"
#: i18n/states.php:193
msgid "Borgou"
msgstr "Dipartimento di Borgou"
#: i18n/states.php:192
msgid "Atlantique"
msgstr "Dipartimento dell'Atlantico"
#: i18n/states.php:191
msgid "Atakora"
msgstr "Dipartimento di Atakora"
#: i18n/states.php:190
msgid "Alibori"
msgstr "Dipartimento di Alibori"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:303
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "L'avviamento viene mantenuto su WooCommerce Admin."
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Isole Åland"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1704
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1701
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1700
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1696
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1695
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states.php:1694
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1687
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1670
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1483
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1380
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1370
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Estado de México"
msgstr "Stato del Messico"
#: i18n/states.php:1168
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Città del Messico"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1151
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1145
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1135 i18n/states.php:1515
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1129
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1128
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:585
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1315
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:578
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:567
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:565
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:559
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:557
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:554
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:553
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:493
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:492
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:490
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:481
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:480
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:474
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:472
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:466
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:465
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:458
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:454
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:452
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:336
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:335
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:334
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:333
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:332
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:331
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:330
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:329
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:328
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:327
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:324
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:323
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:322
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:321
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:320
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:319
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:318
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:317
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:316
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:314
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:313
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:312
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:311
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:310
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Mongolia Interna"
#: i18n/states.php:309
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:308
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:307
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:306
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Pechino / 北京"
#: i18n/states.php:305
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:284
msgid "Zürich"
msgstr "Zurigo"
#: i18n/states.php:271
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:268
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:239
msgid "São Paulo"
msgstr "San Paolo"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:232
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:230
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:229
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:228
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:224
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:223
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:222
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:220
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:217
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:76
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2051
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:67
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:60
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:53
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Città Autonoma di Buenos Aires"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101
msgid "Test checkout"
msgstr "Test procedura di acquisto"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Non dimenticare di testare la procedura di acquisto"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr "Assicurati che la procedura di acquisto funzioni correttamente prima di lanciare il tuo negozio. Completa la procedura di acquisto nella sua interezza: aggiunta di un prodotto al carrello, scelta di un indirizzo di spedizione ed effettuazione del pagamento."
#: i18n/states.php:1246
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambesi"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Regione di Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Oshikoto"
msgstr "Regione di Oshikoto"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Oshana"
msgstr "Regione di Oshana"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Omusati"
msgstr "Regione di Omusati"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Omaheke"
msgstr "Regione di Omaheke"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Ohangwena"
msgstr "Regione di Ohangwena"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Kunene"
msgstr "Regione del Kunene"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Khomas"
msgstr "Regione di Khomas"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Kavango West"
msgstr "Regione del Kavango Occidentale"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Kavango East"
msgstr "Regione del Kavango Orientale"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Karas"
msgstr "Regione di Karas"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Hardap"
msgstr "Regione di Hardap"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:643
msgid "Crete"
msgstr "Creta"
#: i18n/states.php:642
msgid "South Aegean"
msgstr "Egeo Meridionale"
#: i18n/states.php:641
msgid "North Aegean"
msgstr "Egeo Settentrionale"
#: i18n/states.php:640
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponneso"
#: i18n/states.php:639
msgid "Central Greece"
msgstr "Grecia Centrale"
#: i18n/states.php:638
msgid "West Greece"
msgstr "Grecia Occidentale"
#: i18n/states.php:637
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Isole Ionie"
#: i18n/states.php:636
msgid "Thessaly"
msgstr "Tessaglia"
#: i18n/states.php:635
msgid "Epirus"
msgstr "Epiro"
#: i18n/states.php:634
msgid "West Macedonia"
msgstr "Macedonia Occidentale"
#: i18n/states.php:633
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Macedonia centrale"
#: i18n/states.php:632
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Macedonia Orientale e Tracia"
#: i18n/states.php:631
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
#: i18n/states.php:494
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: i18n/states.php:491
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:489
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: i18n/states.php:488
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:487
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:486
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:484
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:483
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:482
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:479
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:478
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:477
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:476
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:475
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:473
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:471
msgid "Constantine"
msgstr "Costantina"
#: i18n/states.php:470
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:469
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:467
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:464
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:463
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:462
msgid "Algiers"
msgstr "Algeri"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:459
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:457
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanrasset"
#: i18n/states.php:456
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:455
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:453
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:451
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:450
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:449
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:448
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:447
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Questo modificherà lo stato del magazzino di tutte le varianti."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:504
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Vuoi davvero eseguire questo strumento?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Pagamento netto"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s tramite %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "File caricato: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID per la risorsa."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID istanza."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s non aggiornata"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s non aggiunta"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s aggiornata"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s eliminata"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s aggiunta"
#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag non aggiornato."
#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag non aggiunto."
#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag aggiornato."
#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag eliminato."
#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Tag aggiunto."
#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoria non aggiornata."
#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria non aggiunta."
#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria aggiornata."
#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria eliminata."
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Categoria aggiunta."
#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Visibilità del prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo di prodotto"
#: includes/class-wc-install.php:1889
msgid "Community support"
msgstr "Supporto della community"
#: includes/class-wc-install.php:1889
msgid "Visit community forums"
msgstr "Visita i forum della community"
#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Un account con questo indirizzo email è già stato registrato. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Accedi.</a>"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "A questa tariffa di spedizione sono state applicate tasse usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Vero se il prodotto è un ordine arretrato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Nome tassonomia attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Add to cart URL."
msgstr "Aggiungi all'URL del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Il prodotto in magazzino è un ordine arretrato? Anche questo restituirà falso se le notifiche dell'ordine arretrato sono disattivate."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Il prodotto ha opzioni aggiuntive prima di poter essere aggiunto al carrello?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Attributo assegnato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Elenco degli attributi della variante."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "Lo slug del termine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "Nome termine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "ID termine o 0 se l'attributo non è un attributo globale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Elenco dei termini dell'attributo assegnato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Vero se questo attributo è usato dalle varianti del prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Tassonomia dell'attributo o null se l'attributo non è basato sulla tassonomia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "Nome attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "ID attributo o 0 se l'attributo non è basato sulla tassonomia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Link tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Nome tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "ID tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Elenco dei tag, se applicabile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Link categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Slug categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Nome categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "ID categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Elenco delle categorie, se applicabile."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:205
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Clienti differenti totali."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Se il profilo è stato saltato o meno."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Cache analisi cancellata."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Cancella cache analisi"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Prodotti personalizzabili"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Bundle"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
msgid "Education and learning"
msgstr "Educazione e formazione"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Con i tuoi blocchi, puoi selezionare e visualizzare prodotti, categorie, filtri e molto altro in modo virtuale in qualsiasi luogo sul tuo sito: non c'è bisogno di usare shortcode o modificare righe di codice. Scopri di più su come usare ognuno di loro."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Personalizza il tuo negozio online con i blocchi WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Pronto a lanciare il tuo negozio?"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Per essere sicuro di non provare mai un senso di irrequietezza \"cosa ho dimenticato\", abbiamo riunito in una checklist gli elementi essenziali prelancio."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:37
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Configurare opzioni di pagamento aggiuntive"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Dalla bacheca del tuo account puoi visualizzare i tuoi <a href=\"%1$s\">ordini recenti</a>, gestire il tuo <a href=\"%2$s\">indirizzo di fatturazione</a> e <a href=\"%3$s\">modificare la password e i dettagli del tuo account</a>."
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:127
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Nota dell'amministrazione non valida"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:614
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Il carrello è attualmente vuoto."
#: templates/cart/cart.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--attribute-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--stock-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:5
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi articolo"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d pezzi rimasti in magazzino"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:371
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "Paese/Regione"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Aggiungi i dettagli del negozio"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minuto per prodotto"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:46
msgid "Add my products"
msgstr "Aggiungi i miei prodotti"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:75
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:97
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:55
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuti"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minuti"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Dettagli negozio"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:410
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311
msgid "Line total tax."
msgstr "Aliquota totale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:305
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Totale (il prezzo del prodotto dopo l'applicazione degli sconti dei codici promozionali)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Aliquota del subtotale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:293
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Subtotale (il prezzo del prodotto prima dell'applicazione degli sconti dei codici promozionali)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:285
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Importi totali degli articoli forniti usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Precisione dei decimali dei prezzi restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:250
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Prezzi dei prodotti grezzi non arrotondati utilizzati nei calcoli. Forniti usando un'unità di precisione più grande rispetto alla valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:204
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Dati del prezzo per il prodotto nell'articolo della riga attuale, incluse o escluse le imposte basate sulle impostazioni \"Mostra prezzi nel carrello e durante il pagamento\". Forniti usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:129
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Se vero, solo un articolo di questo prodotto è consentito per l'acquisto in un singolo ordine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:117
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Vero se sono consentiti gli ordini arretrati oltre la disponibilità di magazzino."
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "La quantità massima che può essere aggiunta al carrello è %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Vero se questa è la tariffa attualmente selezionata dal cliente per il carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadati collegati alla tariffa di spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID istanza del metodo di spedizione che ha stabilito la tariffa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID del metodo di spedizione che ha stabilito la tariffa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prezzo di questa tariffa di spedizione usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Testo della stima del tempo di consegna, ad esempio 3-5 giorni lavorativi."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Descrizione della tariffa di spedizione, ad esempio Inviato tramite USPS."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Nome della tariffa di spedizione, ad esempio spedizione Express."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID della tariffa di spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Elenco delle tariffe di spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Quantità di articoli nel pacchetto attuale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Nome dell'articolo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Elenco degli articoli del carrello a cui si applicano le tariffe di spedizione restituite."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Indirizzo di destinazione della spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Nome del pacchetto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID del pacchetto a cui appartengono le tariffe di spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Elenco degli errori degli articoli del carrello, ad esempio, articoli nel carrello che sono esauriti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Importo dell'aliquota addebitato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
msgid "The name of the tax."
msgstr "Nome dell'aliquota."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Righe delle aliquote applicate agli articoli e alla spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Aliquota totale applicata agli articoli e alla spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Prezzo totale che il cliente dovrà pagare."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Aliquota totale rimossa per lo sconto dei codici promozionali applicati."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Sconto totale dai codici promozionali applicati."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Aliquota totale sulle tariffe."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Prezzo totale di tutte le tariffe applicate."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Aliquota totale sugli articoli nel carrello,"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Prezzo totale degli articoli nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Importi totali del carrello forniti usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Vero se il carrello necessita del pagamento. Falso per carrelli con solo prodotti gratuiti e senza costi di spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Indirizzo di spedizione impostato attuale per il cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Elenco delle tariffe di spedizione disponibili per il carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Elenco dei codici promozionali del carrello applicati."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Messaggio di errore"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Codice errore"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Numero di recensioni per prodotto in questa categoria."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Immagine della categoria."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Restituisce il numero di prodotti entro i termini dell'attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prezzo minimo e prezzo massimo trovati nella raccolta di prodotti, forniti usando l'unità più piccola della valuta."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:64
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s richiede un'istanza di %2$s o %3$s per l'indirizzo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Codice regione/contea in formato ISO 3166-1 alpha-2."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Codice stato/contea o nome dello stato, della contea, della provincia o del distretto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:367
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Appartamento, suite, ecc."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prefisso del prezzo per la valuta che può essere usato per la formattazione dei prezzi restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separatore delle migliaia per la valuta che può essere usata per la formattazione dei prezzi restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:324
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separatore dei decimali per la valuta che può essere usato per la formattazione dei prezzi restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:318
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Unità minore della valuta (numero di cifre dopo il separatore dei decimali) per i prezzi restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:312
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Simbolo della valuta per la valuta che può essere usata per la formattazione dei prezzi restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Codice valuta (in formato ISO) per i prezzi restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Aliquota totale rimossa per lo sconto applicato da questo codice promozionale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Sconto totale applicato da questo codice promozionale."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Importi totali forniti usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Codice univoco dei codici promozionali."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:157
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Un URL che reindirizza il cliente dopo il pagamento. Potrebbe essere, ad esempio, un link al sito web di chi processa il nostro pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:141
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Una array di dati restituiti dal gateway di pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:136
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Stato di pagamento restituito dal gateway. Uno per successo, in sospeso, non andato a buon fine, errore."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:130
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Risultato dell'elaborazione del pagamento o falso se non è stato ancora elaborato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:119
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "L'ID del metodo di pagamento da usare per l'elaborazione del pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID cliente se registrato. Restituirà 0 per gli ospiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:87
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Nota aggiunta all'ordine dal cliente durante il pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:81
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Chiave dell'ordine usata per controllare la validità o per proteggere l'accesso a determinati dati dell'ordine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:75
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Stato dell'ordine. I fornitori dei pagamenti aggiorneranno questo valore dopo il pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:69
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "L'ID dell'ordine per l'elaborazione durante il pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID termine genitore, se applicabile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Quantità di pezzi rimasti in magazzino, se le scorte si stanno esaurendo, o null se non applicabile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Elenco di ID della variazione, se applicabili."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Stringa del prezzo formattata come HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Dati del prezzo forniti usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Descrizione completa del prodotto in formato HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Descrizione breve del prodotto in formato HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID del prodotto genitore, se applicabile."
#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1115
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" non è disponibile per l'acquisto."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1025
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Il codice promozionale \"%1$s\" è stato rimosso dal carrello: %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:964
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" è stato già applicato e non può essere usato in combinazione con altri codici promozionali."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Il codice promozionale \"%s\" è già stato applicato."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:908
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" è un codice promozionale non valido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:197
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Articolo del carrello non valido."
#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:208
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "I codici promozionali non validi sono stati rimossi dal carrello: \"%s\""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Impossibile creare l'ordine dal carrello vuoto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "L'ID della tariffa scelta per il pacchetto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni da ID di prodotto specifici."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni da ID di categoria specifici."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:180
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:192
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:204
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metodo non implementato"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nuova quantità di articoli nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Identificatore univoco (chiave) per l'articolo del carrello da aggiornare."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:624
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Il gateway di pagamento %s non è disponibile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:612
msgid "No payment method provided."
msgstr "Nessun metodo di pagamento fornito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:565
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Risultato del pagamento non valido ricevuto dal metodo di pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:81
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Dati per trasferire il metodo di pagamento durante l'elaborazione del pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Articolo del carrello non più esistente o non valido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Identificatore univoco (chiave) per l'articolo del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Se vero, i termini vuoti non verranno restituiti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Ordina per proprietà termine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Ordine crescente o decrescente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Il codice promozionale non esiste nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Il codice promozionale non può essere rimosso perché non è ancora stato applicato al carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Codice promozionale non valido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "I codici promozionali non sono abilitati."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Identificatore univoco per il codice promozionale nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Codice ISO per il Paese dell'indirizzo a cui deve essere inviata la spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "CAP o codice postale dell'indirizzo a cui deve essere inviata la spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Codice ISO o nome, per lo stato, la provincia o il distretto dell'indirizzo a cui deve essere inviata la spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Città dell'indirizzo a cui deve essere inviata la spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Seconda riga dell'indirizzo a cui deve essere inviata la spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Prima riga dell'indirizzo a cui deve essere inviata la spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati basati su un prezzo massimo, fornito usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:337
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati basati su un prezzo minimo, fornito usando l'unità più piccola della valuta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Numero massimo di articoli da restituire nell'insieme dei risultati. Impostazione predefinita su nessun limite se lasciato vuoto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID categoria non valido."
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:109
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Creazione della tabella %1$s di WooCommerce non riuscita. L'utente %2$s ha CREATO privilegi sul database %3$s?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Verifica del database in corso... Una o più tabelle sono ancora mancanti:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Database verificato correttamente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Devi avere WooCommerce 4.2 o più recenti per far funzionare questo strumento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "La versione attiva di WooCommerce non supporta la cancellazione della cache dei template."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Cache del template cancellata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifica se tutte le tabelle del database di base sono presenti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Verifica database"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verifica le tabelle del database di base"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Questo strumento svuoterà la cache del template."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Cancella la cache del template"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Raccogli e verifica i numeri di partita IVA UE durante il pagamento"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Se il negozio ha sede nell'UE, consigliamo di usare l'estensione EU VAT Number in aggiunta alle aliquote di imposta automatiche. Aggiunge al modulo di pagamento un campo per raccogliere e verificare il numero di partita IVA UE di un cliente, se ne ha uno."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Ottieni avvisi degli ordini ovunque in tempo reale"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Ottieni notifiche sull'attività del negozio, tra cui i nuovi ordini e le recensioni del prodotto, direttamente sui dispositivi mobili con l'app Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Primo ordine ricevuto"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Rimuovi il menu dei codici promozionali legacy"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "I codici promozionali possono ora essere gestiti da Marketing > Codici promozionali. Fai clic sul pulsante di seguito per rimuovere l'elemento del menu WooCommerce > Codici promozionali legacy."
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "La gestione dei codici promozionali è stata spostata!"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Questo video tutorial ti aiuterà a completare il processo di aggiunta del primo prodotto su WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per aggiungere il primo prodotto?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Avviare un sito web di moda è eccitante, ma potrebbe anche sembrare un po' opprimente. In questo articolo, parleremo del processo di configurazione, ti insegneremo a creare un elenco di prodotti di successo e ti mostreremo come vendere al tuo pubblico ideale."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Avvia il tuo negozio di abbigliamento online"
#: src/Admin/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Il layout della nota dell'amministrazione ha un valore dell'oggetto non corretto."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Guarda il tutorial"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Condividi il tuo feedback"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Ora che ci hai scelto come partner, il nostro obiettivo è quello di avere la certezza di fornirti i giusti strumenti per soddisfare i tuoi bisogni. Non vediamo l'ora di ricevere il tuo feedback sull'esperienza di configurazione del negozio in modo da poterla migliorare in futuro."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Cambiare le piattaforme di eCommerce potrebbe sembrare un grande ostacolo da superare, ma è più semplice di quanto tu possa pensare spostare prodotti, clienti e ordini su WooCommerce. Questo articolo ti aiuterà a completare questo processo."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Vuoi migrare da Shopify a WooCommerce?"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Subscriptions ti consente di introdurre una molteplicità di abbonamenti per prodotti e servizi fisici o virtuali. Crea club di prodotti del mese, abbonamenti a servizi settimanali o persino pacchetti per la fatturazione di software annuali. Aggiungi tariffe di iscrizione, offri prove gratuite o imposta i periodi di scadenza."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Hai bisogno di ulteriori informazioni su WooCommerce Subscriptions?"
#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Si è verificato un problema durante l'attivazione di alcuni dei plugin richiesti."
#: src/Admin/API/Plugins.php:368
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "I plugin sono stati attivati correttamente."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:400
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Il plugin richiesto `%s`. non è stato ancora installato."
#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione di alcuni dei plugin richiesti."
#: src/Admin/API/Plugins.php:274
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "I plugin sono stati installati correttamente."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:292
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Il plugin richiesto `%s` non può essere installato. Installazione del programma di aggiornamento non riuscita."
#: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343
#: src/Admin/PluginsHelper.php:178 src/Admin/PluginsHelper.php:347
#: src/Admin/PluginsHelper.php:369 src/Admin/PluginsHelper.php:448
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "I plugin devono essere un array non vuoto."
#: src/Admin/API/Notes.php:818
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registra se la nota viene eliminata o meno"
#: src/Admin/API/Notes.php:812
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Immagine della nota, se presente."
#: src/Admin/API/Notes.php:806
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Layout della nota (ad esempio banner, miniatura, normale)."
#: src/Admin/API/Notes.php:350
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Non è presente alcuna nota con questo ID."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:220
msgid "Views"
msgstr "Visite"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:214
msgid "Visitors"
msgstr "Visitatori"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:218
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Non sono disponibili abbastanza unità di \"%s\" nel magazzino per evadere questo ordine."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:94
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "Il prodotto \"%s\" è esaurito e non può essere venduto."
#: i18n/states.php:1083
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Nairobi County"
msgstr "Contea di Nairobi"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Murang’a"
msgstr "Muranga"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1062
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:540
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Inizia a usare nuove funzioni che vengono distribuite gradualmente per migliorare l'esperienza di gestione del negozio."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:505
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:538
msgid "Features"
msgstr "Funzioni"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Una o più tabelle richieste per il funzionamento di WooCommerce sono mancanti, alcune funzioni potrebbero non funzionare come previsto. Tabelle mancanti: %1$s."
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Una o più tabelle richieste per il funzionamento di WooCommerce sono mancanti, alcune funzioni potrebbero non funzionare come previsto. Tabelle mancanti: %1$s. <a href=\"%2$s\">Controlla nuovamente.</a>"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Tabelle del database mancanti"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:366
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Tabelle di base mancanti: %s. Alcune funzionalità di WooCommerce potrebbero non funzionare come previsto."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Utility"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa/Esporta"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:120
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Ricevi i pagamenti attraverso il provider giusto per te: scegli tra oltre 100 gateway di pagamento per WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Inizia ad accettare i pagamenti sul tuo negozio!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Installa i plugin"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Oh oh... Si è verificato un problema durante l'installazione di Jetpack e WooCommerce Shipping & Tax. Riprova."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Abbiamo notato che si è verificato un problema durante l'installazione di Jetpack e WooCommerce Shipping & Tax. Riprova e approfitta di tutti i vantaggi del possedere plugin connessi al tuo negozio. Ci scusiamo per l'inconveniente. I plugin \"Jetpack\" e \"WooCommerce Shipping & Tax\" verranno installati e attivati gratis."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Dati dei token di pagamento WooCommerce dell'utente."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Accesso WooCommerce dell'utente ai dati dei download acquistati."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Dati dei download acquistati WooCommerce dell'utente."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Dati degli ordini WooCommerce dell'utente."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Dati dei clienti WooCommerce dell'utente."
#: i18n/states.php:1230
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambezia"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Maputo Province"
msgstr "Provincia di Maputo"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:627
msgid "Western North"
msgstr "Regione occidentale nord"
#: i18n/states.php:625
msgid "Volta"
msgstr "Regione di Volta"
#: i18n/states.php:624
msgid "Upper West"
msgstr "Regione occidentale superiore"
#: i18n/states.php:623
msgid "Upper East"
msgstr "Regione orientale superiore"
#: i18n/states.php:622
msgid "Savannah"
msgstr "Regione di Savannah"
#: i18n/states.php:621
msgid "Oti"
msgstr "Regione di Oti"
#: i18n/states.php:619
msgid "North East"
msgstr "Regione nordorientale"
#: i18n/states.php:618
msgid "Greater Accra"
msgstr "Regione della Grande Accra"
#: i18n/states.php:615
msgid "Bono East"
msgstr "Regione di Bono Est"
#: i18n/states.php:614
msgid "Bono"
msgstr "Regione di Bono"
#: i18n/states.php:613
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Regione di Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:612
msgid "Ashanti"
msgstr "Regione di Ashanti"
#: i18n/states.php:611
msgid "Ahafo"
msgstr "Regione di Ahafo"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "La cartella uploads del tuo negozio risulta <a href=\"%1$s\">consultabile via web</a>. Ti raccomandiamo vivamente di <a href=\"%2$s\">configurare il tuo web server in modo da inibire la visualizzazione dell'indice delle directory</a>."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "la funzione %s() è stata chiamata prima che il data store dell'Action Scheduler fosse inizializzato"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Termina configurazione"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:154
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Ricevi i pagamenti tramite bonifico bancario."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:165
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Ricevi i pagamenti tramite contanti alla consegna."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1131
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:702
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:744
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:779
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Se selezionata, la spedizione gratuita dovrebbe essere disponibile in base all'importo dell'ordine pre-sconto."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Applica la regola di ordine minimo prima dello sconto del codice promozionale"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Sconti da codici promozionali"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pagina degli abbonamenti</a> ed effettua il rinnovo per continuare a ricevere gli aggiornamenti."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Assistenza WooCommerce.com"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Per ulteriore assistenza con le basi di WooCommerce, consulta il <a href=\"%1$s\">forum della comunità</a>. Per ricevere assistenza con le estensioni premium in vendita di WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">apri una richiesta di supporto su WooCommerce.com</a>."
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:418
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Versione installata non testata con versione attiva di WooCommerce %s"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:406
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (aggiornamento alla versione %2$s disponibile)"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Visita WooCommerce.com per saperne di più su <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">come iniziare</a>."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Il plugin non può essere attivato."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:356
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:381
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:373
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:453
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limita i campi delle statistiche agli elementi specificati."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Nome di un'altra piattaforma usata per la vendita (non in elenco)."
#: src/Admin/API/Plugins.php:600
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "Si è verificato un errore di comunicazione con il plugin WooCommerce Payments."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etichetta di spedizione"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Personalizza homepage"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalizza la homepage del tuo negozio"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "L'homepage è uno dei punti di accesso più importanti nel tuo negozio. Se costruita bene, può portare a maggiori conversioni e coinvolgimento. Non dimenticare di personalizzare la homepage che creiamo per il tuo negozio durante l'avviamento."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooCommerce Payments</strong>."
msgstr "Accetta carte di credito e di debito in modo sicuro sul tuo sito. Gestisci le transazioni senza uscire dalla bacheca di WordPress. Solo con <strong>WooCommerce Payments</strong>."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Prova il nuovo modo di ottenere i pagamenti"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Sembra che una o più tabelle del database non siano presenti. Tentativo in corso di ricreare le tabelle mancanti."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Il tuo negozio è configurato per offrire prodotti digitali usando il metodo \"Reindirizza soltanto\". Questo metodo è deprecato, <a href=\"%s\">passa invece a un metodo diverso.</a><br><em>Se utilizzi un server remoto per i file scaricabili (come Google Drive, Dropbox, Amazon S3), potresti voler \"consentire l'utilizzo dei reindirizzamenti come ultima risorsa\". L'abilitazione e/o la selezione di una qualsiasi delle altre opzioni farà scomparire questo avviso.</em>"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Inizia ora"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Invia campagne mirate, recupera carrelli abbandonati e molto altro con Mailchimp."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:38
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:40
msgid "Set up payments"
msgstr "Configura i pagamenti"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:54
msgid "Set up shipping"
msgstr "Configura la spedizione"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:48
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Personalizza il mio negozio"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:526
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Accetta in modo sicuro le carte di credito e di debito con una tariffa bassa, senza commissioni a sorpresa (tariffe personalizzate disponibili). Vendi online e nel negozio e traccia le vendite e l'inventario in un posto."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:202
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:226
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Scegli il pagamento che desideri, paga ora, paga dopo o rateizza il pagamento. Senza numeri della carta di credito, senza password, senza preoccupazioni."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:571
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Accetta le carte di credito e di debito in oltre 135 valute, i metodi come Alipay e la procedura di pagamento con un tocco con Apple Pay."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Il negozio è connesso correttamente."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Acquista e installa ora"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Vendite lorde"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:539
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Tipo di cliente"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifica il prodotto"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifica il codice promozionale"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifica l'ordine"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Scarica il tuo rapporto %s"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Scarica il tuo rapporto %1$s: %2$s"
#: src/Admin/PageController.php:223
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Il recupero della pagina corrente dovrebbe essere chiamato durante o dopo l'hook `current_screen`."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Se devi attivare o disattivare gli elenchi delle attività, fai clic sul pulsante di seguito."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Elenco delle attività"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Se devi attivare o disattivare gli elenchi delle attività estesi, fai clic sul pulsante di seguito."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Procedura guidata di configurazione del profilo"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Avviamento WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Prenotazioni"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Membership"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Prodotti fisici"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD e altri prodotti derivati dalla canapa"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Casa, arredo e giardino"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
msgid "Food and drink"
msgstr "Cibo e bevande"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Prodotti di elettronica e computer"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
msgid "Health and beauty"
msgstr "Salute e bellezza"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, abbigliamento e accessori"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:94
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Dati analizzati"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:896
msgid "[deleted]"
msgstr "[eliminato]"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "Indirizzo IP."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "È possibile passare a un indirizzo IP parziale e verranno restituiti i risultati corrispondenti."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Richiesta non valida. Passa al parametro di corrispondenza."
#: src/Admin/API/Plugins.php:660
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Azione che deve essere completata per connettersi a Jetpack."
#: src/Admin/API/Plugins.php:640
msgid "Plugin status."
msgstr "Stato del plugin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:634
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Nome del plugin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:628
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug del plugin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:548
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione a Square."
#: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449
#: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511
#: src/Admin/API/Plugins.php:527
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione a WooCommerce.com. Riprova."
#: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di WooCommerce.com Helper API."
#: src/Admin/API/Plugins.php:403
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack non è installato o attivo."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:420
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Non è stato possibile attivare il plugin `%s` richiesto."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:264
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Il plugin `%s` richiesto non può essere installato."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:221 src/Admin/PluginsHelper.php:244
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Il plugin `%s` richiesto non può essere installato. Chiamata API del plugin non riuscita."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Plugin non valido."
#: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:195
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:212
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Non puoi gestire i plugin."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211
msgid "Theme status."
msgstr "Stato del tema."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug del tema."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Il tema richiesto potrebbe non essere attivo."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "%s del tema non valida."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "`%s` del tema richiesta non può essere installata."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "`%s` del tema richiesta non può essere installata. Chiamata API del tema non riuscita."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163
msgid "Invalid theme."
msgstr "Tema non valido."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Non puoi gestire i temi."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Nome del genitore del prodotto."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:426
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Se il negozio è stato connesso o meno a WooCommerce.com durante il flusso dell'estensione."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:419
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Se questo negozio è stato configurato o meno per un client."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:411
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema del negozio selezionato."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Ulteriori estensioni Business da installare."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Nome di un'altra piattaforma usata per la vendita."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Fatturato annuale corrente del negozio."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Altri luoghi in cui il negozio sta vendendo i prodotti."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Numero di prodotti da aggiungere."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Tipi di prodotti venduti."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Settore."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Se il profilo è stato completato o meno."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "I dati del profilo di avviamento sono stati aggiornati."
#: src/Admin/API/Notes.php:800
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Una matrice delle azioni per l'eventuale avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:794
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Un utente può richiedere o meno di ricevere un promemoria sull'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:788
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Data dopo la quale dovrebbe essere ricordato all'utente l'eventuale avviso (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:782
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Data dopo la quale dovrebbe essere ricordato all'utente l'eventuale avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:776
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Data in cui è stato creato l'avviso (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:770
msgid "Date the note was created."
msgstr "Data in cui è stato creato l'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:764
msgid "Source of the note."
msgstr "Fonte dell'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:759
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Stato dell'avviso (ad es. non in funzione, in funzione)."
#: src/Admin/API/Notes.php:753
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Dati del contenuto per l'avviso. Stringa JSON. Disponibile per il riposizionamento."
#: src/Admin/API/Notes.php:747
msgid "Content of the note."
msgstr "Contenuto dell'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:741
msgid "Title of the note."
msgstr "Titolo dell'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:735
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Posizione usata per il titolo e il contenuto dell'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:729
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Tipo di avviso (ad es. errore, avvertimento, ecc.)."
#: src/Admin/API/Notes.php:723
msgid "Name of the note."
msgstr "Nome dell'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:717
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID del record dell'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:111 src/Admin/API/Notes.php:684
msgid "Status of note."
msgstr "Stato dell'avviso."
#: src/Admin/API/Notes.php:674
msgid "Type of note."
msgstr "Tipo di avviso."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s deve contenere almeno 2 date valide."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s deve contenere almeno 2 numeri validi."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:616
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s non è una matrice indicizzata numericamente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Media del valore medio dell'ordine per cliente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Media della spesa totale per cliente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Media del numero degli ordini."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Numero di clienti."
#: includes/class-wc-countries.php:1208
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:616
msgid "Postal Code"
msgstr "CAP"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:612
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "Valore medio ordine"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrati"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:607
msgid "Last Active"
msgstr "Ultimo attivo"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:571
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:372
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Limita il risultato agli elementi con ID cliente specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:366
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con ultimo ordine dopo (o durante) una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:360
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con ultimo ordine prima di (o durante) una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:352
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un ordine medio di spesa tra due determinati numeri."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un ordine medio di spesa minore o uguale a un determinato numero."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un ordine medio di spesa superiore o uguale a un determinato numero."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:533
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un ordine totale di spesa tra due determinati numeri."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:528
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:329
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un ordine totale di spesa minore o uguale a un determinato numero."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:523
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:324
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un ordine totale di spesa superiore o uguale a un determinato numero."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:316
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un conteggio dell'ordine tra due determinati numeri interi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:509
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:310
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un conteggio dell'ordine minore o uguale a un determinato numero intero."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:503
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:304
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un conteggio dell'ordine superiore o uguale a un determinato numero intero."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:475
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:296
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti dell'ultimo attivo tra due determinate date conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:270
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti dell'ultimo attivo dopo (o durante) una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:463
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:264
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti dell'ultimo attivo prima di (o durante) una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:249
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti che escludono le e-mail."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:244
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti che includono le e-mail."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti con un campo cliente contenente il termine di ricerca. Cerca il campo fornito da `searchby`."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse con ordini pubblicati prima di una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:343
msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse con ordini pubblicati dopo una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:489
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:290
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti registrati dopo (o durante) una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:483
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita la risposta agli oggetti registrati prima di (o durante) una determinata data conforme a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312
msgid "Avg order value."
msgstr "Valore medio dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306
msgid "Total spend."
msgstr "Spesa totale."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300
msgid "Order count."
msgstr "Conteggio dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Data dell'ultimo attivo GTM."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:288
msgid "Date last active."
msgstr "Data dell'ultimo attivo."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:282
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data registrata GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:276
msgid "Date registered."
msgstr "Data registrata."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:264
msgid "Region."
msgstr "Regione."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:258
msgid "City."
msgstr "Città."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:246
msgid "Username."
msgstr "Nome utente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:240
msgid "Name."
msgstr "Nome."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:234
msgid "User ID."
msgstr "ID utente."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Eliminato)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (eliminato)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:202
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Etichetta del segmento leggibile dagli utenti, nome del prodotto o della variante."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Limita il risultato a elementi delle categorie specificate."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:238
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ID delle varianti del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:214
msgid "Product category IDs."
msgstr "ID della categoria del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:211
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Numero dei differenti prodotti venduti."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:181
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Articoli medi per ordine"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:173
msgid "Average order value."
msgstr "Valore medio dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:540
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Prodotto/prodotti"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:508
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:516
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai tipi specificati di reso."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:410
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai clienti ricorrenti o nuovi."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:380
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:488
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che non hanno aliquote fiscali specificate assegnate."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno aliquote fiscali specificate assegnate."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:469
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che non hanno codici promozionali specificati assegnati."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:350
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:460
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno codici promozionali specificati assegnati."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:245
msgid "Order customer information."
msgstr "Informazioni sul cliente dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:239
msgid "List of order coupons."
msgstr "Elenco dei codici promozionali dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:233
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Elenco di ID, nomi e quantità del prodotto dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:223
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Cliente ricorrente o nuovo."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:211
msgid "Net total revenue."
msgstr "Fatturato netto totale."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:187
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Data di creazione dell'ordine, in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:181
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data di creazione dell'ordine, nel fuso orario del sito."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Tutte le azioni relative all'importazione in sospeso e in corso sono state eliminate."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Salta l'importazione dei dati dell'ordine esistenti."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Numero di giorni per l'importazione."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Recupero dei dati dei download non riuscito."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Limita la risposta a oggetti che non hanno ID cliente specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:338
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Limita la risposta a oggetti che hanno ID cliente specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:348
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indica se tutte le condizioni devono essere vere per l'insieme risultante o se è sufficiente una qualsiasi di esse. La corrispondenza influenza i seguenti parametri: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
msgid "Number of downloads."
msgstr "Numero di download."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:535
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Ordine n."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:367
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:365
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Limita la risposta a oggetti che non hanno un indirizzo IP specificato."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:356
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Limita la risposta a oggetti che hanno un indirizzo IP specificato."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a oggetti che non hanno ID utente specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:341
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a oggetti che hanno ID utente specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:450
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che non hanno ID dell'ordine specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:441
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno ID dell'ordine specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:311
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:431
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che non hanno prodotti specificati assegnati."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:421
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno prodotti specificati assegnati."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:293
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indica se tutte le condizioni devono essere vere per l'insieme risultante o se è sufficiente una qualsiasi di esse. La corrispondenza influenza i seguenti parametri: products, orders, username, ip_address."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:230
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Indirizzo IP per il downloader."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:224
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Nome utente per il downloader."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:218
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID utente per il downloader."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:175
msgid "Order Number."
msgstr "Numero dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:179
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "La data del download, in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:173
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "La data del download, nel fuso orario del sito."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Numero di prodotti %s."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Numero di prodotti in esaurimento scorte."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:544
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Prodotto/Variante"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:528
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi assegnati a un tipo di rapporto del magazzino."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:427
msgid "Manage stock."
msgstr "Gestisci magazzino."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:414
msgid "Stock status."
msgstr "Stato del magazzino."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:652
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Limita la risposta alle statistiche del rapporto specifiche. Valori consentiti: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:642
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento degli endpoint del rapporto"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:611
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Valore della statistica. Restituisce Null se la statistica non esiste o non può essere caricata."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:604
msgid "Format of the stat."
msgstr "Formato della statistica."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:598
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Etichetta leggibile dagli utenti per la statistica."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:592
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Il grafico specifico a cui fa riferimento questa statistica."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:396
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Un elenco di statistiche per cui deve essere fornita una query."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:486
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:132
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Siamo spiacenti, recupero degli indicatori delle prestazioni non riuscito."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:543
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:426
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Fatturato"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:423
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Titolo del prodotto/variante"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:342
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Aggiungi una ulteriore parte delle informazioni su ogni prodotto al rapporto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:434
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Limita il risultato agli elementi con ID delle variazioni specificate."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:392
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Limita il risultato agli elementi con ID dei prodotti specificati."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:246
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Soglia dell'inventario del prodotto in esaurimento scorte."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:240
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Quantità dell'inventario del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:234
msgid "Product inventory status."
msgstr "Stato dell'inventario del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:228
msgid "Product attributes."
msgstr "Attributi del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:222
msgid "Product link."
msgstr "Link del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:216
msgid "Product image."
msgstr "Immagine del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Numero degli ordini in cui è presente il prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Vendite nette totali di tutti gli articoli venduti."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:185
msgid "Number of items sold."
msgstr "Numero di elementi venduti."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Siamo spiacenti, recupero dei dati delle aliquote non riuscito."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a tutti gli elementi che hanno il termine specificato assegnato nella tassonomia delle aliquote."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:200
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Importo dei codici imposta."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Imposta di spedizione"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Imposta dell'ordine"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Codice spesa"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno assegnata una o più aliquote."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:186
msgid "Shipping tax."
msgstr "Tariffa di spedizione."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Order tax."
msgstr "Spesa dell'ordine."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:170
msgid "Total tax."
msgstr "Spesa totale."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
msgid "Priority."
msgstr "Priorità."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
msgid "State."
msgstr "Stato."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
msgid "Country / Region."
msgstr "Paese/regione."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:346
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Siamo spiacenti, recupero dei dati del fatturato non riuscito."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:307
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Aggiungi una ulteriore parte delle informazioni su ogni categoria al rapporto."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:298
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a tutti gli elementi che hanno il termine specificato assegnato nella tassonomia delle categorie."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:411
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che non hanno uno stato dell'ordine specificato."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:400
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi che hanno uno stato dell'ordine specificato."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:168
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Quantità di elementi venduti."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:70
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Risposta non valida dai dati del negozio."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:332
msgid "Net Revenue"
msgstr "Fatturato netto"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
msgid "Gross sales."
msgstr "Vendite lorde."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:235
msgid "Products sold."
msgstr "Prodotti venduti."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:229
msgid "Items sold."
msgstr "Elementi venduti."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:215
msgid "Total of returns."
msgstr "Totale dei resi."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:459
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Resi"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:207
msgid "Total of taxes."
msgstr "Totale delle aliquote."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
msgid "Total of shipping."
msgstr "Totale delle spedizioni."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Conteggio dei codici promozionali univoco."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:185
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Importo scontato per i codici promozionali."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Net sales."
msgstr "Vendite nette."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:174
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total sales."
msgstr "Totale delle vendite."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Siamo spiacenti, non è presente alcuna esportazione con questo ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Il file del rapporto è in fase di generazione."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Non sono presenti dati da esportare per la specifica richiesta."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Esportazione dell'URL per il download."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Percentuale completa."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Rigenera il messaggio di dati."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Stato della rigenerazione."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Se vero, invia un link tramite email per scaricare l'esportazione all'utente richiedente."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametri per passare al rapporto esportato."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "Il parametro product_includes deve specificare esattamente un prodotto durante la segmentazione per variazione."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:443
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmenta la risposta in base a un vincolo aggiuntivo."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:361
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:382
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Intervallo di tempo da usare per i bucket nei dati restituiti."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:268
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "La data di fine del rapporto, in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:292
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:262
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "La data di fine del rapporto, nel fuso orario del sito."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:286
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:256
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "La data di inizio del rapporto, in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:250
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "La data di inizio del rapporto, nel fuso orario del sito."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:273
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:243
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipo di intervallo."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:211
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Dati del rapporto raggruppati per intervalli."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:204
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:242
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:228
msgid "Totals data."
msgstr "Dati totali."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:266
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Subtotali dell'intervallo."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:196
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificatore del segmento."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:184
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:188
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Dati del rapporto raggruppati per condizione del segmento."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Numero degli ordini scontati."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:160
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Ordini scontati."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of coupons."
msgstr "Numero di codici promozionali."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:434
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Aggiungi una ulteriore parte delle informazioni su ogni codice promozionale al rapporto."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai codici promozionali che hanno assegnati ID codice promozionale specifici."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:209
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Tipo di sconto del codice promozionale."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:202
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Data di scadenza del codice promozionale in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Data di scadenza del codice promozionale."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:190
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Data di creazione del codice promozionale in GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:184
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Data di creazione del codice promozionale."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:146
msgid "Net discount amount."
msgstr "Importo netto dello sconto."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:156
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID codice promozionale."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:266
msgid "API path."
msgstr "Percorso API."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:109
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati dei clienti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:105
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistiche sui download dei prodotti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:101
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati sui file relativi ai download del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:97
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati sui download del prodotto."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:93
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statistiche sulle aliquote."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:89
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati sulle aliquote."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:85
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistiche sui codici promozionali."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:81
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati sui codici promozionali."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:77
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistiche sulle categorie dei prodotti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:73
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati sulle categorie dei prodotti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistiche sui prodotti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:57
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Rapporti dettagliati sui prodotti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:53
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistiche sugli ordini."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:49
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistiche sul fatturato."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:45
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Endpoint del batch per ottenere specifici indicatori delle prestazioni dagli endpoint `stats`."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:178 src/Admin/API/Notes.php:329
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Siamo spiacenti, non è presente alcuna risorsa con questo ID."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID univoco per l'azione relativa all'avviso."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID univoco per l'avviso."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Valore della cella della tabella."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Visualizzazione la cella della tabella."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Righe tabella."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Intestazione della colonna della tabella."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Intestazioni della tabella."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:540
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Titolo visualizzato per il leaderboard."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:534
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID leaderboard."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:514
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "La query relativa all'URL deve permanere tra i link."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Prodotti principali - Articoli venduti"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:611
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Spesa totale"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome del Cliente"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Clienti principali - Spesa totale"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:461
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Vendite nette"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:425
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Elementi venduti"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Categorie principali - Elementi venduti"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:309
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Importo scontato"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Codici promozionali principali - Numero di ordini"
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Limita i risultati ai codici promozionali con codici che corrispondono a una determinata stringa."
#: src/Admin/API/Options.php:262
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Matrice delle opzioni con valori associati."
#: src/Admin/API/Options.php:121
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Siamo spiacenti, non è possibile gestire queste opzioni."
#: src/Admin/API/Options.php:116
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Devi fornire una matrice delle opzioni e dei valori."
#: src/Admin/API/Options.php:80
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Siamo spiacenti, non è possibile visualizzare queste opzioni."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Devi fornire una matrice delle opzioni."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Un file zip del tema da caricare."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema caricato."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Messaggio di installazione del tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Stato di installazione del tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Siamo spiacenti, non disponi dei permessi per installare temi su questo sito."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai prodotti con ID specificati delle aliquote assegnati."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Cerca per codice imposta simile."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Homepage creata"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Nuovi prodotti"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
msgid "Best Sellers"
msgstr "I migliori venditori"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
msgid "On Sale"
msgstr "In vendita"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Fan preferiti"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Novità"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Acquista per categoria"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "Contenuto…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Fai shopping"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Scrivi un breve messaggio di benvenuto qui"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Benvenuto nel negozio"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Scrivi titolo…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Siamo spiacenti, non è stato trovato il file dei dati dei prodotti di esempio."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Non disponi dei permessi per creare nuove pagine."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Un endpoint usato per cercare i log dei download per un indirizzo IP specifico."
#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Cerca per nome del prodotto simile o COD."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli ordini corrispondenti alla parte di un numero dell'ordine."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: Il download del tuo rapporto {report_name} è pronto"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "Download del rapporto"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:38 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Fatturato"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:415
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Rinnova l'abbonamento"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:390
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Il tuo abbonamento è scaduto il giorno %s. Ottieni un nuovo abbonamento per continuare a ricevere gli aggiornamenti e avere accesso al supporto."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:384
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Abbonamento %s scaduto"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:352
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Abilita il rinnovo automatico"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:329
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Il tuo abbonamento scade tra %d giorni. Abilita il rinnovo automatico per evitare la perdita di aggiornamenti e l'accesso al supporto."
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:323
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "L'abbonamento %s scadrà presto"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:195
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Connettiti per ottenere notifiche e aggiornamenti sui prodotti importanti."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:194
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Connettiti a WooCommerce.com"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Installa l'app Woo"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Installa l'app per dispositivi mobili WooCommerce per gestire gli ordini, riceve le notifiche delle vendite e visualizzare le metriche chiave, ovunque tu sia."
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Nuovo record di vendite!"
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Evviva, il giorno %1$s è stato quello in cui hai raggiunto il record delle vendite. Le vendite nette sono state di %2$s battendo il tuo record precedente di %3$s raggiunto il giorno %4$s."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Rivedi i tuoi ordini"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Cerca"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Un altro ordine importante! Guarda il tuo rapporto sugli ordini per rivedere gli ordini fino ad oggi."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Hai raggiunto il traguardo dei 10 ordini! Guarda come procedi. Dai un'occhiata alle storie di successo di WooCommerce per trarre ispirazione."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Congratulazioni per aver ottenuto il tuo primo ordine! Ora è il momento giusto per scoprire come gestire i tuoi ordini."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Congratulazioni per l'elaborazione dei %s ordini!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203
msgid "Review"
msgstr "Recensione"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Attiva la tracciabilità dell'utilizzo"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Raccogliere i dati di utilizzo ci consente di migliorare WooCommerce. Il tuo negozio verrà tenuto in considerazione nel momento in cui valuteremo nuove funzioni, giudicheremo la qualità di un aggiornamento o determineremo se un miglioramento ha senso. Puoi sempre visitare le %1$sImpostazioni%3$s e scegliere di interrompere la condivisione dei dati. %2$sScopri di più%3$s su quali dati raccogliamo."
#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà dell'etichetta dell'azione relativa all'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà del nome dell'azione relativa all'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà della data dell'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà della fonte dell'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "La proprietà dello stato dell'avviso di amministrazione (%s) non è uno degli stati supportati."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà dello stato dell'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "La proprietà content_data dell'avviso di amministrazione deve essere un'istanza di stdClass."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà del contenuto dell'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà del titolo dell'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà locale dell'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "La proprietà del tipo di avviso di amministrazione (%s) non è uno dei tipi supportati."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà del tipo di avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "La proprietà del nome dell'avviso di amministrazione non può essere vuota."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Aggiungi un prodotto"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Aggiungi il tuo primo prodotto"
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "I dati della tabella del rapporto sono in fase di eliminazione."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "È già in corso un'importazione. Attendi il completamento dell'importazione precedente prima di iniziarne una nuova."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:503 src/Internal/Admin/Loader.php:504
#: src/Internal/Admin/Settings.php:308 src/Internal/Admin/Settings.php:309
msgid "Default Date Range"
msgstr "Intervallo di date predefinito"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:495 src/Internal/Admin/Settings.php:300
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Stati che richiedono un'ulteriore azione per conto dell'amministrazione del negozio."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:494 src/Internal/Admin/Settings.php:299
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Stati dell'ordine su cui è possibile eseguire azioni"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:486 src/Internal/Admin/Settings.php:291
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Stati che non devono essere inclusi durante il calcolo dei totali del rapporto."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:485 src/Internal/Admin/Settings.php:290
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Stati dell'ordine nel rapporto esclusi"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:466 src/Internal/Admin/Settings.php:271
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Impostazioni per il rapporto di amministrazione di WooCommerce."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:290
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Interrotto per non funzionamento per %d secondo"
msgstr[1] "Interrotto per non funzionamento per %d secondi"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "La prossima coda inizierà ad essere elaborata all'incirca tra %d secondi."
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "È stata avviata l'elaborazione di una nuova coda. <a href=\"%s\">Visualizza le azioni in corso »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1076
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Stato sconosciuto trovato per l'azione."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:375
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valore non valido per il parametro select o il parametro count. Impossibile eseguire una query per le azioni."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:110
msgid "Database error."
msgstr "Errore del database."
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1055
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "Il supporto %s per stringhe non più lunghe di questa verrà rimosso in una versione futura."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:329
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args troppo lungo. Per garantire che la colonna degli argomenti possa essere indicizzata, gli argomenti delle azioni non devono contenere più di %d caratteri quando codificati come JSON."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la programmazione della prossima istanza di questa azione: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero di questa azione: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "azione ignorata via %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "azione non riuscita via %1$s: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "azione completata via %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "azione avviata via %s"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "L'azione [%1$s] ha una programmazione non valida: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Log attività per l'azione."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "La data/l'ora in cui è/era in programma l'esecuzione dell'azione."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmata"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "La frequenza di programmazione dell'azione."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
msgid "Optional action group."
msgstr "Gruppo di azioni facoltativo."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Matrice di dati facoltativa passata all'hook di azione."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Gli stati dell'azione sono In sospeso, Completata, Annullata, Non riuscita"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nome dell'hook di azione che verrà attivato."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:239
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Colonne azione programmata"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:229
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Pianificatore azione è una coda di processi scalabile e tracciabile per l'elaborazione in background di grandi set di azioni. Pianificatore azione funziona attivando un hook di azione per eseguirla nello stesso momento in futuro. Le azioni programmate possono essere anche pianificate per essere eseguite in un piano periodico."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:227
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Info sulle azioni programmate %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Azione migrata con ID %1$d in %2$s a ID %3$d in %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrazione di %d azione"
msgstr[1] "Migrazione di %d azioni"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la fonte dell'azione migrata %s"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migrazione Pianificatore azione in corso. L'elenco delle azioni programmate potrebbe non essere completo."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Il logger di destinazione deve essere configurato prima di eseguire una migrazione"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Il negozio di destinazione deve essere configurato prima di eseguire una migrazione"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Il logger della fonte deve essere configurato prima di eseguire una migrazione"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Il negozio della fonte deve essere configurato prima di eseguire una migrazione"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:226
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Azione non valida: deve essere un'azione ricorrente."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Pianificatore azione ha migrato i dati per personalizzare le tabelle; tuttavia nella tabella Commenti di WordPress esistono voci orfane del log. %1$s <a href=\"%2$s\">Scopri di più »</a>"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Questi dati verranno eliminati in %s."
#: includes/wc-template-functions.php:2881
msgid "Update country / region"
msgstr "Aggiorna il Paese/la regione"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Geolocalizzazione di MaxMind"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Impossibile verificare il pacchetto Pianificatore azione."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Il pacchetto Pianificatore azione è in esecuzione sul tuo sito."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Pacchetto Pianificatore azione"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Impossibile verificare il pacchetto Blocchi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "Il pacchetto WooCommerce Blocchi è in esecuzione sul tuo sito."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Pacchetto WooCommerce Blocchi"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Non richiesto se la directory del download è protetta. <a href='%s'>Consulta questa guida</a> per ulteriori dettagli. I file già caricati non saranno influenzati."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Aggiungi una stringa univoca al nome file per sicurezza"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Reindirizza soltanto (non sicuro)"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Se stai utilizzando il metodo X-Accel-Redirect per i download con il server NGINX, assicurati di aver applicato le impostazioni descritte nella nostra guida alla <a href='%s'>Gestione di prodotti digitali/scaricabili</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Scegli gli Stati/le regioni…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:664
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Scegli un Paese/una regione…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Fees:"
msgstr "Tariffe:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Codici promozionali:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Subtotale elementi:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:664
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:613
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Paese/regione"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Aggiornamento database WooCommerce completato"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Aggiornamento database WooCommerce in corso"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Visualizza progresso \t"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Scegli il Paese/la regione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Paese/regione di fatturazione"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/wc-template-functions.php:2873
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Seleziona un Paese/una regione…"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:623
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Prodotto in vendita"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:219
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Elenco di categorie con conteggio dei prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218
msgid "List of categories"
msgstr "Elenco di categorie"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Stai pagando un ordine fatto da un ospite. Continua con il pagamento solo se riconosci questo ordine."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Filtra per attributo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Dimensioni della miniatura per immagini responsive."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "\"srcset\" della miniatura per immagini responsive."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL della miniatura."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL dell'immagine a grandezza intera."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Identificatore univoco per la tariffa nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Button description."
msgstr "Descrizione pulsante."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405
msgid "Button text."
msgstr "Testo pulsante."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Aggiungi ai parametri del pulsante del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Il prodotto è in magazzino?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Il prodotto è acquistabile?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Importo prezzo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Intervallo prezzi, se applicabile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Prezzo prodotto in vendita, se applicabile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Prezzo del prodotto standard."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Il prodotto è in offerta?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Se questo attributo ha pagine di archivio dei termini."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Modalità in cui vengono filtrati i termini in questo attributo per impostazione predefinita."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Tipo di attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valore attributo variante."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nome attributo variante."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Attributi scelti (per le varianti)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Unità tenuta in magazzino, se applicabile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Quantità di questo elemento nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Prodotto dell'elemento del carrello o ID della variante."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Peso totale (in grammi) di tutti i prodotti nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Vero se il carrello ha bisogno di spedizione. Falso per carrelli con solamente merce digitale o negozi con impostati metodi di spedizione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Elenco di elementi del carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Numero di elementi nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Numero di oggetti (articoli di qualsiasi tipo) assegnati al termine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Descrizione termine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Stringa basata sull'identificatore per il termine."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:417
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Risultato del limite impostato su prodotti con una determinata media delle valutazioni."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Relazione logica tra gli attributi quando ne vengono filtrati più contemporaneamente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:382
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Elenco degli slug degli attributi. Se viene fornito un ID del termine, questo verrà ignorato."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Elenco di ID del termine dell'attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:369
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nome tassonomia attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:363
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Risultato del limite impostato sui prodotti con attributi globali selezionati."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:166
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Se si limita la risposta utilizzando, prima/dopo, la colonna della data da confrontare."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Risposta del limite per le risorse create prima di una determinata data conforme a ISO8601."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:171
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Se vero, calcola i conteggi della valutazione per prodotti nella raccolta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:159
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "La condizione filtro\t in esecuzione che può influire sui conteggi. Valori validi che includono \"and\" e \"or\"."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:153
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nome tassonomia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:147
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Se richiesto, calcola i conteggi del termine dell'attributo per prodotti nella raccolta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:135
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Se vero, calcola il prezzo minimo e quello massimo del prodotto per la raccolta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Restituisce il numero di prodotti con ogni media delle valutazioni."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
msgid "Number of products."
msgstr "Numero di prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Prezzo massimo trovato nella raccolta di prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Prezzo minimo trovato nella raccolta di prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID attributo non valido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Impossibile creare un elemento del carrello esistente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "L'elemento del carrello non esiste."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Identificatore univoco per l'elemento nel carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:728
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Impossibile recuperare il carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "L'attributo non esiste."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Identificatore univoco per l'attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1281
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nessuna variante corrispondente trovata."
#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Dati della variante mancanti per il prodotto della variabile."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1234
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Valore non valido pubblicato per %1$s. Valori consentiti: %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1075
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1358
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Questo prodotto non può essere aggiunto al carrello."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:69
msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr "Il plugin della funzionalità di WooCommerce Blocks richiede una versione più recente di WordPress ed è stato messo in pausa. Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare WooCommerce Blocks."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:621
msgid "Total post count."
msgstr "Conteggio articoli totali."
#: i18n/states.php:1105
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1104
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "%s di fatturazione"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:838
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s di spedizione"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:474
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Grazie per il pagamento. La tua transazione è stata completata e la ricevuta per il tuo pagamento ti è stata inviata tramite email. Accedi al tuo account PayPal per visualizzare i dettagli della transazione."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Non puoi aggiungere un nuovo metodo di pagamento così presto dopo quello precedente. Attendi per %d secondo."
msgstr[1] "Non puoi aggiungere un nuovo metodo di pagamento così presto dopo quello precedente. Attendi per %d secondi."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:66
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s non dovrebbe essere denominato prima che le azioni %2$s, %3$s e %4$s non siano terminate."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Tipo di prodotto non valido: l'ID approvato non corrisponde a una variante del prodotto."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "La localizzazione che il database di MaxMind dovrebbe archiviare. Per impostazione predefinita, l'integrazione salverà automaticamente qui il database."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Percorso file database"
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Il codice che sarà utilizzato con i servizi di geolocalizzazione MaxMind. Puoi leggere come generarne uno nella <a href=\"%1$s\">documentazione per l'integrazione dei servizi di geolocalizzazione MaxMind</a>."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Codice di licenza di MaxMind"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Un'integrazione per usare MaxMind per effettuare ricerche durante la geolocalizzazione. Questa integrazione effettuerà solamente ricerche per Paese."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Libreria del Reader di MaxMind mancante!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Impossibile scaricare il database di MaxMind."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Il codice di licenza di MaxMind non è valido. Se hai creato questo codice recentemente, potresti dover attendere che diventi attivo."
#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Cerca risultati per \"%s\""
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Hai usato questo codice promozionale %s in un'altra transazione durante questo pagamento e hai raggiunto il limite di utilizzo del codice promozionale. Rimuovi il codice promozionale e riprova."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Il codice promozionale %s è stato usato in un'altra transazione durante questo pagamento e hai raggiunto il limite di utilizzo del codice promozionale. Rimuovi il codice promozionale e riprova."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto durante l'applicazione del codice promozionale %s."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Inserisci un valore con punto decimale (%s) e senza separatore delle migliaia."
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni su come funziona la tracciabilità dell'utilizzo e su come ti sarà di aiuto sono presenti nella nostra <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentazione sulla tracciabilità dell'utilizzo</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Il plugin \"WooCommerce Admin\" verrà installato e attivato"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Sì"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Attiva e metti in funzione il tuo negozio più rapidamente con la nostra esperienza di installazione nuova e migliorata"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvenuto su"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Devi inserire un codice di licenza valido nella <a href=\"%1$s\">pagina delle impostazioni dell'integrazione di MaxMind</a> per usare il servizio di geolocalizzazione. Se non hai bisogno della geolocalizzazione per la consegna o le tasse, devi modificare la localizzazione personalizzata predefinita sulla <a href=\"%2$s\">pagina delle impostazioni generali</a>."
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "La geolocalizzazione non è stata configurata."
#: includes/class-wc-install.php:643
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Ogni 15 giorni"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1040
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s è un genitore del prodotto della variabile e non può essere aggiunto."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "I costi di spedizione vengono calcolati durante il pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Ricerca prodotti in corso…"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Immagine del prodotto al quale appartiene la recensione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Permalink del prodotto al quale appartiene la recensione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nome del prodotto al quale appartiene la recensione."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "La data in cui è stata creata la recensione, nel fuso orario del sito in formato leggibile."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Quantità di recensioni che il prodotto ha."
#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Requisiti del server non soddisfatti, requisiti mancanti: %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Storefront"
msgstr "Vetrina"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Abilita la tracciabilità dell'utilizzo e aiuta a migliorare WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Aiuta a migliorare WooCommerce con la tracciabilità dell'utilizzo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Il codice promozionale scadrà alle 00:00:00 di questo giorno."
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Corrispondenza del cliente con la zona \"%s\""
#: i18n/states.php:2110
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Southern"
msgstr "Meridionale"
#: i18n/states.php:2106
msgid "North-Western"
msgstr "Nord-occidentale"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2105
msgid "Northern"
msgstr "Settentrionale"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:617 i18n/states.php:2103
msgid "Eastern"
msgstr "Orientale"
#: i18n/states.php:626 i18n/states.php:2101
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atollo di Midway"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Sfoglia prodotti"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:239
msgid "Go to category"
msgstr "Vai a categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
msgid "Shop now"
msgstr "Acquista ora"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "1 variation"
msgstr "1 variante"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:395
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product title"
msgstr "Titolo del prodotto"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "La tua installazione di WooCommerce è incompleta. Se hai installato WooCommerce da GitHub, %1$sfai riferimento a questo documento%2$s per configurare il tuo ambiente di sviluppo."
#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "La tua installazione di WooCommerce è incompleta. Se hai installato WooCommerce da GitHub, fai riferimento a questo documento per configurare il tuo ambiente di sviluppo: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Pacchetto %s di WooCommerce mancante"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Visualizzazione di %1$d-%2$d di %3$d risultato"
msgstr[1] "Visualizzazione di %1$d-%2$d di %3$d risultati"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:1964
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:1935
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:1934
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:1933
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:1932
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:1931
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:1930
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:1929
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:1928
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:1927
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:1926
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:1925
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:1924
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:1923
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:1922
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:1921
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:1920
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:1919
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:1918
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:1917
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:1916
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:1915
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:1914
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:1913
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:1912
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:1911
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:1910
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:1909
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:1908
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:1907
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:1906
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:1905
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:1904
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:1903
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:1902
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:1901
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:1900
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:1899
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:1898
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:1897
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1040 i18n/states.php:1867
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1866
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:151
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "L'installazione del plugin della funzionalità Blocchi di WooCommerce è incompleta. Esegui %1$s all'interno della directory %2$s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Attributi di varianti del prodotto, se applicabili."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:321
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operatore per confrontare i tag dei prodotti."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL di categoria."
#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:200
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "La modalità di sviluppo dei blocchi di WooCommerce richiede la compilazione di file. Dalla directory del plugin, esegui %1$s per installare dipendenze, %2$s per compilare i file o %3$s per compilare i file e controllare eventuali modifiche."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:751
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importa come metadati"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tag (separati da spazi)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Tag (separati da virgole)"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:535
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Le variazioni (e i loro attributi) senza prezzi non saranno mostrate nel tuo negozio."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:532
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variazione senza prezzo."
msgstr[1] "%d variazioni senza prezzi."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Icona di WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Gestisci i rapporti del tuo negozio e monitora le metriche chiave con una bacheca e un'interfaccia nuove e migliorate."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: src/Internal/Admin/Loader.php:465 src/Internal/Admin/Settings.php:270
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Usa WooCommerce Shipping (fornito da WooCommerce Services e Jetpack) per risparmiare tempo all'ufficio postale stampando le etichette di spedizione a casa."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Sapevi di poter stampare le etichette di spedizione a casa?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "La creazione di un account comporta automaticamente la generazione di un nome utente dell'account per il cliente, in base al suo cognome, nome o all'email"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Elenca le classi fiscali aggiuntive necessarie di seguito (1 per riga, ad es. tariffe ridotte). Sono in aggiunta alla \"tariffa standard\" esistente per impostazione predefinita."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni del database. Solitamente, questo non è un problema e significa soltanto che l'installazione sta usando una classe che sostituisce quella del database WordPress (ad es. HyperDB) e WooCommerce non riesce a ottenere informazioni del database."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:540
msgid "Database information:"
msgstr "Informazioni del database:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Dati: %1$.2fMB + indice: %2$.2fMB + motore %3$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Impossibile rilevare il pacchetto REST API."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "Il pacchetto REST API di WooCommerce è in esecuzione sul tuo sito."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Pacchetto REST API di WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Genera codice promozionale"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Trascina e rilascia per impostare l'ordine degli attributi di amministrazione"
#: includes/class-wc-install.php:832
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:473
msgid "Zero rate"
msgstr "Nessuna tariffa"
#: includes/class-wc-install.php:831
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:469
msgid "Reduced rate"
msgstr "Tariffa ridotta"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Congratulazioni per la vendita."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Grazie per aver usato {site_url}!"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:750
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Testo da visualizzare sotto al contenuto principale dell'email."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email.php:749
msgid "Additional content"
msgstr "Contenuto aggiuntivo"
#: includes/class-wc-countries.php:1503
msgid "Town / Village"
msgstr "Città"
#: includes/class-wc-countries.php:931
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:383
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "CAP"
#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo non valido"
#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Lo slug della classe fiscale esiste già"
#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "La classe fiscale richiede un nome valido"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:997
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Altrimenti, puoi scaricare una versione precompilata del plugin dalla <a href=\"%1$s\">repository di WordPress.org</a> o visitando <a href=\"%2$s\">la pagina dei rilasci nella repository di GitHub</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:1438
msgid "Order not editable"
msgstr "Ordine non modificabile"
#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "REST API non è disponibile."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:449
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:485
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nome file di prodotto sconosciuto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:369
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Impossibile trovare percorso decompresso."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:352
msgid "Could not find download path."
msgstr "Impossibile trovare percorso di download."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:336
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Impossibile trovare URL di download per il prodotto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:316
msgid "Could not find product package."
msgstr "Impossibile trovare pacchetto di prodotto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:310
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Abbonamento di prodotto mancante"
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:297
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni di prodotto da woocommerce.com"
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:175
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Prodotti non validi nel corpo richiesto."
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:141
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Prodotti mancanti nel corpo richiesto."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Scopri come effettuare l'aggiornamento"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "L'offerta inizierà alle ore 00:00:00 della data di inizio e terminerà alle ore 23:59:59 della data di fine."
#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:465
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Aggiornamento richiesto: WooCommerce presto richiederà la versione %s o successiva di WordPress."
#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:459
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Aggiornamento richiesto: WooCommerce presto richiederà la versione %s o successiva di PHP."
#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:452
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Aggiornamento richiesto: WooCommerce presto richiederà la versione %1$s di PHP e la versione %2$s di WordPress o successive."
#: includes/wc-order-functions.php:843
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Ordine completamente rimborsato."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Se non selezioni nessun paese / regione per la vendita sarà impossibile per gli utenti completare gli ordini. Vuoi continuare ugualmente?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Inserisci un codice Eircode valido."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Si è verificato un errore nell'esecuzione di questa azione"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Torna agli attributi di \"%s\""
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Nota: WP CRON è stato disabilitato sulla tua installazione e ciò potrebbe impedire il completamento di questo aggiornamento."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "La visualizzazione, l'ordinamento e le statistiche dei prodotti potrebbero non essere accurati fino al completamento di questa attività. Ci vorranno alcuni minuti dopodiché questo avviso scomparirà una volta completata."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Puoi eseguire manualmente gli aggiornamenti in coda qui."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Aggiornamento del database"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Trovati %1$d aggiornamenti (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nessun aggiornamento necessario. La versione del database è %s"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Azione di elaborazione completata %1$s con hook: %2$s"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "La classe %s può essere eseguita solo all’interno di WP CLI."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Data programmata più recente"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Data programmata meno recente"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Calcolo"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Stato dell’azione"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Pianificatore azione"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1110
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "L'account è stato creato correttamente. I tuoi dettagli di accesso sono stati inviati al tuo indirizzo email."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1108
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Il tuo account è stato creato correttamente e una nuova password è stata inviata al tuo indirizzo email."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1659
msgid "Stock: %d"
msgstr "Magazzino: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1367
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Eliminati %1$s e magazzino regolato (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1328
msgid "Invalid items"
msgstr "Articoli non validi"
#: includes/class-wc-ajax.php:1216
msgid "Invalid rate"
msgstr "Tariffa non valida"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1060
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Riga articoli aggiunta: %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: L’ordine #{order_number} è stato annullato"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Per saperne di più sugli aggiornamenti"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Aggiorna database WooCommerce"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Il processo di aggiornamento del database viene eseguito in background e potrebbe richiedere del tempo, attendere. Gli utenti avanzati, in alternativa, possono effettuare l’aggiornamento attraverso %1$sWP CLI%2$s."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce è stato aggiornato! Per evitare interruzioni, dobbiamo aggiornare il database alla nuova versione."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Aggiornamento necessario del database WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Riduci magazzino esistente di:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Aumenta magazzino esistente di:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Visualizza avanzamento →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce sta aggiornando i dati dei prodotti in background"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce sta aggiornando il database in background. Il processo di aggiornamento del database potrebbe richiedere del tempo, attendere."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Il tuo sito è connesso a WooCommerce.com?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:662
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugin obbligatori"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugin facoltativi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugin inattivi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Indirizzo sito (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Indirizzo WordPress (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "five star"
msgstr "cinque stelle"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Avvia l'importazione"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Crea prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Ignora questo suggerimento"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Inserisci un codice promozionale da applicare. Gli sconti sono applicati alla riga del totale, prima delle imposte."
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:452
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Magazzino regolato: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Aggiunge un'opzione alla schermata degli ordini per rimuovere i dati personali in blocco. Tieni presente che la rimozione dei dati personali non può essere annullata."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Consenti rimozione dei dati personali in blocco dagli ordini"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Rimozione dei dati personali"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Rimuovi accesso ai download su richiesta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Rimuovi dati personali dagli ordini su richiesta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Lascia la casella non selezionata se non vuoi vedere le estensioni suggerite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Visualizza i suggerimenti nell'ambito di WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Mostra suggerimenti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mostriamo suggerimenti contestuali per le estensioni ufficiali che potrebbero essere utili nel tuo negozio."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Suggerimenti dal marketplace"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Per non aderire, lascia questa casella non selezionate. Il tuo negozio non verrà tracciato, e nessun dato verrà raccolto. Scopri di più sull'utilizzo dei dati su: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permetti la tracciabilità dell’utilizzo di WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Abilita tracciabilità"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "L’ottenimento dei dati di utilizzo consente di migliorare WooCommerce: il tuo negozio verrà tenuto in considerazione quando valuteremo nuove funzioni, giudicheremo la qualità di un aggiornamento o determineremo se un miglioramento ha senso."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Tracciabilità dell’utilizzo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentazione relativa al tracciamento su WooCommerce.com"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Ottieni più opzioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:546
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Gestione suggerimenti"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Sfoglia il Marketplace"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Le estensioni possono aggiungere nuove funzionalità alle pagine del prodotto per rendere il tuo negozio straordinario"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Perfeziona i tuoi prodotti"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:113
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:121
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook per WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Icona Facebook"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Usufruisci di tutti i prodotti Facebook combinati in una estensione: tracciabilità pixel, sincronizzazione catalogo, chat di messenger, funzionalità negozio e acquisti su Instagram (presto disponibile)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Rimborsare gli articoli della riga sopra riportata. Indicherà l’importo totale da rimborsare"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Prima dello sconto"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s di sconto"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Stato WooCommerce"
#: includes/wc-order-functions.php:850
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Stato dell'ordine impostato su rimborsato. Per rimborsare il cliente è necessario emettere un rimborso mediante il proprio gateway di pagamento."
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bolívar soberano"
msgstr "Bolívar soberano"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args non dovrebbe essere sovrascritta quando si chiama wc_get_template."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Generazione delle tabelle di ricerca"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Questo strumento genera i dati della tabella di ricerca del prodotto. Questo processo può richiedere un po' di tempo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabelle di ricerca del prodotto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:765
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL installato ma non in grado di recuperare la versione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Plugin facoltativi e obbligatori."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:373
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugin inattivi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:315
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limite del risultato impostato sugli ordini con stati specifici."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Numero di termini nella tassonomia dell’attributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:409
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determina se vengono visualizzati i prodotti nascosti o visibili del catalogo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:390
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operatore per confrontare i termini dell’attributo del prodotto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:303
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operatore per confrontare i termini di categoria del prodotto."
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Isole Vergini Americane"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Isole Vergini Britanniche"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia del Nord"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Wake Island"
msgstr "Isola di Wake"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atollo di Palmyra"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Navassa Island"
msgstr "Isola di Navassa"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atollo Johnston"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Isola Jarvis"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Howland Island"
msgstr "Isola Howland"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Baker Island"
msgstr "Isola Baker"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Devi %1$seffettuare l’accesso%2$s per pubblicare una recensione."
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Per conoscenza: l’ordine n. %1$s appartenente a %2$s è stato annullato:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Abbiamo terminato l’elaborazione dell’ordine."
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Ordine negozio"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Le opzioni di spedizione saranno aggiornate al momento dell'acquisto."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Spedizione a %s."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Immagine non valida: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Lo stato del webhook deve essere valido."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Ti informiamo che abbiamo ricevuto il tuo ordine #%s ed è in fase di elaborazione."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "richiesta di cancellazione account"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "La categoria prodotti predefinita non può essere eliminata."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:461
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "La variazione non può essere importata: il prodotto principale non può essere una variante"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "La routine dell'aggiornamento del database è stata pianificata per essere eseguita in background."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Questo strumento aggiornerà il database di WooCommerce alla versione più recente. Assicurati di eseguire sufficienti backup prima di procedere."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Aggiorna il database"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Fattura per l'ordine #{order_number}"
#: includes/class-wc-ajax.php:2277
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per assegnare le chiavi API all'utente selezionato."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Puoi riconnetterti di nuovo utilizzando il bottone in basso."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Siamo spiacenti di vederti andare via."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etichette di spedizione scontate"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "imposte automatiche ed etichette di spedizione scontate"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "configurazione del pagamento ed etichette di spedizione scontate"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Endpoint WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per revocare le chiavi API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per revocare questa chiave API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare questa chiave API"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Ordine #%1$s] (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Se non hai effettuato questa richiesta, ignora la presente email. Se desideri procedere:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Qualcuno ha richiesto una nuova password per l'account seguente su %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Speriamo di rivederti presto."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Il tuo ordine su %s è stato rimborsato. Di seguito sono riportati maggiori dettagli come riferimento:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Il tuo ordine su %s è stato parzialmente rimborsato. Di seguito sono riportati maggiori dettagli come riferimento:"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Grazie!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Non vediamo l'ora di completare il tuo ordine."
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Come promemoria, ecco i dettagli del tuo ordine:"
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "La seguente nota è stata aggiunta al tuo ordine:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Non vediamo l'ora di vederti."
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Grazie per aver creato un account su %1$s. Il tuo nome utente è %2$s. Puoi accedere all'area del tuo account per visualizzare ordini, modificare la password e altro ancora all'indirizzo: %3$s"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Ecco i dettagli del tuo ordine effettuato in data %s:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "È stato creato un ordine per te su %1$s. La tua fattura è riportata qui di seguito, con un link per effettuare il pagamento quando sei pronto: %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Grazie per averci scelto."
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Hai ricevuto il seguente ordine da %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Magari ritorneranno. Scopri di più sulla <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">risoluzione dei problemi relativi a pagamenti falliti</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Grazie."
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Inserisci un indirizzo diverso"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nessuna opzione di spedizione trovata per %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo per visualizzare le opzioni di spedizione."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
msgid "Change address"
msgstr "Modifica indirizzo"
#: includes/wc-template-functions.php:1488
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordina in base al più recente"
#: includes/wc-stock-functions.php:313
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Livelli del magazzino aumentati:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Impossibile ripristinare la disponibilità per l'articolo %s."
#: includes/wc-stock-functions.php:259
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Livelli del magazzino ridotti:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Impossibile ridurre la disponibilità per l'articolo %s."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "La classe allegata a \"woocommerce_queue_class\" non implementa l'interfaccia WC_Queue_Interface. Sarà invece utilizzata la classe %s predefinita."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Questa funzione non deve essere chiamata prima di plugins_loaded."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Gruppo di azioni"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nessuna azione trovata nel cestino"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Nessuna azione trovata"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Cerca azioni programmate"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Visualizza azione"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nuova azione programmata"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Modifica azione programmata"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Aggiungi nuova azione programmata"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Azioni programmate"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Azione programmata"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Le azioni programmate sono hook attivati in una certa data e ora."
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In corso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In corso <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In corso"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1074
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID dell'azione non valido. Nessuno stato trovato."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Impossibile contrassegnare l'errore sull'azione %s. Errore del database."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Impossibile sbloccare la richiesta sull'azione %s. Errore del database."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Impossibile sbloccare la richiesta %s. Errore del database."
#. translators: %s: group name
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:844
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Il gruppo \"%s\" non esiste."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:864
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Impossibile richiedere azioni. Errore del database."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:632
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:724
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:755
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1001
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1044
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Azione non identificata %s"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Impossibile salvare l'azione."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio dell'azione: %s"
#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:183
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d attività programmata completata."
msgstr[1] "%d attività programmate completate."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:166
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione dell'utilità di programmazione delle azioni: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:147
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d batch eseguito."
msgstr[1] "%d batch eseguiti."
#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:130
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Trovata %d attività programmata"
msgstr[1] "Trovate %d attività programmate"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Tentativo di riduzione della memoria utilizzata..."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Errore durante l'elaborazione dell'azione %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Elaborazione dell'azione %s avviata"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "La richiesta è stata persa. Interruzione del batch corrente."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Esecuzione di %d azione"
msgstr[1] "Esecuzione di %d azioni"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Sono presenti troppi batch simultanei."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Sono presenti troppi batch simultanei, ma l'esecuzione è forzata a continuare."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409
msgid "Canceled"
msgstr "Operazione annullata"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408
msgid "Failed"
msgstr "Operazione non riuscita"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407
msgid "In-progress"
msgstr "In corso"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Programmazione non valida. Impossibile salvare l'azione."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:215
msgid "Every minute"
msgstr "Ogni minuto"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "azione ignorata"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "ripristino dell'azione"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "arresto imprevisto: errore PHP irreversibile %1$s in %2$s alla riga %3$s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "azione non riuscita: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "azione completata"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "azione avviata"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "azione annullata"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "azione creata"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:648
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Cerca ID di richieste, argomenti e hook"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s fa)"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Non è stato possibile elaborare la modifica per l'azione: \"%1$s\" (ID: %2$d). Errore: %3$s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Modifica correttamente elaborata per l'azione: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Azione correttamente annullata: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Azione correttamente eseguita: %s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "È già in corso il numero massimo di code simultanee (%s coda). Nessuna ulteriore coda sarà elaborata fino al completamento di quelle attuali."
msgstr[1] "È già in corso il numero massimo di code simultanee (%s code). Nessuna ulteriore coda sarà elaborata fino al completamento di quelle attuali."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nessuna ripetizione"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "Ogni %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Ora!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s secondo"
msgstr[1] "%s secondi"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ora"
msgstr[1] "%s ore"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s settimana"
msgstr[1] "%s settimane"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mese"
msgstr[1] "%s mesi"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s anno"
msgstr[1] "%s anni"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Annulla l'azione ora per evitare che venga eseguita in futuro"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Elabora l'azione ora come se fosse stata eseguita in quanto parte di una coda"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Richiedi ID"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data programmata"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Ricorrenza"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "L’azione [%1$s] ha argomenti non validi. Non è stato possibile eseguire la decodifica da JSON ad array. $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Azioni programmate"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Nuovo ordine: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Ordine fallito: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: L'ordine #{order_number} è fallito"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Richiesta di reimpostazione della password"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Richiesta di reimpostazione della password per {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Ordine rimborsato: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Rimborso parziale: Ordine {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Il tuo ordine su {site_title} è stato ricevuto!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Il tuo account {site_title} è stato creato."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "La tua ultima fattura su {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Fattura per l'ordine #{order_number} su {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Grazie per averci scelto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Il tuo ordine su {site_title} è stato completato"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Ordine annullato: #{order_number}"
#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:269
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s in %2$s alla riga %3$s"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Token di pagamento del cliente di WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Download del cliente di WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Ordini del cliente di WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Dati del cliente di WooCommerce"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:854
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Il campo %1$s non è valido. Puoi vedere il corretto Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">qui</a>."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Spiacenti, non abbiamo sufficienti \"%1$s\" in magazzino per soddisfare il tuo ordine (quantità disponibile: %2$s). Ci scusiamo per l'inconveniente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID istanza di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Un identificatore per il gruppo al quale appartiene questa impostazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Attributi totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Tag totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Categorie totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Recensioni totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Codici promozionali totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Clienti totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Prodotti totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Ordini totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Quantità di recensioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nome del tipo di recensione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:186
msgid "Amount of products."
msgstr "Quantità di prodotti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nome del tipo di prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Quantità di ordini."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nome dello stato dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Quantità di clienti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nome del tipo di cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Cliente non pagante"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Cliente pagante"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Quantità di codici promozionali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nome del tipo di codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1458
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limite del risultato impostato sui prodotti con stato della disponibilità specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1047
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controlla lo stato delle scorte di magazzino del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:983
msgid "File ID."
msgstr "ID del file."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
msgid "Variation status."
msgstr "Stato di variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID recensione non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a uno stato specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a ID di prodotto specifici."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quello proveniente dall'email di un autore specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Assicurati che l'insieme dei risultati escluda le recensioni assegnate a ID di utenti specifici."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a ID di utenti specifici."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni pubblicate prima di una determinata data conforme a ISO8601."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse create dopo una determinata data conforme al formato ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URL dell'avatar per l'autore della recensione dell'oggetto."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL dell'avatar con dimensione dell'immagine di %d pixel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
msgid "Status of the review."
msgstr "Stato della recensione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificatore univoco per il prodotto al quale appartiene la recensione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "L'oggetto non può essere eliminato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "L'oggetto è già stato spostato nel cestino."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "L'oggetto non supporta lo spostamento nel cestino. Imposta '%s' su elimina."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Aggiornamento della recensione non riuscito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Contenuto della recensione non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Aggiornamento dello stato della recensione non riuscito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Non disponi dei permessi per modificare il tipo di commento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Il campo della recensione del prodotto supera la lunghezza massima ammessa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Impossibile creare una recensione sul prodotto esistente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificatore univoco per il prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Funzionalità supportate per questo gateway di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Se il valore è \"true\", questa nota sarà attribuita all'utente corrente. Se il valore è \"false\", la nota sarà attribuita al sistema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autore della nota dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nome completo della valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Nessuna valuta corrisponde a questi parametri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Codice della valuta ISO4217."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descrizione della risorsa di dati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID della risorsa di dati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Elenco di valute supportate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Elenco di Stati supportati in un determinato Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Elenco di Stati, Paesi e continenti supportati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "I pesi dell'unità sono definiti per questo Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separatore delle migliaia per i prezzi visualizzati in questo Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Nome completo dello Stato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Elenco di Stati in questo Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Numero di separatori decimali mostrati nei prezzi visualizzati per questo Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Nome completo del Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Le lunghezze dell'unità sono definite per questo Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separatore decimale per i prezzi visualizzati per questo Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posizione del simbolo della valuta per questo Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Codice della valuta ISO4127 alpha-3 predefinito per il Paese."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Codice del paese ISO3166 alpha-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Elenco di paesi in questo continente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nome completo del continente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Nessuna posizione corrisponde a questi parametri."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Codice del continente a 2 caratteri."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Visualizza template interessati"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Se hai copiato un file di template per modificare qualcosa, allora dovrai copiare la nuova versione del template e riapplicare le modifiche."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Aggiorna il tuo tema alla versione più recente. Se non è disponibile alcun aggiornamento, contatta l'autore del tema chiedendo informazioni sulla compatibilità con la versione di WooCommerce attuale."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Il tuo tema (%s) contiene copie obsolete di alcuni file di template di WooCommerce.</strong> Potrebbe essere necessario aggiornare questi file per garantirne la compatibilità con la versione attuale di WooCommerce. Suggerimenti per la correzione:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Esporta tutte le categorie"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Quale categoria di prodotto dovrebbero essere esportata?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Questo è l'ID dell'allegato, o URL dell'immagine, usato per le immagini dei segnaposti nel catalogo dei prodotti. I prodotti senza immagine useranno questa."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Inserisci l'ID dell'allegato o l'URL a un'immagine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88
msgid "Placeholder image"
msgstr "Immagine del segnaposto"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Il metodo di pagamento \"%s\" è attualmente disabilitato"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Il metodo di pagamento \"%s\" è attualmente abilitato"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Imposta il metodo di pagamento \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Gestisci il metodo di pagamento \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Sposta sotto"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Sposta sotto il metodo di pagamento \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Sposta sopra"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Sposta sopra il metodo di pagamento \"%s\""
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Quando si gestisce una %s, è necessario revocare l'accesso ai file scaricabili e cancellare i registri di download?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Quando si gestisce una %s, è necessario mantenere o rimuovere i dati personali inclusi negli ordini?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:199
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Inserisci un numero per impostare la quantità in magazzino per le variazioni. Usa una casella di controllo 'Gestire magazzino?' per le variazioni sopra riportata per abilitare/disabilitare la gestione delle scorte nelle variazioni."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
msgid "Low stock amount"
msgstr "Quantità in magazzino bassa"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Imposta PayPal per me usando questa email:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Gateway di pagamento per PayPal di WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Imposta Stripe per me usando questa email:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Useremo %1$s per il peso del prodotto e %2$s per le dimensioni del prodotto."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Icona di ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Consigliamo di usare ShipStation per risparmiare tempo all'ufficio postale stampando le etichette di spedizione a casa. Prova ShipStation gratuitamente per 30 giorni."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Icona di WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Una tariffa live è il costo esatto per spedire un ordine, menzionato direttamente dal corriere di spedizione."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Se desideri offrire <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tariffe live</span> da un corriere specifico (ad es. UPS) <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">qui</a> puoi trovare una varietà di estensioni disponibili per WooCommerce."
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Abbiamo creato due zone di spedizione: per %s e per il resto del mondo. Di seguito puoi impostare i costi di spedizione a tariffa forfettaria per queste zone o l'offerta Spedizione gratuita."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Iarde"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Pollici"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metri"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Oncia"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Libbre"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Grammi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Chilogrammi"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Articolo spostato sotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Articolo spostato sopra"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:363
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Potresti dover ripristinare manualmente la disponibilità dell'articolo."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:350
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Desideri rimuovere gli articoli selezionati?"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:1494 i18n/states.php:2102
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1485
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:943
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Appartamento, suite, unità, ecc."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d Chiave API revocata in modo permanente."
msgstr[1] "%d Chiavi API revocate in modo permanente."
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:279
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Impossibile impostare gli attributi a causa del prodotto principale non valido."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Questa azione è irreversibile. Desideri eliminare i dati personali dagli ordini selezionati?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Spedizione: %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Indirizzo PayPal del pagante"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Cognome del pagante"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Nome del pagante"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Indirizzo di spedizione 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Indirizzo di fatturazione 1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:261
msgid "MySQL version string."
msgstr "Stringa versione MySQL."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Il tuo CSV deve contenere le colonne in un ordine specifico. %1$sFai clic qui per scaricare un esempio%2$s."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Questo è il modo in cui il tuo nome verrà visualizzato nella sezione dell'account e nelle recensioni"
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Se disponi di un codice promozionale, inseriscilo di seguito."
#: includes/wc-template-functions.php:948
msgid "terms and conditions"
msgstr "termini e condizioni"
#: includes/wc-template-functions.php:947
msgid "privacy policy"
msgstr "privacy policy"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dollari americani (US)"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck che termina con %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal ci consente di inviare un indirizzo. Se utilizzi PayPal per le etichette di spedizione, potresti voler inviare l'indirizzo di spedizione anziché quello di fatturazione. La disattivazione di questa opzione potrebbe far sì che la protezione PayPal per i venditori non venga applicata."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Registra eventi PayPal come le richieste di IPN in %s Nota: potrebbe registrare informazioni personali. Consigliamo di utilizzare questa opzione esclusivamente a scopo di debug e di eliminare i log al termine."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard reindirizza i clienti a PayPal per permettere loro l'inserimento delle informazioni di pagamento."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "Other locations"
msgstr "Altre posizioni"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "Da %1$s a %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (n. %2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Qualsiasi metodo \"%1$s\""
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Accetta pagamenti tramite assegno. Questo metodo di pagamento offline può essere utile anche per testare gli acquisti."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Informazioni account:"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Ricevi i pagamenti di persona tramite BACS. Generalmente vengono chiamati accrediti bonifici bancari diretti./"
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Eventualmente aggiungi del testo per la casella di spunta dei termini che i clienti devono accettare."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "Pagina %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Nessuna pagina impostata"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Evidenzia i campi richiesti con un asterisco"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:839
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Ho letto e accetto %s del sito web"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Campo %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Queste opzioni ti consentono di cambiare l'aspetto della procedura di pagamento di WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Per ulteriori dettagli, consulta la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\"> privacy policy di PayPal </a>."
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Accettiamo pagamenti tramite PayPal. Durante l'elaborazione dei pagamenti, alcuni dati vengono trasferiti a PayPal, incluse le informazioni necessarie per elaborare o supportare il pagamento, come il totale degli acquisti e i dati di fatturazione."
#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "In questa sezione secondaria, devi elencare i processori di pagamento di terze parti che utilizzi per i pagamenti sul tuo negozio poiché questi potrebbero gestire i dati dei clienti. Abbiamo incluso PayPal come esempio, ma se non usi PayPal puoi rimuoverlo."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Condividiamo le informazioni con terze parti che ci aiutano a fornire servizi del negozio e per gli ordini; ad esempio --"
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "In questa sezione devi elencare con chi condividi i dati e a quale scopo. Potrebbero includere, ma non limitarsi a questo, analisi, marketing, gateway di pagamento, fornitori di spedizioni e incorporazioni di terze parti."
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Cosa condividiamo con gli altri"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per aiutare a soddisfare gli ordini, elaborare i rimborsi e supportarti."
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informazioni sul cliente come il tuo nome, indirizzo email e informazioni di fatturazione e spedizione."
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informazioni sull’ordine quali, oggetto acquistato, data di acquisto e luogo di spedizione e"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Per esempio, sia gli amministratori che gli shop manager possono accedere a:"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Persone del nostro team che hanno accesso"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Archiviamo anche commenti e recensioni, se scegli di lasciarceli."
#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "In generale conserviamo le tue informazioni finché ne abbiamo bisogno per le finalità per le quali raccogliamo e utilizziamo i dati e finché siamo legalmente tenuti a continuare a mantenerli. Ad esempio, archiviamo le informazioni sull’ordine per XXX anni per ragioni fiscali e di contabilità. Tali informazioni includono nome, indirizzo e-mail e indirizzi di fatturazione e spedizione."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Se crei un account, archivieremo il tuo nome, indirizzo, email e numero di telefono: questi dati verranno poi usati per popolare la cassa nei tuoi ordini futuri."
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Invio di messaggi di marketing, se scegli di riceverli"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Migliora le offerte del nostro negozio"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Rispetta tutti gli obblighi legali a nostro carico, come il calcolo delle imposte"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Configura il tuo account per il nostro negozio"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Elaborazione dei pagamenti e prevenzione delle frodi"
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Rispondiamo alle tue richieste, inclusi reclami e rimborsi"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Ti inviamo informazioni sull’account e sull’ordine"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Quando effettui un acquisto presso di noi, ti invitiamo a fornire informazioni quali nome, indirizzo di fatturazione, indirizzo di spedizione, indirizzo e-mail, numero di telefono, numero di carta di credito/dettagli del pagamento e informazioni opzionali sull’account, come il nome utente e la password. Useremo queste informazioni per scopi quali:"
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Nota: per ulteriori dettagli sulla informativa sui cookie, da qui verrai collegato alla sezione."
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Useremo i cookie anche per tenere traccia del contenuto del carrello mentre stai navigando sul nostro sito."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Indirizzo di spedizione: ti chiederemo di inserirlo per, ad esempio, stimare la spedizione prima che tu effettui l’ordine e per inviarti quanto acquistato!"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Posizione, indirizzo IP e tipo di browser: useremo queste informazioni per una stima di imposte e spedizione"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "I prodotti che hai visualizzato: useremo queste informazioni per, ad esempio, mostrarti i prodotti che hai visualizzato di recente"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mentre visiti il nostro sito, tracciamo:"
#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Cosa raccogliamo e salviamo"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Durante la procedura di pagamento nel nostro negozio raccogliamo informazioni su di te."
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Questo linguaggio campione include gli elementi di base su raccolta dei dati personali, la memorizzazione e la condivisione, nonché su chi è autorizzato ad accedere a tali dati. In base alle impostazioni abilitate e ai plugin aggiuntivi utilizzati, le informazioni specifiche condivise dal nostro negozio possono variare. Ti consigliamo di consultare un legale al momento di decidere quali informazioni divulgare sulla tua informativa sulla privacy."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Token di pagamento"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Accesso consentito"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Conteggio dei download"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Email utente"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "User agent del browser"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Elementi acquistati"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Numero ordine"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID download"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Accesso ai download acquistati"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Download acquistati"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Dati cliente"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Token di pagamento rimosso \"%d\""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Dati personali rimossi."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Le autorizzazioni di download del cliente sono state mantenute."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Accesso rimosso ai file scaricabili."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "I dati personali dell’ordine %s sono stati trattenuti."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Dati personali rimossi dall'ordine %s."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Cliente \"%s\" rimosso"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Stato di spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Codice postale di spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Città di spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Società di spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Cognome di spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nome di spedizione"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero di telefono"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Stato di fatturazione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Codice postale di fatturazione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Città di fatturazione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Società di fatturazione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Cognome di fatturazione"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nome di fatturazione"
#: includes/class-wc-order.php:432
msgid "Error during status transition."
msgstr "Errore durante la transizione di stato."
#: includes/class-wc-order.php:370
msgid "Update status event failed."
msgstr "Evento aggiornamento dello stato non riuscito."
#: includes/class-wc-order.php:164
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Evento pagamento completato non riuscito."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1582
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Gestore negozio"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1580
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2808
msgid "optional"
msgstr "opzionale"
#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nome visualizzato"
#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Il nome visualizzato non può essere cambiato nell'indirizzo email per ragioni di privacy."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:819
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:1264
msgid "Unable to create order."
msgstr "Impossibile creare l'ordine ."
#: includes/class-wc-checkout.php:923 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Leggi e accetta i termini e le condizioni per procedere con l'ordine."
#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:164
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "L'annullamento della serializzazione delle istanze di questa classe è vietato."
#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:155
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "La clonazione è vietata."
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:182
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "L'elemento %1$s è stato rimosso dal carrello perché nel frattempo è stato modificato. Puoi aggiungerlo nuovamente nel carrello facendo clic <a href=\"%2$s\">qui</a>."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Tutte le sessioni attive e i %d carrelli salvati sono stati eliminati."
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d autorizzazioni eliminate"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Questo strumento eliminerà tutti i dati della sessione del cliente dal database, inclusi i carrelli correnti e i carrelli salvati nel database."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Questo strumento elimina le autorizzazioni di download scadute e le autorizzazioni con 0 download rimanenti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Pulisci autorizzazioni di download"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Autorizzazioni di download utilizzate"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2344
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico attributo. Usa il nome della tassonomia o lo slug dell'attributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:161
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Il prodotto principale non corrisponde alla variazione corrente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Se il pagamento era stato rimborsato tramite l'API."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Totale ordine formattato per impostazioni locali"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nome del cliente per l'ordine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL per modificare l'ordine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID blog del record sul multisito."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Sembra che il negozio non stia usando una connessione sicura. Consigliamo fortemente di mettere a disposizione l'intero sito web tramite una connessione HTTPS per aiutare i clienti a tenere i dati al sicuro. <a href=\"%s\">Scopri di più qui.</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Pagine WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versione del database WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce verrà eseguito con questa versione di PHP, anche se ha raggiunto la fine del ciclo di vita. Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce verrà eseguito con questa versione di PHP, anche se alcune funzioni come la geolocalizzazione non sono compatibili. Il supporto di questa versione verrà eliminato nella prossima release principale. Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Mostra se WordPress utilizza o meno una cache esterna per gli oggetti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "External object cache"
msgstr "Cache esterna per gli oggetti"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress cron"
msgstr "Cron WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Modalità di debug WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:178
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limite di memoria per WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Multisito WordPress"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - È disponibile una versione più recente di WordPress (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "WordPress version"
msgstr "Versione di WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versione di WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Abilita i codici promozionali"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Le tariffe saranno configurabili e le imposte verranno calcolate durante la procedura di pagamento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Abilita le aliquote e i calcoli delle imposte"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Abilita l'API REST legacy"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Endpoint account"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Pagamento sicuro"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "API legacy"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Trattieni gli ordini completati per un determinato periodo prima di rendere anonimi i dati personali in essi contenuti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Trattieni ordini completati"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Gli ordini annullati non sono stati pagati e potrebbero essere stati annullati dal proprietario del negozio o dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Conserva gli ordini annullati"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Gli ordini errati non sono pagati e potrebbero essere abbandonati dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Trattieni ordini errati"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Gli ordini in sospeso non sono pagati e potrebbero essere abbandonati dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Trattieni ordini in sospeso "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Gli account inattivi sono quelli a cui non è stato effettuato l’accesso o non è stato effettuato un ordine per il periodo specificato. Verranno eliminati. Gli ordini verranno convertiti in ordini guest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Trattieni account inattivi "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Scegli per quanto tempo trattenere i dati personali quando non servono più per l'elaborazione. Lascia vuote le seguenti opzioni per trattenere i dati per un tempo indefinito."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Trattenimento dei dati personali"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:855
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "I tuoi dati personali saranno utilizzati per elaborare il tuo ordine, supportare la tua esperienza su questo sito web e per altri scopi descritti nella nostra %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opzionalmente aggiungi un testo relativo alla privacy policy del tuo negozio da mostrare durante la procedura di pagamento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Privacy policy al momento del pagamento"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:859
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "I tuoi dati personali verranno utilizzati per supportare la tua esperienza su questo sito web, per gestire l'accesso al tuo account e per altri scopi descritti nella nostra %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Eventualmente aggiungi del testo riguardo alla politica sulla privacy del tuo negozio da visualizzare sui moduli di registrazione dell'account."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Informativa sulla privacy al momento della registrazione"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "pagina sulla privacy"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Questa sezione controlla la visualizzazione dell'informativa sulla privacy del tuo sito web. Le note sulla privacy riportate di seguito non verranno visualizzate finché non imposterai %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacy policy"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:526
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1397
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Dati personali rimossi da %s ordine."
msgstr[1] "Dati personali rimossi da %s ordini."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Richieste di cancellazione dell’account"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permetti ai clienti di creare un account nella pagina \"Il mio account\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permetti ai clienti di creare un account durante il riepilogo dell'ordine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permetti ai clienti di accedere a un account esistente durante il riepilogo dell'ordine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permetti ai clienti di effettuare ordini senza un account"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Procedura di pagamento guest"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Account e privacy"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Elenco delle email di fatturazione consentite per verificare nuovamente quando un ordine è posizionato. Usa la virgola per separare gli indirizzi email tra loro. Puoi anche utilizzare un asterisco (*) per individuare la parti corrispondenti di un'email. Ad esempio \"*@gmail.com\" corrisponderebbe a tutti gli indirizzi gmail."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "Email consentite"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:780
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtra per cliente registrato"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
msgid "Remove personal data"
msgstr "Rimuovi dati personali"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Utilizzare le preferenze di mappatura delle colonne precedenti?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View & Customize"
msgstr "Visualizza e personalizza"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Rivedi impostazioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visita la bacheca"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Puoi anche:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Sei pronto ad aggiungere prodotti nel tuo negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Crea alcuni prodotti"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Continua con WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Collega il tuo negozio per attivare WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Grazie per aver usato Jetpack. Il tuo negozio è quasi pronto: per attivare servizi quali %s, basta collegarti al negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Icona di MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Unisciti ai 16 milioni di clienti che utilizzano MailChimp. Sincronizza l'elenco e memorizza i dati per inviare email automatiche e campagne mirate."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:151
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "icona imposte automatiche"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Risparmia tempo ed evita errori con le funzioni automatiche di raccolta dei dati e calcolo delle imposte al momento del pagamento. Offerto da WooCommerce Services e Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Icona di Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Progetta il tuo negozio integrando completamente WooCommerce. Se questa opzione è attivata, installeremo <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> e il tema corrente <em>%s</em> verrà disattivato."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Migliora il tuo negozio con queste funzionalità gratuite consigliate."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Consigliato per tutti i negozi WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "L'estensione PayFast per WooCommerce consente di accettare i pagamenti con carta di credito e trasferimento elettronico dei fondi tramite uno dei gateway di pagamento più diffusi del Sudafrica. Nessuna tariffa di impostazione o costo di abbonamento mensile."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "L'estensione eWAY per WooCommerce ti consente di ricevere i pagamenti con carta di credito direttamente sul tuo negozio senza reindirizzare i clienti a un sito di terzi per effettuare il pagamento."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments per WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "Gateway stripe WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "I seguenti plugin verranno installati e attivati per te:"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Aiuta a migliorare WooCommerce con il tracciamento dell'uso"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "In quale valuta accetti i pagamenti?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Scegli una provincia"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliato"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709
#: includes/wc-formatting-functions.php:1499
msgid "Year(s)"
msgstr "Anno/i"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:708
#: includes/wc-formatting-functions.php:1498
msgid "Month(s)"
msgstr "Mese/i"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:707
#: includes/wc-formatting-functions.php:1497
msgid "Week(s)"
msgstr "Settimana/e"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:706
#: includes/wc-formatting-functions.php:1496
msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno/i"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:188
#: includes/emails/class-wc-email.php:945
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per fare questo."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:213
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Privilegi insufficienti per importare prodotti."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Privilegi insufficienti per esportare prodotti."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:419
msgid "Loading network orders"
msgstr "Caricamento degli ordini di rete"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Ordini di rete WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare le chiavi API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nessuna chiave trovata."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Torna ai pagamenti"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1625
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1624
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1614
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1604
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1603
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1602
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1601
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1600
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1599
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1598
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1591
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1590
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1123
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1111
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1110
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311
msgid "Profile →"
msgstr "Profilo →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Dimensione dell'immagine utilizzata per i prodotti nel catalogo."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Dopo aver pubblicato le tue modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine potrebbero non essere mostrate finché non <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rigeneri le miniature</a>."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine non saranno utilizzate finché non rigeneri le miniature. Puoi farlo dalla <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sezione degli strumenti in WooCommerce</a> o utilizzando un plugin come <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Rigenera miniature</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine saranno generate automaticamente."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Processo di rigenerazione dell'immagine del prodotto annullato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "La rigenerazione delle miniature è pianificata per essere eseguita in background."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "In questo modo tutte le miniature del negozio saranno rigenerate per corrispondere alle impostazioni di immagine e/o del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:285
msgid "Regenerate"
msgstr "Rigenera"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Rigenera miniature del negozio"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "La rigenerazione delle miniature è in esecuzione in background. L'operazione potrebbe richiedere un po' di tempo, a seconda del numero di immagini nel tuo negozio."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Annulla rigenerazione delle miniature"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"Completato\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"In lavorazione\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"In sospeso\""
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
msgid "Edit this order"
msgstr "Modifica questo ordine"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Questa è la categoria predefinita e non può essere eliminata. Sarà automaticamente assegnata ai prodotti privi di categoria."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Rendi \"%s\" la categoria predefinita"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "L'eliminazione di una categoria non causa l'eliminazione dei prodotti al suo interno. Invece, i prodotti che erano assegnati soltanto alla categoria eliminata vengono impostati alla categoria %s."
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s quantità"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Paga per questo ordine"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Firma API della sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Password API della sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nome utente API della sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Firma API in produzione"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Password API in produzione"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Nome utente API in produzione"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Invia notifiche quando si riceve un IPN da PayPal indicante rimborsi, revoche e annullamenti."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Abilita le notifiche email IPN"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Notifiche email IPN"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX ABILITATA. Puoi usare soltanto conti di prova della sandbox. Vedi la <a href=\"%s\">Guida al servizio Sandbox di PayPal</a> per maggiori informazioni."
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook non valido."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Log di download non valido: non trovato"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Log di download non valido: nessun ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Impossibile inserire la voce del log di download nel database."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Le immagini saranno visualizzate utilizzando le proporzioni con cui sono state caricate"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Nessun ritaglio"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Le immagini saranno ritagliate in un rapporto dimensioni personalizzato"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Le immagini saranno ritagliate in un quadrato"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Ritaglio della miniatura"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Larghezza della miniatura"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Dimensione dell'immagine utilizzata per l'immagine principale su singole pagine di prodotto. Queste immagini non saranno ritagliate."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Larghezza dell'immagine principale"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Immagini del prodotto"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Quante righe di prodotti devono essere mostrate per pagina?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Righe per pagina"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Quanti prodotti devono essere mostrati per riga?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Prodotti per riga"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Come devono essere ordinati di default i prodotti nel catalogo?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Scegli cosa visualizzare sulle pagine delle categorie dei prodotti."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Visualizzazione categoria"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Scegli cosa visualizzare sulla pagina principale del negozio."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catalogo prodotti"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Abilita avviso del negozio"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Se abilitato, questo testo sarà mostrato su tutto il sito. Puoi utilizzarlo per mostrare eventi o promozioni ai visitatori."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Avviso del negozio"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "L'impostazione consentita massima è %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "L'impostazione consentita minima è %d"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Lavoro di rigenerazione dell'immagine del prodotto completato."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Rigenerazione delle immagini per l'ID allegato: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:85
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Seleziona le opzioni per “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "Aggiungi “%s” al tuo carrello"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Visualizza i prodotti nel gruppo “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Compra “%s”"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1010 includes/class-wc-install.php:1016
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID autorizzazione non valido."
#: includes/class-wc-countries.php:1477
msgid "Municipality / District"
msgstr "Comune/Quartiere"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s non è un codice postale/CAP valido."
#: includes/class-wc-ajax.php:2156
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del rimborso. Riprova."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2314
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con COD specifici. Utilizza le virgole per separare."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:188
msgid "Download ID."
msgstr "ID download."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Ricerca log"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Sono supportati anche codici postali contenenti wildcard (ad esempio CB23*) o intervalli totalmente numerici (ad esempio <code>90210 ... 99000</code>). Consulta la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a> relativa alle zone di spedizione per maggiori informazioni."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56
msgid "Shop pages"
msgstr "Pagine del negozio"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Nessun download del cliente trovato."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtra per indirizzo IP"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtra per utente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtra per ordine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtra per file"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtra per prodotto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID autorizzazione"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID file"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Autorizzazione n. %d non trovata."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Conferma navigazione"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Questo link del rapporto è scaduto. %1$sFai clic qui per visualizzare il rapporto filtrato%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Imposta lo stato - Ordine arretrato"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Visualizza rapporto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Log di download del cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Copia link"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Copia negli appunti non riuscita. Dovresti essere in grado di fare clic con il tasto desto sul pulsante e copiare."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:272
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Date created:"
msgstr "Data di creazione:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Pagamento effettuato il %1$s alle %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtra per disponibilità"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:876
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:555
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Ordine arretrato"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Modifica stato: "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "In sospeso"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1476
msgid "Payment via"
msgstr "Pagamento tramite"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:957
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:953
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:305
msgid "Change status to completed"
msgstr "Modifica lo stato in \"Completato\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:304
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Modifica lo stato a \"In sospeso\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:303
msgid "Change status to processing"
msgstr "Modifica lo stato in \"In lavorazione\""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Crea il tuo primo codice promozionale"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "I prodotti esistenti che corrispondono per ID o COD saranno aggiornati. I prodotti che non esistono saranno saltati."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Per ricevere gli aggiornamenti e il supporto per questa estensione, devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento o consolidare le tue estensioni a un unico account connesso <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Condivisione di documenti\">condividendo</a> o <a href=\"%2$s\" title=\"Trasferimento di documenti\">trasferendo</a></strong> questa estensione a tale account connesso."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Il plugin WooCommerce Helper non è più necessario. Invece <a href=\"%s\">gestisci gli abbonamenti</a> dalla scheda delle estensioni."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Argomento webhook non conosciuto. Seleziona un argomento valido."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Elimina \"%s\" in modo permanente"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Motivi per cui amerai Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Continua con Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "impostazioni di pagamento"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "impostazioni di pagamento e imposte automatiche"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:525
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:225
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Pagamenti Klarna"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:201
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Procedura di pagamento Klarna"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Indirizzo email per ricevere i pagamenti"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Pagamenti diretti all'indirizzo email:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Accetta in modo sicuro le carte di credito e di debito con una tariffa bassa, senza commissioni a sorpresa (tariffe personalizzate disponibili). Vendi online e nel negozio e traccia le vendite e l'inventario in un posto. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Square</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Scegli il pagamento che desideri, paga ora, paga dopo o rateizza il pagamento. Senza numeri della carta di credito, senza password, senza preoccupazioni. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Esperienza di pagamento completa con paga ora, paga dopo e rateizza il pagamento. Senza numeri della carta di credito, senza password, senza preoccupazioni. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Accetta le carte di credito e di debito in oltre 135 valute, metodi come Alipay e la procedura di pagamento con un tocco con Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Maggiori informazioni</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Venderò anche servizi o prodotti di persona."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Download del cliente"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisione ripristinata."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Se lo desideri, puoi inserire strutture personalizzate per gli URL dei tuoi prodotti qui. Ad esempio, se si utilizza <code>shop</code> i link dei prodotti saranno tipo <code>%sshop/sample-product/</code>. Questa impostazione riguarda solo gli URL dei prodotti, non elementi come le categorie dei prodotti."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Sposta \"%s\" nel cestino"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Gli attributi ti consentono di definire altri dati dei prodotti, come dimensione e colore. Puoi utilizzare questi attributi nella barra laterale del negozio utilizzando i widget \"navigazione stratificata\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determina come vengono visualizzati i valori di questo attributo."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Questo prodotto ha generato vendite e potrebbe essere collegato a ordini esistenti. Desideri eliminarlo?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1969
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Leggi di più su \"%s\""
#: i18n/states.php:1774
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Coast"
msgstr "Costa"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar occidentale"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar meridionale"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba meridionale"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimangiaro"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar settentrionale"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba settentrionale"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1153
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1152
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1131
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1130
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Nuovi metodi di pagamento possono essere aggiunti solo durante il riepilogo dell'ordine. Contattaci se hai necessità di assistenza."
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublo bielorusso"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:362
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Questa chiave non è valida o è già stata utilizzata. Se necessario reimposta nuovamente la password."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Fattura cliente / Dettagli dell'ordine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data di fine dell'offerta (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:730
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Definisci se la variazione è visibile sulla pagina del prodotto."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Fattura via e-mail / Dettagli dell'ordine al cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Invia di nuovo la notifica dell'ordine"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Ordine aggiornato e inviato."
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Non ci sono metodi di spedizione disponibili. Assicurati che il tuo indirizzo sia stato inserito correttamente oppure contattaci se hai bisogno di aiuto."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "La lista dei prodotti più votati."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Mostra un elenco di prodotti visualizzati di recente dai clienti."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Recensione dei prodotti recenti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Mostra le ultime recensioni del tuo negozio."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtra i prodotti per valutazione"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Mostra un elenco di valutazioni a stelle per filtrare i prodotti nel tuo negozio."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Un elenco dei prodotti del tuo negozio."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Tag Cloud di Prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Una nuvola dei tuoi tag di prodotto più utilizzati."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Ricerca prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo negozio."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profondità massima"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtra prodotti per prezzo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Mostra uno slider per filtrare i prodotti nel tuo negozio in base al prezzo."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtra prodotti per attributo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Mostra un elenco di attributi per filtrare i prodotti nel tuo negozio."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtri prodotto attivi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Mostra una lista di filtri prodotto attivi."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Mostra il carrello del cliente."
#: includes/wc-template-functions.php:1500
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinenza"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2569
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:392
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s non dovrebbe essere denominato prima dell'azione %2$s."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2029
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "La classe %1$s fornita dal filtro %2$s deve implementare %3$s."
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Fornisci un nome attributo."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "L'ordine non è stato trovato. Contattaci se hai difficoltà a trovare i dati del tuo ordine."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:153
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "L'articolo \"%s\" non è più disponibile e pertanto non può essere ordinato. Ci scusiamo per l'inconveniente."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s è stato denominato con un livello \"%2$s\" non valido."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Il gestore %1$s fornito non implementa %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Impossibile aggiungere un metodo di pagamento al tuo account."
#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Metodo di pagamento aggiunto correttamente."
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Metodo di pagamento non valido."
#: includes/class-wc-discounts.php:756 includes/class-wc-discounts.php:794
#: includes/class-wc-discounts.php:849
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile al prodotto selezionato."
#: includes/class-wc-coupon.php:547 includes/class-wc-coupon.php:551
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Importo dello sconto non valido"
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Crea password"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "La tariffa è già stata applicata."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1131
msgid "%s fee"
msgstr "%s tariffa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Questa opzione eliminerà TUTTE le aliquote d'imposta, da utilizzare con cautela. Questa azione è irreversibile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Elimina aliquote d'imposta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Crea pagine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Crea pagine predefinite WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Elimina sessioni dei cliente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Transient di WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1349
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Conteggi per tipo di articolo"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:504
msgid "Database Index Size"
msgstr "Dimensione indice database"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:498
msgid "Database Data Size"
msgstr "Dimensione dati database"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492
msgid "Total Database Size"
msgstr "Dimensione totale database"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s non riuscito. Contatta il fornitore del servizio di hosting."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forzare i download terrà nascosti gli URL, ma alcuni server potrebbero servire file di grandi dimensioni in modo non affidabile. Se supportato %1$s/%2$s può essere utilizzato per eseguire i download (il server richiede %3$s)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Codice postale, se presente, in cui si trova la tua azienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Paese, lo stato o la provincia, se presente, in cui si trova la tua azienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Country / State"
msgstr "Stato"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Città in cui si trova la tua azienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Altra linea di indirizzo opzionale per la posizione della tua azienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Indirizzo per la posizione della tua azienda."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Questa è la posizione della tua azienda. Le aliquote di imposta e le tariffe di spedizione utilizzeranno questo indirizzo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Indirizzo del negozio"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Aggiorna ora"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Il/i plugin seguente/i non è/sono ancora compatibili con WooCommerce %s e deve/devono essere aggiornato/i ed esaminato/i ulteriormente prima che tu possa procedere:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testato fino alla versione WooCommerce"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuta"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Avviso</strong> Le versioni dei plugin che stai eseguendo non sono state testate con WooCommerce %s. Aggiorna o conferma la loro compatibilità prima di aggiornare WooCommerce o potrebbero verificarsi problemi:"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Rimborso N.%1$s - in data %2$s effettuato da %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Aggiungi spedizione"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Il magazzino non è stato aggiornato perché il valore è cambiato dalla modifica. Il prodotto %1$d dispone di %2$d unità nel magazzino."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Dettagli dell'ordine inviati manualmente al cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Scegli un'azione..."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
msgid "Upload a new file"
msgstr "Carica un nuovo file"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Il file è vuoto o utilizza una codifica differente rispetto a UTF-8, riprova con un nuovo file."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:86
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Abbonamento a vita"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Organizza per:"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Di seguito è presente un elenco di estensioni disponibili per l'account WooCommerce.com. Per ricevere gli aggiornamenti delle estensioni assicurati che l'estensione sia installata, che il suo abbonamento sia attivo e connesso all'account WooCommerce.com. Le estensioni possono essere attivate dalla schermata <a href=\"%s\">Plugin</a>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Expiring Soon"
msgstr "In scadenza a breve"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "Update Available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Se ti piace %1$s lascia una valutazione %2$s. Ti ringraziamo anticipatamente."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Trasferisci prodotti nel tuo nuovo negozio - basta importare un file CSV."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Importa prodotti"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Hai già un tuo negozio?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Crea un prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Yes please!"
msgstr "Sì."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Siamo qui per te. Ricevi suggerimenti, aggiornamenti di prodotto e ispirazione direttamente nella casella di posta."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Ora sei pronto per cominciare a vendere!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Il tuo sito potrebbe trovarsi su un network privato. Jetpack può connettersi solo a siti pubblici. Verifica che il tuo sito sia visibile su Internet, quindi prova nuovamente a connetterti 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Siamo spiacenti. Al momento non riusciamo a contattare Jetpack 😭. Verifica che il tuo sito sia visibile su Internet e che accetti le richieste in entrata e in uscita via curl. Puoi anche provare a connettere nuovamente Jetpack e, in caso di altri problemi, contatta l’assistenza."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Siamo spiacenti. Abbiamo provato, ma non siamo riusciti a installare Jetpack per te 😭. Vai alla scheda Plugin per installarlo e termina la configurazione del tuo negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Siamo spiacenti. Abbiamo provato, ma al momento non siamo riusciti a connettere Jetpack 😭. Vai alla scheda Plugin per poter collegare Jetpack e terminare la configurazione del tuo negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Condividi nuovi prodotti sui social media nel momento in cui sono nel tuo negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Promozione del prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Ricevi un avviso se il tuo negozio è disabilitato anche per pochi minuti."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitoraggio del negozio"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Ricevi approfondimenti sui risultati del tuo negozio, incluse vendite totali, prodotti principali e altro ancora."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Statistiche del negozio"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Proteggi il tuo negozio da accessi non autorizzati."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Sicurezza migliore"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Altri motivi per cui amerai Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Se connetti il tuo sito, accetti i nostri interessanti <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Finisci configurando il tuo negozio"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Connetti il tuo negozio con jetpack per abilitare molte altre funzionalità"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Connetti il tuo negozio con Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Non possiamo connettere il tuo negozio con Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "imposte automatiche"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "configurazione dei pagamenti, imposte automatiche ed etichette di spedizione scontate"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Il tuo negozio è quasi pronto. Per attivare servizi quali %s, basta collegarti a Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Imposte automatiche"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Ricevi pagamenti dai clienti offline."
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce può accettare i pagamenti online e offline. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Altri metodi di pagamento</a> possono essere installati in un secondo momento."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Indirizzo email di PayPal:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Indirizzo email di Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Indirizzo email di Stripe:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metodo di spedizione"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zona di spedizione"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Non addebitare la spedizione."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Quanto desideri addebitare per la tariffa forfettaria di spedizione?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Imposta un importo fisso per coprire i costi di spedizione."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Tariffa forfettaria"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:414 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Vorrei vendere sia prodotti fisici che digitali"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Vorrei vendere solo prodotti digitali"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Vorrei vendere solo prodotti fisici"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Che tipo di prodotti vuoi vendere?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "La procedura guidata ti aiuterà a configurare il tuo negozio e a iniziare in pochi minuti."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Impostazioni del negozio"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:903
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Pagina dei Termini e Condizioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:899
msgid "My Account Page"
msgstr "Pagina Il mio account"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:895
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagina di riepilogo ordine"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:891
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagina Carrello"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:887
msgid "Shop Page"
msgstr "Pagina Negozio"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Codice promozionale programmato per: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Ordine programmato per: %s."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:170
msgid "Extensions %s"
msgstr "Estensioni %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Inserisci un importo fisso o una percentuale da applicare come tariffa."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
#: includes/class-wc-ajax.php:1277 includes/class-wc-discounts.php:250
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Codice promozionale non valido"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:329
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Non utilizzare metodi meta di aggiunta/aggiornamento/ricezione generici per metadati interni, inclusi \"%s\". Utilizza getter e setter."
#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Zugo"
#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Canton Vaud"
#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Canton Vallese"
#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Canton Ticino"
#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Canton Turgovia"
#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "San Gallo"
#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Soletta"
#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Svitto"
#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Sciaffusa"
#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Canton Obvaldo"
#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Canton Nidvaldo"
#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Lucerna"
#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Canton Giura"
#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Glarona"
#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Ginevra"
#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Friburgo"
#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Berna"
#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Canton Basilea Città"
#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Canton Basilea Campagna"
#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Canton Appenzello Interno"
#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Canton Appenzello Esterno"
#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Canton Argovia"
#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Provincia di Uíge"
#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Provincia di Moxico"
#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Provincia di Malanje"
#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Provincia di Lunda Sud"
#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Provincia di Lunda Nord"
#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Provincia di Cuanza Sud"
#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Provincia di Cuanza Nord"
#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Provincia di Cuando Cubango"
#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Provincia di Huambo"
#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Provincia del Cunene"
#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Provincia di Cabinda"
#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Provincia di Benguela"
#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Provincia del Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:637
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Impossibile utilizzare l'immagine \"%s\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "La zona \"Località non coperte dalle altre tue zone\" non può essere aggiornata."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorie prodotto alle quali il codice promozionale non verrà applicato o che non devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorie prodotto alle quali il codice promozionale verrà applicato o che devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Prodotti ai quali il codice promozionale non verrà applicato o che non devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Prodotti ai quali il codice promozionale verrà applicato o che devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3641
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Valutato %1$s su 5 su base di %2$s recensioni"
msgstr[1] "Valutato %1$s su 5 su base di %2$s recensioni"
#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Search results only"
msgstr "Solo nei risultati della ricerca"
#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop only"
msgstr "Solo nel negozio"
#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Shop and search results"
msgstr "Nel negozio e nei risultati di ricerca"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "L'ordine non può essere evaso. Contattaci se ti serve aiuto."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Accedi al tuo account compilando il modulo sottostante per procedere al pagamento."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1136
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Nessun prodotto corrispondente da aggiornare."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Un prodotto con questo COD esiste già."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1112
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Un prodotto con questo ID esiste già"
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1063
msgid "SKU %s"
msgstr "COD %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1059
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:628
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Non è possibile allegare \"%s\"."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:456
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "La variazione non può essere importata: l'ID genitore è mancante o non esistente."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID %d prodotto non valido."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipo prodotto invalido."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Oggetto (pagato)"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:724
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Segnaposti disponibili: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Query non valida."
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
msgid "All Products"
msgstr "Tutti i Prodotti"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Via/Piazza e Numero Civico"
#: includes/class-wc-ajax.php:2338
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Chiave API generata correttamente. Assicurati di copiare le tue nuove chiavi poiché la chiave segreta verrà nascosta una volta lasciata questa pagina."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista ID dei prodotti correlati."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "L'URL della tua pagina %s (insieme all’ID della pagina)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL della homepage del tuo sito web."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Genera CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Si, esporta tutti i meta personalizzati"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Vuoi esportare i meta personalizzati?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Variazioni di prodotto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Esporta tutti i prodotti"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Quali tipologie di prodotti devono essere esportate?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Esporta tutte le colonne"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Quali colonne devono essere esportate?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Questo strumento ti permette di generare e scaricare un file CSV contenente la lista di tutti i prodotti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Esporta i prodotti in un file CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Esporta Prodotti"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Prodotto ripristinato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Ordine ripristinato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Codice promozionale ripristinato"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Gestisci i metodi di spedizione"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Località non coperte dalle altre tue zone"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "La valutazione con le stelle deve essere essere obbligatoria, non opzionale"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Abilita le stelle nelle recensioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Le recensioni possono essere lasciate solo da ‟proprietari verificati”"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Abilita le recensioni dei prodotti"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Imposta stato - Non Disponibile"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Imposta stato - Disponibile"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Nascondi opzioni avanzate"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitatore CSV"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "In alternativa, inserisci il percorso a un file CSV sul tuo server:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Aggiorna prodotti esistenti"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Scegli un file CSV dal tuo computer:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Questo strumento consente di importare (o unire) i dati del prodotto da un file CSV o TXT al negozio."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "È in corso l'importazione dei tuoi prodotti..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importazione in corso"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Esegui l'importazione"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Non importare"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Esempio:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Campi di mappa"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nome colonna"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Seleziona i campi dal tuo file CSV e mappa ancora i campi dei prodotti, o ignora la durata dell'importazione."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mappa i campi dei prodotti nel CSV"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importa i prodotti"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Ragione del fallimento"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Importazione completata!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Visualizza il log dell’importazione"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "L’importazione di %s prodotto non è andata a buon fine"
msgstr[1] "L’importazione di %s prodotti non è andata a buon fine"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s prodotto è saltato"
msgstr[1] "%s prodotti sono saltati"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s prodotto aggiornato"
msgstr[1] "%s prodotti aggiornati"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s prodotto importato"
msgstr[1] "%s prodotti importati"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "COD. Genitore"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:10
msgid "Product Title"
msgstr "Titolo del prodotto"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
msgid "Default attribute"
msgstr "Attributo predefinito"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilità attributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "È un attributo globale?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valore/i attributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome attributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Download URL"
msgstr "URL di download"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Download name"
msgstr "Nome download"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "External product"
msgstr "Prodotto esterno"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Magazzino"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:581
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:579
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d URL"
msgstr "Download %d URL"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:577
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622
msgid "Download %d name"
msgstr "Nome %d download"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attributo %d predefinito"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attributo %d globale"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attributo %d visibile"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attributo %d valuta(e)"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attributo %d nome"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
msgid "External URL"
msgstr "URL esterna"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Download expiry days"
msgstr "Scarica i giorni di scadenza"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:305
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Images"
msgstr "Immagine"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Permetti le recensioni clienti?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Abilita gli ordini arretrati?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Data in cui termina l'offerta"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Data di partenza del prezzo in saldo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Short description"
msgstr "Breve descrizione"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilità nel catalogo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Is featured?"
msgstr "In primo piano?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Carica o inserisci il link di un file CSV valido."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:417
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Il formato del file non è valido. Sono supportati solo i file CSV e TXT."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Il file è vuoto. Caricane uno con i dati. Questo errore potrebbe essere causato dal caricamento disabilitato nel tuo php.ini o dalla direttiva post_max_size troppo bassa rispetto a upload_max_filesize nel tuo php.ini."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "Mappatura colonna"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Carica il file CSV"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Sfoglia le estensioni"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Le mie iscrizioni"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Connetti a WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Una volta effettuata la connessione, gli acquisti WooCommerce.com saranno elencati qui."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Gestisci gli abbonamenti, ricevi notifiche sui prodotti importanti e gli aggiornamenti, tutto agevolmente dalla bacheca WooCommerce"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:199
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installa le estensioni senza un'iscrizione"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:192
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Non è possibile trovare alcun abbonamento nel tuo account WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:155
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:165
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:218
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:221
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:137
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:126
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:129
msgid "Shared by %s"
msgstr "Condiviso da %s"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:120
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Iscrizione: illimitata"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:118
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abbonamento: stai usando %1$d dei %2$d siti disponibili"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abbonamento: non disponibile - %1$d di %2$d già in uso"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:105
msgid "Expires on:"
msgstr "Scaduta il:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:100
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Sta per scadere!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Si autorinnova il:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Expired :("
msgstr "Scaduto :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Estensioni Woocommerce"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Abbiamo semplificato le cose per una gestione avanzata. Da oggi puoi gestire tutti i tuoi acquisti WooCommerce direttamente dal menu Estensioni all'interno dello stesso plugin WooCommerce. <a href=\"%s\">Visualizza e gestisci</a> ora le tue estensioni."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per WooCommerce?"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1549
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Nota: Attualmente hai <a href=\"%1$s\">%2$d estensione a pagamento</a> che dovrebbe essere aggiornata prima di WooCommerce."
msgstr[1] "Nota: Attualmente hai <a href=\"%1$s\">%2$d estensioni a pagamento</a> che dovrebbero essere aggiornate prima di WooCommerce."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Le cache di autenticazione e di abbonamento sono state aggiornate correttamente."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Il negozio è stato disconnesso da WooCommerce.com correttamente"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Il negozio è stato connesso a WooCommerce.com correttamente"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione dell'estensione %1$s. Procedi alla <a href=\"%2$s\">schermata Plugin</a> per la disattivazione manuale."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "L'estensione %s è stata disattivata correttamente."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione dell'abbonamento %s. Riprova più tardi."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "L'abbonamento per %1$s è stato disattivato correttamente. Non riceverai più aggiornamenti per questo prodotto. <a href=\"%2$s\">Fai clic qui</a> se desideri disattivare anche il plugin."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "L'abbonamento per %s è stato disattivato correttamente. Non riceverai più aggiornamenti per questo prodotto."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione di %s. Riprova più tardi."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s attivato correttamente. Riceverai ora gli aggiornamenti per questo prodotto."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "È <strong>disponibile</strong> la versione %s. Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Questo abbonamento scadrà presto. <strong>Rinnovalo</strong> per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Abilita il rinnovo automatico"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "L'abbonamento <strong>scadrà</strong> presto."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Questo abbonamento è scaduto. <strong>Rinnovalo</strong> per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Questo abbonamento è scaduto. Contatta il proprietario per <strong>rinnovare</strong> l'abbonamento e ricevere aggiornamenti e supporto."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>attivare</strong> questo abbonamento."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "La versione %s e <strong>disponibile</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "Aiuto di WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Crea un nuovo webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Gli webhook sono notifiche di eventi inviate tramite un URL a tua scelta. Possono essere usati per integrare i servizi di terze parti che li supportano."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:388
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Pagamenti sicuri e protetti utilizzando le carte di credito o gli account PayPal dei clienti."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copia dall'indirizzo di fatturazione"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importa i prodotti da un file CSV"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:726
msgid "This is a featured product"
msgstr "Questo è un prodotto in evidenza"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Questa impostazione determina le pagine del negozio sulle quali vengono elencati i prodotti."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtra per tipologia di prodotto"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtra per categoria"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Ordina"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importa i <strong>prodotti</strong> nel tuo negozio da un file CSV.."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Prodotti WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Importa il prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Esporta il prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizzato"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Endpoint WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Ritorna agli Attributi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:503
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Desideri eliminare questo log?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Crea una chiave API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "L'API REST di WooCommerce consente alle app esterne di visualizzare e gestire i dati del negozio. L'accesso è garantito solo per quelli con chiavi API valide."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr "Versione gratuita - Installa ora"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Servizi di WooCommerce"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: i18n/states.php:1513
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1507
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:687 i18n/states.php:1573
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Desideri uscire? <a href=\"%s\">Conferma ed esci</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Metodo di richiesta sconosciuto."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID Zona."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:164
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Valore (richiesto)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Nome (richiesto)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Ricalcola"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Ricalcoli i totali? Questo calcola le imposte sulla base del paese dei clienti (o del paese di base del negozio) e aggiorna i totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Tutte le pagine mancanti di WooCommerce sono state installate con successo"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termini nella tassonomia della visibilità dei prodotti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Un elenco di termini della tassonomia usati per la visibilità dei prodotti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Tassonomie: visibilità prodotto"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Copia)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1036 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID prodotto non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:507 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Non puoi modificare questa risorsa."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumenta il prezzo esistente di (quantità fissa o %)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL autore del Tema Genitore"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versione del tema genitore"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nome del tema genitore"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugin attivi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "Max upload size"
msgstr "Dimensione massima per l'upload"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "MySQL version"
msgstr "Versione MySQL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "cURL version"
msgstr "Versione cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "PHP version"
msgstr "Versione PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "Server info"
msgstr "Info del server"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Vendite ai clienti"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1490
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Shipping method"
msgstr "Modalità di spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:514
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota fornita dal cliente:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Number of decimals"
msgstr "Numero di decimali"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separatore dei decimali"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:717
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separatore delle migliaia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:712
msgid "Currency position"
msgstr "Posizione della valuta"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s recensione per %2$s"
msgstr[1] "%1$s recensioni per %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "In attesa dell'immagine del prodotto"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Successivo (freccia destra)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Precedente (freccia a sinistra)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom avanti/indietro"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attivare o disattivare schermo intero"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Chiudi (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Cerca prodotti…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/saved-payment-method-options.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s che termina in %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s per %2$s articolo"
msgstr[1] "%1$s per %2$s articoli"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Dalla bacheca del tuo account puoi visualizzare i tuoi <a href=\"%1$s\">ordini recenti</a>, gestire i tuoi <a href=\"%2$s\">indirizzi di spedizione e fatturazione</a> e <a href=\"%3$s\">modificare la password e i dettagli dell'account</a>."
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Ciao %1$s (non sei %1$s? <a href=\"%2$s\">Logout</a>)"
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(stimati per %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "In questo modo \"%1$s\" avrà accesso a %2$s e questo consentirà di:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:705
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Il metodo di pagamento usato per questo ordine non supporta i rimborsi automatici."
#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Il metodo di pagamento usato per questo ordine non esiste."
#: includes/wc-order-functions.php:550
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Importo del rimborso non valido"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1292
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Sconto fisso sul prodotto"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Sconto fisso sul carrello"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Sconto in percentuale"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman iraniano"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s non esiste."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:27
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Codice promozionale: %s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "La tua password è stata reimpostata con successo."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Paesi specifici"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Free shipping"
msgstr "Spedizione gratuita"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s che termina con %2$s (scadenza %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Questo metodo non deve essere chiamato prima di plugins_loaded."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Visita la pagina di amministrazione di %s:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Hai ricevuto il seguente messaggio di log WooCommerce:"
msgstr[1] "Hai ricevuto i seguenti messaggi di log WooCommerce:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s]%2$s:%3$s WooCommerce messaggio di log"
msgstr[1] "[%1$s]%2$s:%3$s WooCommerce messaggi di log"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Non puoi accedere direttamente alle proprietà del prodotto."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opzionalmente inserisci l'URL di un'immagine 150x50px da visualizzare come tuo logo nell'angolo in alto a sinistra delle pagine di riepilogo dell'ordine di PayPal."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "Url dell’immagine"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "La sandbox PayPal può essere utilizzata per testare i pagamenti. Registrati per un <a href=\"%s\">account sviluppatore</a>."
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "L'ordine #%s è stato contrassegnato come pagato da PayPal IPN, ma era stato in precedenza annullato. È necessario l'intervento di un amministratore."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Pagamento per ordine annullato %s ricevuto"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pagamento autorizzato. Cambiare lo stato del pagamento in elaborazione o completato per ricevere il denaro."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:437
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Il pagamento è stato acquisito - ID Autorizzazione: %1$s, Stato:%2$s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Il pagamento di %1$s è stato registrato - Auth ID: %2$s, ID Transazione: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Il pagamento è stato acquisito: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:319
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1073
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Per sovrascrivere e modificare questo template delle email copia %1$s nella cartella del tuo tema: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token di pagamento non valido."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Campi del token di pagamento non validi o mancanti."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Download non valido"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Cliente non valido."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Codice promozionale non valido."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d funzioni di aggiornamento completate. La versione del database è %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Mostra solo l'ID quando l'operazione ha successo."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Interpreta la risposta in un particolare formato."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Prendi il valore di un singolo campo."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limita la risposta a campi specifici. Tutti i campi se non specificato."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID univoco per la risorsa."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Nessun titolo di schema trovato per %s, ignorando la registrazione del comando REST."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Assicurati di includere il flag --user con un account che dispone delle autorizzazioni per questa azione."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Cestinato"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "I prodotti esterni non possono essere restituiti."
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "I prodotti esterni non possono essere gestiti a magazzino."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Prodotto %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Classi di spedizione prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Nessun tag trovato"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con delle virgole"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Tag popolari"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Nome del nuovo tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Aggiorna tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Modifica tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Tutti i tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Cerca tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Nessuna categoria trovata"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Nome nuova categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Aggiorna categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Categoria genitore:"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent category"
msgstr "Categoria genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:400
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorie"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Stato dell'ordine impostato a %s."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Prodotto non valido"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID variazione non valido"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Classe d'imposta non valida"
#: includes/class-wc-install.php:1893
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Visita il forum di supporto clienti Premium"
#: includes/class-wc-form-handler.php:955
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
#: includes/class-wc-form-handler.php:1096
#: includes/class-wc-form-handler.php:1130
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1114
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valore impostato per %s non valido"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:449
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d articolo del tuo precedente ordine non è disponibile al momento e non può essere aggiunto al tuo carrello."
msgstr[1] "%d articoli del tuo precedente ordine non sono disponibili al momento e non possono essere aggiunti al tuo carrello."
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s è in esaurimento. Restano %2$d unità."
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Dati del negozio non validi."
#: includes/class-wc-customer.php:1036 includes/class-wc-order.php:1259
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Indirizzo email di fatturazione non valido"
#: includes/class-wc-customer.php:832
msgid "Invalid role"
msgstr "Ruolo non valido"
#: includes/class-wc-customer.php:786 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:470
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Indirizzo email non valido"
#: includes/class-wc-coupon.php:727
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restrizione dell'indirizzo email non valida"
#: includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tipo di sconto non valido"
#: includes/class-wc-countries.php:1141
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Appartamento, suite, unità, ecc. (opzionale)"
#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Via e numero"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1158
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Non puoi aggiungere un ulteriore \"%s\" nel carrello."
#: includes/class-wc-cart.php:1170 includes/class-wc-cart.php:1235
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
#: includes/wc-cart-functions.php:126 includes/wc-template-functions.php:2230
msgid "View cart"
msgstr "Visualizza carrello"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:262
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Affinché <strong>la cache del database</strong>possa lavorare con WooCommerce è necessario aggiungere %1$s per l'opzione \"Stringhe query ignorate\" in <a href=\"%2$s\">impostazioni W3 Total Cache</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:982 includes/class-wc-ajax.php:1014
#: includes/class-wc-ajax.php:1104 includes/class-wc-ajax.php:1168
#: includes/class-wc-ajax.php:1210 includes/class-wc-ajax.php:1272
#: includes/class-wc-ajax.php:1324 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Ordine non valido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "La recensione del prodotto non può essere eliminata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Il commento è già stato cestinato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "La recensione del prodotto non può essere cestinata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID Recensione prodotto non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Aggiornamento recensione del prodotto fallita."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Creazione della recensione del prodotto fallita."
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Non è possibile aggiornare l'attributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "La data dell'ultimo ordine del cliente, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "La data in cui il cliente è stato creato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Id risorsa non valida "
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Questa risorsa non può essere creata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui il webhook è stato modificato l'ultima volta, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "La data in cui il webhook è stato creato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "La data di consegna in cui il webhook è stato registrato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Si è verificato un errore nella chiamata a questo tool. Non è presente alcun callback."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Strumento attivo"
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variazioni orfane eliminate"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Messaggio restituito dallo strumento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Lo strumento è stato eseguito correttamente?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Descrizione dello strumento"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Cosa farà l'esecuzione dello strumento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Nome dello strumento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Identificatore unico per lo strumento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID dello strumento non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Questo strumento installerà tutte le pagine WooCommerce mancanti. Le pagine già definite e impostate non saranno sostituite."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Questo strumento eliminerà tutte le variazioni che non hanno un genitore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Elimina le variazioni orfane"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variazioni orfane"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:612
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Pagine WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:604
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Nascondere gli errori ai visitatori?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:592
msgid "Security."
msgstr "Sicurezza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Termini della tassonomia per gli stati del prodotto/ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocalizzazione abilitata?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Simbolo della valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:494
msgid "Currency."
msgstr "Valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:488
msgid "SSL forced?"
msgstr "Forza SSL ?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:482
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API abilitati?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:476
msgid "Settings."
msgstr "Impostazioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Template overrides."
msgstr "Sovrascrivi Template"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:440
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Questo tema ha template obsoleti?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Il tema ha un file woocommerce.php?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:428
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Il tema dichiara la compatibilità con WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Questo è un tema child?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL dell'autore del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Ultima versione del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
msgid "Theme version."
msgstr "Versione del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:397
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205
msgid "Theme name."
msgstr "Nome del tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:353
msgid "Database tables."
msgstr "Tabelle del database."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:341
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefisso database."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:329
msgid "Database."
msgstr "Database."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:321
msgid "Remote GET response."
msgstr "Risposta GET remota."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:315
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Richiesta remota GET con successo?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:309
msgid "Remote POST response."
msgstr "Richiesta remota POST."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:303
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "RIchiesta remota POST con successo?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:297
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "mbstring è abilitato?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:291
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip è abilitato?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:285
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "La classe DomDocument è abilitata?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:279
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "La classe SoapClient è abilitata?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:273
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "fsockopen / cURL è abilitato?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:267
msgid "Default timezone."
msgstr "Fuso orario predefinito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:243
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN è installato?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:231
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Variabili PHP Max input."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:225
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Tempo massimo esecuzione PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:219
msgid "PHP post max size."
msgstr "Dimensione Massima di un post PHP"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:201
msgid "WordPress language."
msgstr "Lingua WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:195
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Sono attivi i cron jobs di WordPress?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:189
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "È attiva la modalità di debug WordPress?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:183
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limite di memoria WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:177
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "WordPress è multisito?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:171
msgid "WordPress version."
msgstr "Versione di WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:165
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "La directory di registro è scrivibile?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:159
msgid "Log directory."
msgstr "Directory dei registri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:153
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versione WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:146
msgid "Site URL."
msgstr "URL del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:139
msgid "Home URL."
msgstr "URL Homepage."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:133
msgid "Environment."
msgstr "Ambiente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ordinamento zone di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Le zone di spedizione non possono essere cestinate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "La risorsa non può essere creata. Controllare per assicurarsi che 'ordine' e 'nome' siano presenti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nome zona di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "impostazioni del metodo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status di abilitazione del metodo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Ordine metodo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Titolo del metodo di spedizione per il cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID dell'istanza del metodo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "I metodi di spedizione non possono essere cestinati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "La risorsa non può essere creata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID univoco per l'istanza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID univoco per la zona."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tipologia della zona di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Codice della zona di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:70
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID univoco per la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descrizione metodo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titolo modalità di spedizione"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID metodo:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID per le impostazioni dei sottogruppi"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID del raggruppamento genitore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Un identificatore univoco che può essere utilizzato per collegare le impostazioni insieme."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Non è stata registrata nessuna impostazione di gruppo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Array di opzioni (coppie chiave valore) per input come pulsanti di selezione, multiselezione e radio button."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Impostazione non valida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Gruppo di impostazioni non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID gruppo di impostazioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2385
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Restringi il risultato in base ad un prezzo massimo dei prodotti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2379
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Restringi il risultato in base ad un prezzo minimo dei prodotti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2373
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Restringi il risultato ai prodotti in offerta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2367
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Restringi il risultato ai prodotti disponibili in maggazzino e quelli non disponibili in magazzino."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai prodotti con una specifica classe d'imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2320
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Restringi il risultato ai prodotti in evidenza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Elenco degli ID delle variazioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:856
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui il prodotto è stato modificato l'ultima volta, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:845
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "La data in cui il prodotto è stato creato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1007
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Numero di giorni entro cui l'accesso ai file scaricabili scade."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1001
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Numero di volte in cui i file scaricabili possono essere scaricati dopo l'acquisto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:521
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:930
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:935
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data Fine sconti, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Data d'inizio sconti, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data di inizio del prezzo scontato, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "La data in cui la recensione è stata creata, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Contenuto della recensione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1275
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui l'immagine è stata modificata l'ultima volta, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1263
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "La data in cui l'immagine è stata creata, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Il testo segnaposto da visualizzare in campi testuali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Testo di aiuto aggiuntivo mostrato all'utente riguardo l'impostazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valore predefinito per l'impostazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Imposta il valore"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipo di impostazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Una descrizione human readable per le impostazioni utilizzate nelle interfacce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Un'etichetta leggibile per l'impostazione utilizzata nelle interfacce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Un identificatore univoco per l'impostazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Impostazioni metodo di pagamento"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descrizione del metodo di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Titolo metodo di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Stato di abilitazione del metodo di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ordine metodo di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descrizione del metodo di pagamento nel riepilogo dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titolo del metodo di pagamento nel riepilogo dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID Gateway di pagamento"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato completato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato pagato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato modificato l'ultima volta, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1113
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versione di WooCommerce con cui l'ordine è stato aggiornato l'ultima volta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Se vero, l'API del gateway di pagamento viene utilizzata per generare il rimborso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID utente dell'utente che ha creato il rimborso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, con fuso orario GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Restringi il risultato ai clienti o alle note interne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Se vero, la nota verrà mostrata ai clienti e saranno notificati. Se falso, la nota sarà di riferimento solo per l'amministratore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "È il cliente un cliente pagante?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui il cliente è stato modificato l'ultima volta, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "La data in cui scade l'accesso al download, come GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1726
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1882
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406
msgid "Meta ID."
msgstr "ID Meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
msgid "Meta data."
msgstr "Meta dati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Elenco di ID utente (o di indirizzi email degli ospiti) che hanno utilizzato il codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Se vero, questo codice promozionale non verrà applicato a elementi che hanno prezzi scontati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Se vero e se il metodo di spedizione gratuito richiede un codice promozionale, questo codice promozionale consentirà la spedizione gratuita."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato in totale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Se vero, il codice promozionale può essere utilizzato solo singolarmente. Altri eventuali codici promozionali applicati verranno rimossi dal carrello."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "La data di scadenza del codice promozionale, secondo il fuso orario GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "La data di scadenza del codice promozionale, secondo il fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato modificato l'ultima volta, secondo il fuso orario GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato creato, secondo il fuso orario GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "L'importo dello sconto. Dovrebbe essere sempre numerico, anche se è impostata una percentuale."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Manca il parametro OAuth %s"
msgstr[1] "Mancano i parametri OAuth %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Dal %1$s al %2$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Impostare il prezzo di listino diminuito di (importo fisso o %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuzione dei prezzi di vendita scontati di (importo fisso o %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumento dei prezzi scontati di (importo fisso o %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Nessun Cambiamento —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "Learn how to update"
msgstr "Scopri come aggiornare"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Outdated templates"
msgstr "Template obsoleti"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versione %2$s è obsoleta. La versione attuale è %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "La visibilità della pagina dovrebbe essere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pubblica</a>"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
msgid "Edit %s page"
msgstr "Modifica la pagina %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Tassonomie: tipi di prodotto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "I messaggi di errore non saranno mostrati ai visitatori."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "I messaggi di errore possono contenere informazioni sensibili sul vostro negozio. Questi dovrebbero essere nascosti ai visitatori non attendibili."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Nascondi gli errori ai visitatori"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Il tuo negozio non utilizza HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su HTTPS e certificati SSL</a> ."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:598
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "La connessione al tuo negozio è sicura?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Connessione sicura (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Come aggiornare il prefisso della tabella del database"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Si consiglia di utilizzare un prefisso con meno di 20 caratteri. Vedere: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefisso del database"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "Multibyte string"
msgstr "stringa multibyte"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cUrl"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Per consentire la registrazione, rendere %1$s scrivibile o definire una %2$s personalizzata."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Elimina registro attività"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Desideri eliminare tutti i log dal database?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Elimina tutti i log"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (deprecato)"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integrazione v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Versione delle REST API utilizzata nelle notifiche webhook."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Cerca un utente…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Questa zona è utilizzata <b>opzionalmente</b> per regioni che non sono incluse in nessun'altra zona di spedizione."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce assegnerà un cliente a una singola zona usando il suo indirizzo di spedizione e presenterà i metodi di spedizione all'interno di quella zona."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Una zona di spedizione è una regione geografica all'interno della quale vengono applicati determinati metodi di spedizione e tariffe."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Impostazioni %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Ci sono regioni all'interno di questa zona. I clienti saranno confrontati con queste regioni."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Regioni della zona"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Questo è il nome della zona per il vostro riferimento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Desideri eliminare questa zona? Questa azione è irreversibile."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Abilita la modalità di debug"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Modalità di debug"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
msgid "Shipping options"
msgstr "Opzioni di spedizione"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zone di spedizione"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Non mostrare le quantità rimanenti in magazzino"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Mostra solo le quantità rimaste in magazzino quando sono basse - es. \"Solo 2 disponibili\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Mostra sempre la quantità rimanente in magazzino es. \"12 in magazzino\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Con questo puoi controllare la quantità a magazzino da mostrare nel frontend."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Quando il prodotto a magazzino raggiunge questa quantità lo stato del magazzino cambierà in \"esaurito\" e riceverai una notifica via e-mail. Questa impostazione non influisce sui prodotti esistenti \"disponibili\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Quando il prodotto a magazzino raggiunge questa quantità ti sarà notificato via email."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Il colore del testo del body. Predefinito %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Il colore di sfondo del contenuto. Predefinito %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Colore di sfondo per i template delle email di WooCommerce. Predefinito %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Colore di base per i template delle email di WooCommerce. Predefinito %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Indice Pagina: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Scegli un prodotto per visualizzare le statistiche"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s rimborsato %2$d ordine (%3$d prodotto)"
msgstr[1] "%1$s rimborsati %2$d ordini (%3$d prodotti)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Scegli una categoria per visualizzare le statistiche"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s vendite in %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Inserisci una descrizione facoltativa per questa variazione."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Lunghezza x larghezza x altezza in formato decimale"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Peso (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Prezzo scontato (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Prezzo di listino (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Qualsiasi %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50
msgid "No default %s…"
msgstr "Nessun %s predefinito…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensioni (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Questo permette di scegliere quali prodotti fanno parte di questo gruppo."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Grouped products"
msgstr "Prodotti raggruppati"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Rimborso #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Rimborsa %s manualmente"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Rimborsa %1$s via %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:542
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Codici promozionali"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Non esiste più)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Tipo di nota"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:476
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copia Indirizzo di fatturazione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "View other orders →"
msgstr "Visualizza altri ordini →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:277
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Pagina di pagamento del cliente →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP del cliente: %s"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Dettaglio %1$s #%2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Applica a tutti i prodotti/servizi presenti nel carrello"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso illimitato"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Importazione completa - importate %s aliquote d'imposta."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Lo strumento non esiste"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pagamenti sicuri e garantiti utilizzando carte di credito o il conto PayPal del tuo cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Indirizzo linea 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Indirizzo linea 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:874
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Questa è la pagina negozio di WooCommerce. La pagina negozio è un archivio speciale che elenca i tuoi prodotti. <a href=\"%s\">Puoi approfondire l'argomento da qui</a>."
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1761 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:771
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Tutte le risorse"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtra per risorsa"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Risorsa"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Tutti i livelli"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtra per livello"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Critico"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Emergenza"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Stato del sistema"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:381
msgid "reviewed by %s"
msgstr "recensito da %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:378
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s di 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s vendite nette questo mese"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Pubblico)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Abilita archivi?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "La spedizione è disabilitata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:393
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Per manipolare le variazioni di prodotto devi usare l'endpoint /products/<product_id>/variations/<id>."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Il metodo '%s' non è stato implementato. Dev'essere sovrascritto nella sottoclasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "E stato passato un valore non valido per questa impostazione."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:915
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Stato non valido per l'imposta sul prodotto."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:825
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "COD non valido o duplicato."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:786
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opzione visibilità catalogo non valida."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Codice valuta non valido"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID genitore non valido"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1475
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1472
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1280
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1258
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1250
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1249
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:897
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: i18n/states.php:777
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:778
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:776
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:775
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:774
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:773
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:772
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:771
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:768
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:770
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:769
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:763
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:764
msgid "Leitrim"
msgstr "Contea di Leitrim"
#: i18n/states.php:765
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:767
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:766
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:760
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:761
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:759
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:758
msgid "Dublin"
msgstr "Dublino"
#: i18n/states.php:757
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:753
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:754
msgid "Cavan"
msgstr "Contea di Cavan"
#: i18n/states.php:756
msgid "Cork"
msgstr "Contea di Cork"
#: i18n/states.php:755
msgid "Clare"
msgstr "Contea di Clare"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook delivery URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificatore univoco per il webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug unico per la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Email del recensore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nome del recensore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Contenuto della recensione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "identificatore univoco per la variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificatore univoco del prodotto variabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificatore univoco per l'attributo dei termini."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Contenuto della nota dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "ID ordine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitare il set di risultati a specifici ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID da re-assegnare agli articoli."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nuova password utente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Nuovo username utente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Nuovo indirizzo email dell'utente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nome per la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:464
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Assicura che i risultati escludano ID specifici."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:329
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s è un ID per l'immagine non valido."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:171
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Estensioni di WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Forza SSL (HTTPS) sulle pagine di riepilogo dell'ordine (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">un certificato SSL è necessario</a>)."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Se la variazione è visibile."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Ovunque"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Error: %s."
msgstr "Errore: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Attiva la modalità di debug delle spedizioni per visualizzare le zone di spedizione corrispondenti ed ignorare la cache della tariffa di spedizione."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Scegli il metodo di spedizione da aggiungere. Sono visualizzati solo i metodi di spedizione che supportano le zone."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Non ci sono metodi di spedizione per questa zona."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Gli endpoint sono aggiunti alla URL della tua pagina per gestire azioni specifiche sugli account di pagina. Dovrebbero essere univoci e possono essere lasciati in bianco per disabilitare l'endpoint."
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Won Nord Coreano"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Usa <code>[qty]</code> per il numero di articoli, <br/><code>[cost]</code> per il costo totale degli articoli, e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> per le tasse su base percentuale."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Download\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Ordini\"."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "L'ordine #%1$s è stato creato il %2$s ed è attualmente %3$s."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Non risulta alcun metodo di pagamento registrato."
#: templates/myaccount/orders.php:100
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Non è stato ancora effettuato alcun ordine."
#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Abbiamo inviato un'email per reimpostare la password all'indirizzo di posta elettronica associato al tuo account, la sua effettiva visualizzazione in Posta in Arrivo potrebbe richiedere alcuni minuti. Per favore attendi almeno 10 minuti prima di effettuare un'ulteriore richiesta."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "L'email per reimpostare la password è stata inviata."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Ancora nessun download disponibile."
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:3
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s prodotto"
msgstr[1] "%s prodotti"
#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Il riepilogo dell'ordine non è disponibile quando il tuo carrello è vuoto."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s non è di tipo %2$s"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Errore nell'acquisizione dell'immagine remota %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL non valido %s"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Riyal yemenita"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP Franco"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "CFA Franco d'Africa occidentale"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dollaro dei Caraibi dell'Est"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA BEAC"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Tālā samoano"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu di Vanuatu"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "đồng vietnamita"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Bolívar venezuelano"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som Uzbekistano"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguayano"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Scellino ugandese"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Scellino tanzaniano"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Dollaro di New Taiwan"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dollaro di Trinidad e Tobago"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Paʻanga tongano"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni dello Swaziland"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Sterlina Syriana"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Dobra di São Tomé e Príncipe"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Sterlina Sud Sudanese"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dollaro Surinamese"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Scellino Somalo"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone Sierraleonese"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Sterlina di Santa Elena"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sterlina Sudanese"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupie delle Seychelles"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dollaro delle Isole Salomone"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandese"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar serbo"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Riyal del Qatar"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Guaraní paraguaiano"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublo transnistriano"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish złoty"
msgstr "Oty zł polacco"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina papuana"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panamense"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial Omani"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia Nepalese"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Córdoba nicaraguense"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dollaro namibiano"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical mozambicano"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawiano"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa delle Maldive"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia mauriziana"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya mauritana"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca di Macao"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Tugrik mongolo"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat birmano"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar Macedone"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgascio"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu Moldavo"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham Marocchina"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinaro libico"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti lesothiano"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dollaro liberiano"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia singalese"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Sterlina Libanese"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge kazako"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dollaro Isole Cayman"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinaro del Kuwait"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco delle Comore"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel cambogiano"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som kyrgyzstano"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinaro giordano"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dollaro jamaicano"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Sterlina di Jersey"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Corona islandese"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial Iraniano"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinaro iracheno"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Sterlina di Man"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Nuovo shekel israeliano"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde haitiano"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira honduregna"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dollaro della Guyana"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franchi Guineani"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi gambese"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Sterlina di Gibilterra"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi Ghaniano"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Sterlina di Guernsey"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Sterlina delle Falkland"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dollaro delle Figi"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr etiope"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nacfa eritreo"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinaro algerino"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco gibutiano"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo capoverdiano"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Pesos Cubano"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso cubano convertibile"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Colón costaricano"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco del Congo"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dollaro del Belize"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorusso"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula del Botswana"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum del Bhutan"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dollaro delle Bahamas"
#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dollaro del Brunei"
#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dollaro della Bermuda"
#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco del Burundi"
#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinaro del Bahrein"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dollaro di Barbados"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marco bosniaco convertibile"
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azero"
#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Fiorino arubano"
#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angolano"
#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Fiorino delle Antille Olandesi"
#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram armeno"
#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek Albanese"
#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghani afghano"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:372
msgid "Make default"
msgstr "Imposta predefinito"
#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/wc-account-functions.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "File"
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "La data che hai fornito non è valida."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:259
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Ambito nel quale la richiesta è effettuata; determina i campi presenti nella risposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita i risultati a quelli che corrispondono a una stringa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:665
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:272
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:327
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numero massimo di prodotti restituito nella lista dei risultati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:657
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:447
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina corrente della collezione."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Costo opzionale per il ritiro in sede."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permetti ai clienti di ritirare gli ordini autonomamente. Per impostazione predefinita, quando si utilizza il ritiro in sede le imposte si applicano indipendentemente dall'indirizzo del cliente."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Ritiro in sede (Obsoleta)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Spedizione locale (obsoleta)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Tariffa unica internazionale (obsoleta)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Spedizione gratuita (obsoleta)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Una volta disabilitato, questo metodo obsoleto, non sarà più disponibile."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Questo metodo è deprecato nella versione 2.6.0 e sarà rimosso nelle versioni future - raccomandiamo di disabilitarlo e di creare un nuovo tasso all'interno della vostra <a href=\"%s\">Zona di spedizione</a>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Tariffa unica (obsoleta)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Quantità minima dell'ordine"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "La spedizione gratuita è un metodo speciale che può essere attivato con codici promozionali e con una spesa minima."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Consente di caricare un'aliquota per la spedizione."
#: includes/wc-account-functions.php:264 includes/wc-account-functions.php:420
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Ogni %d minuti"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:129
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "In attesa del pagamento con assegno"
#: includes/emails/class-wc-email.php:970
msgid "Return to emails"
msgstr "Torna alle Email"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Ordine in sospeso"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s e %d altra regione"
msgstr[1] "%s e %d altre regioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Ordini (pagina %d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista codici promozionali"
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navigazione codici promozionali"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtra codici promozionali"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Lista ordini"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navigazione degli ordini"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtra ordini"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Lista dei prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Navigazione prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Filtra prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Caricato su questo prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserisci nel prodotto"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No "%s" found"
msgstr "Nessun "%s" trovato"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2049
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s è stato installato ma non può essere attivato. <a href=\"%2$s\">Attivalo manualmente facendo clic qui.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2021 includes/class-wc-install.php:2125
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s non può essere installato (%2$s). <a href=\"%3$s\">Installalo manualmente facendo clic qui.</a>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Annullare?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Questo metodo di pagamento è stato impostato correttamente come predefinito."
#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Metodo di pagamento eliminato."
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Vai al negozio"
#: includes/class-wc-checkout.php:941
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Non è stato selezionato nessun metodo di spedizione. Controlla nuovamente il tuo indirizzo, o contattaci se hai bisogno d'aiuto."
#: includes/class-wc-checkout.php:930
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Inserisci un indirizzo per continuare."
#: includes/class-wc-ajax.php:319 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Ritorna al negozio"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limita i risultati ai webhook con uno specifico stato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui è stato modificato il webhook per l'ultima volta, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui il webhook è stato creato, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Chiave segreta utilizzata per generare un hash del webhook inviato e fornito negli header della richiesta. Per impostazione predefinita è un hash MD5 ricavato dall'ID o dal nome dell'utente corrente se non viene fornito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "L'URL dove viene spedito il payload del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "I nomi delle azioni di WooCommerce associate al webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Evento webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Risorsa del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Argomento del webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Stato webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Un nome semplice per il webhook."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "L'argomento del webhook deve essere valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "L'URL del webhook di spedizione deve essere un URL valido ed iniziare con http:// o https://."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "L'argomento del webhook è necessario e deve essere valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui il webhook è stato loggato, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Il corpo della risposta dal server ricevente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array delle intestazioni di risposta dal server ricevente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Il messaggio della risposta HTTP ricevuta dal server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Il codice della risposta HTTP ricevuta dal server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Contenuto della richiesta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Header della richiesta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "L'URL dove verrà spedito il webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Un sommario semplice della risposta includendo il codice di risposta HTTP, il messaggio, e il corpo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "La durata della spedizione, in secondi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID webhook non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ordina per classe d'imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indica che l'ordine apparirà nelle query."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Se questa imposta viene applicata o meno alla spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Se questa è una imposta composta o meno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Priorità imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nome aliquota d'imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
msgid "Tax rate."
msgstr "Aliquota d'imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "C.A.P."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Codice stato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Codice ISO 3166 della nazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Nome della classe d'imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Le imposte non possono essere cestinate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:260
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Descrizione della risorsa interpretabile da un essere umano."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:254
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Un identificatore alfanumerico per la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Elenco dei prodotti più venduti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Elenco dei report di vendita."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Numero totale di acquisti."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Restituisce le vendite per una specifica data di fine, la data deve essere in formato %s."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Restituisce le vendite per una specifica data di inizio, la data deve essere in formato %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Periodo del report."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totali."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tipo gruppo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Totale dei codici promozionali utilizzati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Totale ordini rimborsati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Totale addebitato per la spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Totale addebitato per le imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Totale dei prodotti acquistati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Numero totale di ordini creati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Vendite nette medie giornaliere."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Vendite nette nel periodo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Fatturato lordo nel periodo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limita i risultati per prodotti con un COD specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico termine di attributo (obbligatoriamente un attributo assegnato)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con un attributo specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad una specifica classe di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2332
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad uno specifico tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2326
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:295
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad una specifica categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2307
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:254
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti di un tipo specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico stato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno slug specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:767
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1394
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ordine menù, utilizzato per ordinare i prodotti in modo personalizzato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1385
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista degli ID dei prodotti raggruppati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
msgid "Variation image data."
msgstr "Dati immagine di variazione."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:863
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Altezza variazione (%s)"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Larghezza variazione (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Lunghezza variazione (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensioni variazione."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:649
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Peso variazione (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:637
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Mostra se la variazione ha ordini arretrati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:814
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlla se la variazione è elencata come 'in magazzino' o 'esaurita' sul frontend."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Gestione dell'inventario per le variazioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:551
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Se la variazione è scaricabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:545
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Se la variazione è virtuale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:539
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Mostra se la variazione può essere acquistata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:526
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Mostra se la variazione è in offerta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:501
msgid "Variation sale price."
msgstr "Prezzo in saldo della variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:496
msgid "Variation regular price."
msgstr "Prezzo di listino della variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:490
msgid "Current variation price."
msgstr "Prezzo attuale della variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:478
msgid "Variation URL."
msgstr "URL della variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:467
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data di ultima modifica della variazione, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:461
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "La da di creazione della variazione, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "ID variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Lista delle variazioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nome di termine dell'attributo selezionato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1351
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Attributi predefiniti della variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista dei nomi di termine disponibili per l'attributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1334
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definisce se l'attributo può essere usato come variazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1328
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definisce se l'attributo è visibile nel tab \"Informazioni aggiuntive\" nella pagina del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2177
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323
msgid "Attribute position."
msgstr "Posizione attributo."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID attributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1306
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista degli attributi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posizione immagine. 0 significa che l'immagine è in evidenza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1245
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Elenco delle immagini."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1236
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug del tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2080
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1225
msgid "Tag ID."
msgstr "ID del tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1218
msgid "List of tags."
msgstr "Lista dei tags."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1209
msgid "Category slug."
msgstr "Slug della categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:162
msgid "Category ID."
msgstr "ID della categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
msgid "List of categories."
msgstr "Lista delle categorie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Nota opzionale da inviare al cliente dopo l'acquisto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:396
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID del prodotto genitore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1173
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista degli ID dei prodotti cross-sell."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1165
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista degli ID dei prodotti up-sell."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1156
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista degli ID dei prodotti correlati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1150
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Numero di recensioni del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1144
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Valutazione media delle recensioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1138
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permetti recensioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:684
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID della classe di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:679
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug della classe di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1121
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Indica se la spedizione del prodotto è tassabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Mostra se il prodotto deve essere spedito."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1108
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Altezza prodotto (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1957
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1102
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Larghezza prodotto (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1096
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Lunghezza prodotto (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1090
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensioni prodotto."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1085
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Peso prodotto (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1078
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permetti l'acquisto di un elemento per ogni ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1927
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Mostra se il prodotto ha ordini arretrati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1921
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:631
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1061
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Mostra se gli ordini arretrati sono permessi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1914
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1054
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Se stai gestendo il magazzino, questo controlla se gli ordini arretrati sono permessi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1042
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Stock quantity."
msgstr "Quantità in magazzino."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1036
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Gestione magazzino sul prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1024
msgid "Tax status."
msgstr "Stato imposta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1019
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Testo del pulsante del prodotto esterno. Solo per prodotti esterni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1013
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL esterno del prodotto. Solo per prodotti esterni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tipo di download, controlla lo schema nel front-end."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:976
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista dei file scaricabili."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:970
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Se il prodotto è scaricabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:964
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Se il prodotto è virtuale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
msgid "Amount of sales."
msgstr "Valore delle vendite."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:952
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Mostra se il prodotto può essere acquistato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:946
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Mostra se il prodotto è in offerta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Prezzo formattato in HTML."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data di fine del prezzo in offerta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data di inizio offerte "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
msgid "Product sale price."
msgstr "Prezzo prodotto in offerta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:910
msgid "Product regular price."
msgstr "Prezzo di listino del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:904
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Prezzo attuale del prodotto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:899
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificativo unico"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894
msgid "Product short description."
msgstr "Descrizione breve del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:889
msgid "Product description."
msgstr "Descrizione del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:882
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilità catalogo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:876
msgid "Featured product."
msgstr "Prodotto in evidenza"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:869
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Stato prodotto (stato del post)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:862
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
msgid "Product type."
msgstr "Tipologia di prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:850
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data di ultima modifica del prodotto, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:840
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui è stato creato il prodotto, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:833
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "URL del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1687
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Slug prodotto."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Il COD. esiste già in un altro prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2085
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230
msgid "Tag name."
msgstr "Nome tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nome classe di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Mostra se il recensore ha acquistato il prodotto o meno."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
msgid "Reviewer email."
msgstr "Indirizzo email recensore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nome recensore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Valutazione della recensione (da 0 a 5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui è stata creata la recensione, nel fuso orario del sito."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Prodotto non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Testo alternativo dell'immagine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Nome dell'immagine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1281
msgid "Image URL."
msgstr "URL immagine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2124
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data di ultima modifica dell'immagine, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1257
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui è stata creata l'immagine, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID dell'immagine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Dati immagine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tipo di visualizzazione dell'archivio di categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "L'ID del genitore della risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2058
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:196
msgid "Category name."
msgstr "Nome categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Abilita/Disabilita gli archivi degli attributi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Ordinamento predefinito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipo di attributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nome attributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Numero di prodotti pubblicati per la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Ordine menu, utilizzato per personalizzare l'ordine dei risultati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descrizione delle risorse HTML."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Un identificatore alfanumerico univoco per il suo tipo per la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Nome termine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limita i risultati agli ordini contenenti uno specifico prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limita i risultati agli ordini assegnati ad un cliente specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1978
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limita i risultati agli ordini assegnati ad uno stato specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1924
msgid "Refund total."
msgstr "Rimborso totale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1918
msgid "Refund reason."
msgstr "Ragione del rimborso."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
msgid "Refund ID."
msgstr "ID del rimborso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1904
msgid "List of refunds."
msgstr "Elenco dei rimborsi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1869
msgid "Discount total tax."
msgstr "Totale imposte sullo sconto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864
msgid "Discount total."
msgstr "Totale sconto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846
msgid "Coupons line data."
msgstr "Dati dei codici promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1771
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Regime fiscale del pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Categoria fiscale di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Nome tassa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1748
msgid "Fee lines data."
msgstr "Dati delle tasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID del metodo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1670
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nome del metodo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Dati di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Totale delle imposte spedizioni."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Totale imposte (escluse imposte sulla spedizione)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Mostra se è un'aliquota d'imposta composta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etichetta dell'aliquota d'imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
msgid "Tax rate code."
msgstr "Codice aliquota d'imposta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
msgid "Tax lines data."
msgstr "Dati imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Hash MD5 dei prodotti nel carrello per assicurarti che gli ordini non vengano modificati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato pagato, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1373
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato completato, nel fuso orario del sito. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1223
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Nota lasciata dal cliente durante il riepilogo dell'ordine. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Mostra dove l'ordine è stato creato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1217
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Indirizzo IP del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1356
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID unico della transazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1939
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definisci se l'ordine è stato pagato. Sarà impostato lo stato \"in lavorazione\" e ridotti gli articoli nel magazzino."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
msgid "Payment method title."
msgstr "Titolo metodo di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID metodo di pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1291
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Shipping address."
msgstr "Indirizzo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Contrassegno del paese in formato ISO 3166-1 alpha-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Billing address."
msgstr "Indirizzo di fatturazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1193
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Somma di tutte le imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187
msgid "Grand total."
msgstr "Totale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1064
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1181
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Somma soltanto degli elementi imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Importo totale delle imposte sulla spedizione per l'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1052
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Costo totale spedizione per l'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1046
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Valore dello sconto totale delle imposte per l'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Importo totale dello sconto per l'ordine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID dell'utente a cui appartiene l'ordine. 0 per gli ospiti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui l'ordine è stata modificato l'ultima volta, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Mostra i prezzi inclusivi di imposte durante il riepilogo dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1003
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "La valuta usata per creare l'ordine, in formato ISO."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1119
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:193
msgid "Order status."
msgstr "Stato dell'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1090
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID ordine padre."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "L'ID dell'elemento dell'ordine fornito non è associato con l'ordine."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Impossibile aggiornare il codice promozionale, riprova."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Il codice promozionale è necessario."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Impossibile aggiornare la tassa, riprova."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "La classe d'imposta della tassa è necessaria quando la tassa è soggetta a imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:721
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:951
msgid "Fee name is required."
msgstr "Il nome della tassa è necessario."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Impossibile aggiornare il metodo di spedizione, riprova."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:927
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "L'ID del metodo di spedizione è necessario."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Il totale della spedizione deve essere un valore positivo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Impossibile creare l'elemento, riprova."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "La quantità del prodotto è obbligatoria."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "La quantità del prodotto deve essere un numero decimale positivo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Prodotto non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:835
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID o COD del prodotto necessario."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:196
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID cliente non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Numero di punti decimali da usare in ogni risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:790
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1417
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Valore meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1377
msgid "Meta label."
msgstr "Etichetta del meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1732
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2265
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1412
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Chiave meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
msgid "Line item meta data."
msgstr "Dati meta dell'elemento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotale imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1496
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
msgid "Tax total."
msgstr "Totale imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788
msgid "Line taxes."
msgstr "Imposte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1782
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Totale imposte (dopo gli sconti)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1777
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Totale (dopo gli sconti)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Subtotale imposte (prima degli sconti)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1460
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotale (prima degli sconti)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:210
msgid "Product price."
msgstr "Prezzo del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
msgid "Tax class of product."
msgstr "Classe d'imposta del prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Quantità ordinata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID variazione, se applicabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:823
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:204
msgid "Product name."
msgstr "Nome prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853
msgid "Item ID."
msgstr "ID elemento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
msgid "Line items data."
msgstr "Dati dei prodotti per riga."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Motivo del rimborso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Valore del rimborso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "La data di creazione del rimborso dell'ordine, nel fuso orario del sito."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:711
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "C'è stato un errore durante la creazione del rimborso utilizzando le API del metodo di pagamento."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Impossibile creare il rimborso dell'ordine, riprova."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Il valore del rimborso deve essere maggiore di zero."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Ordine non valido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID rimborso ordine non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:541
#: includes/wc-order-functions.php:1137
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID ordine non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Mostra/definisce se la nota è solo per referenza o per il cliente (l'utente verrà avvisato)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Note all'ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "La data di creazione della nota dell'ordine, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "I webhook non possono essere cestinati."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Impossibile creare la nota dell'ordine, riprova."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ordine non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno specifico ruolo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno specifico indirizzo email."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista dei dati dell'indirizzo di spedizione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Numero di telefono."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Indirizzo email."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Codice ISO della nazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270
msgid "Postal code."
msgstr "C.A.P."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Codice ISO o nome dello stato, provincia o distretto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Nome della città."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1170
msgid "Address line 2."
msgstr "Indirizzo 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1165
msgid "Address line 1."
msgstr "Indirizzo 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Ragione sociale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1092
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Cognome."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Nome."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista dei dati dell'indirizzo di fatturazione."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL Avatar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Valore totale speso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Quantità di ordini fatti dal cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID ultimo ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Dati dell'ultimo ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Password cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Nome d'accesso del cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Cognome cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Nome cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "L'indirizzo email per il cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data di ultima modifica del cliente, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui il cliente è stato creato, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:585
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificatore univoco per la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID della risorsa per la riassegnazione non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "I clienti non possono essere cestinati."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Nome Utente non modificabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Indirizzo email non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID della risorsa non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Non puoi creare una risorsa esistente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:993
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:200
msgid "File URL."
msgstr "URL File."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:194
msgid "File name."
msgstr "Nome del file."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Dettagli file."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui scadrà il download, espressa nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Numero di download rimanenti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:991
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101
msgid "Order key."
msgstr "Chiave ordine."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:169
msgid "Order ID."
msgstr "ID ordine."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nome del file scaricabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID prodotto scaricabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID download (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL file scaricabile."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limita i risultati alle risorse con un codice specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista degli indirizzi email che possono utilizzare questo codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Il valore massimo dell'ordine permesso utilizzando il codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Il valore minimo dell'ordine che deve essere nel carrello prima di applicare il codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista degli ID delle categorie per le quali il codice promozionale non può essere applicato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista degli ID delle categorie per le quali il codice promozionale può essere applicato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Numero massimo di prodotti nel carrello ai quali può essere applicato il codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato da ciascun cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista degli ID dei prodotti per i quali il codice promozionale non può essere utilizzato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista degli ID dei prodotti per i quali il codice promozionale può essere utilizzato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Numero di utilizzi del codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "DateTime UTC della scadenza del codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determina il tipo di sconto che verrà applicato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Descrizione codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data di ultima modifica del codice promozionale, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato creato, nel fuso orario del sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:178
msgid "Coupon code."
msgstr "Codice promozionale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Il codice promozionale non può essere vuoto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Indica se saltare il cestino e forzare l'eliminazione o meno."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "La chiave API fornita non ha permessi di scrittura."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "La chiave API fornita non ha permessi di lettura."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Nonce non valido - è stato già utilizzato."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Timestamp non valido."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Firma non valida - la firma fornita non corrisponde."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Firma non valida - il metodo di firma non è valido."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Firma non valida - impossibile ordinare i parametri."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Secret Consumer non valido."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "La Chiave consumer non è valida."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Aggiornamento database WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "I clienti non potranno acquistare beni fisici dal tuo negozio finchè un metodo di spedizione non sarà disponibile."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "La spedizione è abilitata, ma non hai aggiunto nessun metodo di spedizione alle tue zone di spedizione."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Aggiungi dei metodi di spedizione & delle zone"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Scopri di più sulle zone di spedizione"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Configura zone di spedizione"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "I metodi di spedizione obsoleti (Tariffa Unica, Tariffa Unica Internazionale, Ritiro in sede, Spedizione locale e Spedizione gratuita) sono deprecati ma continueranno a funzionare per ora. <b><em>Saranno rimossi nelle versioni future di WooCommerce</em></b>. Ti consigliamo di disabilitarli e impostare al più presto dei nuovi tassi nelle zone di spedizione."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "un gruppo di regioni al quale possono essere assegnati differenti metodi di spedizione e prezzi."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Nuovo:"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1068
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:941
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Il tuo tema ha il file woocommerce.php, non potrai sovrascrivere il template personalizzato woocommerce/archive-product.php poiché woocommerce.php ha priorità su archive-product.php. Questo serve a prevenire problemi di visualizzazione."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Archive template"
msgstr "Template archivio"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "L'ID della pagina è impostato, ma la pagina non esiste"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:347
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Database MaxMind GeoIP"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Il tuo server non supporta la funzione %s - questa è necessaria per utilizzare il database GeoIP di MaxMind."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requisiti WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:286
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "La versione di cURL installata sul tuo server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:237
msgid "cURL version."
msgstr "Versione cURL."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Mostra se i WP Cron Jobs sono abilitati o meno."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "La chiave segreta è utilizzata per generare un hash del webhook inviato e viene fornita negli header della richiesta."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "C.A.P. per questa regola. Il punto e virgola (;) separa valori multipli. Lascia vuoto per applicare a tutte le aree. Possono essere usati anche caratteri jolly (*) e range numerici di C.A.P. (es. 12345...12350)."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Inserisci un C.A.P. per linea"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limita per C.A.P. specifici"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Seleziona le regioni in questa zona"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Aggiungi tutte le zone di cui hai bisogno – I clienti vedranno solo i metodi disponibili per il loro indirizzo."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona Europa = qualsiasi paese in Europa = Tariffa unica di spedizione"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Zona interna degli Stati Uniti = Tutti gli stati degli Stati Uniti = Spedizione a tariffa unica"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Zona locale = California ZIP 90210 = Ritiro in sede"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Ad esempio:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Aggiungi zona di spedizione"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Regione/i"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Nome zona"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le tue zone personalizzate. Questo è l'ordine con cui verranno considerate per trovare una corrispondenza con l'indirizzo del cliente."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Una zona di spedizione è una regione geografica all'interno della quale vengono applicati determinati metodi di spedizione e tariffe."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1454
msgid "Close modal panel"
msgstr "Chiudi pannello modale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Puoi aggiungere più metodi di spedizione a questa zona. Solo i clienti all'interno della zona potranno vederli."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Aggiungi metodo di spedizione"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "I seguenti metodi di spedizione vengono applicati ai clienti con indirizzi di spedizione in questa zona."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descrizione per riferimento personale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annulla modifiche"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nome della classe di spedizione"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Non è stata creata nessuna classe di spedizione."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Aggiungi classe di spedizione"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Salva le classi di spedizione"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Le classi di spedizione possono essere usate per raggruppare prodotti simili e possono essere usate da alcuni metodi di spedizione (come la \"Spedizione a tariffa unica\") per fornire prezzi diversi per classi di prodotti diverse."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
msgid "Product count"
msgstr "Numero prodotti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Modifica fallita. Prova di nuovo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Questo metodo di spedizione non ha nessuna impostazione da configurare."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Impossibile aggiungere il metodo di spedizione. Riprova."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Le tue modifiche non sono state salvate. Riprova."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Desideri salvare le tue modifiche prima? I dati modificati verranno ignorati se scegli di annullare."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "La zona non esiste!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forza la spedizione all'indirizzo di fatturazione del cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Usa l'indirizzo di fatturazione del cliente come predefinito"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Usa l'indirizzo di spedizione del cliente come predefinito"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Calculations"
msgstr "Calcoli"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Mostra sottocategorie & prodotti"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories & products"
msgstr "Mostra categorie & prodotti"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Mostra categorie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Nessuna posizione predefinita"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Questa opzione determina la posizione geografica predefinita del cliente. Se usi la geolocalizzazione, il database MaxMind GeoLite verrà scaricato periodicamente nella tua directory wp-content."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Posizione predefinita del cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Spedisci in specifiche nazioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Disabilita spedizione e relativo calcolo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Località di spedizione"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vendi in specifiche nazioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Vendi in tutte le nazioni, tranne …"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpoint per la pagina di impostazione del metodo di pagamento predefinito."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Imposta metodo di pagamento predefinito"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Endpoint per la pagina di eliminazione del metodo di pagamento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Elimina metodo di pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Metodi di pagamento\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:35 src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Nota: la motivazione del rimborso sarà visibile al cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "L'ordine non può più essere modificato."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Aggiungi prodotto(i)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Elimina elemento"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Modifica elemento"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Collegamento download cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Stock quantity"
msgstr "Quantità in magazzino"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Stato delle imposte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Un semplice metodo offline che ti permette di accettare pagamenti alla consegna."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Un semplice metodo di pagamento online che ti permette di accettare pagamenti tramite bonifico bancario."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Un semplice gateway offline che permette di accettare un assegno come metodo di pagamento."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Pagamenti con assegno"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Accetta pagamento con PayPal utilizzando il bilancio del conto o la carta di credito."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Sei pronto a vendere qualcosa di fantastico?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Impara di più sui codici promozionali"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "I codici promozionali sono un ottimo modo per offrire sconti e ricompense ai tuoi clienti. Appariranno qui una volta creati."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:272
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Impara di più sugli ordini"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:268
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Quando ricevi un nuovo ordine, comparirà qui."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum della community "
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Aiuto e supporto"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:570
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Pagamento con Bonifico bancario"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Desideri eliminare questa nota? Questa azione è irreversibile."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:59
msgid "Items"
msgstr "Prodotti"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno slug specifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limita i risultati alle risorse assegnate ad uno specifico prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Indica se nascondere o meno risorse non assegnate a nessun prodotto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ordina la collezione per attributo della risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "La risorsa non può essere eliminata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "La risorsa non può essere cestinata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Impossibile impostare il genitore della risorsa, la tassonomia non è gerarchica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "La risorsa non esiste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "La tassonomia non esiste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Non puoi eliminare la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Non puoi aggiornare la risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Non puoi creare una nuova risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "È necessario che sia vero, poiché le risorse non possono essere cestinate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Usa gli argomenti di WP Query per modificare la risposta; le variabili di query private necessitano dell'autorizzazione appropriata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:519
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limita i risultati a tutti i prodotti eccetto quelli con uno specifico ID genitore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:510
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limita i risultati a quelli con degli specifici ID genitore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:214
#: src/Admin/API/Notes.php:644
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:348
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:365
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la collezione per attributo dell'oggetto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
#: src/Admin/API/Notes.php:637
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:292
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:488
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:358
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordina gli attributi in modo crescente o decrescente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:482
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Compensa i risultati per un numero specifico di prodotti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:473
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limita i risultati ad ID specifici."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:237
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:286
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:351
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:670
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:339
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima della data fornita in formato ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:664
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:281
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una data in formato ISO8601."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1638
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "Il %s non può essere eliminato."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1622
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s è stato già eliminato."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1609
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s non può essere cestinato."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Non sei autorizzato ad eliminare %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID dell'articolo non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID non valido."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Impossibile creare %s. Esiste già."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID non valido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questa risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Non puoi modificare questa risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Non puoi creare risorse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:297
#: src/Admin/API/Notes.php:311 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Non puoi creare una lista delle risorse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Elenco di risorse eliminate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Elenco di risorse aggiornate."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Elenco di risorse create."
#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Non è possibile accettare più di %s prodotti per questa richiesta."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Salva nel tuo account"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Stati Uniti (US) Isole Minori"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Sud America"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Nord America"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:490
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "La copia negli appunti non è riuscita. Premi Ctrl/Cmd+C per copiare."
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Riyal saudita"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Inserisci una password più sicura."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Pagamento dell'ordine %s rimborsato"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Le e-mail di annullamento dell'ordine vengono inviate ai destinatari selezionati quando gli ordini vengono annullati (se in precedenza erano in lavorazione o in sospeso)."
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Recensisci per primo “%s”"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Il pagamento per l'ordine #%1$s da %2$s è fallito. L'ordine era il seguente:"
#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Sfortunatamente il tuo ordine non può essere processato in quanto la transazione è stata rifiutata. Prova ancora per continuare l'acquisto."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Nascondi categorie senza prodotti"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia Pakistana"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Scellino Keniano"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:201 includes/wc-cart-functions.php:326
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inclusi %s)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Nuovo ordine #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Ordine fallito"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:939
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID prodotto non valido."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:660
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Errore: L'URL di consegna ha restituito un codice di risposta: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Errore: L'URL di consegna non può essere raggiunto: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Aggiornamento del database di WooCommerce completato. Grazie per aver aggiornato all'ultima versione!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Seleziona le opzioni del prodotto prima di aggiungerlo al carrello."
#: includes/class-wc-countries.php:1338
msgid "State / Zone"
msgstr "Stato / Regione"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare il conteggio delle classi d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Impossibile eliminare la classe d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare le classi d'imposta"
#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Classe d'imposta già esistente"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare le classi d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Tariffa standard"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare le classi d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare il conteggio delle imposte"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Impossibile eliminare l'aliquota d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare le aliquote d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare le aliquote d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare le aliquote d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Impossibile trovare l'aliquota d'imposta con l'ID specificato"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare le aliquote d'imposta"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Impossibile eliminare la classe di spedizione"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare le classi di spedizione dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Impossibile modificare la classe di spedizione"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare le classi di spedizione dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Il genitore della classe di spedizione prodotto non è valido"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare le classi di spedizione dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Impossibile trovare la classe di spedizione prodotto con l'ID specificato"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID della classe di spedizione prodotto non valida"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare le classi di spedizione dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare i termini degli attributi dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Impossibile trovare il termine degli attributi prodotto con l'ID specificato"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare i termini degli attributi dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Impossibile eliminare il tag"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare i tag dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Impossibile modificare il tag"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare i tag dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare i tag dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Non è stato trovato il tag prodotto con l'ID specificato"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID tag prodotto non valido"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare i tag dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Impossibile eliminare la categoria"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare le categorie dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Impossibile modificare la categoria"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare le categorie dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "La categoria prodotto genitore non è valida"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare le categorie dei prodotti"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Il tuo server non supporta le funzioni %s - queste sono necessarie per una migliore codifica dei caratteri. Al loro posto ne saranno utilizzate altre."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Una stringa multibyte (mbstring) viene utilizzata per convertire la codifica caratteri, come per le email oppure per la conversione in minuscolo."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Il tuo server non ha la classe %s attiva - alcuni plugin gateway che usano SOAP potrebbero non funzionare correttamente."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Come aggiornare la versione di PHP"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Consigliamo l'uso di MySQL con versione minima 5.6. Per i dettagli: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Come aumentare la memoria assegnata a PHP"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Consigliamo di impostare la memoria di almeno 64MB. Per i dettagli: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nessuna aliquota d'imposta trovata."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID aliquota: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento in corso…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Aliquote d'imposta \"%s\""
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Le tue modifiche saranno perse se esci da questa pagina senza salvare."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Inviata manualmente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Colore del testo del contenuto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Colore di sfondo del contenuto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Testo del footer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Media > Add New)."
msgstr "Incolla l'URL di un'immagine che vuoi mostrare nell'intestazione dell'e-mail. Carica le immagini utilizzando l'uploader multimediale (Media > Aggiungi nuovo)."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Questa sezione ti permette di personalizzare le email di WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Anteprima del tuo template delle email</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Come appare l'indirizzo email del mittente nelle email inviate da WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "Indirizzo email del mittente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Come appare il nome del mittente nelle email in uscita da WooCommerce."
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "Qui sotto sono elencate le notifiche e-mail inviate da WooCommerce. Fai clic su un'e-mail per configurarla.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifiche email"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Importo lordo medio delle vendite"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s vendite lorde medie mensili"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s vendite lorde medie giornaliere"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Permalink dei prodotti"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Se hai bisogno di accedere nuovamente alla procedura guidata, fai clic sul pulsante sotto."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Configurazione guidata"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Visualizza altri temi child di Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Vuoi un nuovo look? Prova i temi child di Storefront"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1290
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Compra subito"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: includes/class-wc-install.php:639
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s rimosso."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Inserisci i destinatari (separati da virgola) che riceveranno questa notifica."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Trascina e rilascia, oppure fai clic per impostare l'ordine delle variazioni nell'amministrazione"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Mostra più dettagli"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2187
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1032
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1053
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1070
msgid "via %s"
msgstr "tramite %s"
#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un kit di strumenti per il commercio elettronico che ti aiuta a vendere qualunque cosa. In modo stupendo."
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Solamente clienti che hanno effettuato l'accesso ed hanno acquistato questo prodotto possono lasciare una recensione."
#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "La tua recensione"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Scarso"
#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Non male"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Sufficiente"
#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Buono"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetto"
#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate…"
msgstr "Valuta…"
#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "La tua valutazione"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lascia una risposta a %s"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Add a review"
msgstr "Aggiungi una recensione"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Ancora non ci sono recensioni."
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Ti potrebbe interessare…"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "proprietario verificato"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "La tua recensione è in attesa di approvazione"
#: templates/single-product/related.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Related products"
msgstr "Prodotti correlati"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s recensione del cliente"
msgstr[1] "%s recensioni dei clienti"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tag:"
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoria:"
msgstr[1] "Categorie:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "COD:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Il prodotto non è attualmente in magazzino e non è disponibile."
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"
#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Dettagli ordine"
#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:276
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Ordina di nuovo"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Indirizzo email che hai utilizzato durante il riepilogo dell'ordine."
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Indirizzo email di fatturazione"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Presente nell'email di conferma ordine."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Per rintracciare il tuo ordine inserisci il tuo ID ordine nel campo sottostante e premi il bottone \"Traccia\". Ti sarà mostrata la ricevuta e l'email di conferma che avresti dovuto ricevere."
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j F Y, H:i"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Aggiornamenti ordine"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:997
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1095
msgid "Order number."
msgstr "Numero d'ordine"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Ordini recenti"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download rimanente"
msgstr[1] "%s download rimanenti"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Download disponibili"
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Non hai ancora impostato questo tipo di indirizzo."
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "I seguenti indirizzi saranno usati come predefiniti nella pagina di riepilogo dell'ordine."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Reinserisci la nuova password"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Inserisci una nuova password qui sotto."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Hai perso la password? Inserisci il tuo nome utente o l'indirizzo email. Riceverai tramite email un link per generarne una nuova."
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Salva indirizzo"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Indirizzo di spedizione 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Indirizzo di fatturazione 2"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Conferma nuova password"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nuova password (lascia in bianco per non modificare)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Password attuale (lascia in bianco per non modificare)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Modifica password"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:1644 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "In offerta!"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Visualizzazione di %d risultato"
msgstr[1] "Visualizzazione di %d risultati"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Visualizzazione del risultato"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Non è stato trovato nessun prodotto che corrisponde alla tua selezione."
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Password dimenticata?"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nome utente o indirizzo email"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Visualizza ordine: %s"
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Shipping address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Billing address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Fai clic qui per reimpostare la tua password"
#. translators: URL follows
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo: "
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome utente: %s"
#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Grazie. Il tuo ordine è stato ricevuto."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Aggiorna totale"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Dal momento che il tuo browser non supporta JavaScript, oppure è disabilitato, assicurati di fare clic sul pulsante %1$sAggiorna Totale%2$s prima di effettuare l'ordine. È possibile che ti venga addebitato un importo superiore all'importo indicato sopra se non lo fai."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Siamo spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per il tuo stato. Contattaci se hai bisogno di assistenza o vorresti prendere accordi alternativi."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Inserisci i tuoi dettagli qui sopra per vedere i metodi di pagamento disponibili."
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Spedire ad un indirizzo differente?"
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "Paga per l'ordine"
#: templates/checkout/form-pay.php:80
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Siamo spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per la tua posizione. Contattaci se hai bisogno di assistenza o vorresti prendere accordi alternativi."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Se hai precedentemente acquistato da noi, inserisci i tuoi dettagli qui sotto. Se sei un nuovo cliente, procedi alla sezione Fatturazione."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Fai clic qui per accedere"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Sei già un cliente?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Fai clic qui per inserire il tuo codice promozionale"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Hai un codice promozionale?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Il tuo ordine"
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Devi essere connesso per completare l'ordine."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Create an account?"
msgstr "Creare un account?"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Fatturazione e spedizione"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Torna al carrello"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Sono stati riscontrati alcuni problemi con gli articoli nel tuo carrello. Torna alla pagina del carrello e risolvi questi problemi prima di effettuare il pagamento."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Stato/Provincia:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcola spedizione"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Procedi con l'ordine"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2241
msgid "Checkout"
msgstr "Pagamento"
#: templates/cart/mini-cart.php:98
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nessun prodotto nel carrello."
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Potresti essere interessato a…"
#: templates/cart/cart.php:174
msgid "Update cart"
msgstr "Aggiorna carrello"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:169 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Applica codice promozionale"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:54
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:125
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:151
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
msgid "Cart totals"
msgstr "Totale carrello"
#: includes/wc-template-functions.php:3687
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Richiesta di autenticazione applicazione"
#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome utente o indirizzo email"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Per connetterti a %1$s devi prima accedere. Accedi al tuo negozio qui sotto, oppure <a href=\"%2$s\">annulla e torna a %1$s</a>"
#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Connesso come %s"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s vorrebbe connettersi al tuo negozio"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Prodotti più votati"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Prodotti visualizzati di recente"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Numero di recensioni da mostrare"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Recensioni recenti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostra prodotti nascosti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Nascondi prodotti gratuiti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Prodotti in offerta"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Prodotti in evidenza"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Tutti i prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Numero di prodotti da mostrare"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Non esiste alcuna categoria prodotti."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mostra solo sottocategorie dell'attuale categoria"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostra gerarchia"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Mostra conteggio prodotti"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostra come menù a discesa"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Ordina per categoria"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Un elenco o menù a discesa di categorie di prodotti."
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Prezzo:"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:680
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Prezzo Max"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Prezzo Min"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtra per prezzo"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
msgid "Any %s"
msgstr "Ogni %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Tipo di richiesta"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Remove filter"
msgstr "Rimuovi filtri"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Filtri attivi"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Nascondi se il carrello è vuoto"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:142
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:145
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: includes/wc-user-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Inserisci una password per l'account."
#: includes/wc-user-functions.php:71
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Un altro utente è registrato con questo nome utente. Sceglierne un altro."
#: includes/wc-user-functions.php:67
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Inserisci un nome utente valido per l'account."
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:227
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:231
msgid "Select a category"
msgstr "Seleziona una categoria"
#: includes/wc-template-functions.php:2953
#: includes/wc-template-functions.php:3123
#: includes/wc-template-functions.php:3143
msgid "Choose an option"
msgstr "Scegli un'opzione"
#: includes/wc-template-functions.php:2392
msgid "Place order"
msgstr "Effettua ordine"
#: includes/wc-template-functions.php:2333
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1909
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recensioni (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:1899
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: includes/wc-template-functions.php:1490
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Prezzo: dal più caro"
#: includes/wc-template-functions.php:1489
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Prezzo: dal più economico"
#: includes/wc-template-functions.php:1487
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Valutazione media"
#: includes/wc-template-functions.php:1486
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Popolarità"
#: includes/wc-template-functions.php:1485
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordinamento predefinito"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1092
msgid " – Page %s"
msgstr " – Pagina %s"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1088
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Risultati della ricerca: “%s”"
#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "senza-categoria"
#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "spedizione"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "fatturazione"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:179
msgid "Refund – %s"
msgstr "Rimborso – %s"
#: includes/wc-order-functions.php:986
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ordine non pagato annullato - tempo limite raggiunto."
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:227
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Questa funzione non dovrebbe essere chiamata prima di woocommerce_init."
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Sterlina Egiziana"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hryvnia Ucraina"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lire Turche"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht Tailandesi"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franchi Svizzeri"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Corone Svedesi"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Sudafricani"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dollari di Singapore"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo Russo"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu Rumeni"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Sterline Britanniche"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Pesos Filippini"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dollari Neozelandesi"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Corone Norvegesi"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira Nigeriana"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Pesos Messicani"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit malese"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Won Sud Coreani"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao Kip"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen Giapponesi"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupie Indiane"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupie Indonesiane"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna Croata"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dollari di Hong Kong"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Pesos Dominicani"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Corone Danesi"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Corone Ceche"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Pesos Colombiano"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan Cinesi"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso Cileno"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dollari Canadesi"
#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev Bulgari"
#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real Brasiliana"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka bengalese"
#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dollari Australiani"
#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Pesos Argentini"
#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham degli Emirati Arabi"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
msgid "Order – %s"
msgstr "Ordine – %s"
#: includes/wc-cart-functions.php:294
msgid "[Remove]"
msgstr "[Elimina]"
#: includes/wc-cart-functions.php:290
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Codice promozionale per spedizione gratuita"
#: templates/cart/cart.php:169 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Codice promozionale:"
#: includes/wc-cart-functions.php:156
msgid "and"
msgstr "e"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: includes/wc-cart-functions.php:124
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continua con gli acquisti"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s è stato aggiunto al tuo carrello."
msgstr[1] "%s sono stati aggiunti al tuo carrello."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Questo prodotto è riservato e non può essere comprato."
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: includes/wc-update-functions.php:945
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Ordine completamente rimborsato"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Inserisci un ID ordine valido"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Usa un nuovo metodo di pagamento"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:327
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:307
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:313
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nome utente o email non validi."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:282
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Inserisci un nome utente o indirizzo email."
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:356
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Il totale dell'ordine è stato aggiornato. Conferma l'ordine premendo il pulsante \"Effettua ordine\" in fondo alla pagina."
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Numero ordine:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Questo ordine non è valido e non può essere pagato."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Questo ordine è in stato “%s” e non può essere pagato. Contattaci se hai bisogno di aiuto."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Il mio account"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costi di spedizione aggiornati."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Quali C.A.P. sono disponibili per il ritiro in sede?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Codici separati da una virgola. Accetta caratteri Jolly, per es. <code>P*</code> corrisponderà a codice postale PE30. Accetta anche un modello, per es. <code>NG1___</code> corrisponderà a NG1 1AA ma non NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Quali C.A.P. sono disponibili per la spedizione locale?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Codici Postali autorizzati"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "L'importo che vuoi addebitare per la spedizione locale. Viene ignorato se hai scelto spedizione gratuita. Lasciare in bianco per disabilitare."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Tariffa di spedizione"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Importo fisso per prodotto"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Percentuale del totale carrello"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Importo fisso"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Come calcolare l'importo della spedizione"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo tariffa"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Escludi nazioni selezionate"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Nazioni selezionate"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Gli utenti avranno bisogno di spendere questa somma per ottenere il trasporto gratuito (se abilitato in precedenza)."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Ordine minimo"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Un importo minimo di ordine AND un codice promozionale"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Un importo minimo di ordine OR un codice promozionale"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un codice promozionale per spedizione gratuita valido"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "La spedizione gratuita richiede..."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilità Metodo"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nome opzione | Costo aggiuntivo [+- Percentuale%] | Tipologia di costo (ordine, classe o prodotto)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Una voce per linea: Nome dell'opzione | Costi aggiuntivi [+- Percentuale] | Per tipo di costo (ordine, classe o oggetto) Esempio: <code> Posta Raccomandata | 6.95 [+ 0.2%] | ordine</code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Queste tariffe sono opzioni extra di spedizione con costi aggiuntivi (basate sulla tariffa unica)."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Tariffe aggiuntive"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Per ordine: Applica la spedizione per la classe di spedizione più costosa"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Per classe: Applica la spedizione individualmente ad ogni classe di spedizione"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipo di calcolo"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Costo per \"Nessuna classe di spedizione\""
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Costo della classe di spedizione \"%s\""
#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Questi costi possono essere aggiunti opzionalmente in base alle <a href=\"%s\">classi di spedizione del prodotto</a>."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Costi per la classe di spedizione"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Seleziona qualche nazione"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tutte le nazioni abilitate"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Titolo del metodo"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Supporta i seguenti placeholder: <code>[qty]</code> = numero di articoli, <code>[cost]</code> = costo degli articoli, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Tassa percentuale."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Inserisci un costo (imposte escl.) o somma, es. <code>10.00 * [qty]</code>."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Tariffa unica"
#: includes/wc-account-functions.php:263 includes/wc-account-functions.php:398
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:457
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Ordine #%s]"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Ottieni le tue credenziali API da PayPal."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Inserisci le tue credenziali API PayPal per processare i rimborsi tramite PayPal. Scopri come accedere alle tue <a href=\"%s\">Credenziali API PayPal</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Credenziali API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizza"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Riscuoti"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Scegli se desideri riscuotere i fondi immediatamente o solamente autorizzare il pagamento."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Azione di pagamento"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica gli indirizzi, perciò abilitare questa impostazione potrebbe causare errori (consigliamo di lasciarla disabilitata)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Abilita \"Sovrascrivi indirizzo\" per evitare che vengano modificate le informazioni di spedizione."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Sovrascrivi indirizzo"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Invia a Paypal informazioni di spedizione invece che di fatturazione."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Inserisci un prefisso per il numero delle tue fatture. Se usi il tuo account PayPal per più di un negozio assicurati che questo prefisso sia unico dato che PayPal non permetterà ordine con lo stesso numero di fattura."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefisso fattura"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Abilita opzionalmente \"Payment Data Transfer\" (Profilo > I miei strumenti di vendita > Preferenze Sito) e quindi copia qui il tuo token identificativo. Questo permetterà di verificare i pagamenti senza bisogno dell'IPN di PayPal."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token identificativo Paypal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Se il tuo indirizzo email principale di PayPal è diverso da quello inserito qui sopra, inserisci qui l'indirizzo email di ricezione pagamenti del tuo account PayPal. Questo indirizzo viene utilizzato per validare le richieste IPN."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Indirizzo email destinatario"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Abilita scrittura log"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Log di debug"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Abilita la Sandbox di PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Sandbox PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Inserisci qui l'email a cui fa capo il tuo account PayPal. Questa informazione è richiesta per ricevere i pagamenti."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "Email di PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Paga con PayPal; puoi pagare con la tua carta di credito se non hai un account PayPal."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Questa opzione controlla la descrizione che l'utente vedrà durante il riepilogo dell'ordine."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Abilita PayPal Standard"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Spedito tramite %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Pagamento PDT completato"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Errore di validazione: gli importi Paypal non corrispondono (amt %s)"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "La procedura di reso per l'ordine #%1$s è stata annullata. Controlla lo stato del pagamento e aggiorna di conseguenza lo stato dell'ordine qui: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Procedura di reso annullata per l'ordine #%s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "L'ordine #%1$s è stato sospeso per procedura di reso in corso - Codice motivazione PayPal: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pagamento per l'ordine %s sottoposto a procedura di reso."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "L'ordine #%1$s è stato segnato come rimborsato - Codice motivazione PayPal: %2$s"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s tramite IPN."
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pagamento in attesa (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN completato"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Errore di convalida: risposta IPN PayPal da un indirizzo email diverso (%s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Errore validazione: l'importo PayPal non corrisponde (totale lordo %s)."
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Errore di validazione: le valute di PayPal non corrispondono (codice %s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Rimborsati %1$s - ID rimborso: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standard non supporta la valuta del tuo negozio."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Gateway disabilitato"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Che cos'è PayPal?"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Marchio di accettazione Paypal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Continua su PayPal"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Il pagamento dovrà essere effettuato in contanti alla consegna."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Accetta COD se l'ordine è virtuale"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Accetta per ordini virtuali"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Seleziona il metodo di spedizione"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Se il Contrassegno è disponibile solo per alcuni metodi, impostalo qui. Altrimenti lascia vuoto per abilitarlo per tutti i metodi."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Abilita per i metodi di spedizione"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte nella pagina di ringraziamento."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagamento in contanti al momento della consegna."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà sul tuo sito."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permetti ai tuoi clienti di pagarti in contrassegno al momento della consegna."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Invia il tuo assegno presso Nome negozio, indirizzo negozio, città negozio, provincia negozio, C.A.P. negozio."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Abilita pagamento con assegno"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:437
msgid "Branch code"
msgstr "Codice di filiale"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:432
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Numero di routing"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427
msgid "Bank code"
msgstr "Codice banca"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417
msgid "Branch sort"
msgstr "Codice filiale"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407
msgid "Bank transit number"
msgstr "Numero transazione bancaria"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:371
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "In attesa di pagamento con bonifico"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:335
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:353
msgid "Our bank details"
msgstr "I nostri riferimenti bancari"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Rimuovi i conti correnti selezionati"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Aggiungi conto corrente"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:331
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Nome banca"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Numero conto corrente"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Intestatario conto corrente"
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli account"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Ordina per codice"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte alla pagina dei ringraziamenti ed alle email."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Effettua il pagamento tramite bonifico bancario. Usa l'ID dell'ordine come causale. Il tuo ordine non verrà spedito finché i fondi non risulteranno trasferiti nel nostro conto corrente."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà al riepilogo dell'ordine."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:153
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Bonifico bancario"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:228
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Questa opzione controlla il titolo che l'utente vedrà durante il riepilogo dell'ordine."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Abilita bonifico bancario"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1120
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Desideri eliminare questo file di template?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
msgid "Hide template"
msgstr "Nascondi template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1105
msgid "View template"
msgstr "Visualizza template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1081
msgid "File was not found."
msgstr "File non trovato."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1067
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copia file nel tema."
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1034
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Questo template è stato sovrascritto dal tuo tema e puoi trovarlo in: %s."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1028
msgid "Delete template file"
msgstr "Elimina file template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1004
msgid "Plain text template"
msgstr "Template testo semplice"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1003
msgid "HTML template"
msgstr "Template HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:922
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "File template eliminato dal tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:891
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "File di template copiato nel tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:844
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Non scrivere nel file di template."
#: includes/emails/class-wc-email.php:779
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"
#: includes/emails/class-wc-email.php:778
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:775
msgid "Plain text"
msgstr "Testo"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Le email per un nuovo ordine vengono inviate alla lista dei destinatari quando viene ricevuto un ordine."
#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Nuovo ordine"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Le email di reset della password vengono inviate solamente quando un cliente resetta la password."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Resettare la password"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Intestazione email per il rimborso parziale"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Intestazione email per il rimborso completo"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Oggetto rimborsato parzialmente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Oggetto rimborsato completamente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Le email del tipo ‟ordine rimborsato” sono inviate ai clienti quando i loro ordini vengono rimborsati."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Ordine rimborsato"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Il tuo ordine #{order_number} su {site_title} è stato rimborsato"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Il tuo ordine #{order_number} su {site_title} è stato rimborsato parzialmente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Grazie per il tuo ordine"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Questa è una notifica contenente i dettagli dell'ordine e viene inviata ai clienti dopo il pagamento."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Ordine in lavorazione"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Una nota è stata aggiunta al tuo ordine"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Nota aggiunta al tuo ordine da {site_title} del {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Le email per nota al cliente, sono inviate quando aggiungi una nota ad un ordine."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Nota cliente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Benvenuto in {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Le email di creazione di \"nuovi account\" sono inviate al cliente quando crea un account tramite la pagina di riepilogo dell'ordine o la pagina dell'account."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Nuovo account"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Intestazione email (pagato)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "La tua fattura per l'ordine #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Le fatture possono essere inviate tramite email al cliente e possono contenere le informazioni del loro ordine e i link per i pagamenti."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Le email di ordine completato sono inviate ai clienti quando i loro ordini vengono contrassegnati come completati e solitamente indicano che gli ordini sono stati spediti."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Ordine completato"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:235
#: includes/emails/class-wc-email.php:760
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Scegli quale formato utilizzare per l'email."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:758
msgid "Email type"
msgstr "Tipo email"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:741
msgid "Email heading"
msgstr "Intestazione email"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email.php:733
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Inserisci i destinatari (separati con una virgola) per questa email. Predefinito %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(i)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email.php:729
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Abilita questa notifica email"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:727
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/Disabilita"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Le email di ordine fallito vengono inviate ai destinatari selezionati quando gli ordini sono stati contrassegnati come falliti (se precedentemente erano in attesa o in sospeso)."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Ordine annullato"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1452
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordine #%s"
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
msgid "Select options"
msgstr "Scegli"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fallito <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Falliti <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rimborsato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rimborsati <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Rimborsato"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Annullato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Annullato <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Completato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Completati <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "In sospeso"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In lavorazione <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In lavorazione <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "In lavorazione"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In attesa di pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In attesa di pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "In attesa di pagamento"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nessun webhook trovato."
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi codici promozionali che i clienti possono utilizzare nel tuo negozio."
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Codice promozionale genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nessun codice promozionale trovato nel cestino"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Nessun codice promozionale trovato"
#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Cerca codici promozionali"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Visualizza codice promozionale"
#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Nuovo codice promozionale"
#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Modifica codice promozionale"
#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Aggiungi nuovo codice promozionale"
#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Aggiungi codice promozionale"
#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Codici promozionali"
#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Codice promozionale"
msgstr[1] "Codici promozionali"
#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Rimborsi"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Qui è dove sono salvati gli ordini."
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Ordine principale"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nessun Ordine trovato nel Cestino"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:437
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Nessun ordine trovato"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:252
msgid "Search orders"
msgstr "Ricerca ordini"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Modifica ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new order"
msgstr "Aggiungi un Nuovo Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Aggiungi Ordine"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Usa come immagine prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Rimuovi immagine"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Imposta immagine prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product image"
msgstr "Immagine del prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Prodotto genitore"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nessun prodotto trovato nel cestino"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "No products found"
msgstr "Nessun prodotto trovato"
#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Cerca prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:27
msgid "View product"
msgstr "Visualizza prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Nuovo prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:136
msgid "Edit product"
msgstr "Modifica il prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Aggiungi un nuovo prodotto"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:379
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:24
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d prodotto"
msgstr[1] "%d prodotti"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Aggiungi nuovo %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Aggiorna %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Genitore %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Genitore %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Tutti %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nome della nuova classe di spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Aggiungi nuova classe di spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Aggiorna classe di spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Modifica classe di spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Classe di spedizione principale:"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Classe di spedizione principale:"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Tutte le classi di spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Cerca classe di spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classi Spedizione"
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Tag prodotto"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: includes/class-wc-install.php:1893
msgid "Premium support"
msgstr "Supporto premium"
#: includes/class-wc-install.php:1888
msgid "API docs"
msgstr "Documentazione API"
#: includes/class-wc-install.php:1888
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Visualizza la documentazione API WooCommerce"
#: includes/class-wc-install.php:1887
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Visualizza la documentazione di WooCommerce"
#: includes/class-wc-install.php:1839
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Impostazioni Woocommerce"
#: includes/class-wc-install.php:763
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mio-account"
#: includes/class-wc-install.php:758
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "pagamento"
#: includes/class-wc-install.php:753
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "carrello"
#: includes/class-wc-install.php:748
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "negozio"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Questo prodotto non è disponibile. Scegli un'altra combinazione."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Nessun prodotto corrisponde alla tua scelta. Prova con un'altra combinazione."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:551
#: includes/wc-template-functions.php:2806 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "obbligatorio"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:544
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Errore durante la procedura di pagamento. Riprova."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501
msgid "Please select a rating"
msgstr "Seleziona una valutazione"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1053
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1049
msgid "Please enter your password."
msgstr "Inserisci la tua password."
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
msgid "Username is required."
msgstr "Il nome utente è obbligatorio."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: includes/class-wc-cart.php:1082
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Scegli le opzioni del prodotto…"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1124
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s è un campo obbligatorio"
msgstr[1] "%s sono campi obbligatori"
#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Scegli un prodotto da aggiungere al carrello…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Scegli la quantità di prodotti che vuoi inserire nel carrello…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Il tuo ordine non può essere più annullato. Contattaci se hai bisogno di assistenza."
#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Il tuo ordine è stato annullato."
#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordine annullato dal cliente."
#: includes/class-wc-cart-session.php:462
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Gli articoli del tuo precedente ordine sono stati inseriti nel carrello."
#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrello aggiornato."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Puoi avere solo 1 %s nel tuo carrello."
#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "I dettagli dell'account sono stati cambiati con successo."
#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Le nuove password non corrispondono"
#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Reinserisci la tua password."
#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Inserisci la tua password attuale."
#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Compila tutti i campi \"password\"."
#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "La password attuale non è corretta."
#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Questo indirizzo email è già registrato."
#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:683
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Fornisci un indirizzo email valido."
#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Indirizzo modificato correttamente."
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unità di %2$s sono in arretrato nell'ordine #%3$s."
#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Ordini arretrati del prodotto"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s non è disponibile a magazzino."
#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Il prodotto non è disponibile a magazzino"
#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Prodotto in esaurimento"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Dettagli cliente"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1498
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Nessun file definito"
#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Questo link di download non ti appartiene."
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Accedi per scaricare i file"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:107
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Devi accedere all\\'area riservata per scaricare i file."
#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Questo download è scaduto"
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Hai raggiunto il limite di download per questo file"
#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:120
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: includes/wc-order-functions.php:692
msgid "Invalid order."
msgstr "Ordine non valido."
#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Link per il download non valido."
#: includes/class-wc-coupon.php:1091
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Inserisci un codice promozionale."
#: includes/class-wc-coupon.php:1088
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Codice promozionale non esistente!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1068 includes/class-wc-discounts.php:821
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Questo codice promozionale non vale per i prodotti in saldo."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-discounts.php:936
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile alle categorie: %s."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile ai prodotti: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile al contenuto del tuo carrello."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1017 includes/class-wc-discounts.php:730
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "La spesa massima per questo codice promozionale è %s."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1013 includes/class-wc-discounts.php:711
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Per utilizzare questo codice promozionale, la spesa minima è %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1009 includes/class-wc-discounts.php:692
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Questo codice promozionale è scaduto."
#: includes/class-wc-coupon.php:1006
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Il limite di utilizzo del codice promozionale è stato raggiunto."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1003
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Il codice promozionale \"%s\" è stato già applicato e non può essere utilizzato in combinazione con altri codici promozionali."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247
#: includes/class-wc-coupon.php:999
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Codice promozionale già applicato!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:996
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Sembra che il codice promozionale \"%s\" non sia assegnato a te, quindi è stato rimosso dal tuo ordine."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:992
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Sembra che il codice promozionale \"%s\" non sia valido, per questo è stato rimosso dal tuo ordine."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:988 includes/class-wc-discounts.php:592
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Il codice promozionale \"%s\" non è valido!"
#: includes/class-wc-coupon.php:984 includes/class-wc-discounts.php:1004
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Codice promozionale non valido."
#: includes/class-wc-coupon.php:966
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Codice promozionale rimosso con successo."
#: includes/class-wc-coupon.php:963
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Codice promozionale applicato con successo."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
#: includes/class-wc-countries.php:1257 includes/class-wc-countries.php:1360
#: includes/class-wc-countries.php:1459
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
#: includes/class-wc-countries.php:1229
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefettura"
#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1129
#: includes/class-wc-countries.php:1144 includes/class-wc-countries.php:1386
#: includes/class-wc-countries.php:1529
msgid "County"
msgstr "Regione"
#: includes/class-wc-countries.php:1095
msgid "Town / District"
msgstr "Città"
#: includes/class-wc-countries.php:954 includes/class-wc-countries.php:1062
#: includes/class-wc-countries.php:1098 includes/class-wc-countries.php:1324
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:615
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Regione"
#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:942
msgid "Canton"
msgstr "Cantone"
#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:934
#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:972
#: includes/class-wc-countries.php:1010 includes/class-wc-countries.php:1015
#: includes/class-wc-countries.php:1135 includes/class-wc-countries.php:1199
#: includes/class-wc-countries.php:1291 includes/class-wc-countries.php:1346
#: includes/class-wc-countries.php:1451 includes/class-wc-countries.php:1494
#: includes/class-wc-countries.php:1571
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1398
#: includes/class-wc-countries.php:1507 includes/class-wc-countries.php:1539
msgid "District"
msgstr "Distretto"
#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Suburb"
msgstr "Borgo"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "C.A.P."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Provincia"
#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Città"
#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Nome della società"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(imposte escluse)"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(IVA escl.)"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(imposte incluse)"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(IVA incl.)"
#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr "il"
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Valuta il prodotto."
#: includes/class-wc-checkout.php:951 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodo di pagamento non valido."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Metodo di spedizione non valido!"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Sfortunatamente <strong>non spediamo in %s</strong>. Inserisci un indirizzo di spedizione alternativo."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:897
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s non è valido. Inserisci una delle seguenti opzioni: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:877 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s non è un indirizzo email valido."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:867 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s non è un numero di telefono valido."
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Inserisci un CAP valido."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s è un campo obbligatorio."
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1213
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "La tua sessione è scaduta. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Torna al negozio</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:1224
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Non siamo riusciti a processare il tuo ordine, riprova."
#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Note sull'ordine, ad esempio richieste particolari per la consegna."
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Nome utente dell'account"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1237
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Non puoi aggiungere questo quantitativo al carrello — ne abbiamo %1$s in magazzino e ne hai già %2$s nel tuo carrello."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1207
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:244
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Non puoi aggiungere questa quantità di "%1$s" al carrello perché le scorte di magazzino non sono sufficienti (disponibili %2$s)."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Non puoi aggiungere "%s" al carrello perché il prodotto è esaurito."
#: includes/class-wc-cart.php:1175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Questo articolo non può essere acquistato."
#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart non deve essere richiamata prima dell'azione wp_loaded."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la tua richiesta. Aggiorna il carrello e riprova. Ci scusiamo per gli eventuali disagi causati."
#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Un prodotto non più disponibile è stato rimosso dal tuo carrello."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:167
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s è stato rimosso dal tuo carrello perché non può più essere acquistato. Contattaci se hai bisogno di aiuto."
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultati di ricerca per “%s”"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Articoli taggati “%s”"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Prodotti taggati “%s”"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Errore 404"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
#: includes/class-wc-auth.php:429
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per accedere a questa pagina"
#: includes/class-wc-auth.php:408
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verifica nonce non valida"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Si è verificato un errore nella richiesta e non siamo stati in grado di inviare i dati del consumatore"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Il callback_url necessita SSL"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s non è un indirizzo valido"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ambito %s non valido"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Guarda e gestisci i prodotti"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Guarda e gestisci gli ordini e i rapporti di vendita"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Guarda e gestisci i clienti"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Guarda e gestisci i codici promozionali"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Crea prodotti"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Crea ordini"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Crea clienti"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Crea codici promozionali"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Crea webhook"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Visualizza prodotti"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Visualizza ordini e rapporti di vendita"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Visualizza clienti"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Visualizza codici promozionali"
#: includes/class-wc-ajax.php:2427
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:93
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignora questo avviso."
#: includes/class-wc-ajax.php:2303
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Chiavi API aggiornate con successo."
#: includes/class-wc-ajax.php:2266
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Il parametro Permissions è mancante."
#: includes/class-wc-ajax.php:2263
msgid "User is missing."
msgstr "Il parametro User è mancante."
#: includes/class-wc-ajax.php:2260
msgid "Description is missing."
msgstr "Il parametro Description è mancante."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377
msgid "Refund failed."
msgstr "Rimborso fallito."
#: includes/class-wc-ajax.php:2152
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Cifra rimborso non valida"
#: i18n/states.php:691
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:765
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Scorta dell'articolo #%1$s aumentata da %2$s a %3$s."
#: includes/class-wc-ajax.php:319
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "La tua sessione è scaduta."
#: includes/class-wc-ajax.php:270
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Il codice promozionale è stato rimosso."
#: includes/class-wc-ajax.php:267
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Si è verificato un problema durante la rimozione di questo codice promozionale."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "COD prodotto non valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Il parametro Consumer secret è mancante."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Il parametro Consumer key è mancante."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Webhook delivery non valido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "ID Webhook Delivery non valido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "L'URL di consegna del webhook deve essere un URL valido ed iniziare con http:// o https://"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare i webhook."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare il conteggio dei webhook"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Il gestore del percorso non è valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Metodo di richiesta non supportato"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione non valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Eliminato %s in modo permanente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Questo %s non può essere eliminato"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Il cliente non può essere eliminato"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Cliente eliminato in modo permanente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare questo %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare questo %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare questo %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s non è valido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Non è stato trovato nessun %1$s con ID uguale a %2$s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "l'ID %s non è valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare questo rapporto"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1370
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Eliminato %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Impossibile eliminare l'attributo"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare gli attributi dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Non puoi modificare l'attributo"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare gli attributi dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare gli attributi dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo di order_by dell'attributo di prodotto non valido - il tipo di order_by dell'attributo del prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo di attributo di prodotto non valido - il tipo di attributo di prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Impossibile trovare un attributo di prodotto con l'ID fornito"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "ID attributo prodotto non valido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare gli attributi dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430
#: includes/wc-product-functions.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Impossibile trovare una categoria di prodotto con l'ID fornito"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID categoria prodotto non valido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare le categorie dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo di prodotto non valido - il tipo di prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare i prodotti"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per vedere il conteggio dei prodotti"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "L'ID del rimborso dell'ordine fornito non è associato all'ordine."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "L'importo da rimborsare deve essere positivo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "L'importo da rimborsare è obbligatorio."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare rimborsi degli ordini"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Impossibile trovare un rimborso ordine con l'ID fornito."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Nota ordine eliminata in modo permanente"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Questa nota ordine non può essere eliminata"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "L'ID della nota dell'ordine fornito non è associato all'ordine"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Nota ordine obbligatoria"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare note degli ordini"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Impossibile trovare una nota ordine con l'ID fornito"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "ID nota ordine non valido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Lo sconto totale del codice promozionale deve avere un importo positivo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Titolo della tariffa obbligatorio"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Variazione del prodotto non valida"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "L'ID prodotto fornito non corrisponde con questo elemento"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID Prodotto o COD. obbligatorio"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "ID ordine non valido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Valuta non valida"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "L'ID e il titolo del metodo di pagamento sono obbligatori"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Impossibile creare l'ordine: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare gli ordini"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per vedere il conteggio degli ordini"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "La funzione callback di JSONP non è valida"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Il supporto JSONP è disabilitato su questo sito"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per eliminare questo cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare questo cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare questo cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente non valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID cliente non valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare questo cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare il conteggio dei clienti"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Email cliente non valida"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nessun dato %1$s specificato per creare/modificare %1$s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Impossibile aggiornare il codice promozionale"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nessun dato %1$s specificato per modificare %1$s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo di codice promozionale non valido - il tipo di codice promozionale deve essere uno qualunque di questi: %s"
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Il codice promozionale esiste già"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Parametro mancante %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare i codici promozionali"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nessun dato %1$s specificato per creare %1$s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Codice promozionale non valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare il conteggio dei codici promozionali"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID del codice promozionale non valido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API utente non valida"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Il parametro %s è mancante"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:622
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API WooCommerce. Usa una chiave consumer nel campo nome utente e un secret consumer nel campo password."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Il Consumer secret non è valido."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzato:"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Ulteriori informazioni sui template"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Salta configurazione"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Lancia il Setup Wizard"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Benvenuti in WooCommerce</strong> – Sei quasi pronto per iniziare a vendere :)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Sold individually?"
msgstr "Venduto singolarmente? "
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Ordini arretrati?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "In stock?"
msgstr "In stock?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog & search"
msgstr "Catalogo & ricerca"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Height (%s)"
msgstr "Altezza (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Width (%s)"
msgstr "Larghezza (%s)"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Length (%s)"
msgstr "Lunghezza (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "L/L/A"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Inserisci prezzo in saldo (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Riduci il prezzo normale (quantità fissa o %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:622
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductImage.php:110
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Sconto"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Inserisci prezzo (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Cambia a:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nessun Cambiamento —"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Log"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "Overrides"
msgstr "Sovrascrivi"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Questa sezione mostra tutti i file che sovrascrivono i template predefiniti di WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "Templates"
msgstr "Template"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:921
msgid "Not declared"
msgstr "Non dichiarato"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Mostra se il tema attualmente attivo dichiara o meno il supporto per WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Supporto WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema genitore."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:467
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL dell'autore del tema genitore."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "La versione del tema genitore installato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versione Tema Genitore"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Il nome del tema padre"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:455
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nome tema genitore."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Se stai modificando WooCommerce o un tema genitore che non hai costruito personalmente, ti consigliamo di utilizzare un tema child. Vedi: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Come creare un tema child</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Mostra se il tema attuale è un tema child o meno."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Child theme"
msgstr "Tema child"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
msgid "The theme developers URL."
msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Author URL"
msgstr "URL Autore"
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "%s is available"
msgstr "%s è disponibile"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La versione installata del tema attualmente attivo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Il nome del tema attualmente attivo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Una lista di termini tassonomici che possono essere utilizzati riguardo lo stato di ordini e/o prodotti."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "La pagina non contiene lo shortcode %s."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
msgid "Page not set"
msgstr "La pagina non è impostata"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1344
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Il mio account"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1339
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Pagamento"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1334
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1329
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Shop base"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Versione API"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Il tuo sito ha le REST API abilitate?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697
msgid "API enabled"
msgstr "API abilitate"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Il numero di cifre decimali mostrate nei prezzi esposti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Il separatore dei decimali per i prezzi esposti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Il separatore delle migliaia per i prezzi esposti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "La posizione del simbolo della valuta."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Quale valuta viene mostrata nel negozio ed in quale valuta i gateway ottengono i pagamenti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Il tuo sito forza un Certificato SSL per le transazioni?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702
msgid "Force SSL"
msgstr "Forza SSL"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:410
msgid "Network enabled"
msgstr "Abilitato sul Network"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:397
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visita homepage plugin"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:364
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugin attivi."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "Table does not exist"
msgstr "La tabella non esiste"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:335
msgid "WC database version."
msgstr "Versione del database di WC."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "I plugin di WooCommerce possono utilizzare questo metodo di comunicazione quando controllano gli aggiornamenti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "Remote get"
msgstr "Get Remote "
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1047 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "Paypal utilizza questo metodo di comunicazione quando si riceve il risultato della transazione."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404
msgid "Remote post"
msgstr "Remote post"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) viene utilizzato per aprire il database GEOIP di MaxMind."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Il tuo server non ha la classe %s abilitata. Le email HTML/Multipart ed alcune estensioni non funzionano senza DOMDocument."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Le email in HTML/Multipart utilizzano DOMDocument per generare il codice CSS in linea nei template."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Alcuni webservice per le spedizioni utilizzano SOAP per ottenere informazioni da server remoti. Per esempio le quotazioni in tempo reale di FedEx richiedono che SOAP sia installato."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Il server non ha né fsockopen né cURL abilitati - PayPal IPN ed altri script che comunicano con gli altri server non funzioneranno. Rivolgersi al fornitore di hosting."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "I servizi di pagamento possono usare cURL per comunicare con i server al fine di autorizzare i pagamenti, altri plugin possono usare per comunicare con servizi in remoto."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:327
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Il fuso orario predefinito è %s - Dovrebbe essere UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "l fuso orario predefinito del tuo server."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Il fuso orario predefinito è UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "La dimensione massima di un file che può essere caricato sulla tua installazione WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:249
msgid "Max upload size."
msgstr "Dimensione massima di upload"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "La versione di MySQL installata sul tuo server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:255
msgid "MySQL version."
msgstr "Versione MySQL."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhonsin è un sistema di protezione avanzato per installazioni PHP. È stato progettato per proteggere i tuoi server sia contro una serie di problemi ben noti delle applicazioni PHP e sia contro potenziali vulnerabilità all'interno di queste applicazioni o all'interno dello stesso nucleo di PHP. Se abilitato sul tuo server, Suhosin potrebbe dover essere configurato per aumentare il limite dei dati inviati. "
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN installato"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:281
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Il numero massimo di variabili che il tuo server usa per una singola funzione per evitare overload."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Il tempo (in secondi) che il tuo sito impiega per una singola operazione prima del timeout (per evitare blocchi del server)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "PHP time limit"
msgstr "Tempo limite PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "La dimensione massima di una richiesta POST."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "La versione di PHP installata sul tuo server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:213
msgid "PHP version."
msgstr "Versione PHP."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informazioni sul server web che attualmente ospita il vostro sito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:207
msgid "Server info."
msgstr "Informazioni sul server."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "Server environment"
msgstr "Ambiente server"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "La lingua corrente di Wordpress. Predefinito = Inglese"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Mostra se WordPress è o meno in modalità Debug"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "La quantità massima di memoria (RAM) che il vostro sito può occupare ad ogni richiesta."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Se hai abilitato o meno WordPress multisito."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La versione di WordPress installata sul tuo sito."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Molte estensioni di WooCommerce possono scrivere dei log per facilitare il debug dei problemi. Per funzionare, la directory deve avere i permessi di scrittura."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Log directory writable"
msgstr "Directory dei log scrivibile"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "La versione di WooCommerce installata sul tuo sito."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "The root URL of your site."
msgstr "L'URL della radice del tuo sito."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "WordPress environment"
msgstr "Ambiente WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "Copy for support"
msgstr "Copia per il Supporto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Comprendere il report di stato"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Ottieni report di sistema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Copia e incolla questa informazione nel tuo ticket quando contatti il supporto:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Attualmente non ci sono log da visualizzare."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Download & install"
msgstr "Scarica e installa"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Read all about it"
msgstr "Leggi tutto a riguardo"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront è un tema <strong>gratuito</strong> per WordPress intuitivo e flessibile, che offre una integrazione profonda con WooCommerce e molte delle principali estensioni rivolte ai clienti."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Si consiglia Storefront, il tema <em>ufficiale</em> di WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Stai cercando un tema per WooCommerce?"
#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Il nostro catalogo delle estensioni di WooCommerce è disponibile su WooCommerce.com qui: <a href=\"%s\">Catalogo delle estensioni di WooCommerce</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:58 src/Internal/Admin/Marketing.php:59
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Hai bisogno di un tema? Prova Storefront"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "Itemized"
msgstr "Per oggetto"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:118
msgid "As a single total"
msgstr "Come totale unico"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:112
msgid "Display tax totals"
msgstr "Mostra il totale delle imposte"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definisce il testo da visualizzare dopo il prezzo del prodotto. Può essere, ad esempio, \"IVA inclusa\" per spiegare meglio la vostra tariffazione. Potete sostituire i prezzi utilizzando una delle seguenti: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
msgid "Price display suffix"
msgstr "Suffisso dei prezzi esposti"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Visualizza i prezzi nel carrello e nel riepilogo dell'ordine"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Imposte escluse"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Imposte incluse"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Mostra i prezzi nel negozio"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Aliquote d'imposta aggiuntive"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Arrotonda le imposte nel subtotale, invece di arrotondare per ogni riga"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Arrotondamento"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Classe d'imposta per la spedizione basata sui prodotti del carrello"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Controlla opzionalmente quale classe d'imposta viene applicata alle spese di spedizione, oppure fai in modo che la tassa applicata alle spese di spedizione si basi sui prodotti nel carrello."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Classe d'imposta della spedizione"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione del cliente"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Indirizzo di spedizione del cliente"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Questa opzione determina quale indirizzo viene utilizzato per calcolare l'imposta."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calcolo imposte in base a"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "No, inserirò prezzi al netto di imposta"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sì, inserirò i prezzi inclusivi di imposte"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Questa opzione è importante in quanto influirà sull'inserimento dei prezzi. La modifica non interviene sui prodotti già esistenti."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Prezzi inseriti con imposte incluse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Abilita le imposte"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Salva webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Aggiornato a"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Creato a"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Azioni webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Chiave segreta"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL dove verrà consegnato il payload del Webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Inserisci l'azione che innescherà questo webhook."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Evento Azione"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Prodotto eliminato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Prodotto aggiornato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Prodotto creato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Ordine eliminato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Ordine aggiornato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Ordine creato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Utente eliminato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Utente aggiornato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Utente creato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Codice promozionale eliminato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Codice promozionale aggiornato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Codice promozionale creato"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Seleziona quando il webhook verrà eseguito."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Le opzioni sono "Attivo" (consegna il payload), "In pausa" (non consegna) oppure "Disabilitato" (non consegna per problemi di trasporto)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nome descrittivo per identificare questo webhook, di default Webhook creato il %s."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "dati Webhook"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:246
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nome imposta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Codice Stato"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Codice nazione"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nessuna riga selezionata"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importa CSV"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Rimuovere riga selezionata(e)"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Inserisci riga"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1415
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID imposta."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Scegliere se questa aliquota viene anche applicata alla spedizione."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Scegli se questa è un'aliquota composta. Le aliquote d'imposta composte vengono applicate sulle altre aliquote d'imposta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Composto"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Seleziona una priorità per questa aliquota d'imposta. Soltanto 1 aliquota corrispondente per priorità verrà utilizzata. Per definire aliquote d'imposta multiple per una singola area è necessario specificare una diversa priorità per aliquota."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Immettere un nome per questa aliquota."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Inserisci un'aliquota fiscale (percentuale) a 4 decimali."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Aliquota %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Città per questa regola. Punto e virgola (;) separano valori multipli. Lascia in bianco per applicare a tutte le città."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Sigla provincia a 2 lettere, ad esempio AL. Lascia in bianco per applicare a tutti."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Codice del paese a 2 cifre, ad esempio US. Lascia in bianco per applicare a tutti."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Codice Nazione"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "Codice QR"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Utente nascosto"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Chiave Utente"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2339
msgid "Revoke key"
msgstr "Revoca chiave"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Genera chiave API"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Seleziona il tipo di accesso di queste chiavi."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Proprietario delle chiavi."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nome descrittivo per identificare questa chiave."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Dettagli chiave"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "Aliquote %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Aliquote standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opzioni imposte"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Metodo(i) di spedizione"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Spedisci solo in specifiche nazioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Spedisci in tutte le nazioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Spedisci in tutte le nazioni in cui vendi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Scegli le nazioni verso cui vuoi spedire, oppure scegli di spedire in tutte le nazioni in cui vendi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Quest'opzione determina quale indirizzo viene usato di default."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destinazione della spedizione"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Nascondi le spese di spedizione fino a quando viene inserito un indirizzo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Attiva il calcolo delle spese di spedizione sulla pagina del carrello"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Mostra l'etichetta ‟proprietario verificato” nelle recensioni dei clienti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Product ratings"
msgstr "Valutazione del prodotto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Questa opzione controlla quale unità verrà definita per le dimensioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unità di misura"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Questa opzione controlla quale unità verrà usata per il peso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109
msgid "Weight unit"
msgstr "Unità di peso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Measurements"
msgstr "Misure"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Abilita questa opzione per concedere l'accesso ai download quando gli ordini sono \"in lavorazione\", piuttosto che \"completati\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Concedere l'accesso ai prodotti scaricabili dopo il pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Questa impostazione non si applica agli acquisti degli ospiti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Downloads require login"
msgstr "I download richiedono l'accesso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Access restriction"
msgstr "Restrizione accesso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only"
msgstr "Reindirizza soltanto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Force downloads"
msgstr "Forza Download"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "File download method"
msgstr "Tipo di download del file"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Stock display format"
msgstr "Tipo di visualizzazione del magazzino"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Nascondi i prodotti fuori stock dal catalogo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilità prodotto \"esaurito\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Soglia prodotto \"esaurito\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Soglia disponibilità bassa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatario/i della notifica"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Abilita le notifiche per merce non disponibile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Abilita le notifiche per scorte basse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Riserva scorte (per gli ordini non pagati) per x minuti. Quando viene raggiunto questo limite, l'ordine in attesa di pagamento verrà annullato. Lascia vuoto per disabilitare."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Mantenere scorte (minuti)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Enable stock management"
msgstr "Abilitare la gestione delle scorte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestisci lo stock"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Attiva i pulsanti AJAX aggiungi al carrello negli archivi"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Reindirizza alla pagina del carrello"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Dopo l'inserimento di un prodotto nel carrello"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Prezzo (decrescente)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Prezzo (crescente)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Dal più recente"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
msgid "Average rating"
msgstr "Voto medio"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popolarità (vendite)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Predefinito (ordinamento personalizzato + nome)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Impostazione predefinita ordinamento prodotti"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Mostra sottocategorie"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Mostra prodotti"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Mostra la pagina negozio"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Questo imposta la pagina di base del tuo negozio - qua è dove si troverà il vostro archivio prodotti."
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "La pagina base può inoltre essere utilizzata nel tuo <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "Shop page"
msgstr "Pagina Negozio"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integrazioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Imposta il numero di punti decimali indicati nei prezzi esposti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524
msgid "Number of decimals."
msgstr "Numero di decimali."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Imposta il separatore dei decimali dei prezzi esposti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Imposta il separatore delle migliaia dei prezzi esposti."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Questo controlla la posizione del simbolo di valuta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Questo seleziona la valuta per i prezzi esposti e per i pagamenti. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Scegli le opzioni di visualizzazione dei prezzi nel frontend."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Opzioni valuta"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1062
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Questo è un negozio di prova — nessun ordine sarà preso in considerazione."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Avviso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolocalizza (con supporto per la cache)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolocalizza"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Indirizzo di base negozio"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Nazioni specifiche"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vendi in tutte le nazioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Questa opzione permette di limitare le nazioni in cui effettuare le vendite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Località di vendita"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Colore di base"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Il testo che apparirà nel footer di tutte le email di WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Immagine dell'header"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Template delle email"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Da\" Nome"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Opzioni di invio dell'email"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opzioni email"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Email"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Riepilogo ordine → Aggiungi metodo di pagamento\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Aggiungi metodo di pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Riepilogo ordine → Ordine ricevuto\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:127
msgid "Order received"
msgstr "Ordine ricevuto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Riepilogo ordine → Pagamento\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:285 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Gli endpoint sono aggiunti in coda agli URL delle tue pagine per gestire azioni specifiche durante il processo di pagamento. Devono essere univoci."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Endpoint per il riepilogo ordine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se si definisce una pagina per le \"Condizioni generali\", al cliente verrà chiesto di accettarle al momento del check out."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Pagina di pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Carrello"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Queste pagine devono essere impostate in modo che WooCommerce sappia dove indirizzare gli utenti per il pagamento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forza HTTP dopo aver completato il pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forza pagamento sicuro"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Quando vengono applicati più codici promozionali, applica il primo codice promozionale al prezzo completo e il secondo codice promozionale al prezzo scontato e così via."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calcola sconto codice promozionale sequenzialmente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "I codici promozionali possono essere inseriti nelle pagine carrello e pagamento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Abilita l'uso di codici promozionali"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Creazione dell'account"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Endpoint per avviare il logout. E' possibile aggiungerlo ai propri menu attraverso un link personalizzato: yoursite.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Password dimenticata\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Password dimenticata"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Indirizzi\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Modifica account\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Modifica l'account"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Visualizza ordine\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Visualizza ordine"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Il mio account"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Prezzo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Totale vendite al netto di spedizione ed imposte."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Utile netto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Questa è la somma delle spese di ‘Spedizione Totale’ all’interno dei tuoi ordini."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Totale spedizione"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Questa è la somma del campo 'Totale ordine' all'interno dei tuoi ordini."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:464
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Totale delle vendite"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nessuna imposta trovata in questo periodo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Totale imposte per aliquota (spedizione + prodotto)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Totale imposte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Questa è la somma delle imposte delle righe di aliquota per la spedizione dei tuoi ordini."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Importo delle imposte della spedizione"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Questa è la somma degli importi delle imposte dei tuoi ordini."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Importo delle imposte"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:179
msgid "Number of orders."
msgstr "Numero di ordini."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Aliquota"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Scorte in stock"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Nessun prodotto trovato."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Importo delle vendite"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Introiti maggiori"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Migliori Prodotti Gratuiti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Nessun prodotto trovato nell'intervallo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Più venduti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Cerca prodotto"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Mostra risultati per:"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s acquisti per i prodotti selezionati"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s vendite per i prodotti selezionati"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Importo netto delle vendite "
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Importo lordo delle vendite"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Ammontare delle spedizioni"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Importo medio vendite nette"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:166
msgid "Number of orders"
msgstr "Numero di ordini"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:187
msgid "Number of items sold"
msgstr "numero di prodotti venduti"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "Valore dei codici promozionali utilizzati: %s"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s spese di spedizione"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s prodotti acquistati"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s ordini ricevuti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Questo è il totale dell'ordine tolti tutti i rimborsi ed escludendo il contributo di spedizione e le imposte."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s vendite nette in questo periodo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Questo è il totale dell'ordine tolti tutti i rimborsi ed includendo il contributo di spedizione e le imposte."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s vendite lorde in questo periodo"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s vendite nette medie mensili"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s vendite nette medie giornaliere"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:549
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1077
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:10
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Seleziona categorie…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Non trovati prodotti esauriti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nessun prodotto in esaurimento trovato."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "Nuovi utenti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Registrazioni"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "ordini degli ospiti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "ordini clienti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "ordini"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Ordini dei clienti ospiti"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Ordini cliente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Vendite clienti ospiti"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Ruolo del cliente"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registrazioni in questo periodo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Ultimo ordine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Soldi spesi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Località"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:606
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nome (Cognome, Nome)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Link a precedenti ordini"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Visualizza ordini"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Aggiorna statistiche"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Cerca clienti"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Statistiche aggiornate per %s"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s ordine precedente collegato"
msgstr[1] "%s ordini precedenti collegati"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nessun cliente trovato."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:538
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Ammontare dello sconto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Numero di codici promozionali utilizzati"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Esporta CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Più scontati"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nessun codice promozionale nell'intervallo considerato"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Più popolari"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Non è stato trovato nessun codice promozionale utilizzato"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Tutti i codici promozionali"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Scegli codici promozionali…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtra per codice promozionale"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Questo mese"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Mese scorso"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s codici promozionali usati in totale"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s sconti in totale"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Venduto %1$d prodotto negli ultimi %2$d giorni"
msgstr[1] "Venduti %1$d prodotti negli ultimi %2$d giorni"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:554
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Venduto per un valore di %1$s negli ultimi %2$d giorni"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:473
msgid "Variation description."
msgstr "Descrizione variazione"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1031
msgid "Tax class."
msgstr "Classe d'imposta."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Same as parent"
msgstr "Come Genitore"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classi di spedizione"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Dimensioni (L×W×H) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:170
msgid "Sale end date"
msgstr "Data di fine offerta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:166
msgid "Sale start date"
msgstr "Data di inizio offerta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Annulla pianificazione"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:278
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:413
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Sale price"
msgstr "Prezzo in offerta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:136
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Prezzo della variazione (richiesto)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Regular price"
msgstr "Prezzo di listino"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:109
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Abilita questa opzione per abilitare la gestione dell'inventario nelle variazioni"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Abilitare questa opzione se un prodotto non viene spedito o non vi è alcun costo di spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Abilitare questa opzione se l'accesso è dato a un file scaricabile al momento dell'acquisto di un prodotto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Upload an image"
msgstr "Carica un'immagine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Remove this image"
msgstr "Rimuovi quest'immagine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserisci l'URL del file"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Scegli il file"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:393
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:34
msgid "Add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:44
msgid "Select terms"
msgstr "Seleziona termini"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metodi di spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nome spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Oppure inserisci l'ID dell'imposta:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Aliquota %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Codice rata"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:368
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:455
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Tax class"
msgstr "Aliquota di imposta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Nome aliquota"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Aggiungi imposta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:44
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Aggiungi prodotti"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Avrai bisogno di inviare un riborso manuale tramite il tuo metodo di pagamento dopo aver utilizzato questa funzione."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Gateway di pagamento"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Motivo del rimborso (opzionale):"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Rimborsa l'importo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Totale disponibile da rimborsare"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Importo già rimborsato"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Rifornisci i prodotti rimborsati"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:52
msgid "Add shipping costs"
msgstr "Aggiungi i costi di spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Aggiungi l'imposta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Aggiungi prodotto(i)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2242
msgid "Refund"
msgstr "Rimborsa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Per modificare l'ordine, ripristina lo stato su \"Pagamento in attesa\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Rimborsato"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Totale ordine"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Imposte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Qta"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Prodotto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Dopo gli sconti pre-tassazione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Aggiungi meta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
msgid "Product SKU."
msgstr "Codice Prodotto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID variazione:"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:179
msgid "Product ID."
msgstr "ID Prodotto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nome tassa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "L'accesso scade"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:222
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Download rimanenti"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Scaricato %s volta"
msgstr[1] "Scaricato %s volte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Revoca l'accesso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Aggiungi immagini alla galleria prodotti"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Aggiungi alla galleria"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Aggiungi immagini alla galleria del prodotto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Elimina immagine"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variazione #%1$s di %2$s"
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/class-wc-product-download.php:136
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Il file scaricabile %s non può essere usato poiché non esiste sul server."
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Il file scaricabile %1$s non può essere usato poiché non è un tipo di file permesso. I tipi di file permessi includono: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vai alla prossima pagina"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:187
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "di"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Current page"
msgstr "Pagina attuale"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona Pagina"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:171
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s prodotto"
msgstr[1] "%s prodotti"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Download expiry"
msgstr "Scadenza download"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Download limit"
msgstr "Limite di download"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Downloadable products"
msgstr "Prodotti scaricabili"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Attivare o disattivare "Gestione magazzino""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Imposta le date di saldi programmati"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuisci i prezzi in saldo (valore fisso o percentuale)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumenta i prezzi in saldo (valore fisso o percentuale)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Set sale prices"
msgstr "Imposta i prezzi in saldo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuisci i prezzi di listino (valore fisso o percentuale)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumenta i prezzi di listino (valore fisso o percentuale)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Set regular prices"
msgstr "Configura prezzi di listino"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:366
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:373
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Pricing"
msgstr "Prezzi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Attivare o disattivare "Virtual""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Attivare o disattivare "Scaricabile""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Attivare o disattivare "Abilitato""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
msgid "Delete all variations"
msgstr "Eliminare tutte le variazioni"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valori di Default del Modulo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Attiva le recensioni"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posizione di ordine personalizzata."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Ordine del menu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Inserisci una nota facoltativa da inviare al cliente dopo l'acquisto."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:750
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota di acquisto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "I cross-sell sono prodotti che vengono promossi nel carrello, in base al prodotto corrente."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Cross-sells"
msgstr "Cross-sell"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Gli Up-sell sono prodotti che raccomandi invece del prodotto attualmente visualizzato, per esempio, i prodotti che sono più redditizi o di migliore qualità o più costosi."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
msgid "Upsells"
msgstr "Up-sell"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:60
msgid "Save attributes"
msgstr "Salva attributi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:3
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Le classi di spedizione sono utilizzati da certi metodi di spedizione per raggruppare prodotti simili."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe di spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Nessuna classe di spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxWxH in forma decimale"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:325
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:324
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/wc-template-functions.php:3515
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso in forma decimale"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3508
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:165
msgid "Sold individually"
msgstr "Venduto singolarmente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlli per gestire se il prodotto sia considerato \"in magazzino\" o \"Non disponibile\" sul frontend."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:543
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Stock status"
msgstr "Status magazzino"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Se stai gestendo l'inventario, questa opzione controlla se gli ordini arretrati sono permessi o meno. Se abilitati, la quantità potrà essere minore di 0."
#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permettere, ma avvertire il cliente"
#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Do not allow"
msgstr "Non permettere"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Permetti ordini arretrati?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:56
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Quantità a magazzino. Se questo è un prodotto variabile questo valore verrà utilizzato per controllare il magazzino di tutte le variazioni, a meno di definire una quantità diversa a livello di variazione."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Quantità in stock"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gestire magazzino?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Seleziona una classe di imposta per questo prodotto. Le classi di imposta sono utilizzate per applicare differenti aliquote di imposta specifiche per alcuni tipi di prodotto."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:854
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:465
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definisce se l'intero prodotto o meno è soggetto ad imposte, oppure solo per i costi di spedizione."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Esente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Solo spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Imponibile"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:491
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Inserisci il numero di giorni prima che un link di download scada, o lasciare vuoto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:473
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lascia in bianco per un numero illimitato di download."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:472
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Aggiungi file"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Questo è l'URL o il percorso assoluto al file al quale il cliente avrà accesso. Gli URL inseriti qui dovrebbero essere già codificati."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "File URL"
msgstr "URL del file"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Nome per il download mostrato al cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:406
msgid "Downloadable files"
msgstr "File scaricabili"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "A…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:167
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Da…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Date per il prezzo in offerta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Questo testo verrà visualizzato sul pulsante di collegamento al prodotto esterno."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Acquista prodotto"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Inserisci l'URL esterno al prodotto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL del prodotto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "COD si riferisce a una Stock-keeping unit, un identificatore univoco per ogni distinto prodotto o servizio che possono essere acquistati."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Stock Keeping Unit"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:447
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:566
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:401
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:41 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Variazioni"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
msgid "Linked Products"
msgstr "Articoli collegati"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:472
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:463
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:639
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:489
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:496
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "I prodotti scaricabili danno accesso a un file al momento dell'acquisto."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "I prodotti virtuali sono immateriali e non vengono spediti."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo di prodotto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Nota al cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Nota privata"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Aggiungi una nota come tuo promemoria, o aggiungi una nota del cliente (l'utente riceverà una notifica)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Aggiungi una nota"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Non c'è ancora nessuna nota."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1567
msgid "Delete note"
msgstr "Elimina nota"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:429
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679
#: includes/class-wc-ajax.php:1564 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "by %s"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1558
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "aggiunto il %1$s alle %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Garantisci l'accesso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Cerca un prodotto scaricabile…"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:934
msgid "File %d"
msgstr "File %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Note del cliente circa l'ordine"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota fornita dal cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nessun indirizzo di spedizione impostato."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:475
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carica l'indirizzo di spedizione"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1482
msgid "Shipping details"
msgstr "Dettagli Spedizione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:460
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID della transazione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:448
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:450
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email.php:752
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:358
#: includes/wc-formatting-functions.php:1316
#: includes/wc-formatting-functions.php:1342
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:444
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
msgid "No billing address set."
msgstr "Nessun indirizzo di fatturazione impostato."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:363
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Indirizzo"
msgstr[1] "Indirizzi"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:356
msgid "Load billing address"
msgstr "Carica indirizzo di fatturazione"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1462
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Dettagli di fatturazione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Stato ordine"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Data ordine"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:199
msgid "Customer ID."
msgstr "ID cliente."
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:209
msgid "Payment via %s"
msgstr "Pagamento tramite %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/class-wc-countries.php:1634
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1471
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Rigenera le autorizzazioni di download"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Codice promozionale già esistente - i clienti potranno utilizzare l'ultimo codice promozionale con questo codice."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Quante volte questo codice promozionale può essere utilizzato da un singolo utente. Utilizza la email di fatturazione per gli ospiti e l'ID utente per gli utenti registrati."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limite di utilizzo per utente"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Il numero massimo di prodotti singoli a cui il codice promozionale può essere applicato quando si usano gli sconti per i prodotti. Non compilare per applicare a tutti i prodotti adatti presenti nel carrello."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limite di utilizzo per X prodotti"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato prima che sia annullato."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limite di utilizzo del codice promozionale"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Nessuna restrizione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Nessuna categoria"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Escludi categorie"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Qualsiasi categoria"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Categorie prodotto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Escludere prodotti"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:273
msgid "Search for a product…"
msgstr "Cerca un prodotto…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale non si applica agli oggetti in offerta. I codici promozionali applicabili ai prodotti funzioneranno solo se l'oggetto non è in offerta. I codici promozionali applicabili al carrello funzioneranno solo se nel carrello non ci sono articoli in offerta."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Escludi articoli in offerta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale non può essere utilizzato in combinazione con altri codici promozionali."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Solo utilizzo individuale"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Questo campo ti permette di impostare la spesa massima (subtotale) permessa quando si utilizza il codice promozionale."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Nessun limite"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Spesa massima"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Questo campo ti permette di impostare una spesa minima (subtotale) necessaria per utilizzare il codice promozionale."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Nessun minimo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Spesa minima"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data di scadenza del codice promozionale"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale offre la spedizione gratuita. La <a href=\"%s\" target=\"_blank\">spedizione gratuita</a> deve essere abilitata nella tua zona di spedizione e configurata per richiedere un \"codice promozionale di spedizione gratuita valido\" (vedi l'impostazione \"La spedizione gratuita richiede...\")."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permetti la spedizione gratuita"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valore del codice promozionale."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo di sconto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limiti di utilizzo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restrizione d'utilizzo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:255
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:226
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Si è verificato un errore."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Carica ed importa file"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Separatore"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "OPPURE inserisci il percorso al file:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensione massima: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Scegli un file dal tuo computer:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Prima di caricare il file di importazione, è necessario risolvere il seguente errore:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Ciao! Carica un file CSV contenente le aliquote d'imposta per importarne il contenuto nel tuo negozio. Scegli un file .csv da caricare, quindi fai clic su \"Carica e importa file\"."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importa aliquote d'imposta"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Visualizza aliquote d'imposta"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Fatto tutto!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Il CSV non è valido."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:423
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Il file non esiste, riprova."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:256
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Grazie per vendere con WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "Thanks :)"
msgstr "Grazie :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:201
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML email template"
#: includes/class-wc-install.php:1887
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Cerca webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Aggiungi Webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook creato correttamente."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook aggiornato correttamente."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook eliminato in modo permanente."
msgstr[1] "%d webhook eliminati in modo permanente."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per modificare i webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Non hai l'autorizzazione per aggiornare i webhook"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Il codice promozionale è stato creato in %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:685
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota cestino"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:307
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL Spedizione"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "I termini degli attributi possono essere assegnati a prodotti e variazioni.<br/><br/><b>Nota</b>: L'eliminazione di un termine comporta la rimozione dello stesso da tutti i prodotti e variazioni a cui era stato assegnato. Ricreando il termine non verrà automaticamente riassegnato ai prodotti."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Le categorie dei prodotti per il tuo negozio possono essere gestite da qui. Per modificare l'ordine delle categorie sul front-end è possibile trascinarle e rilasciarle. Per visualizzare ulteriori categorie nell'elenco fai clic sul link \"Impostazioni schermata \" in alto a destra in questa pagina."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Usa immagine"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Rimuovere immagine"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Carica/Aggiungi Immagine"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Sottocategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:37 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:2
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Tipo di visualizzazione"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Elimina le aliquote d'imposta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Questo strumento ripristinerà i ruoli admin, clienti e shop_manager al default. Utilizzare questa opzione se gli utenti non possono accedere a tutte le pagine di amministrazione WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Resetta le funzionalità"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Funzionalità"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Questo strumento riconteggia i termini di prodotto - utile quando si modificano le impostazioni in modo che si nascondono prodotti dal catalogo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Riconteggia i termini"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Conteggio termini"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Questo strumento rimuove tutti i transient scaduti di WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Transient scaduti"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Questo strumento pulisce i dati transitori nella cache del negozio e dei prodotti."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Rimuovi transient"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "C'è stato un errore di chiamata %s"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiamata %1$s: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Aliquote d'imposta eliminate con successo"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termini ricontati correttamente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Ruoli resettati correttamente"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d transient rimosse"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Dati transitori del prodotto azzerati"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Impara di Più"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Prossimo passo"
#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow"
msgstr "Permettere"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Abilita pagamento alla consegna"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Pagamento alla consegna"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagamenti Offline"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Indirizzo email PayPal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1176
#: includes/class-wc-countries.php:1315 includes/class-wc-countries.php:1516
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Provincia"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:265
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separatore decimale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separatore delle migliaia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Destra con spazio"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Sinistra con spazio"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:506
msgid "Currency position."
msgstr "Posizione valuta"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Scegli una valuta…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Dove si trova il tuo negozio?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Salta questo step"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: includes/class-wc-install.php:764
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Il mio account"
#: includes/class-wc-install.php:759
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Pagamento"
#: includes/class-wc-install.php:754
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
#: includes/class-wc-install.php:749
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Non adesso"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Via!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Setup Wizard"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Pronto!"
#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:118
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:138
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:139
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Impostazione pagina"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:817
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:66
msgid "Select none"
msgstr "Seleziona nessuno"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:817
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:65
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:600
msgid "Select a page…"
msgstr "Scegli una pagina…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:569
msgid "Hard crop?"
msgstr "Hard Crop (taglio forzato dell'immagine)?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:557
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Le impostazioni di questa dimensione di immagine sono state disabilitate perché i suoi valori sono sovrascritti da un filtro."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Le modifiche apportate andranno perse se si esce da questa pagina."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le impostazioni sono state salvate."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Imposte secondo data"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Imposte secondo codice postale"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:462
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:40 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Imposte"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Più disponibile"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "In esaurimento"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Elenco dei Clienti"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clienti vs. Ospiti"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:34 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Clienti"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Codici promozionali per data"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Vendite per categoria"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Vendite per prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Vendite per data"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:610
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:427
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:36 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:609
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1466
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Stato / Paese o il codice dello stato"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:379
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Provincia"
#: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1310
#: includes/class-wc-countries.php:1320 includes/class-wc-countries.php:1526
msgid "Postcode"
msgstr "C.A.P."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "Città"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:359
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Società"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:730
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:167
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:293
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:729
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilità Catalogo:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:662
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrizione (opzionale)"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:647
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:307 templates/cart/cart.php:169
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Codice promozionale"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:644
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Nome prodotto"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Mostra tutti i tipi"
#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "Simple product"
msgstr "Prodotto semplice"
#: includes/wc-product-functions.php:603 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Prodotto variabile"
#: includes/wc-product-functions.php:602
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Prodotto Esterno/Affiliate"
#: includes/wc-product-functions.php:601 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Grouped product"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Stato dell'ordine cambiato tramite modifica di massa:"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1108
msgid "Complete"
msgstr "Completato"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1100
msgid "Processing"
msgstr "In lavorazione"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:806
msgid "Billing"
msgstr "Fatturazione"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:999
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d note"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:996
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Aggiunta %d ulteriore nota"
msgstr[1] "Aggiunte %d ulteriori note"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:289
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:918
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:299
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Elimina definitivamente la recensione"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Sposta la recensione nel Cestino"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:298
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Ripristina la recensione dal Cestino"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "No"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Attiva/disattiva in evidenza"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:586
msgid "Downloadable"
msgstr "Scaricabile"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:579
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:809
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:428
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:205
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:808
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Note sull'ordine"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:807
msgid "Ship to"
msgstr "Spedisci a"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "Purchase"
msgstr "Acquisto"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2401
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:202 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:115
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:803
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Ordine"
msgstr[1] "Ordini"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:427
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:431
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:805
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data di scadenza"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Limite"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Prodotto"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Importo del codice promozionale"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo di codice promozionale"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:391
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:534
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:804
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:32 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:119 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:432
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:39 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Magazzino"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:545
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:424
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "COD"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s codice promozionale ripristinato dal Cestino."
msgstr[1] "%s codici promozionali ripristinati dal Cestino."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s codice promozionale spostato nel Cestino."
msgstr[1] "%s codici promozionali spostati nel Cestino."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:252
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s codice promozionale eliminato in modo permanente."
msgstr[1] "%s codici promozionali eliminati in modo permanente."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:250
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s codice promozionale non aggiornato, qualcuno lo sta modificando."
msgstr[1] "%s codici promozionali non aggiornati, qualcuno li sta modificando."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:248
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s codice promozionale aggiornato."
msgstr[1] "%s codici promozionali aggiornati."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1408
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ordine ripristinato dal Cestino."
msgstr[1] "%s ordini ripristinati dal Cestino."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1403
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ordine spostato nel Cestino."
msgstr[1] "%s ordini spostati nel Cestino."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1413
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s ordine eliminato in modo permanente."
msgstr[1] "%s ordini eliminati in modo permanente."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ordine non aggiornato, qualcuno li sta modificando."
msgstr[1] "%s ordini non aggiornati, qualcuno li sta modificando."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s ordine aggiornato."
msgstr[1] "%s ordini aggiornati."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s prodotto ripristinato dal Cestino."
msgstr[1] "%s prodotti ripristinati dal Cestino."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s prodotto spostato nel Cestino."
msgstr[1] "%s prodotti spostati nel Cestino."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s prodotto eliminato in modo permanente."
msgstr[1] "%s prodotti eliminati in modo permanente."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s prodotto non aggiornato, qualcuno lo sta modificando."
msgstr[1] "%s prodotti non aggiornati, qualcuno li sta modificando."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s prodotto aggiornato."
msgstr[1] "%s prodotti aggiornati."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Bozza del codice promozionale aggiornata."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Codice promozionale inviato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Coupon saved."
msgstr "Codice promozionale salvato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Coupon updated."
msgstr "Codice promozionale aggiornato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order draft updated."
msgstr "Bozza ordine aggiornata."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Order submitted."
msgstr "Ordine inviato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "Order saved."
msgstr "Ordine salvato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "Order updated."
msgstr "Ordine aggiornato."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Bozza prodotto aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima prodotto</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:531
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Prodotto previsto per: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima Prodotto</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Prodotto inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima Prodotto</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
msgid "Product saved."
msgstr "Prodotto salvato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product updated."
msgstr "Prodotto aggiornato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizzato eliminato."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizzato aggiornato."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorie prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
msgid "Product description"
msgstr "Descrizione prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2188 includes/wc-update-functions.php:84
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Inserisci una base personalizzata da utilizzare. Una base deve essere impostata oppure WordPress utilizzerà quella predefinita."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Base personalizzata"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Shop base con categoria"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Shop base"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:85
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:10
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Prodotto"
msgstr[1] "Prodotti"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2190 includes/wc-update-functions.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tag-prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2189 includes/wc-update-functions.php:74
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base attributi prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Base tag prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Base categoria prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:143
msgid "Coupon data"
msgstr "Dati del codice promozionale"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:64
msgid "%s actions"
msgstr "Azioni %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Nota: Le autorizzazioni per i prodotti dell'ordine verranno automaticamente concesse quando lo stato dell'ordine cambierà a \"in lavorazione\" o \"completato\"."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Autorizzazioni per i prodotti scaricabili"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:61
msgid "%s notes"
msgstr "Note %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s elementi"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:58
msgid "%s data"
msgstr "%s Data"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Product gallery"
msgstr "Galleria prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Dati prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:132
msgid "Product short description"
msgstr "Breve descrizione del prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:420
msgid "Visit Store"
msgstr "Visita il negozio"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:386
msgid "Add to menu"
msgstr "Aggiungi al menu"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:335
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce endpoints"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:211
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Impostazioni WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Sales reports"
msgstr "Analisi delle vendite"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importa le <strong>aliquote d'imposta</strong> nel tuo negozio tramite un file csv."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Aliquote d'imposta WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Estensioni ufficiali"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Tema ufficiale"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Progetto di Github"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Progetto su WordPress.org"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Info su WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Se trovi un bug nel core di WooCommerce, puoi creare un ticket tramite i <a href=\"%1$s\">problemi di GitHub</a>. Assicurati di leggere la <a href=\"%2$s\">guida per contributori</a> prima di inviare il rapporto. Per aiutarci a risolvere il problema, sii il più descrittivo possibile ed includi il tuo <a href=\"%3$s\">rapporto dello stato del sistema</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Hai trovato un bug?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Prima di richiedere assistenza, consigliamo di controllare la pagina dello stato del sistema per identificare qualsiasi problema relativo alla tua configurazione."
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Se dovessi aver bisogno di aiuto per capire, utilizzare, o estendere WooCommerce, <a href=\"%s\">leggi la nostra documentazione</a>. Troverai ogni tipo di risorsa, inclusi snippet, tutorial e molto altro."
#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:460
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:33 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Coupons"
msgstr "Codici promozionali"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:85
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:16
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Local pickup"
msgstr "Ritiro in sede"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Consegna a domicilio"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Spedizione gratuita"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Creazione del prodotto non riuscita, impossibile trovare prodotto originale: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nessun prodotto da duplicare è stato fornito!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copia in una nuova bozza"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Fai un duplicato partendo da questo prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:387
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Non ci sono ancora recensioni disponibili."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:335
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s prodotto</strong> esaurito"
msgstr[1] "<strong>%s prodotti</strong> esauriti"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:324
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s prodotto</strong> in esaurimento"
msgstr[1] "<strong>%s prodotti</strong> in esaurimento"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:226
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s ordine</strong> in sospeso"
msgstr[1] "<strong>%s ordini</strong> in sospeso"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:215
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s ordine</strong> in attesa di elaborazione"
msgstr[1] "<strong>%s ordini</strong> in attesa di elaborazione"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s prodotto più venduto questo mese (venduti %2$d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Stato di WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Recensioni recenti"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Desideri eliminare questo attributo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Aggiungi attributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "Add new attribute"
msgstr "Aggiungi nuovo attributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Attualmente non esistono attributi."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Configura termini"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:363
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:285
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:473
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ordine per"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:343
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determina l'ordinamento dei termini nelle pagine prodotto del frontend del negozio. Se si usa un ordinamento personalizzato, è possibile trascinare e rilasciare i termini in questo attributo."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "ID termine"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nome (numerico)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordinamento personalizzato"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordinamento predefinito"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Abilita questa opzione se vuoi che questo attributo abbia un archivio prodotti nel tuo negozio."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Abilita Archivi?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Slug/riferimento unico per l'attributo; deve essere lungo al massimo 28 caratteri."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome per l'attributo (visibile sul front-end)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Errore: ID attributo inesistente."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Modifica attributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Attributo aggiornato correttamente"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Lo slug \"%s\" è già in uso. Inseriscine uno diverso."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Lo slug \"%s\" non è permesso perché è un termine riservato. Inseriscine uno diverso."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Lo slug \"%s\" è troppo lungo (massimo 28 caratteri). Inseriscine uno più corto."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:421
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Non puoi aggiungere la stessa aliquota di imposta due volte!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Desideri revocare l'accesso a questo download?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Impossibile concedere l'accesso - l'utente potrebbe già avere l'autorizzazione per questo file oppure l'email di fatturazione non è stata impostata. Assicurati che l'email di fatturazione sia impostata e che l'ordine sia stato salvato."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:394
msgid "No customer selected"
msgstr "Nessun cliente selezionato"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:707
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "In Evidenza"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Caricare dati di spedizione del cliente? Questo elimina ogni informazione di spedizione attualmente inserita."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Caricare i dati di fatturazione del cliente? Questo elimina ogni informazione di fatturazione attualmente inserita."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copia i dati di fatturazione sui dati di spedizione? Questa operazione rimuoverà gli eventuali dati di spedizione inseriti."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Inserisci un nome per il nuovo termine di attributo:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:96
msgid "Used for variations"
msgstr "Usato nelle variazioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:90
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visibile nella pagina prodotto"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Inserisci del testo, oppure alcuni attributi separando i valori con il simbolo pipe (|)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Valore(i)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Fare clic per attivare o disattivare"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:605
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Rimuovere questo attributo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Rimuovi i metadati per questo articolo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Desideri eliminare questa imposta? Questa azione è irreversibile."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:374
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Desideri eliminare questo rimborso? Questa azione è irreversibile."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:373
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Desideri effettuare questo rimborso? Questa azione è irreversibile."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:372
msgid "Please select some items."
msgstr "Seleziona alcuni prodotti."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:597
#: includes/wc-template-functions.php:2900
#: includes/wc-template-functions.php:2901
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Seleziona un'opzione…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variazioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Salvare le modifica prima di cambiare pagina?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data fine saldi (formato AAAA-MM-GG o lascia vuoto)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data inizio saldi (formato AAAA-MM-GG o lascia vuoto)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Desideri rimuovere questa variazione?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "1 variation added"
msgstr "1 variante aggiunta"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Set variation image"
msgstr "Impostare immagine per la variazione"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
msgid "Choose an image"
msgstr "Scegli immagine"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultimo avvertimento, sei sicuro?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Desideri eliminare tutte le variazioni? Questa azione è irreversibile."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Inserisci un valore (fisso o %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Menù ordine variazione (determina la posizione nella lista delle variazioni)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Enter a value"
msgstr "Inserisci un valore"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Generare tutte le varianti? Questo creerà una nuova variazione per ogni possibile combinazione degli attributi di variazione (max %d per esecuzione)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Inserisci un valore minore del prezzo di listino."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Inserisci il codice della nazione con due lettere maiuscole."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Inserisci un valore con un separatore decimale monetario (%s) senza separatore delle migliaia e simboli di valuta."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Sto cercando…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Caricamento altri risultati…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Puoi selezionare solo %qty% articoli"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Puoi selezionare solo 1 articolo"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Elimina %qty% caratteri"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Elimina 1 carattere"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:160
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Inserisci %qty% o più caratteri"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Inserisci 1 o più caratteri"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:158
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Caricamento fallito"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:157
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nessun riscontro trovato"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:337
#: includes/emails/class-wc-email.php:941
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Azione fallita. Aggiorna la pagina e riprova."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Cerca chiave"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Aggiungi chiave"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Leggi/Scrivi"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Leggi"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revoca chiave API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Visualizza/Modifica"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Chiave API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Ultimo accesso"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Autorizzazioni"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Consumer Key che finisce in"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1890
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:290
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3621
#: includes/wc-template-functions.php:3644
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valutato %s su 5"
#: includes/wc-template-functions.php:3659
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "A partire da:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2134
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Out of stock"
msgstr "Esaurito"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2136
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2138
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62
#: templates/cart/cart.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibile su ordinazione"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1247
msgid "%s in stock"
msgstr "%s disponibili"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1252
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(ordinabile)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1242
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Solo %s pezzi disponibili"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "In stock"
msgstr "Disponibile"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1958
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1932
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Codice carta"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Scadenza (MM/AA)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Numero di carta"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Lo stato dell'ordine è cambiato da %1$s a %2$s."
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/class-wc-order.php:1885 includes/class-wc-order.php:1886
#: includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1030
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:82
#: src/Admin/PageController.php:201 src/Internal/Admin/Homescreen.php:171
#: src/Internal/Admin/Loader.php:394 src/Internal/Admin/Settings.php:207
#: templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:139
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: includes/wc-template-functions.php:3461 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Scarica"
msgstr[1] ""
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3461
msgid "Download %d"
msgstr "Scarica %d"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
#: includes/class-wc-order.php:2225 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Metodo di pagamento:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Fee"
msgstr "Commissioni"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Shipping:"
msgstr "Spedizione:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2242
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Discount:"
msgstr "Sconto:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2227
#: includes/wc-template-functions.php:2252
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotale:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2192
#: includes/class-wc-cart.php:1593 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:921 includes/class-wc-order.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:897
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Ordine in attesa"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692
#: includes/class-wc-install.php:1839
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/states.php:2097
msgid "North West"
msgstr "Nord Ovest"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Northern Cape"
msgstr "Capo Nord"
#: i18n/states.php:2095
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2094
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2093
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Free State"
msgstr "Stato libero"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2032
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2025
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states.php:2024
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2018
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states.php:2017
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states.php:2016
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2015
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2014
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2013
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:1119 i18n/states.php:2004
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:1994
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states.php:1993 i18n/states.php:2046
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:1992
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:1990
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:1988
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1688
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1686
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1685
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1669
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1467 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1464
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:1455
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1446
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1436
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1427
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1426
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Isole Dinagat"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1412
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1411
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1410
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1409
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1403
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1371 i18n/states.php:1571
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1358
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1337
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Northland"
msgstr "Terre del nord"
#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Humla"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1191
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Baja California"
msgstr "Bassa California"
#: i18n/states.php:1171
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1170
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1013
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1012
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1011
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1010
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1009
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1008
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1007
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1006
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:999
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:998
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:997
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:996
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:995
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:994
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:993
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:992
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:991
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:990
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:989
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:988
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:960
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:959
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:958
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:957
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:956
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:955
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:954
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:953
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:952
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:951
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:950
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:949
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:948
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:947
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:946
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:945
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:944
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:942
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:941
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:940
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:939
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:938
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:937
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:936
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:935 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
#: i18n/states.php:934
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:933
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:932
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:930
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:929
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:928
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:927
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:926
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:925
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:924
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:923
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:922
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:921
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:920
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:919
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:918
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:917
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:916
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:915
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:914
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:913
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:912
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:911
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:910
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:909
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:908
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:907
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:906
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:905
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:904
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:903
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:902
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:901
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:900
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:899
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:898
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:896
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:895
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:894
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:893
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:892
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:891
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:890
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:889
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:888
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:887
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:886
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:885
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:884
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:883
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:882
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:881
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:880
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:879
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:878
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:877
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:876
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:875
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:874
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:873
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:872
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:871
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:870
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:869
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:868
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:867
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:866
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:865
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:864
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:863
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:862
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:861
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:860
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:859
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:858
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:857
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:856
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:855
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:854
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:850
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan e Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:845
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:844
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh e BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:843
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:842
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:841
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:840
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:839
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Nord Khorasan (خراسان شمالی)"
#: i18n/states.php:838
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:837
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:836
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:835
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:834
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:833
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:832
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:831
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:830
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:829
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:828
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:826
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:825
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:824
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:823
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:822
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:821
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"
#: i18n/states.php:820
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:817
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:816
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:815
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states.php:813
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:811
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states.php:810
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states.php:809
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:808
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:807
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:806
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:805
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:804
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:803
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:802 i18n/states.php:1476
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:800
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:799
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:798
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:797
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:796
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:795
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:793
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:792
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:791
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:790
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states.php:789
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:788
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:787
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:786
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:785
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:784
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:783
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:782
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:781
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:750
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:749
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:748
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:746
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:735
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:733
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:732
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:729
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:728
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:727
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:726
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:725
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:724
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:723
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:722
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:721
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:720
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:719
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:717
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:714
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:713
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:712
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:711
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:710
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:709
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:708
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:707
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:706
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:705
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:704
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:703
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:702
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:701
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:699
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:698
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:697
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:696
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:695
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:672
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states.php:671
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:670
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Saragozza"
#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Siviglia"
#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz di Tenerife"
#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1313
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcellona"
#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Baleari"
#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturie"
#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terranova e Labrador"
#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1360
#: i18n/states.php:2085
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:2010
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur"
#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Bazar di Cox"
#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Comilla"
#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Bogra"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"
#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1491
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Stati Uniti (US)"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Regno Unito (UK)"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks e Caicos"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan del Sud"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Paesi Bassi)"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Francia)"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Perù"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territori palestinesi"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Nord"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isola Norfolk"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1275
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa d'Avorio"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:652
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francese"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Figi"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Cina"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola Bouvet"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio
I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
You are not currently logged in. Please login or register first. When registering, you will receive an activation email. Be sure to check your spam if you don't see it in your email within 60 minutes.