Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/woocommerce-pt_BR.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 18:43:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "quantidade"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "descrição"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Atributos do produto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "A descrição do produto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Descrição do produto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria do produto"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:60
msgid "Powered by %s with %s"
msgstr "Oferecido por %s com %s"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Produto simples"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Exibe um produto simples."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "imagem"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "sku"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "entrada"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "caixa de seleção"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/conditional/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Condicional"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "imagens"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "preço"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Preço do produto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-category-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "produtos"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "título"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "nome"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "O nome do produto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galeria"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "opção"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "mínimo"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "estoque"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Seção do produto"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "O SKU do produto."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/blocks/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "entrega"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Generate variations"
msgstr "Gerar variações"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:153
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Ainda não há variações. Gere-as a partir de todos os atributos adicionados ou adicione uma nova variação manualmente."
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:29
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Adicione alguns atributos na aba <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Atributos</a> para gerar variações. Certifique-se de marcar a caixa <b>\"Usado para variações\"</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Saiba mais</a>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
msgid "Add existing"
msgstr "Adicionar existente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:67
msgid "Create value"
msgstr "Criar valor"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Novo atributo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos Relacionados"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Metadados do produto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Exibir produtos relacionados."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Detalhes do produto"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:624
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-search-form.php:9
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Pesquisar produtos..."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:233
msgid "Basic details"
msgstr "Detalhes básicos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:116
msgid "Stock management"
msgstr "Gestão de estoque"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled."
msgstr "As configurações abaixo se aplicam a todas as variações que não tenham o gerenciamento manual de estoque ativado."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:42
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:514
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Acompanhe a quantidade de estoque para este produto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Gerenciamento de estoque desativado nas configurações da loja"
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:120
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "Desativado nas <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">configurações da loja</a>."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "f.e. size or color"
msgstr "ex. tamanho ou cor"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:82
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Digite opções para os clientes escolherem, ex. “Azul” ou “Grande”. Use “%s” para separar diferentes opções."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Certifique-se de digitar o nome e os valores para cada atributo."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:50
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Solução poderosa e fácil de usar:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:197
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Imprima etiquetas em massa rapidamente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Brand”."
msgstr "Adicione informações descritivas que os clientes possam usar para pesquisar este produto em sua loja, como “Material” ou “Marca”."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Modelo de link permanente para o produto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:170
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Add review"
msgstr "Adicionar avaliação"
#: includes/class-wc-countries.php:413
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "para"
#: includes/class-wc-countries.php:413
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "para"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:540
msgid "Add price"
msgstr "Adicionar preço"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:213
msgid "Add prices"
msgstr "Adicionar preços"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Adicionar preço a todas as variações que não têm preço"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Processe seus pedidos em qualquer lugar. %1$sObtenha o aplicativo%2$s."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Senha inválida. Gere uma nova em %s."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produtos por categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Exibir os produtos da sua loja em um layout de grade."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Exibir uma grade de produtos de suas categorias selecionadas."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Lista de categorias de produtos"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Exibir uma grade de seus produtos mais vendidos."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Mostrar todas as categorias de produtos como uma lista ou um menu suspenso."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Código postal / CEP:"
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Comprar um deste item"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:75
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Você não pode editar este item porque está na lixeira. Restaure-o e tente novamente."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:234
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Essas informações serão exibidas na página do produto, nas páginas da categoria, nas mídias sociais e nos resultados da pesquisa."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region:"
msgstr "País / região:"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Imagem de miniatura"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:155
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:386
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:376
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:86
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Você não tem permissão para criar um novo pedido"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1187
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "ID de tabela inválido: %s."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:803
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Não é possível reutilizar o alias da tabela \"%s\" em OrdersTableQuery."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 termo"
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s termos"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (mais %2$s)"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Impressione seus clientes"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:315
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produtos por categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:307
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Produto simples"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:331
msgctxt "Template name"
msgid "Mini Cart"
msgstr "Minicarrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:327
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa de produtos"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:319
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produtos por tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:311
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de produtos"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:180
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s H:i"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Finish set up"
msgstr "Concluir a configuração"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1318
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Status do pedido alterado por edição em massa."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:166
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:615
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Limitar compras para 1 item por pedido"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:170
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Marque para permitir que clientes apenas comprem 1 item em um único pedido. Isso é particularmente útil para itens que têm quantidade limitada como, por exemplo, arte ou produtos manuais."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s H:i"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Produtos escolhidos a dedo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Produtos escolhidos a dedo"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produtos por tag"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produtos por atributo"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1445
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s avaliação"
msgstr[1] "%s avaliações"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1383
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtrar por classificação de avaliação"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1356
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtrar por tipo de avaliação"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1350
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1349
msgid "All types"
msgstr "Todos os tipos"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1225
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d de 5"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1374
msgid "All ratings"
msgstr "Todas as classificações"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
msgid "Empty Spam"
msgstr "Esvaziar spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No reviews"
msgstr "Sem avaliações"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
msgid "No approved reviews"
msgstr "Nenhuma avaliação aprovada"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No pending reviews"
msgstr "Sem avaliações pendentes"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1457
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s avaliação pendente"
msgstr[1] "%s avaliações pendentes"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1451
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s avaliação aprovada"
msgstr[1] "%s avaliações aprovadas"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392
msgid "%s-star rating"
msgstr "Classificação de %s estrelas"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:431
msgid "Use database transactions for the orders data synchronization"
msgstr "Utilize transações de banco de dados para a sincronização de dados dos pedidos"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:438
msgid "Database transaction isolation level to use"
msgstr "Nível de isolamento de transação de banco de dados a ser usado"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929
msgid "Select review"
msgstr "Selecionar avaliação"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Não é spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Enviado em"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Avaliação"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1204
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Responder a esta avaliação"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição rápida"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Não é spam"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:733
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1123
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:71
msgid "Set up tax rates"
msgstr "Configurar taxas de impostos"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Produto em destaque"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Destaque visualmente uma categoria de produto e incentive uma ação imediata."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Categoria em destaque"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Não agendado"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:554
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:769
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok para WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:427
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Mostra os itens do carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Itens do carrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Mostra a linha de impostos do carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Taxas"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Mostra a linha de subtotal do carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Mostra a linha de entrega do carrinho."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "O URL foi atualizado com sucesso."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "URL inválido"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s não é uma URL válida."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Começar a impor regras"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Parar de impor regras"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Diretórios de download aprovados"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Desativar tudo"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Ativar tudo"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Desativar regra"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Ativar regra"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Esvaziar lista de diretórios de download aprovados"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Cancelar sincronização de diretórios aprovados"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Sincronizar diretórios de download aprovados"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Diretórios de download aprovados"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "URL do diretório"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Adicionar novo diretório aprovado"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Editar diretório aprovado"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "O ID fornecido é inválido."
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desativado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desativados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest para WooCommerce"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:100
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Ative uma finalização de compra rápida e familiar para centenas de milhos de clientes Amazon ativos globalmente."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:77
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:42
msgid "You added products"
msgstr "Você adicionou produtos"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Impor diretórios de download de produtos aprovados"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Foi fácil editar o produto?"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Shopping Button"
msgstr "Botão de compra do minicarrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:304
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce inválido."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalização de compra"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Exibir um formulário de finalização de compra para que seus clientes possam enviar pedidos."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Items"
msgstr "Itens do minicarrinho"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:317
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Abortar a regeneração da tabela de pesquisa de atributos do produto"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:684
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "ALERTA: O processo de regeneração da tabela de pesquisa de atributos do produto foi abortado."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr "Ao criar uma conta, enviar para o novo usuário um link para definir sua senha"
#: i18n/states.php:399
msgid "Thuringia"
msgstr "Turíngia"
#: i18n/states.php:398
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:397
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxônia-Anhalt"
#: i18n/states.php:396
msgid "Saxony"
msgstr "Saxônia"
#: i18n/states.php:395
msgid "Saarland"
msgstr "Sarre"
#: i18n/states.php:389
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburgo"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: i18n/states.php:387
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandemburgo"
#: i18n/states.php:386
msgid "Berlin"
msgstr "Berlim"
#: i18n/states.php:385
msgid "Bavaria"
msgstr "Baviera"
#: i18n/states.php:384
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: i18n/states.php:394
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Renânia-Palatinado"
#: i18n/states.php:393
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Renânia do Norte-Vestfália"
#: i18n/states.php:392
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Baixa Saxônia"
#: i18n/states.php:391
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Meclemburgo-Pomerânia Ocidental"
#: i18n/states.php:390
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title"
msgstr "Título do minicarrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Footer"
msgstr "Rodapé do minicarrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Products Table"
msgstr "Tabela de produtos do minicarrinho"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "A versão do banco de dados para o WooCommerce. Deve ser a mesmo que sua versão do WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Região/país da loja"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Número de funcionários na loja."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:267
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Tarefa não é uma subclasse de `tarefa`"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1008
msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "Ah não! Estamos com problemas para conectar-se ao catálogo de extensões no momento."
#. translators: a url
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1017
msgid "To start growing your business, head over to <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, where you'll find the most popular WooCommerce extensions."
msgstr "Para começar a expandir seus negócios, acesse <a href=\"%s\">WooCommerce.com</a>, onde você encontrará as extensões mais populares do WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:55
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Dispensar o sistema"
#: includes/class-woocommerce.php:994
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm run build --filter=woocommerce</code> to build and minify assets."
msgstr "Você instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce que requer que os arquivos sejam criados e reduzidos. No diretório do plugin, execute <code>pnpm install</code> e, em seguida, <code>pnpm run build --filter=woocommerce</code> para criar e reduzir ativos."
#: i18n/states.php:2083
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevidéu"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1579
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1578
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1577
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:1575
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1355
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1354
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1353
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1352
msgid "West Panamá"
msgstr "Panamá Oeste"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:692
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:690
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:689
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:688
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:686
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:685
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:684
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:683
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:682
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:681
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:680
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:679
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:678 i18n/states.php:1345
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:677
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:676
msgid "Bay Islands"
msgstr "Ilhas da Baía"
#: i18n/states.php:675
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:521
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:520
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:519
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:518
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:225
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr "Nossa solicitação para a API de pesquisa recebeu uma resposta malformada."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Nossa solicitação para a API em destaque recebeu uma resposta malformada."
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:112
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Nossa solicitação para a API em destaque obteve o código de erro %d."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:96
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Encontramos um erro de SSL. Certifique-se de que seu site seja compatível com TLS versão 1.2 ou superior."
#: i18n/states.php:517
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:516
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:515
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:514
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:513
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:512
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:511
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:509
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:508
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:507
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:506
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/states.php:505
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:504
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:502
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:501
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:500
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:498
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:444
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:442
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:429
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:420
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:416
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:414
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:409
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:408
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:407
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2055
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:379
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:378
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:377
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:376
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:375
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:374
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:371
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:370
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:369
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:368
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:366
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
#: i18n/states.php:365
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:364
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:363
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:362
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:361
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:360
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:359
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:358
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:357
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:356
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:355
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:354
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:353
msgid "Capital District"
msgstr "Distrito Capital"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:349
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:348
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:347
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:346
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:344
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:342
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:341
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:340
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:30
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
#: i18n/states.php:29
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:28
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
#: i18n/states.php:27
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
#: i18n/states.php:26
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:25
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
#: i18n/states.php:24
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
#: i18n/states.php:23
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:22
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:21
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:20
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: i18n/states.php:19
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Exibir métodos de pagamento aceitos."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Métodos de pagamento aceitos"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:32
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get more sales"
msgstr "Obtenha mais vendas"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:140
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Nenhum tema está definido para este modelo."
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Um link para definir uma nova senha será enviado para seu endereço de e-mail."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:86
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr "Gere vendas com %1$sGoogle Listing & Ads%2$s"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Lista de tarefas obsoletas estendidas do filtro do lado do cliente."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Esta é uma notificação de pedido enviada aos clientes contendo detalhes do pedido após um pedido ser colocado como \"Aguardando\" do status de pedido \"Pendente\", \"Cancelado\" ou \"Malsucedido\"."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Procurar categorias"
#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Avaliações do produto"
#: i18n/states.php:301
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:302
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:299
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:300
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Região Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:298
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: includes/class-wc-ajax.php:2331
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Ocorreu um erro ao gerar sua chave de API."
#: i18n/states.php:297
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:295
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:294
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:293
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:292
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:291
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:290
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:289
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica e Parinacota"
#: i18n/states.php:288
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: i18n/states.php:287
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Use `array_key_exists` para verificar meta_data em WC_Shipping_Rate para obter o resultado correto."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termos e Condições"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Colete o endereço de entrega de seu cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de Entrega"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Opções de pagamento para sua loja."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Opções de Pagamento"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Colete as informações de contato de seus clientes."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Informações de Contato"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Colete o endereço de faturamento de seus clientes."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Permita que seus clientes realizem seus pedidos."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Contém blocos que são exibidos quando há produtos adicionados ao carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Coluna contendo os totais da finalização de compra."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Totais da finalização de compra"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Campos de finalização de compra"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Coluna contendo campos de endereço para finalização de compra."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Permite que seus clientes sigam para a finalização de compra."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Observações do pedido"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Permitir que clientes adicionem observações em seus pedidos."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opções de entrega"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de faturamento"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Carrinho Cheio"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Contém blocos que são exibidos quando o carrinho está vazio."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Carrinho Vazio"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Coluna contendo totais do carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totais do Carrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Resumo do Pedido"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide an express payment option for your customers."
msgstr "Oferece opção de pagamento expresso para seus clientes."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:175
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Finalização de compra expressa"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:176
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "A extensão Eway para WooCommerce permite que você receba pagamentos com cartão de crédito diretamente em sua loja sem redirecionar seus clientes para um site de terceiros para efetuar o pagamento."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:83
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:106
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Google Listings & Ads"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:107
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Alcance mais compradores e impulsione as vendas da sua loja. Integre-se ao Google para listar seus produtos gratuitamente e lançar campanhas publicitárias pagas."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:262
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "O ID da lista de tarefas não existe"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:242
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "O ID da lista de tarefas já existe"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:912 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:939
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Essa lista de tarefas não foi encontrada"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Você não tem permissão para ocultar listas de tarefas."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Mostra aos clientes um resumo de seus pedidos."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Itens de linha do carrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Bloco contendo itens de linha atuais no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Coluna contendo itens do carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Se este for um atributo padrão"
#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:441
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:5
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d item no carrinho, preço total: %2$s"
msgstr[1] "%1$d itens no carrinho, preço total: %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:456
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Este pedido requer uma opção de entrega."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393
msgid "Promoted"
msgstr "Promovido"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Ver mais"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:134
msgid "Platform version to track."
msgstr "Versão da plataforma para rastrear."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127
msgid "Platform to track."
msgstr "Plataforma para rastrear."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Você publicou dados de telemetria."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "Não foi possível encontrar nada. Tente pesquisar novamente usando um termo diferente."
#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434
msgid "Developed by %s"
msgstr "Desenvolvido por %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Retorna o número de produtos com cada status de estoque."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:141
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Se verdadeiro, calcula as contagens de estoque para produtos na coleção."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:433
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Se esta loja concordou ou não em receber conteúdo de marketing do WooCommerce.com."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Se deve considerar as datas de postagem GMT ao limitar a resposta por data publicada ou modificada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta a recursos modificados após uma determinada data compatível com ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta a recursos modificados antes de uma determinada data compatível com ISO8601."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:973
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Nenhuma tarefa com esse ID foi encontrada."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:850 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:887
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Nenhuma tarefa adiada com esse ID foi encontrada."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:775 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:808
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Nenhuma tarefa dispensável com esse ID foi encontrada."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Você não tem permissão para adiar tarefas de integração."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Você não tem permissão para recuperar tarefas de integração."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Parâmetro opcional para consultar uma lista de tarefas específica."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Período de tempo para adiar a tarefa."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:440
msgid "Store email address."
msgstr "Armazenar endereço de e-mail."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:351
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover as taxas selecionadas?"
#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "É aqui que você pode procurar produtos nesta loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover a entrega selecionada?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:43
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Adicionar ferramentas de marketing recomendadas para atingir novos clientes e crescer seu negócio."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:34
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Configurar ferramentas de marketing"
#: includes/class-wc-countries.php:1513
msgid "ZIP Code"
msgstr "CEP"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474
msgid "per year"
msgstr "por ano"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Pesquisar extensões"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Cresça seu negócio com centenas de extensões grátis e pagas do WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Buscar Categorias"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Minhas assinaturas %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:311
msgid "International"
msgstr "Internacional"
#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "%1$1sExplore nossa documentação%2$2s para mais informações, ou comece agora!"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:49
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Alcance clientes"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:506
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Aumente a velocidade e segurança com o %1$sJetpack%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "WooCommerce Marketplace"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:312
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Locais fora de todas as outras áreas"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:528
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Evolua seu marketing por e-mail com o %1$sMailPoet%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:426
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Tenha cálculo de impostos automatizado com o %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:359
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Imprima etiquetas de entrega com o %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Arquivos potencialmente inseguros foram encontrados no seu diretório de uploads"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Arquivos que podem conter relatórios de %1$sanalytics da loja%2$s foram encontrados no seu diretório de uploads - recomendamos que verifique e exclua tais arquivos."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"
#: includes/class-wc-install.php:769
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Política de reembolso e devoluções"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Nós criamos uma página de amostra de Política de reembolso e devoluções para você. Dê uma olhada e atualize para se adaptar à sua loja."
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s às %2$s %3$s"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Atualize a tabela diretamente na mudança de produtos, ao invés de agendar uma atualização mais tarde."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699
msgid "Direct updates"
msgstr "Atualizações diretas"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689
msgid "Enable table usage"
msgstr "Ativar o uso de tabelas"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tabela de pesquisa de atributos de produto"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Selecione um produto para regenerar seus dados, ou deixe em branco para uma regeneração completa da tabela:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Nome da extensão - isso será utilizado para garantir que os dados da solicitação sejam encaminhados propriamente."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:217
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Receita total líquida (formatado)."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Número de telefone de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Número de telefone de entrega"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Quando ativo, itens reembolsados voltam para o estoque."
#: includes/class-wc-install.php:768
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "reembolso_devolucoes"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Use a tabela de pesquisa de atributos do produto para filtragem de catálogo."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Essas configurações não estão disponíveis enquanto a regeneração da tabela de pesquisa está em andamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Dados adicionais que serão enviados à extensão"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:536
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Receita líquida (formatado)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:95
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Ativa as análises do WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "Economize tempo e dinheiro com o WooCommerce Shipping"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Configure uma página de Política de Reembolsos e Devoluções para aumentar a credibilidade da sua loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549
msgid "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save on shipping."
msgstr "Imprima etiquetas da USPS e DHL com desconto direto do seu painel WooCommerce e economize na entrega."
#: src/Admin/API/Products.php:74
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Limita o conjunto de resultados para produtos com pouco estoque ou fora de estoque. (Obsoleto)"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:373
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s não pode ser servido usando o método X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Então o Download Forçado será utilizado."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:476
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s não pode ser servido usando o método de Download Forçado. Então um redirecionamento será utilizado."
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Se os métodos de \"Download Forçado\" ou \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" forem selecionados mas não funcionarem, o sistema utilizará o método de \"Redirecionamento\" como último recurso. <a href=\"%1$s\">Veja esse guia</a> para mais detalhes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Permitir o uso do método de redirecionamento (inseguro) como último recurso"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:49
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Escolha provedores de pagamento e ative os métodos de pagamento na finalização da compra."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:39
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments."
msgstr "Você está a apenas um passo de ser pago. Verifique os detalhes do seu negócio para começar a gerenciar transações com o WooCommerce Payments."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:63
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Defina a localização da sua loja e sua área de cobertura."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:57
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr "Adicione seu logo, crie uma página inicial e comece a projetar sua loja."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Comece adicionando o primeiro produto à sua loja. Você pode adicionar seus produtos manualmente, via CSV, ou importá-los de outro serviço."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Grow your store"
msgstr "Expanda sua loja"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Obter backups"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Proteja sua loja WooCommerce com o Jetpack Backup."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:85
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Defina o local da sua loja e configure as taxas de impostos."
#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "Boa escolha! Você adicionou %1$s e %2$s a sua loja."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "A taxa na qual os impostos são aplicados."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "As notas estão indisponíveis porque os dados da \"admin-note\" não puderam ser carregados."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "A inatividade da loja afeta as vendas. Com restaurações em um clique, seu site volta ao ar rapidamente caso algo dê errado."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:81
msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Boas notícias! O WooCommerce Services e o Jetpack podem automatizar os cálculos de impostos para você."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "O endereço da sua loja é obrigatório para definir o país de origem para entrega, moedas e opções de pagamento."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:281
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
msgid "Variations Sold"
msgstr "Variações vendidas"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Número de itens de produtos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
msgid "Products sold"
msgstr "Produtos vendidos"
#: src/Admin/API/Notes.php:694
msgid "Source of note."
msgstr "Origem da nota."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:165
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Número de itens de variação vendidos."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:306
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Mudar status para cancelado"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Lista de produtos vistos recentemente"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Armazenamento de dados:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Esta seção mostra detalhes do agendador de ações."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Lista de produtos por classificação"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620
msgid "Download %d ID"
msgstr "ID do download %d"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:138
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "O que fazer a seguir"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:703
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:745
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:780
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments."
msgstr "Gerencie transações sem sair do seu painel do WordPress. Apenas com o WooCommerce Payments."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Caminho fornecido inválido."
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Link do produto"
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Para garantir que as notificações de sua loja cheguem na sua caixa de entrada e na de seus cliente, nós recomendamos conectar seu endereço de e-mail ao seu domínio e configurar um servidor SMTP dedicado. Se algo não parece estar sendo enviado corretamente, instale o <a href=\"%1$s\">plugin WP Mail Logging</a> ou confira a <a href=\"%2$s\">página de perguntas frequentes sobre e-mails</a>."
#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Um link para um produto."
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Link da categoria de produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Um link para uma categoria de produto."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Quão fácil foi adicionar uma tag de produto?"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Um link para uma tag de produto."
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Link da tag de produto"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:548
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Crie e envie e-mails de acompanhamento de compras, boletins informativos e campanhas promocionais diretamente do seu painel."
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Preenchimento em progresso (%d)"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2077
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2066
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:265
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Os dados da tabela de pesquisa de atributos do produto estão sendo recriados"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Esta ferramenta irá gerar novamente os dados da tabela de pesquisa de atributos do produto a partir de dados de produtos existentes. Este processo pode demorar um pouco."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:260
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Regenerar a tabela de pesquisa de atributos do produto"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Dependências Federais da Venezuela"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:670
msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM."
msgstr "Aceite cartões de crédito e débito, pagamentos offline (dinheiro ou transferência bancária) e pagamentos registrados com dinheiro no Mercado Pago. Transações seguras e protegidas com o líder de processamentos financeiros na América Latina."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:669
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr "Mercado Pago Checout Pro e Customizado"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s conectado com sucesso"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:355
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:525
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:547
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Quão fácil foi usar a pesquisa?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Quão fácil foi adicionar a categoria do produto?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Quão fácil foi adicionar um atributo de produto?"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:356
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack proporciona aos comerciantes africanos um sistema de pagamento moderno, seguro e protegido que aceita pagamentos on-line únicos e recorrentes."
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Olá,"
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Boa, você criou uma loja WooCommerce! Agora é hora de adicionar seu primeiro produto e se preparar para começar a vender.%s"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:370
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Ative o plugin exclusivo do PayU para WooCommerce para começar a aceitar pagamentos em mais de 100 métodos de pagamento disponíveis na Índia, incluindo cartões de crédito, cartões de débito, UPI e muito mais!"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:369
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU para WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:46
msgid "Personalize your store"
msgstr "Personalize sua loja"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:114
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Prepare-se para começar a vender"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69
msgid "Add tax rates"
msgstr "Adicionar taxas"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Ocorreu um erro com um item em seu carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "O registro de integração requer um identificador."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:361
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Não é possível comprar %s. Remova este item do seu carrinho."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:354
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "Não é possível comprar %s porque estão fora de estoque. Remova estes itens do seu carrinho."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:349
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Não é possível comprar %s porque está fora de estoque. Remova este item do seu carrinho."
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" já está cadastrada."
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "A integração \"%s\" não está cadastrada."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:111
msgid "Block name is required."
msgstr "O nome do bloco é obrigatório."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:366
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "Não é possível comprar %s. Remova estes itens do seu carrinho."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Não há %s suficiente em estoque. Reduza a quantidade em seu carrinho."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Há %s demais no carrinho. Você só pode comprar 1. Reduza a quantidade em seu carrinho."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:378
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Há %s demais no carrinho. Você só pode comprar 1 de cada. Reduza a quantidade em seu carrinho."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Não há %s suficiente em estoque. Reduza a quantidade em seu carrinho."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista de nomes de cidades. Introduzido no WooCommerce 5.3."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Step"
msgstr "Etapa"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Configuração do WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Comece a vender"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "O ID do item do cupom é somente leitura."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1073
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Quantidade de estoque baixo para o produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Quantidade de estoque baixo para a variação"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Valor que será reembolsado para este item (sem impostos)."
#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "O user_id fornecido é inválido "
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:631
msgid "Search for a page…"
msgstr "Pesquisar por uma página…"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista de códigos postais / CEPs. Introduzido no WooCommerce 5.3."
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Adiciona a nova interface das configurações do WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Nome da cidade, não suporta vários valores. Obsoleto a partir do WooCommerce 5.3, 'cities' deve ser usado em seu lugar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Código postal/CEP, não suporta vários valores. Obsoleto a partir do WooCommerce 5.3, 'postcodes' deve ser usado em seu lugar."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "de"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Quando o estoque de variação atingir esse valor, você será notificado por e-mail. O valor padrão para todas as variações pode ser definido na aba Estoque do produto. O valor padrão da loja pode ser definido em Configurações > Produtos > Estoque."
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:58
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Este favorito já existe"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:82
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Item favorito não encontrado"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Você está quase lá! Depois de concluir a configuração da loja, você pode começar a receber pedidos."
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "A classe de imposto adicional \"%1$s\" não pode ser salva. %2$s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Desloque o conjunto de resultados por um número específico de itens. Aplica-se apenas a taxonomias hierárquicas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Valor que será reembolsado para este imposto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Limite o conjunto de resultados a recursos atribuídos a um ascendente específico. Aplica-se apenas a taxonomias hierárquicas."
#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "O slug da classe de impostos é inválido"
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:614
#: includes/class-wc-ajax.php:2019
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1139
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "O produto selecionado não é uma variação de %2$s, escolha as opções de produtos visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Limiar em toda a loja (%d)"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Limiar do produto ascendente (%d)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:100
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Quando o estoque do produto atingir esse valor, você será notificado por e-mail. É possível definir valores diferentes para cada variação individualmente. O valor padrão da loja pode ser definido em Configurações > Produtos > Estoque."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:282
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Pagamentos sem esforços com Mollie: ofereça métodos de pagamentos globais e locais, inicio em minutos e suporte à vários idiomas."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:387
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Pagamento via PayPal"
#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:400
msgid "%s is required"
msgstr "%s é obrigatório"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Add manually"
msgstr "Adicionar manualmente"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:313
msgid "billing address"
msgstr "endereço de faturamento"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montantes totais da taxa fornecida usando a menor unidade da moeda."
#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:128
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Código de país inválido. Deve ser um dos seguintes: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Lista de taxas no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Metadado relacionado com o item do carrinho"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Nome do metadado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Opcionalmente, como o valor do metadado deve ser mostrado ao usuário."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:313
msgid "shipping address"
msgstr "endereço de entrega"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:281
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Não permitimos pedidos do país informado (%s)"
#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:312
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Ocorreu um problema com o %s informado:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Montante total para esta taxa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Valor do metadado."
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:140
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "O estado informado (%1$s) não é válido. Deve ser um dos seguintes: %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:157
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "O número de telefone fornecido não é válido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:77
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "O endereço de e-mail fornecido não é válido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:150
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "O código postal / CEP informado não é válido"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Lista de recursos obrigatórios do sistema de pagamento para processar o pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Valor total do imposto para esta taxa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:231
msgid "A valid email address is required"
msgstr "É obrigatório um endereço de e-mail válido"
#. translators: %s file handle name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:143
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "O script com o identificador %s tinha uma dependência de si mesmo que foi removida. Este é um indicador de que seu código JS tem uma dependência circular que pode causar erros."
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:266
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Não enviamos pedidos para o país informado (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:241
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "O endereço de e-mail fornecido (%s) não é válido - informe um endereço de e-mail válido"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Lista de tarefas estendida"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Como personalizar seu catálogo do produtos"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Nome do modelo de produto."
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "A criação do produto com o modelo falhou."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Você deseja que seu catálogo de produtos e imagens tenham uma ótima aparência e se alinhem à sua marca. Este guia fornecerá todas as dicas necessárias para que seus produtos fiquem ótimos em sua loja."
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:832
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' não é um código de país válido."
#: i18n/states.php:646
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#: i18n/states.php:647
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:648
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:649
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:650
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:651
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Generated at"
msgstr "Gerado em"
#: i18n/states.php:653
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:654
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:655
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:656
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Página não contém o shortcode %1$s ou o bloco %2$s."
#: i18n/states.php:657
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:658
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:659
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:660
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:661
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:662
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:663
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Status report information"
msgstr "Informação do relatório de status"
#: i18n/states.php:665
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Esta seção mostra informações sobre este relatório de status."
#: i18n/states.php:666
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:667
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Comece com o básico"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Existem três maneiras de adicionar seus produtos: você pode <strong>criar produtos manualmente, importá-los de uma só vez por um arquivo CSV</strong>, ou <strong>migrando de outro serviço</strong>.<br/><br/>"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "Confira os temas compatíveis com o WooCommerce e escolha um alinhado com sua marca e necessidades de negócios."
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Visite o marketplace de temas"
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:643
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sAtualize o WordPress para ativar a nova navegação%3$s"
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: i18n/states.php:404
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:405
msgid "Baoruco"
msgstr "Bahoruco"
#: i18n/states.php:406
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Escolhendo um tema?"
#: i18n/states.php:411
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:403
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: i18n/states.php:412
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:413
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:415
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Ativar e-mail de ideias"
#: i18n/states.php:417
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:418
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:419
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Eu não sei como obter uma data de %s"
#: i18n/states.php:421
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:422
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:423
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:424
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:425
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:426
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:427
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:428
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Nenhum atributo de produto com esse slug foi encontrado."
#: i18n/states.php:801
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:430
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:431
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:432
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:433
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:434
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:435
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:439
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:440
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:441
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:438
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Pesquisar por nome de atributo similar."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Slug identificador do recurso."
#: i18n/states.php:443
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Com o lançamento do WooCommerce 4.0, estes relatórios estão sendo substituídos. Há uma nova e melhorada seção de análises disponível para usuários rodando o WordPress 5.3+. Vá para o <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> ou aprenda mais sobre a nova experiência na <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">documentação do WooCommerce Analytics (EN)</a>."
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Convidamos você a compartilhar sua experiência"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Receba notificações por e-mail com orientações adicionais para concluir a configuração básica da loja e ideias úteis"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Ideias sobre o gerenciamento da loja"
#: includes/class-wc-countries.php:911 includes/class-wc-countries.php:967
#: includes/class-wc-countries.php:1087 includes/class-wc-countries.php:1103
#: includes/class-wc-countries.php:1296 includes/class-wc-countries.php:1375
#: includes/class-wc-countries.php:1443 includes/class-wc-countries.php:1521
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Você tem certeza de que está pronto?"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Recomendamos fortemente a criação de um backup do seu site antes de atualizar."
#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Adicionar %s à minha loja"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:507
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:508
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "A extensão oficial Razorpay para WooCommerce permite receber pagamentos com cartões de crédito, cartões de débito, carteira digital e pagamentos UPI."
#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Dados de extensão cadastrados por %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Valor total da entrega. Se a entrega não foi calculada ainda, uma resposta nula será enviada."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Verdadeiro se o carrinho atende os critérios para exibir custos de entrega e taxas foram calculadas e incluídas nos totais."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Se o produto está visível no catálogo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total de impostos sobre a entrega. Se a entrega não foi calculada ainda, uma resposta nula será enviada."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:689
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Já existe uma conta cadastrada com seu endereço de e-mail. Entre antes de prosseguir."
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1025
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Limite de uso do cupom atingido. Se você estava usando este cupom agora, mas o pedido não foi concluído, tente novamente ou cancele o pedido acessando a página <a href=\"%s\">minha conta</a>."
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Limite de uso do cupom atingido. Tente novamente em alguns minutos ou entre em contato para ajuda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Endereço de faturamento atual definido para o cliente."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Foi fácil atualizar um pedido?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Foi fácil atualizar suas configurações?"
#: i18n/states.php:794
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladaque"
#: src/Admin/API/Products.php:57
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "A data que foi realizado o último pedido para este produto, no fuso horário do site."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "O tipo de desconto para o cupom (ex. porcentagem ou valor fixo)"
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr "O ID %1$s do item tentou cadastrar usando uma opção inválida. Os argumentos 'menuId' e 'parent' não são permitidos para add_setting_item()"
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "Você tentou cadastrar um item duplicado à navegação do WooCommerce: %1$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:401
msgid "Unable to create order"
msgstr "Não é possível criar um pedido"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:498
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Pseudônimo para customer_type (obsoleto)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "O código exclusivo do cupom."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Obrigado pelos seus comentários!"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:507
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Limita o resultado para pedidos que possuem customer_type especificados."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:159
msgid "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with Creative Mail."
msgstr "Crie campanhas de loja, promoções rápidas por e-mail e redirecionamento de clientes com Creative Mail."
#: i18n/states.php:977
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:158
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail para WooCommerce"
#: i18n/states.php:973
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:965
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Procure pedidos, informações de clientes e processe reembolsos em um clique com o aplicativo Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Gerencie seus pedidos de qualquer lugar"
#: i18n/states.php:976
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:968
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:966
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:970
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:978
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:975
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:972
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:967
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Esta ferramenta vai redefinir os valores em cache usados nas análises. Se os números ainda não aparecerem, tente %1$sreimportar dados históricos%2$s."
#: i18n/states.php:971
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:974
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Tela inicial do WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Quão fácil foi importar produtos?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Foi fácil adicionar um produto?"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:352
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Adicione informações adicionais sobre cada variação ao relatório."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:102
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Adiciona a nova experiência de navegação do WooCommerce ao painel"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:424
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os produtos ascendentes especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:414
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os produtos ascendentes especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:340
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:450
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem as variações especificadas atribuídas."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:440
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem as variações especificadas atribuídas."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:377
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Limita o resultado a variações incluídas nas categorias especificadas."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:386
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:405
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Limita o resultado a variações não incluídas nas categorias especificadas."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:368
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Limita o resultado a variações que não possuem os atributos especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:359
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Limita o resultado a variações que possuem os atributos especificados."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:101
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:69
msgid "Stats about variations."
msgstr "Estatísticas sobre variações."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:65
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de variações."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Aceite cartões com segurança em sua loja. Veja pagamentos, controle o fluxo de caixa na sua conta e muito mais, direto do seu painel."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645
msgid "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Pagamentos de forma fácil, sem taxas mensais, exclusivo para lojas WooCommerce."
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:323
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(inclui %1$s estimado para %2$s)"
#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorias excluídas."
#: includes/class-wc-countries.php:1054 includes/class-wc-countries.php:1212
msgid "Parish"
msgstr "Paróquia"
#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tags excluídas."
#: includes/class-wc-countries.php:1204
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Cidade / Correio"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Escolha as opções de produtos visitando <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>"
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Definir senha"
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Clique aqui para definir sua nova senha."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Nome do produto ascendente se o produto for uma variação."
#: i18n/states.php:1809
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Voivodina"
#: i18n/states.php:1803
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: i18n/states.php:1808
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"
#: i18n/states.php:1807
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1806
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"
#: i18n/states.php:1804
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
#: i18n/states.php:1805
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1799
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1800
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"
#: i18n/states.php:1801
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1802
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1798
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Olá, %s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Esta chave de redefinição de senha é para uma conta de usuário diferente. Saia e tente novamente."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "O slug para o recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Chave meta para exibição da interface."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Valor meta para exibição da interface."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:125
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Se deve criar uma nova conta de usuário como parte do processamento do pedido."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Ao clicar em \"Comece a usar\", você concorda com os nossos %1$sTermos de Serviço%2$s"
#: i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"
#: i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Banato Central"
#: i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Moravica"
#: i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"
#: i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"
#: i18n/states.php:1791
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1792
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1793
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1794
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1796
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"
#: i18n/states.php:1795
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"
#: i18n/states.php:1797
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:199
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:108
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Vamos lá"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Pesquise produto semelhante por nome, SKU ou valor de atributo."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Status de exportação."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "ID da exportação."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Mensagem de status da exportação."
#: src/Admin/API/Notes.php:436
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Forneça um array de IDs por meio do parâmetro noteIds."
#: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistente de configuração"
#. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to
#. the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:106
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package from WooCommerce core."
msgstr "O modo de desenvolvimento do Blocos do WooCommerce exige que a constante %1$s seja definida e verdadeira no seu arquivo %2$s. Caso contrário, você está carregando o pacote de blocos vindo do núcleo do WooCommerce."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:538
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:471
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Limita o conjunto de resultados para pedidos que não possuem produtos com os atributos especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:529
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:462
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Limita o conjunto de resultados para pedidos que possuem produtos com os atributos especificados."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Os cursos on-line são uma ótima solução para qualquer negócio que possa ensinar uma nova habilidade. Uma vez que os cursos não exigem desenvolvimento físico de produto ou frete, eles são acessíveis, rápidos de criar e podem gerar uma renda passiva por muitos anos. Neste artigo, fornecemos mais informações sobre a venda de cursos usando o WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Você pretende vender cursos online?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Monitore suas vendas e produtos com melhor performance com o aplicativo Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Acompanhe o desempenho da sua loja em dispositivos móveis"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Edite e crie novos produtos do seu dispositivo móvel com o aplicativo Woo"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Edite produtos de qualquer lugar"
#: i18n/states.php:547
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Xarquia"
#: i18n/states.php:524
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:190
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: i18n/states.php:525
msgid "Aswan"
msgstr "Assuã"
#: i18n/states.php:526
msgid "Asyut"
msgstr "Assiute"
#: i18n/states.php:191
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:192
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:528
msgid "Beheira"
msgstr "Boeira"
#: i18n/states.php:529
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suefe"
#: i18n/states.php:602
msgid "Biscay"
msgstr "Biscaia"
#: i18n/states.php:193
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:530
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: i18n/states.php:194
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:700
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:531
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dacalia"
#: i18n/states.php:532
msgid "Damietta"
msgstr "Damieta"
#: i18n/states.php:196
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:533
msgid "Faiyum"
msgstr "Faium"
#: i18n/states.php:534
msgid "Gharbia"
msgstr "Ocidental"
#: i18n/states.php:535
msgid "Giza"
msgstr "Guizé"
#: i18n/states.php:540
msgid "Qena"
msgstr "Quena"
#: i18n/states.php:527
msgid "Red Sea"
msgstr "Mar Vermelho"
#: i18n/states.php:546
msgid "Sohag"
msgstr "Soague"
#: i18n/states.php:537
msgid "South Sinai"
msgstr "Sinai do Sul"
#: i18n/states.php:549
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:536
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismaília"
#: i18n/states.php:539
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Cafrel Xeique"
#: i18n/states.php:541
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:544
msgid "Matrouh"
msgstr "Matru"
#: i18n/states.php:542
msgid "Minya"
msgstr "Minia"
#: i18n/states.php:543
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:550
msgid "New Valley"
msgstr "Vale Novo"
#: i18n/states.php:548
msgid "North Sinai"
msgstr "Sinai do Norte"
#: i18n/states.php:545
msgid "Port Said"
msgstr "Porto Saíde"
#: i18n/states.php:195
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:197
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:199
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:201
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:538
msgid "Qalyubia"
msgstr "Caliubia"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:303
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "A integração é mantida no WooCommerce Admin."
#: i18n/states.php:1742
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1704
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1701
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1700
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1696
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1695
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"
#: i18n/states.php:1694
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1687
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ilhas Aland"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1670
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1483
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1380
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1370
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: i18n/states.php:1168
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Cidade do México"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1151
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1145
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1135 i18n/states.php:1515
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1129
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1128
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:585
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1315
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:578
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:567
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:565
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:559
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:557
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:554
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:553
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:493
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:492
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:490
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:481
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:480
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:474
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:472
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:466
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:465
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:458
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:454
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:452
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:336
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:335
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:334
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:333
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:332
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:331
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:330
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:329
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:328
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:327
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:324
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:323
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:322
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:321
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:320
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:319
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:318
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:317
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:316
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:314
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:313
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:312
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:311
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:310
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101
msgid "Test checkout"
msgstr "Finalização de teste"
#: i18n/states.php:309
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:308
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:307
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:306
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:305
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:284
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:271
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:268
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:239
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:232
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:230
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:229
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:228
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:224
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:223
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:222
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:220
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:217
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:76
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2051
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:67
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:60
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:53
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Cidade Autônoma de Buenos Aires"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Não se esqueça de testar a sua finalização de compra"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr "Certifique-se de que a sua finalização de compra esteja funcionando corretamente antes de lançar sua loja. Passe por todo o processo de finalização: desde adicionar um produto ao carrinho, escolher um local de entrega e fazer um pagamento."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Pagamento líquido"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s com %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:640
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"
#: i18n/states.php:637
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"
#: i18n/states.php:636
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"
#: i18n/states.php:635
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states.php:634
msgid "West Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"
#: i18n/states.php:638
msgid "West Greece"
msgstr "Grécia Ocidental"
#: i18n/states.php:639
msgid "Central Greece"
msgstr "Grécia Central"
#: i18n/states.php:632
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Macedônia Oriental e Trácia"
#: i18n/states.php:631
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:633
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Macedônia Central"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:641
msgid "North Aegean"
msgstr "Egeu do Norte"
#: i18n/states.php:642
msgid "South Aegean"
msgstr "Egeu do Sul"
#: i18n/states.php:643
msgid "Crete"
msgstr "Creta"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:471
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:470
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:476
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:447
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: i18n/states.php:469
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:449
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:448
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:475
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:473
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:451
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:450
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:453
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:455
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:457
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:456
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:459
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:464
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:463
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:462
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:467
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:494
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: i18n/states.php:491
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:488
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:487
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:486
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:484
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:483
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:482
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:479
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:478
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:477
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:489
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Isso mudará o status do estoque de todas as variações."
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Arquivo enviado: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:504
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Tem certeza de que deseja executar esta ferramenta?"
#: includes/class-wc-install.php:1889
msgid "Community support"
msgstr "Suporte da comunidade"
#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoria não atualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria não adicionada."
#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria atualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria excluída."
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Categoria adicionada."
#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Visibilidade do produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de produto"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID do recurso."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID da instância."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s atualizada"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s excluída"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionada"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s não foi atualizada"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s não foi adicionada"
#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag não foi atualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag não foi adicionada."
#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag atualizada."
#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag excluída."
#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Tag adicionada."
#: includes/class-wc-install.php:1889
msgid "Visit community forums"
msgstr "Visite os fóruns da comunidade"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "O slug do termo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Lista de variação de atributos."
#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Uma conta já está registrada com seu endereço de e-mail. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Faça login.</a>"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Verdadeiro se o produto estiver sob encomenda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia do atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL para adicionar ao carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "O produto tem opções adicionais antes de poder ser adicionado ao carrinho?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "O atributo vinculado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "O nome do termo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "O ID do item ou 0 se o atributo não for um atributo global."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Lista de termos de atributos vinculados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Verdadeiro se este atributo for usado pelas variações do produto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "O atributo da taxonomia, ou nulo se o atributo não for baseado em taxonomia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "O nome do atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "O ID do atributo, ou 0 se o atributo não for baseado em taxonomia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "O produto é sob encomenda? Isso também retornará falso se as notificações de encomendas de produtos fora de estoque estiverem desativadas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Impostos aplicadas a esta taxa de entrega usando a menor unidade da moeda."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Pacotes"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "ID da tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Lista de tags, se aplicável."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da tag"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
msgid "Education and learning"
msgstr "Educação e aprendizagem"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Produtos personalizáveis"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Link da categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Slug da categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Nome da categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "ID da categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Lista de categorias, se aplicável."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:205
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Total de clientes distintos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Link da tag"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug da tag"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Se o perfil foi ou não ignorado."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "O cache das análises foi limpo."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Limpar cache de análises"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Com nossos blocos, você pode selecionar e exibir produtos, categorias, filtros e mais praticamente em qualquer lugar do seu site, não é necessário usar shortcodes e nem editar linhas de código. Saiba mais sobre como usar cada um deles."
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Para garantir que você nunca fique com aquela sensação de \"o que eu esqueci\", reunimos uma lista com tudo que é essencial para você verificar antes do lançamento."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Personalize sua loja online com os blocos do WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Pronto para lançar sua loja?"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "A partir do painel de controle de sua conta, você pode ver suas <a href=\"%1$s\">compras recentes</a>, gerenciar seus <a href=\"%2$s\">endereço de faturamento</a>, e <a href=\"%3$s\">editar sua senha e detalhes da conta</a>."
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:127
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Nota inválida de administrador"
#: templates/cart/cart.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:5
msgid "Remove item"
msgstr "Remover item"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:614
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Seu carrinho está vazio no momento!"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d restante em estoque"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:371
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "País"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Adicionar detalhes da loja"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:55
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:75
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:97
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Detalhes da loja"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minuto por produto"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:46
msgid "Add my products"
msgstr "Adicione meus produtos"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:410
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:250
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Preços brutos de produtos não arredondados usados nos cálculos. Fornecido usando uma unidade de precisão mais alta que a moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Precisão decimal dos preços retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:285
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montantes totais do item fornecido usando a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:293
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Subtotal da linha (o preço do produto antes da aplicação dos descontos)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:305
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Total da linha (o preço do produto após a aplicação dos descontos de cupom)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID da instância do método de entrega que forneceu a taxa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Meta dados anexados à taxa de entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Verdadeiro se esta for a taxa atualmente selecionada pelo cliente para o carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:129
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Se verdadeiro, apenas um item deste produto é permitido para compra em um único pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:117
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Verdadeiro se encomendas forem permitidas ao estoque acabar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:204
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Dados de preço do produto no item de linha atual, incluindo ou excluindo impostos com base na configuração \"exibir preços durante o carrinho e a finalização de compra\". Fornecido usando a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Imposto sobre o subtotal da linha."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311
msgid "Line total tax."
msgstr "Imposto sobre o total da linha."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Imagem da categoria."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Código do erro"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "O ID do pacote ao qual as taxas de entrega pertencem."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Nome do pacote."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Endereço de destino da entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Lista de itens do carrinho às quais as taxas de remessa retornadas se aplicam."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Nome do item."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Quantidade do item no pacote atual."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Lista de taxas de entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID da taxa de entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Nome da taxa de entrega, por exemplo: Entrega expressa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Descrição da taxa de entrega, por exemplo: Enviado utilizando a USPS."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Texto da estimativa do tempo de entrega, por exemplo: de 3 até 5 dias úteis."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Preço dessa taxa de entrega usando a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID do método de entrega que forneceu a taxa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:324
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separador decimal para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Endereço de entrega atual definido para o cliente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Lista de cupons de carrinho aplicados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Lista de taxas de entrega disponíveis para o carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:157
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Um URL para redirecionar o cliente após a finalização da compra. Pode ser, por exemplo, um link para o site dos processadores de pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montante total do carrinho fornecido usando a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Preço total dos itens no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Preço total de quaisquer taxas aplicadas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Desconto total de cupons aplicados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Preço total que o cliente pagará."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Lista de erros de itens do carrinho, por exemplo, itens no carrinho que estão fora de estoque."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Número de avaliações para produtos nesta categoria."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Código da moeda (no formato ISO) para preços retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:312
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Símbolo de moeda para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:318
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Unidade secundária da moeda (número de dígitos após o separador decimal) para preços retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prefixo do preço da moeda que pode ser usada para formatar os preços retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Separador de milhares para a moeda que pode ser usada para formatar preços retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Preços mínimos e máximos encontrados na coleção de produtos, fornecidos com a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Retorna o número de produtos dentro dos termos do atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "O código exclusivo dos cupons."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Montantes totais fornecidos usando a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Desconto total aplicado por este cupom."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Código do estado/condado ou nome do estado, município, província ou distrito."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código de país/região no formato ISO 3166-1 alfa-2."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:64
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s requer uma instância de %2$s ou %3$s para o endereço"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:119
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "O ID do método de pagamento usado para processar o pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:130
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Resultado do processamento do pagamento ou falso se ainda não tiver sido processado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:136
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Status do pagamento retornado pelo sistema. Pode ser \"sucesso\", \"pendente\", \"falha\" e \"erro\"."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:141
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Um array de dados retornados do sistema de pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Total de impostos removidos devido ao desconto aplicado por este cupom."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total de impostos sobre os itens no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total de impostos sobre taxas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Total de impostos removidos devido a descontos nos cupons aplicados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
msgid "The name of the tax."
msgstr "O nome do imposto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "O valor cobrado do imposto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Linhas de impostos aplicadas a itens e entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total de impostos aplicados a itens e entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Verdadeiro se o carrinho precisar de pagamento. Falso para carrinhos com apenas produtos gratuitos e sem custos de entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:367
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Complemento, apartamento, etc."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Descrição completa do produto em formato HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Descrição curta do produto em formato HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID do produto ascendente, se aplicável."
#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:208
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Cupons inválidos que foram removidos do carrinho: \"%s\""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Não é possível criar pedido a partir de um carrinho vazio."
#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1115
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" não está disponível para compra."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1025
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "O cupom \"%1$s\" foi removido do seu carrinho: %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:964
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado em conjunto com outros cupons."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "O cupom \"%s\" já foi aplicado."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:908
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" é um código de cupom inválido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:197
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "O item do carrinho é inválido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "O item do carrinho não existe mais ou é inválido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Identificador exclusivo (chave) para o item do carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Dados de preços fornecidos usando a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Lista de IDs de variação, se aplicável."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "String de preço formatada como HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Quantidade ainda em estoque, se o estoque estiver baixo, ou nulo, se não for aplicável."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID do termo pai, se aplicável."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:69
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "O ID do pedido a ser processado durante a finalização da compra."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:75
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Status do pedido. Os provedores de pagamento atualizarão esse valor após o pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:81
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Chave do pedido usada para verificar a validade ou proteger o acesso a determinados dados do pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:87
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Nota adicionada ao pedido pelo cliente durante a finalização da compra."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID do cliente se registrado. Retornará 0 para os convidados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "O cupom não pode ser removido porque ainda não foi aplicado ao carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "O ID da taxa escolhida para o pacote."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Os cupons estão desativados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Identificador exclusivo para o cupom no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "O cupom não existe no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:180
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:192
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:204
msgid "Method not implemented"
msgstr "Método não implementado"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Classifique de forma ascendente ou descendente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Classifique por propriedade de termo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Se verdadeiro, termos vazios não serão retornados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Primeira linha do endereço para onde será enviado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Código ISO do país do endereço para onde será enviado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "CEP do endereço para onde será enviado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Segunda linha do endereço para onde será enviado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "Código ISO ou nome do estado, província ou distrito do endereço para onde será enviado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Cidade do endereço para onde será enviado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Limita os resultados para avaliações a partir de IDs de produtos específicos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Limita os resultados para avaliações a partir categoria com IDs específicos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:337
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita os resultados para produtos com base em um preço mínimo, fornecido com a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Limita os resultados para produtos com base em um preço máximo, fornecido com a menor unidade da moeda."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:612
msgid "No payment method provided."
msgstr "Nenhum método de pagamento fornecido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:565
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Resultado inválido de pagamento recebido do método de pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:81
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Dados a serem transmitidos para o método de pagamento ao processar o pagamento."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nova quantidade do item no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Código de cupom inválido."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Identificador exclusivo (chave) para o item do carrinho a ser atualizado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Banco de dados verificado com sucesso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Verificando banco de dados... Uma ou mais tabelas ainda estão ausentes:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verificar tabelas de banco de dados base"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Essa ferramenta esvaziará o cache do modelo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Verificar banco de dados"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifique se todas as tabelas de banco de dados base estão presentes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "Template cache cleared."
msgstr "O cache de modelo foi limpo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "A versão ativa do WooCommerce não suporta a limpeza de cache de modelo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Você precisa do WooCommerce 4.2 ou mais recente para executar esta ferramenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Limpar cache de modelo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Número máximo de itens a serem retornados no conjunto de resultados. O padrão é sem limite, se deixado em branco."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID inválido de categoria."
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Coletar e validar números de VAT da UE na finalização da compra"
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:109
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Falha na criação da tabela WooCommerce %1$s. O usuário %2$s tem privilégios para usar CREATE no banco de dados %3$s?"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Receba notificações sobre a atividade da loja, incluindo novos pedidos e análises de produtos diretamente em seus dispositivos móveis com o aplicativo Woo."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Receba alertas de pedidos em tempo real em qualquer lugar"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Remover menu antigo de cupom"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Primeiro pedido recebido"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Agora, os cupons podem ser gerenciados em Marketing > Cupons. Clique no botão abaixo para remover o item de menu antigo de WooCommerce > Cupons."
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Se sua loja está sediada na União Europeia, recomendamos o uso da extensão do número de VAT da UE, além dos impostos automatizados. Ele fornece à sua finalização de compra um campo para coletar e validar o número de VAT da UE de um cliente, se ele tiver um."
#: src/Admin/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "O modelo da nota do administrador tem um valor incorreto."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Inicie sua loja de roupas online"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Este tutorial em vídeo ajudará você no processo de adição do seu primeiro produto no WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Você precisa de ajuda para adicionar o seu primeiro produto?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Iniciar um site de moda é empolgante, mas também pode parecer esmagador. Neste artigo, orientaremos você no processo de configuração, ensinaremos a criar listas bem-sucedidas de produtos e mostraremos como comercializar para seu público-alvo ideal."
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "O gerenciamento de cupons mudou de lugar!"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Compartilhar opinião"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Agora que você nos escolheu como parceiro, nosso objetivo é garantir que estamos fornecendo as ferramentas certas para atender às suas necessidades. Esperamos receber suas opiniões sobre a experiência de configuração da loja para que possamos melhorá-la no futuro."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Assista o tutorial"
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Mudar de plataforma de comércio eletrônico pode parecer um grande obstáculo a ser superado, mas é mais fácil do que você imagina mudar seus produtos, clientes e pedidos para o WooCommerce. Este artigo o ajudará a passar por esse processo."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "O WooCommerce Subscriptions permite introduzir uma variedade de assinaturas para produtos e serviços físicos ou virtuais. Crie clubes do produto do mês, assinaturas semanais de serviços ou até pacotes anuais de cobrança de software. Adicione taxas de inscrição, ofereça avaliações gratuitas ou defina períodos de validade."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Deseja migrar do Shopify para o WooCommerce?"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:94
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr ""%s" está esgotado e não pode ser comprado."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:218
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Não há unidades suficientes de %s disponíveis em estoque para atender a esse pedido."
#: i18n/states.php:1075
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1083
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1062
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Uma ou mais tabelas necessárias para o funcionamento do WooCommerce estão ausentes, alguns recursos podem não funcionar conforme o esperado. Tabelas ausentes: %1$s."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:505
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:538
msgid "Features"
msgstr "Recursos"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:540
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Comece a usar novos recursos que estão sendo implementados progressivamente para melhorar a experiência de gerenciamento da loja."
#: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343
#: src/Admin/PluginsHelper.php:178 src/Admin/PluginsHelper.php:347
#: src/Admin/PluginsHelper.php:369 src/Admin/PluginsHelper.php:448
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Os plugins devem ser um array não vazio."
#: src/Admin/API/Plugins.php:274
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Os plugins foram instalados com sucesso."
#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Ocorreu um problema ao instalar alguns dos plugins solicitados."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:400
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` ainda não está instalado."
#: src/Admin/API/Plugins.php:368
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Os plugins foram ativados com sucesso."
#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Ocorreu um problema ao ativar alguns dos plugins solicitados."
#: src/Admin/API/Notes.php:350
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Não há nenhuma nota com esse ID."
#: src/Admin/API/Notes.php:806
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "O modelo da nota (por exemplo, banner, miniatura, simples)."
#: src/Admin/API/Notes.php:812
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "A imagem da nota, se houver."
#: src/Admin/API/Notes.php:818
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registra se a nota é excluída ou não"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:214
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:220
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Você precisa de mais informações sobre o WooCommerce Subscriptions?"
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:292
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "O plugin solicitado \"%s\" não pôde ser instalado. Falha na instalação do atualizador."
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Tabelas de banco de dados ausentes"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Uma ou mais tabelas necessárias para o funcionamento do WooCommerce estão ausentes, alguns recursos podem não funcionar conforme o esperado. Tabelas ausentes: %1$s. <a href=\"%2$s\">Verificar novamente.</a>"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:366
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Tabelas de base ausentes: %s. Algumas funcionalidades do WooCommerce podem não funcionar conforme o esperado."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:120
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar/exportar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Faça pagamentos com o provedor certo para você, escolha entre mais de 100 sistemas de pagamento para o WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Instalar plugins"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Comece a aceitar pagamentos em sua loja!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Percebemos que ocorreu um problema durante a instalação do Jetpack e WooCommerce Shipping & Tax. Tente novamente e aproveite todas as vantagens de ter os plugins conectados à sua loja! Desculpe pela inconveniência. Os plugins \"Jetpack\" e \"WooCommerce Shipping & Tax\" serão instalados e ativados gratuitamente."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Ocorreu um problema durante a instalação do Jetpack e WooCommerce Shipping & Tax. Tente novamente."
#: i18n/states.php:1230
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:625
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:624
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
#: i18n/states.php:627
msgid "Western North"
msgstr "Norte ocidental"
#: i18n/states.php:623
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
#: i18n/states.php:622
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:621
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:619
msgid "North East"
msgstr "Nordeste"
#: i18n/states.php:618
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"
#: i18n/states.php:615
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
#: i18n/states.php:614
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:613
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: i18n/states.php:612
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/states.php:611
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Dados de tokens de pagamento do usuário do WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Dados de pedidos do usuário do WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Dados de cliente do usuário do WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Dados de downloads comprados pelo usuário do WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Acesso do usuário do WooCommerce aos dados de downloads comprados."
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "O diretório de uploads da sua loja <a href=\"%1$s\">pode ser navegado pela web</a>. É altamente recomendável <a href=\"%2$s\">configurar seu servidor web para impedir a indexação do diretório</a>."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() foi chamado antes da inicialização do armazenamento de dados do Agendador de ações"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Concluir configuração"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:154
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Aceitar pagamentos por transferência bancária."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:165
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Aceitar pagamentos em dinheiro na entrega."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1131
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:702
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:744
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:779
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Se marcado, entrega gratuita ficará disponível dependendo do valor do pedido antes do desconto."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Aplicar regras de valor mínimo do pedido antes do cupom de desconto"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Cupons de desconto"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Suporte WooCommerce.com"
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:418
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Versão instalada não testada com a versão ativa do WooCommerce %s"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Para obter mais assistência com o núcleo do WooCommerce, use o <a href=\"%1$s\">fórum da comunidade</a>. Para obter ajuda com extensões premium vendidas no WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">abra uma solicitação de suporte em WooCommerce.com</a>."
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:406
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (atualização para a versão %2$s está disponível)"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Visite a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de assinaturas</a> e renove para continuar recebendo atualizações."
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Visite WooCommerce.com para saber mais sobre os <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">primeiros passos</a>."
#: src/Admin/API/Plugins.php:600
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "Ocorreu um erro na comunicação com o plugin WooCommerce Payments."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Nome de outra plataforma usada para vender (não listada)."
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Personalizar página inicial"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:356
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:381
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:373
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:453
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limitar os campos de estatísticas aos itens especificados."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Não foi possível ativar o plugin."
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalize a página inicial da sua loja"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "A página inicial é um dos pontos de entrada mais importantes da sua loja. Quando bem feito, pode levar a maiores conversões e engajamento. Não se esqueça de personalizar a página inicial que criamos para sua loja durante a integração."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooCommerce Payments</strong>."
msgstr "Aceite com segurança cartões de crédito e débito no seu site. Gerencie transações sem sair do painel do WordPress. Somente com <strong>WooCommerce Payments</strong>."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etiqueta de entrega"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Experimente a nova maneira de receber pagamento"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Parece que uma ou mais tabelas do banco de dados estão faltando. Tentando recriar as tabelas que faltam."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Sua loja está configurada para servir produtos digitais usando o método \"Redirecionar apenas\". Este método está obsoleto, <a href=\"%s\">alterne para um método diferente.</a><br><em>Se você estiver usando um servidor remoto para baixar os arquivos (como Google Drive, Dropbox ou Amazon S3), você pode opcionalmente \"permitir o uso de redirecionamentos como último recurso\". Ativar isso e/ou selecionar qualquer uma das outras opções fará com que este aviso desapareça.</em>"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Comece a usar"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Envie campanhas direcionadas, recupere carrinhos abandonados e muito mais com Mailchimp."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:38
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:40
msgid "Set up payments"
msgstr "Defina os pagamentos"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:526
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Aceite com segurança cartões de crédito e débito com uma tarifa baixa e sem taxas surpresa (tarifas personalizadas disponíveis). Venda online e na loja e acompanhe as vendas e o estoque em um só lugar."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:202
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:226
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou parcele. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:571
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como Alipay e finalização com um toque com o Apple Pay."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:54
msgid "Set up shipping"
msgstr "Configurar entregas"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:48
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Personalizar minha loja"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Compre e instale agora"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:539
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Tipo de cliente"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Vendas brutas"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD e outros produtos derivados do cânhamo"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupom"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Baixar seus relatórios %s"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Baixar seu relatório %1$s: %2$s"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Se você precisar ativar ou desativar a lista de tarefas, clique no botão abaixo."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tarefas"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Produtos físicos"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Casa, mobília e jardim"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Eletrônicos e computadores"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
msgid "Health and beauty"
msgstr "Saúde e beleza"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, vestuário e acessórios"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:896
msgid "[deleted]"
msgstr "[excluído]"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Um endereço IP parcial pode ser passado e os resultados correspondentes serão retornados."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Requisição inválida. Passe o parâmetro correspondente."
#: src/Admin/API/Plugins.php:660
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Ação que deve ser concluída para conectar o Jetpack."
#: src/Admin/API/Plugins.php:640
msgid "Plugin status."
msgstr "Status do plugin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:634
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Nome do plugin."
#: src/Admin/API/Plugins.php:628
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug do plugin."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:94
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Análises"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
msgid "Food and drink"
msgstr "Alimentação e bebidas"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do perfil"
#: src/Admin/API/Plugins.php:548
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao Square."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "Endereço IP."
#: src/Admin/PageController.php:223
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "A recuperação da página atual deve ser chamada ou depois do gancho `current_screen`."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Experiência de integração do WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Se você precisar ativar ou desativar as listas de tarefas estendidas, clique no botão abaixo."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Associações"
#: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449
#: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511
#: src/Admin/API/Plugins.php:527
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao WooCommerce.com. Tente novamente."
#: src/Admin/API/Plugins.php:403
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack não está instalado ou ativo."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:264
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:221 src/Admin/PluginsHelper.php:244
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do plugin falhou."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Plugin inválido."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug do tema."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "O tema solicitado não pôde ser ativado."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do tema falhou."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163
msgid "Invalid theme."
msgstr "Tema inválido."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Nome do produto ascendente."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:426
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Se a loja foi ou não conectada ao WooCommerce.com durante o fluxo de extensão."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:419
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Se esta loja foi ou não configurada para um cliente."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Extensões comerciais adicionais a serem instaladas."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Nome de outra plataforma usada para vender."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Receita anual atual da loja."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Outros locais em que a loja está vendendo produtos."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Número de produtos a serem adicionados."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Tipos de produtos vendidos."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Setor."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Se o perfil foi ou não concluído."
#: src/Admin/API/Notes.php:800
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Uma array de ações, se houver, para a anotação."
#: src/Admin/API/Notes.php:788
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:782
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver."
#: src/Admin/API/Notes.php:776
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Data em que a nota foi criada (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:770
msgid "Date the note was created."
msgstr "Data em que a nota foi criada."
#: src/Admin/API/Notes.php:764
msgid "Source of the note."
msgstr "Origem da nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:759
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "O status da nota (por exemplo, não acionado, acionado)."
#: src/Admin/API/Notes.php:747
msgid "Content of the note."
msgstr "Conteúdo da nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:741
msgid "Title of the note."
msgstr "Título da nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:735
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Localização usada para o título e o conteúdo da nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:723
msgid "Name of the note."
msgstr "Nome da nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:717
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID do registro da nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:111 src/Admin/API/Notes.php:684
msgid "Status of note."
msgstr "Status da nota."
#: src/Admin/API/Notes.php:674
msgid "Type of note."
msgstr "Tipo de nota."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s deve conter 2 datas válidas."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s deve conter 2 números."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:616
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s não é um array indexado numericamente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Gasto total médio por cliente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Número médio de pedidos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Número de clientes."
#: includes/class-wc-countries.php:1208
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:616
msgid "Postal Code"
msgstr "CEP"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:607
msgid "Last Active"
msgstr "Última atividade"
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Sem permissão para gerenciar temas."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211
msgid "Theme status."
msgstr "Status do tema."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:411
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema da loja selecionado."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:612
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "Valor médio por pedido"
#: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a API do WooCommerce.com Helper."
#: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:195
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:212
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "O tema \"%s\" é inválido."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Os dados do perfil de experiência de integração foram atualizados."
#: src/Admin/API/Notes.php:753
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Conteúdo da nota. String JSON. Disponível para relocalização."
#: src/Admin/API/Notes.php:729
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "O tipo da nota (por exemplo, erro, aviso, etc.)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:571
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:372
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Limita o resultado a itens com IDs de cliente especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:366
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido após (ou às) uma data/hora em conformidade com a norma ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:360
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido feito antes (ou em) uma data compatível com a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:352
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio entre dois números fornecidos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio de pedido menor que ou igual a um determinado número."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido médio de gastos maior ou igual a um determinado número."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:533
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido entre dois determinados números."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:528
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:329
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido total gastam menos ou igual a um determinado número."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:523
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:324
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido maior que ou igual a um determinado número."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:316
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos entre dois determinados inteiros."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:509
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:310
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos menor ou igual ao número inteiro fornecido."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:503
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:304
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos maior que ou igual a determinado inteiro."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:475
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:296
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez entre duas datas compatíveis com a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:270
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez após (ou em) uma data e hora compatíveis com ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:463
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:264
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez antes de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:249
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo emails."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:244
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Limita resposta para objetos incluindo e-mails."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Limita resposta para objetos com um campo do cliente que contém o termo de pesquisa. Pesquisa o campo fornecido por `searchby`."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados antes de uma data compatível com a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:343
msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados após uma determinada data compatível com ISO8601."
#: src/Admin/API/Notes.php:794
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Se um usuário pode ou não solicitar que seja lembrado sobre a nota."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:420
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Os plugins solicitados `%s` não puderam ser ativados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608
msgid "Sign Up"
msgstr "Cadastrado"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Valor médio por pedido por cliente."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:276
msgid "Date registered."
msgstr "Data de cadastro."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:288
msgid "Date last active."
msgstr "Data da última atividade."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Data da última atividade GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306
msgid "Total spend."
msgstr "Total gasto."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:264
msgid "Region."
msgstr "Região."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:223
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Recorrente ou novo cliente."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:211
msgid "Net total revenue."
msgstr "Receita total líquida."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:181
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Todas as ações de importação pendentes e em andamento foram canceladas."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Ignore a importação de dados de pedidos existentes."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Número de dias para importar."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:348
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante, ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:246
msgid "Username."
msgstr "Nome de usuário."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:240
msgid "Name."
msgstr "Nome."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:234
msgid "User ID."
msgstr "ID do usuário."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Excluído)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:202
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Rótulo de segmento legível por humanos, nome do produto ou da variação."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Limita o resultado a itens das categorias especificadas."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:258
msgid "City."
msgstr "Cidade."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:233
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista de IDs, nomes e quantidades de produtos do pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:211
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Número de produtos distintos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:181
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Média de itens por pedido"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:540
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produto(s)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:173
msgid "Average order value."
msgstr "Valor médio por pedido."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (excluído)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:516
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Limita os resultados para tipos específicos de reembolsos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:410
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Limita os resultados para clientes novos ou recorrentes."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:469
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os cupons especificados atribuídos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:489
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:290
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos registrados depois de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:483
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos cadastrados antes de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham os ids de clientes especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:338
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham os IDs de clientes especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:282
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data de cadastro em GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300
msgid "Order count."
msgstr "Contagem de pedidos."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312
msgid "Avg order value."
msgstr "Valor médio por pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:245
msgid "Order customer information."
msgstr "Informação do cliente do pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:239
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista de cupons de pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:187
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Data em que o pedido foi criado, em GMT."
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:508
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:238
msgid "Product variations IDs."
msgstr "IDs de variações de produto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:214
msgid "Product category IDs."
msgstr "IDs das categorias de produto."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:380
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:488
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem as taxas de impostos especificadas atribuídas."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:350
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:460
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os cupons especificados atribuídos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem as taxas de imposto especificadas atribuídas."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de downloads."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:224
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Nome do usuário que baixou."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:218
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID do usuário que baixou."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:175
msgid "Order Number."
msgstr "Número do pedido."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Número de %s produtos."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Número de produtos com estoque baixo."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:427
msgid "Manage stock."
msgstr "Gerenciar estoque."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:414
msgid "Stock status."
msgstr "Status do estoque."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:222
msgid "Product link."
msgstr "Link do produto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:216
msgid "Product image."
msgstr "Imagem do produto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Número de pedidos em que o produto apareceu."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuário"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:535
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Pedido #"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:342
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Incluir informações adicionais sobre cada produto ao relatório."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:246
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Limite de estoque do produto para estoque baixo."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:240
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Quantidade em estoque do produto."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Vendas líquidas totais de todos os itens vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
msgid "Priority."
msgstr "Prioridade."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
msgid "State."
msgstr "Estado."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:307
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Adicionar informações adicionais sobre cada categoria ao relatório."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:604
msgid "Format of the stat."
msgstr "Formato da estatística."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:598
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Rótulo legível para a estatística."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:592
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "O gráfico específico a que esta estatística se refere."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:396
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Uma lista de estatísticas para consulta deve ser fornecida."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
msgid "Country / Region."
msgstr "País"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:228
msgid "Product attributes."
msgstr "Atributos de produto."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:185
msgid "Number of items sold."
msgstr "Número de produtos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:544
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produto/Variação"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:543
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:426
msgid "N. Revenue"
msgstr "Receita liquida"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:434
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Limita conjunto de resultado a itens com ids de variações específicas."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:392
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Limita resultado a itens com ids de produtos específicos."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:528
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a um tipo de relatório de estoque."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de impostos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a uma ou mais taxas de imposto."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:298
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de categorias."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:367
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:365
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham um endereço IP especificado."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:356
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham um endereço IP especificado."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que não possuem os IDs de usuário especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:341
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham IDs de usuários especificados."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:652
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Limita resposta para estatísticas específicas do relatório. Valores permitidos: %s."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:346
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de vendas."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:486
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:132
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Falha ao coletar indicadores de desempenho."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:293
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: products, orders, username, ip_address."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:230
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Endereço IP do usuário que baixou."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:611
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Valor da estatística. Retorna nulo se a estatística não existir ou não puder ser carregado."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:311
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:431
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os produtos especificados atribuídos."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:421
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os produtos especificados atribuídos."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:450
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem IDs de pedidos especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:441
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem IDs de pedidos especificados."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:642
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os endpoints de relatório"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:423
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Título do produto/da variação"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:234
msgid "Product inventory status."
msgstr "Status do estoque do produto."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:170
msgid "Total tax."
msgstr "Total de impostos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Order tax."
msgstr "Imposto do pedido."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Código do imposto"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Imposto do pedido"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:200
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Quantidade de códigos de impostos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de impostos."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Imposto de entrega"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:186
msgid "Shipping tax."
msgstr "Imposto de entrega."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:173
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "A data do download, no fuso horário do site."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:179
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "A data do download, em GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
msgid "Number of downloads."
msgstr "Número de downloads."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:309
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Valor descontado"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:425
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Itens vendidos"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:611
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Total gasto"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Valor da célula da tabela."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Exibição da célula da tabela."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Linhas da tabela."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Cabeçalho da coluna da tabela."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Cabeçalhos da tabela."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:540
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Título exibido no ranking de pontuações."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:534
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID do ranking de pontuações."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:514
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Argumentos de consulta de URL que irão persistir através dos links"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome do cliente"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Principais clientes, total gasto"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Principais cupons, número de pedidos"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:235
msgid "Products sold."
msgstr "Produtos vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:229
msgid "Items sold."
msgstr "Itens vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Contagem de cupons únicos."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Não há exportação com esse ID."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Seu arquivo de relatório está sendo gerado."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Não há dados para exportar para a solicitação fornecida."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Percentagem concluída."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:196
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificador do segmento."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:184
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:188
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Dados de relatórios agrupados por condição de segmento."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Número de pedidos com desconto."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:160
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Pedidos com desconto"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of coupons."
msgstr "Número de cupons."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:434
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Adicione informações adicionais sobre cada cupom ao relatório."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:209
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Tipo de desconto de cupom."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:202
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Data de expiração do cupom em GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Data de expiração do cupom."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:190
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Data de criação do cupom em GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:184
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Data de criação do cupom."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:146
msgid "Net discount amount."
msgstr "Valor líquido do desconto."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:49
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Estatísticas sobre receita."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:178 src/Admin/API/Notes.php:329
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Não há recurso com esse ID."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID único para a ação de nota."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID único para a nota."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:292
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:262
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o relatório termina, no fuso horário do site."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:286
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:256
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "A data em que o relatório inicia, em GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:250
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o relatório inicia, no fuso horário do site."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:273
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:243
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipo de intervalo."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:211
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Reporta dados agrupados por intervalos."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:156
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID do cupom."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:266
msgid "API path."
msgstr "Caminho da API."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:109
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de clientes."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:266
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Subtotais de intervalo."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:168
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Quantidade de itens vendidos."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:70
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Resposta inválida do armazenamento de dados."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:332
msgid "Net Revenue"
msgstr "Receita liquida"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerar mensagem de dados."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
msgid "Gross sales."
msgstr "Vendas brutas."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status de regeneração."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Quando verdadeiro, envia um link por e-mail para baixar a exportação para o usuário solicitante."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parâmetros a serem transmitidos para o relatório exportado."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "O parâmetro product_includes precisa especificar exatamente um produto ao segmentar por variação."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:443
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmente a resposta por restrição adicional."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:268
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "A data em que o relatório termina, em GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:85
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Estatísticas sobre cupons."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:81
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de cupons."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:73
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de categorias de produtos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:57
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de produtos."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:204
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:242
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:228
msgid "Totals data."
msgstr "Total de dados."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:461
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Vendas líquidas"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:185
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Valor descontado por cupons."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Net sales."
msgstr "Vendas líquidas."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Limita os resultados para cupons atribuídos a IDs específicos de cupons."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total de entrega. "
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:174
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total sales."
msgstr "Vendas totais."
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Limita resultados para cupons com códigos correspondentes a uma determinada string."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:89
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de taxas."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:361
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:382
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Intervalo de tempo a ser usado para agrupamentos nos dados retornados."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Stats about products."
msgstr "Estatísticas sobre produtos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:53
msgid "Stats about orders."
msgstr "Estatísticas sobre pedidos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:77
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Estatísticas sobre categorias de produtos."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:215
msgid "Total of returns."
msgstr "Total de reembolsos."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:459
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Reembolsos"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:411
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os status de pedidos especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:390
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:400
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os status de pedidos especificados."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:45
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Endpoint em lote para obter indicadores de desempenho específicos a partir de endpoints de estatísticas."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Principais categorias - itens vendidos"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Principais produtos - itens vendidos"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:93
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Estatísticas sobre impostos."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:207
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total de impostos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:97
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de downloads de produtos."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:101
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de downloads de arquivos de produto."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:105
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Estatísticas sobre downloads de produtos."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Exportar URL do download."
#: src/Admin/API/Options.php:262
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Array de opções com valores associados."
#: src/Admin/API/Options.php:116
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Você deve fornecer um array de opções e valores."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Você deve fornecer um array de opções."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Um arquivo zip do tema a ser enviado."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema enviado."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Mensagem de instalação do tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status da instalação do tema."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Escreva o título..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "O arquivo de dados dos produtos de amostra não foi encontrado."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "Baixar seu relatório"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:38 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Receita"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
msgid "On Sale"
msgstr "Promoção"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Favoritos dos fãs"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Novo em"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Comprar por categoria"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "Conteúdo..."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Vá às compras"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Escreva aqui uma pequena mensagem de boas-vindas"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Novos produtos"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Falha no teste de upload do arquivo especificado."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Sem permissão para instalar temas neste site."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Boas-vindas à loja"
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Limita os resultados para pedidos que correspondem a parte de um número de pedido."
#: src/Admin/API/Options.php:121
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Sem permissão para gerenciar essas opções."
#: src/Admin/API/Options.php:80
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Sem permissão para visualizar estas opções."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Sem permissão para criar novas páginas."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que possuem os IDs de taxas especificados atribuídos."
#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Pesquisar produtos similares por nome ou SKU."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Página inicial criada"
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Pesquisar por um código de imposto similar."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: o download do seu relatório {report_name} está pronto"
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Um endpoint usado para pesquisar registros de download de um endereço IP específico."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:415
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Renovar assinatura"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:390
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Sua assinatura expirou em %s. Faça uma nova assinatura para continuar recebendo atualizações e acesso ao suporte."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:195
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Conecte-se para receber notificações e atualizações importantes do produto."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:194
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Conectar ao WooCommerce.com"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:352
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Ativar renovação automática"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:329
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Sua assinatura expira em %d dias. Ative a renovação automática para evitar perder atualizações e acesso ao suporte."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:384
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Assinatura de %s expirou"
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:323
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "A assinatura de %s expira em breve"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instale o aplicativo Woo"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Instale o aplicativo do WooCommerce para gerenciar pedidos, receber notificações de vendas e visualizar as principais métricas, onde quer que você esteja."
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Novo recorde de vendas!"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Outro marco de pedidos! Dê uma olhada no seu relatório de pedidos para revisar seus pedidos até o momento."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Você atingiu o marco de 10 pedidos! Veja algumas histórias de sucesso do WooCommerce para se inspirar."
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Ativar rastreamento de uso"
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Parabéns pelo processamento de %s pedidos!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203
msgid "Review"
msgstr "Avaliação"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Revise seus pedidos"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Navegue"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "A coleta de dados de uso nos permite melhorar o WooCommerce. Sua loja será considerada à medida que avaliarmos novos recursos, julgarmos a qualidade de uma atualização ou determinarmos se uma melhoria faz sentido. Você sempre pode visitar as %1$sConfigurações%3$s e optar por parar de compartilhar dados. %2$sSaiba mais%3$s sobre quais dados coletamos."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Parabéns por receber seu primeiro pedido de um cliente! Agora é uma ótima hora para aprender como gerenciar seus pedidos."
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Oba! %1$s foi seu dia recorde de vendas! A venda líquida foi de %2$s batendo seu recorde anterior de %3$s definido em %4$s."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Adicionar um produto"
#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de ação da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de nome da ação da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de data da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de origem da nota administrativa não pode estar vazia."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "A propriedade de status da nota administrativa (%s) não é um dos status suportados."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de status da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "A propriedade content_data da nota administrativa deve ser uma instância da stdClass."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de conteúdo da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de título da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de local da nota administrativa não pode estar vazia."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa (%s) não é um dos tipos suportados."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de nome da nota administrativa não pode estar vazia."
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Os dados da tabela de relatórios estão sendo excluídos."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Uma importação já está em andamento. Aguarde que a importação anterior seja concluída antes de iniciar uma nova."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:495 src/Internal/Admin/Settings.php:300
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Status que exigem ação extra por parte do administrador da loja."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:494 src/Internal/Admin/Settings.php:299
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Status de pedidos que requerem alguma ação"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:486 src/Internal/Admin/Settings.php:291
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Status que não devem ser incluídos ao calcular os totais do relatório."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Adicionar seu primeiro produto"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:503 src/Internal/Admin/Loader.php:504
#: src/Internal/Admin/Settings.php:308 src/Internal/Admin/Settings.php:309
msgid "Default Date Range"
msgstr "Intervalo padrão de datas"
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Os dados da tabela de relatórios estão sendo reconstruídos. Aguarde um momento para que os dados sejam preenchidos por completo."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:466 src/Internal/Admin/Settings.php:271
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Configurações dos relatórios de administrador do WooCommerce."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:290
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Parou a insanidade por %d segundo"
msgstr[1] "Parou a insanidade por %d segundos"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "A próxima fila começará o processamento em aproximadamente %d segundos."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1076
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Status desconhecido encontrado para ação."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Ocorreu uma falha ao coletar esta ação: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "ação ignorada por %s"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "A ação [%1$s] tem uma agendamento inválido: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:375
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valor inválido para o parâmetro select ou count. Não é possível consultar ações."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:110
msgid "Database error."
msgstr "Erro de banco de dados."
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1055
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "O suporte de %s para sequências de caracteres maiores que isso será removido em uma versão futura."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Log de atividades para a ação."
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "ação iniciada por %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "ação completa por %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "ação malsucedida por %1$s: %2$s"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:485 src/Internal/Admin/Settings.php:290
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Status de pedido excluídos do relatório "
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Ocorreu uma falha ao agendar a próxima instância desta ação: %s"
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "Uma nova fila iniciou o processamento. <a href=\"%s\">Exibir ações em andamento »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:329
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "O ActionScheduler_Action::$args é muito longo. Para garantir que a coluna args possa ser indexada, args de ação não devem ter mais de %d caracteres quando codificados como JSON."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "A frequência do agendamento da ação."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
msgid "Optional action group."
msgstr "Grupo de ação opcional."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Array de dados opcional passado para o gancho da ação."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nome do gancho de ação que será ativado."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:239
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Colunas de ação agendadas"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "A data e hora em que a ação está ou foi agendada para execução."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Os status da ação são Pendente, Concluído, Cancelado e Malsucedido"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:229
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "O Agendador de ações é uma fila de tarefas escalável e rastreável para o processamento em segundo plano de grandes conjuntos de ações. O Agendador de ações funciona ativando um gancho de ação para ser executado em algum momento no futuro. As ações agendadas também podem ser agendadas para serem executadas com agendamento recorrente."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Ação migrada com o ID %1$d em %2$s para o ID %3$d em %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrando %d ação"
msgstr[1] "Migrando %d ações"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Não foi possível remover a ação migrada da origem %s"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migração do Agendador de ações em andamento. A lista de ações agendadas pode estar incompleta."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:227
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Sobre o Agendador de ações %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:664
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Selecione seu país/região…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Subtotal de itens:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Cupom(s):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote de Blocos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Anexar uma string exclusiva ao nome do arquivo para segurança"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "O registrador de destino deve ser configurado antes de executar uma migração"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "A loja de destino deve ser configurada antes da execução de uma migração"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "O criador de logs de origem deve ser configurado antes de executar uma migração"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "A loja de origem deve ser configurado antes de executar uma migração"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Fees:"
msgstr "Taxas:"
#: includes/wc-template-functions.php:2881
msgid "Update country / region"
msgstr "Atualizar país"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:226
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ação inválida. A ação deve ser recorrente"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Os dados serão excluídos em %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Redirecionar apenas (inseguro)"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Não é obrigatório se o seu diretório de downloads estiver protegido. <a href='%s'>Consulte este guia</a> para mais detalhes. Os arquivos já enviados não serão afetados."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Selecionar países…"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Pacote do Agendador de ações"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote do Agendador de ações."
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "O Agendador de ações migrou dados para tabelas personalizadas, no entanto, existem registros órfãs na tabela de comentários do WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Saiba mais »</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "O pacote do Agendador de ações está em execução no seu site."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "O pacote do Blocos do WooCommerce está em execução no seu site."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Pacote do Blocos do WooCommerce"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Se você estiver usando o método de transferência X-Accel-Redirect junto com o servidor NGINX verifique se aplicou as configurações conforme descrito no guia <a href='%s'>Trabalhando com produtos digitais/baixáveis</a>."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce concluída"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce em progresso"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progresso \t"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:664
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:613
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "País"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "País de entrega"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/wc-template-functions.php:2873
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Selecione um país…"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "País / Região de faturamento"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:219
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Lista de categorias com suas contagens de produtos"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218
msgid "List of categories"
msgstr "Lista de categorias"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:623
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produto em promoção"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Você está pagando por um pedido de terceiros. Continue com o pagamento apenas se você reconhecer este pedido."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Filtrar por atributo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL da miniatura."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Tamanhos de miniatura para imagens responsivas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "SRCSET da miniatura para imagens responsivas."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL da imagem em tamanho real."
#: i18n/states.php:1105
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1104
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405
msgid "Button text."
msgstr "Texto do botão."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Button description."
msgstr "Descrição do botão."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "O produto está em promoção?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Tipo de atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "O produto está em estoque?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "O produto pode ser comprado?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Faixa de preços, quando aplicável."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Número de objetos (post de qualquer tipo) atribuídos ao termo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Descrição do termo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "O relacionamento lógico entre atributos ao filtrar vários de uma só vez."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:382
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Lista de slug(s) de atributo. Se o ID do termo for informado, isso será ignorado."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Lista de IDs de termo de atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:369
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia do atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:153
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Identificador único para o atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1281
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nenhuma variação correspondente encontrada."
#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Dados de variação ausentes para produto variável."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1234
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Valor inválido publicado para %1$s. Valores permitidos: %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1075
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1358
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Este produto não pode ser adicionado ao carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Número de itens no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Lista de itens no carrinho."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:621
msgid "Total post count."
msgstr "Contagem total de posts."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:474
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Pagamento confirmado. Sua transação foi concluída e um recibo da compra foi enviado por e-mail a você. Faça login na sua conta do PayPal para visualizar os detalhes da transação."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Como os termos desse atributo são classificados por padrão."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valor do atributo de variação."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nome do atributo da variação."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Atributos escolhidos (para variações)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Unidade de manutenção de estoque, se aplicável."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Quantidade deste item no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "O produto do item do carrinho ou o ID da variação."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Peso total (em gramas) de todos os produtos no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:147
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Se solicitado, calcula a contagem de termos de atributos para produtos da coleção."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:135
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Se verdadeiro, calcula os preços mínimo e máximo do produto para a coleção."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Retorna o número de produtos com cada classificação média."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
msgid "Number of products."
msgstr "Número de produtos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Preço máximo encontrado na coleção de produtos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Preço mínimo encontrado na coleção de produtos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Não é possível criar um item de carrinho existente."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "O item do carrinho não existe."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Identificador único para o item no carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:728
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Não foi possível recuperar o carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "O atributo não existe."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:838
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "O campo \"%s\" do endereço de entrega"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "O campo \"%s\" do endereço de faturamento"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parâmetros do botão adicionar ao carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Preço do produto em promoção, se aplicável."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:363
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Limita os resultados para produtos com atributos globais selecionados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:417
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Limita os resultados para produtos com uma determinada classificação."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:171
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Se verdadeiro, calcula as contagens de classificação de produtos da coleção."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Se este atributo tiver páginas de arquivo de termos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Identificador baseado em texto para o termo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Verdadeiro se os itens do carrinho precisam de entrega. Falso para carrinhos apenas com mercadorias digitais ou lojas sem configuração de métodos de entrega."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:166
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Ao limitar a resposta usando antes/depois, em qual coluna de data para comparar."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID inválido de atributo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos criados antes de uma data compatível com a ISO8601."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Preço normal do produto."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:69
msgid "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr "O plugin do recurso Blocos do WooCommerce requer uma versão mais recente do WordPress e foi pausado. Atualize o WordPress para continuar aproveitando os Blocos do WooCommerce."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Identificador exclusivo para a taxa neste carrinho."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Preço."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "A chave de licença do MaxMind é inválida. Se você criou recentemente essa chave, pode ser necessário aguardar alguns minutos até que ela se torne ativa."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Tipo de produto inválido: O ID passado não corresponde a uma variação do produto."
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "A chave que será usada ao lidar com os serviços de geolocalização do MaxMind. Você pode ler como gerar um na <a href=\"%1$s\">documentação da integração com a geolocalização do MaxMind</a>."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Chave de licença do MaxMind"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Uma integração para a utilização do MaxMind para realizar pesquisas de localização geográfica. Observe que essa integração fará apenas pesquisas de países."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Biblioteca MaxMind Reader ausente!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Falha ao baixar o banco de dados do MaxMind."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "O local em que o banco de dados do MaxMind deve ser armazenado. Por padrão, a integração salvará automaticamente o banco de dados aqui."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Caminho do arquivo de banco de dados"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Você usou esse o cupom %s em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "O cupom %s foi usado em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao aplicar o cupom %s."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundo."
msgstr[1] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundos."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:66
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s não deve ser chamado antes que as ações %2$s, %3$s e %4$s sejam concluídas."
#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados da pesquisa por \"%s\""
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Saiba mais sobre como o rastreamento de uso funciona e como você ajudará em nossa <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentação de rastreamento de uso</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Sim, por favor"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Boas-vindas ao"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Você deve inserir uma chave de licença válida na <a href=\"%1$s\">página da integração do MaxMind</a> para usar o serviço de geolocalização. Se você não precisar de geolocalização para remessas ou impostos, altere a localização padrão do cliente na <a href=\"%2$s\">página de configurações gerais</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "O plugin \"WooCommerce Admin\" será instalado e ativado"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Coloque sua loja em funcionamento mais rapidamente com nossa nova e melhorada experiência de instalação"
#: includes/class-wc-install.php:643
msgid "Every 15 Days"
msgstr "A cada 15 dias"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1040
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s é um produto variável ascendente e não pode ser adicionado."
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "A localização geográfica não foi configurada."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Os custos de entrega serão calculados durante a finalização de compra."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Pesquisar produtos..."
#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Os requisitos do servidor não foram atendidos, requisitos pendentes: %s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Quantidade de avaliações que o produto possui."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site, em formato legível por humanos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nome do produto ao qual a avaliação pertence."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Imagem do produto ao qual a avaliação pertence."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Link permanente do produto ao qual a avaliação pertence."
#: i18n/states.php:1978
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atol Midway"
#: i18n/states.php:626 i18n/states.php:2101
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Habilite o rastreamento de uso e ajude a melhorar o WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo do Jetpack"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "O cupom expirará às 00:00:00 desta data."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: i18n/states.php:617 i18n/states.php:2103
msgid "Eastern"
msgstr "Oriental"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2105
msgid "Northern"
msgstr "Norte"
#: i18n/states.php:2106
msgid "North-Western"
msgstr "Noroeste"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Southern"
msgstr "Sul"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2110
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce com rastreamento de uso"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Ver produtos"
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Cliente correspondeu à área \"%s\""
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:239
msgid "Go to category"
msgstr "Ir para a categoria"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/just-arrived-full-hero.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
msgid "Shop now"
msgstr "Compre agora"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:395
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product title"
msgstr "Título do produto"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, %1$sleia este documento%2$s para configurar seu ambiente de desenvolvimento."
#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, leia este documento para configurar seu ambiente de desenvolvimento: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Exibindo %1$d–%2$d de %3$d resultado"
msgstr[1] "Exibindo %1$d–%2$d de %3$d resultados"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:1964
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:1935
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:1934
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:1933
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:1932
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:1931
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:1930
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:1929
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:1928
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:1927
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:1926
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:1925
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:1924
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:1923
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:1922
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:1921
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:1920
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:1919
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:1918
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:1917
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:1916
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:1915
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:1914
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:1913
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:1912
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:1911
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:1910
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:1909
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:1908
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:1907
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:1906
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:1905
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:1904
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:1903
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:1902
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:1901
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:1900
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:1899
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:1898
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:1897
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1040 i18n/states.php:1867
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1866
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:321
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operador para comparar tags de produtos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL da categoria."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atributos de variação do produto, se aplicável."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Faltando o pacote %s do WooCommerce"
#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:151
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Sua instalação do plugin Blocos do WooCommerce está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s."
#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:200
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "O modo de desenvolvimento do Blocos do WooCommerce requer que os arquivos sejam criados. No diretório do plugin, execute %1$s para instalar dependências, %2$s para fazer build dos arquivos ou %3$s para fazer build dos arquivos e observar as alterações."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Ícone do WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: src/Internal/Admin/Loader.php:465 src/Internal/Admin/Settings.php:270
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Gerencie os relatórios da sua loja e monitore as principais métricas com uma nova e aprimorada interface e painel."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:535
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Variações (e seus atributos) que não têm preços não serão mostradas em sua loja."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:532
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variação sem preço."
msgstr[1] "%d variações sem preço."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:751
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importar como metadados"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tags (separadas por espaço)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Tags (separadas por vírgulas)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Ao criar uma conta, gere automaticamente um nome de usuário da conta para o cliente com base em seu nome, sobrenome ou e-mail"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Liste as classes de impostos adicionais que você precisa abaixo (1 por linha, ex.: \"Taxas reduzidas\"). Estes são adicionais à \"Taxa padrão\", que existe por padrão."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Use o WooCommerce Shipping (oferecido por WooCommerce Services & Jetpack) para economizar tempo nos correios imprimindo suas etiquetas de entrega em casa."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Você sabia que pode imprimir etiquetas de entrega em casa?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Gerar código de cupom"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Não é possível recuperar as informações do banco de dados. Geralmente, isso não é um problema e isso significa apenas que sua instalação está usando uma classe que substitui a classe de banco de dados do WordPress (por exemplo, HyperDB) e o WooCommerce não consegue obter informações do banco de dados."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:540
msgid "Database information:"
msgstr "Informações do banco de dados:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Dados: %1$.2fMB + Índex: %2$.2fMB + mecanismo %3$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Não é possível detectar o pacote da API REST."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "O pacote do WooCommerce REST API está em execução no seu site."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Pacote do WooCommerce REST API"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Arraste e solte para definir a ordenação de atributo no painel administrativo"
#: includes/class-wc-install.php:832
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:473
msgid "Zero rate"
msgstr "Taxa zero"
#: includes/class-wc-install.php:831
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:469
msgid "Reduced rate"
msgstr "Taxa reduzida"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Parabéns pela venda!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Obrigado por comprar em {site_url}!"
#: includes/class-wc-countries.php:931
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:383
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:750
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Texto para aparecer abaixo do conteúdo principal do e-mail."
#: includes/class-wc-countries.php:1503
msgid "Town / Village"
msgstr "Cidade / vilarejo"
#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo inválido"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email.php:749
msgid "Additional content"
msgstr "Conteúdo adicional"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:997
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Ou você pode baixar uma versão compilada do plugin no <a href=\"%1$s\">repositório do WordPress.org</a> ou visitando <a href=\"%2$s\">a página de lançamentos no repositório do GitHub</a>."
#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "A classe de impostos requer um nome válido"
#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "O slug da classe de impostos já existe"
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:175
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Produtos inválidos no corpo da solicitação."
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:141
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Produtos ausentes no corpo da solicitação."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:449
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:485
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nome desconhecido do arquivo de produto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:369
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho descompactado."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:316
msgid "Could not find product package."
msgstr "Não foi possível encontrar o pacote do produto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:310
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Sem subscrição de produto"
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:297
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Falha ao recuperar informações do produto a partir do woocommerce.com"
#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "A API REST não está disponível."
#: includes/class-wc-ajax.php:1438
msgid "Order not editable"
msgstr "Pedido não editável"
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:336
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Não foi possível encontrar o URL de download do produto."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:352
msgid "Could not find download path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho do download."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Aprenda como a atualizar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "A venda começará às 00:00:00 da data \"De\" e terminará às 23:59:59 da data \"Para\"."
#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:465
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do WordPress."
#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:459
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do PHP."
#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:452
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá no mínimo a versão %1$s do PHP e %2$s do WordPress."
#: includes/wc-order-functions.php:843
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Pedido totalmente reembolsado."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Não selecionar um país/região para venda impede que os cliente finalizem suas compras. Deseja continuar mesmo assim?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Por favor, digite um Eircode válido."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Houve uma falha ao coletar esta ação"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Voltar para \"%s\" atributos"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Nota: O WP CRON foi desativado na sua instalação, o que pode impedir que esta atualização seja concluída."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "A exibição, a classificação e os relatórios do produto podem não ser precisos até que isso seja concluído. Demorará alguns minutos e este aviso desaparecerá quando concluído."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Você pode executar manualmente atualizações enfileiradas aqui."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Data de agendamento mais recente"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Data de agendamento mais antiga"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Total"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Status da ação"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Agendador de ações"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "A classe %s só pode ser executada através do WP CLI."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reduzir estoque em:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Aumentar estoque em:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progresso →"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Saiba mais sobre as atualizações"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Atualizar o banco de dados do WooCommerce"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "O processo de atualização da base de dados é executado em segundo plano e pode demorar algum tempo, por isso, seja paciente. Usuários avançados podem, alternativamente, atualizar usando o %1$sWP CLI%2$s."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "O WooCommerce foi atualizado! Para manter tudo funcionando sem problemas, atualizamos a base de dados para a última versão."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "A atualização da base de dados do WooCommerce é necessária"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "O WooCommerce está atualizando a base de dados em segundo plano. O processo de atualização da base de dados pode demorar, seja paciente."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: O pedido #{order_number} foi cancelado"
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Atualizando o banco de dados"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Encontradas %1$d atualizações (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nenhuma atualização necessária. A versão da base de dados é %s"
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1659
msgid "Stock: %d"
msgstr "Estoque: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1367
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s excluído e estoque ajustado (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1328
msgid "Invalid items"
msgstr "Itens inválidos"
#: includes/class-wc-ajax.php:1216
msgid "Invalid rate"
msgstr "Taxa inválida"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1060
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Itens de linha adicionados: %s"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1110
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Sua conta foi criada. Os detalhes de acesso foram enviados para o seu endereço de e-mail."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1108
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Sua conta foi criada e uma senha foi enviada para o seu endereço de e-mail."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "O WooCommerce está atualizando os dados dos produtos em segundo plano"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Processamento da ação %1$s concluída com gancho: %2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Deixe esta caixa desmarcada, caso você não queria ver sugestões de extensões."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Exibir sugestões dentro do WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Exibir sugestões"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mostramos sugestões contextuais para extensões oficiais que podem ser úteis para sua loja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugestões do marketplace"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Para desativar, deixe esta caixa desmarcada. Sua loja permanece sem rastreamento e nenhum dado será coletado. Leia sobre quais dados de uso são rastreados em: %s."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "five star"
msgstr "cinco estrelas"
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:452
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Estoque ajustado: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permitir que o uso do WooCommerce seja rastreado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Ativar rastreamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "A coleta de dados de utilização permite-nos melhorar o WooCommerce — a sua loja será considerada à medida que avaliamos novas funcionalidades, avaliamos a qualidade de uma atualização ou determinamos se uma melhoria faz sentido."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permitir que os dados pessoais sejam removidos dos pedidos em massa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Remoção de dados pessoais"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Remover dados pessoais dos pedidos sob demanda"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "O seu site está conectado ao WooCommerce.com?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugins avançados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugins inativos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Endereço do site (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Dispensar esta sugestão"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importação"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Criar produto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:662
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins que você deve usar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Adiciona uma opção à listagem de pedidos para remover dados pessoais em massa. Observe que a remoção de dados pessoais não pode ser revertida."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Digite um código de cupom para aplicar. Os descontos serão aplicados aos totais das linhas, antes dos impostos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Remover o acesso aos downloads sob demanda"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:546
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Gerenciar sugestões"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentação de rastreamento de uso no WooCommerce.com"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args não deve ser sobrescrito ao chamar wc_get_template."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Obter mais opções"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Explorar o Marketplace"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "As extensões podem adicionar novas funcionalidades às suas páginas de produto para fazer sua loja se destacar"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Melhore seus produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:113
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:121
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook para WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Ícone do Facebook"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Aproveite todos os produtos do Facebook combinados em uma única extensão: rastreamento de pixel, sincronização do catálogo, chat no messenger, funcionalidade de loja e compras no Instagram (em breve)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreamento de uso"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status do WooCommerce"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Antes do desconto"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s de desconto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Reembolsar os itens acima. Isto mostrará o valor total a ser reembolsado"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bolívar soberano"
msgstr "Bolívar soberano"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:409
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determina se os produtos de catálogo ocultos ou visíveis são mostrados."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:390
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operador para comparar os termos dos atributos do produto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:303
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operador para comparar os termos da categoria do produtos."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Número de condições na taxonomia do atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Gerando tabelas de consulta rápida"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Esta ferramenta irá gerar novamente os dados da tabela de consulta rápida de produtos. Esse processo pode demorar um pouco."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabela para consulta rápida de produtos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:765
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL está instalado mas incapaz de recuperar a versão."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Plugins avançados e multisites."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:373
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugins inativos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:315
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limita os resultados para pedidos com status específicos."
#: includes/wc-order-functions.php:850
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Status do pedido definido como reembolsado. Para devolver fundos ao cliente, você precisará emitir um reembolso pelo seu sistema de pagamento."
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Wake Island"
msgstr "Ilha Wake"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atol Palmyra"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Navassa Island"
msgstr "Ilha Navassa"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Recife Kingman"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atol Johnston"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Ilha Jarvis"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Howland Island"
msgstr "Ilha Howland"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Baker Island"
msgstr "Ilha Baker"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Você precisa fazer %1$slogged in%2$s para enviar uma avaliação."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Acabamos de processar o seu pedido."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Entrega para %s."
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Notificação para que você saiba — o pedido #%1$s pertencente a %2$s foi cancelado:"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Pedido da loja"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "As opções de entrega serão atualizadas durante a finalização de compra."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imagem inválida: %s"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Recebemos seu pedido #%s e ele já está sendo processado:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "O status do webhook deve ser válido."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "solicitação de remoção de conta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "A categoria padrão de produto não pode ser excluída."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "A rotina de atualização do banco de dados foi agendada para execução em segundo plano."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Esta ferramenta atualizará seu banco de dados do WooCommerce para a versão mais recente. Por favor, certifique-se de fazer backups antes de prosseguir."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:461
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "A variação não pode ser importada: O produto ascendente não pode ser uma variação de produto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Atualizar banco de dados"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number}"
#: includes/class-wc-ajax.php:2277
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Você não tem permissão para atribuir chaves de API ao usuário selecionado."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Sinta-se à vontade para reconectar novamente usando o botão abaixo."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Lamentamos ver você indo embora."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Sem permissão para revogar chaves de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Sem permissão para revogar esta chave de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Sem permissão para editar esta chave de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Endpoints do WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etiquetas de entrega com desconto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "impostos automatizados e etiquetas de entrega com desconto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento e etiquetas de entrega com desconto"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Pedido #%1$s] (%2$s)"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Obrigado!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Esperamos te ver novamente em breve."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Se você não fez essa solicitação, ignore este e-mail. Se você gostaria de prosseguir:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Alguém solicitou uma nova senha para a seguinte conta em %s:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "O seu pedido em %s foi reembolsado. Há mais detalhes abaixo para sua referência:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "O seu pedido em %s, foi reembolsado parcialmente. Há mais detalhes abaixo para sua referência:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Estamos ansiosos para concluir o seu pedido em breve."
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Para a sua referência, aqui estão os detalhes do seu pedido:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Estamos ansiosos para atende-lo(a) em breve."
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Aqui estão os detalhes do seu pedido feito em %s:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Um pedido foi criado para você em %1$s. Sua fatura está abaixo, com um link para efetuar o pagamento quando você estiver pronto: %2$s"
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "A seguinte nota foi adicionada ao seu pedido:"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Obrigado por criar uma conta em %1$s. O seu nome de usuário é %2$s. Você pode acessar sua conta para ver pedidos, alterar sua senha e muito mais em: %3$s"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Você recebeu o seguinte pedido de %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Agradecemos por comprar conosco."
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Olá, %s."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Esperamos que eles voltem. Leia mais sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">soluções para pagamentos mal sucedidos</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Obrigado por ler."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Novo pedido: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Pedido malsucedido: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Pedido #{order_number} falhou"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Pedido reembolsado: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Reembolso parcial: Pedido {order_number}"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "ação ignorada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de ação"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nenhuma ação foi encontrada na lixeira"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Nenhuma ação encontrada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Pesquisar ações agendadas"
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esta função não pode ser chamada antes de plugins_loaded."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "A classe anexada a \"woocommerce_queue_class\" não implementa a interface WC_Queue_Interface. Por padrão, a classe %s devera ser utilizada no lugar."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Visualizar ação"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nova ação agendada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editar ação agendada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Adicionar nova ação agendada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ações agendadas"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Ação agendada"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Ações agendadas são ganchos ativados em uma data específica."
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Em progresso"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1074
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID inválido de ação. Nenhum status encontrado."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Incapaz de marcar a ação %s como malsucedida. Erro no banco de dados."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação na ação %s. Erro no banco de dados."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação %s. Erro no banco de dados."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:864
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Incapaz de reivindicar ações. Erro no banco de dados."
#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:183
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tarefa agendada concluída."
msgstr[1] "%d tarefas agendadas concluídas."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:166
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Houve um erro ao executar o agendador de ações: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:147
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d lote executado."
msgstr[1] "%d lotes executados."
#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:130
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Encontrada %d tarefa agendada"
msgstr[1] "Encontradas %d tarefas agendadas"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Tentando reduzir a memória utilizada..."
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Iniciado o processo da ação %s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "A reivindicação foi perdida. Abortando o lote atual."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Executando %d ação"
msgstr[1] "Executando %d ações"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Existem muitos lotes simultâneos."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Há muitos lotes simultâneos, mas a execução foi forçada a continuar."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407
msgid "In-progress"
msgstr "Em processo"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Agendamento inválido. Não é possível salvar a ação."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:215
msgid "Every minute"
msgstr "A cada minuto"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:648
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Pesquisar ganchos, argumentos e IDs de reivindicados"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s atrás)"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Mudança processada com sucesso para ação: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Ação cancelada com sucesso: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Ação executada com sucesso: %s"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "A cada %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Agora!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Cancele a ação agora para evitar que ela seja executada no futuro"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Processe a ação agora como se fosse executada como parte de uma fila"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID atribuído"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data agendada"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ações agendadas"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "ação malsucedida: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "redefinir ação"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "ação concluída"
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Erro ao salvar ação: %s"
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:632
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:724
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:755
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1001
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1044
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Ação %s não identificada"
#. translators: %s: group name
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:844
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "O grupo \"%s\" não existe."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "ação iniciada"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "ação cancelada"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "ação criada"
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Erro ao processar ação %1$s: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Impossível de salvar a ação."
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Digite um endereço diferente"
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Digite seu endereço para ver as opções de entrega."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
msgid "Change address"
msgstr "Mudar endereço"
#: includes/wc-template-functions.php:1488
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordenar por mais recente"
#: includes/wc-stock-functions.php:313
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Os níveis de estoque aumentaram:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Não é possível restaurar o estoque para o item %s."
#: includes/wc-stock-functions.php:259
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Níveis de estoque reduzidos:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Não é possível reduzir o estoque para o item %s."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nenhuma opção de entrega foi encontrada para %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha em {site_title}"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Ação [%1$s] tem argumentos inválidos. Não pode ser JSON decodificado para um array. $args = %2$s"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "desligamento inesperado: Erro fatal no PHP %1$s em %2$s na linha %3$s"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Não foi possível processar a mudança para a ação: \"%1$s\" (ID: %2$d). Erro: %3$s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s fila). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos."
msgstr[1] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s filas). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Não recorrente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1458
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limita o resultado para produtos com um status de estoque específico."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number} em {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Pedido cancelado: #{order_number}"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:983
msgid "File ID."
msgstr "ID do arquivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Totais de atributos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Totais de tags."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Totais de categorias."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Totais de avaliações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Totais de cupons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Totais de clientes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Totais de produtos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Totais de pedidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1047
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controla o status do estoque do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Quantidade de avaliações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nome do tipo de avaliação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:186
msgid "Amount of products."
msgstr "Quantidade de produtos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nome do tipo de produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Quantidade de pedidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nome do status de pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Quantidade de clientes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nome do tipo de cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Cliente não pagante"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Cliente pagante"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Quantidade de cupons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nome do tipo de cupom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nome da moeda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Não há moedas que correspondam a esses parâmetros."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Código ISO4217 da moeda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descrição dos recursos de dados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Id dos recursos de dados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista de moedas suportadas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista de estados suportados em um determinado país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "As unidades de pesos estão definidas para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separador de milhares para preços exibidos neste país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Nome do estado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista de estados neste país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Número de casas decimais para preços exibidos neste país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Nome do país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "As unidades de medidas estão definidas para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separador decimal para preços exibidos neste país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posição do símbolo de moeda para este país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Código do continente com 2 caracteres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nome do continente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Padrão ISO4127 alpha-3 de código de moeda para o pais."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Código ISO3166 alpha-2 de país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista de países neste continente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Não há locais que correspondam a esses parâmetros."
#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce - Dados do cliente"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce - Tokens de pagamento do cliente"
#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce - Pedidos do cliente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Sua conta em {site_title} foi criada!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Seu pedido em {site_title} foi recebido!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Sua fatura mais recente em {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Seu pedido em {site_title} foi concluído"
#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:269
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s, em %2$s, na linha %3$s"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:854
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s não é válido. Você pode procurar pelo Eircode correto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aqui</a>."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos a quantidade suficiente de \"%1$s\" em estoque para atender o seu pedido (temos apenas %2$s em estoque). Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Um identificador para o grupo ao qual esta configuração pertence."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
msgid "Variation status."
msgstr "Status de variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID de avaliação inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a um status específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limita o resultado para um e-mail de um autor específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de usuários em específico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de produtos específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "O objeto não pode ser excluído."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "O campo \"review\" excede o comprimento máximo permitido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Não é possível criar avaliação já existente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Sem permissão para alterar o tipo de comentário."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Conteúdo inválido de avaliação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Atualização de avaliação malsucedida."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "O objeto não suporta lixeira. Defina '%s' para excluir."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Atualização de status de avaliação malsucedida."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Se você copiou um arquivo de modelo para alterar algo, então você precisará copiar a nova versão do modelo e aplicar as alterações novamente."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL do avatar com imagem no tamanho de %d píxeis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
msgid "Status of the review."
msgstr "Status da avaliação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificador exclusivo do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URLs de avatar do avaliador."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Se for verdadeiro, essa nota será atribuída ao usuário atual. Se for falso, a nota será atribuída ao sistema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor da nota de pedido."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Visualizar modelos afetados"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "O objeto já esta na lixeira."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Atualize seu tema para a versão mais recente. Se nenhuma atualização estiver disponível, entre em contato com o autor do seu tema perguntando sobre a compatibilidade com a versão atual do WooCommerce."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Obrigado por comprar conosco"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista de continentes, países e estados suportados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Certifique-se de que os resultados excluem avaliações atribuídas a IDs de usuários específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID de instância de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para avaliações publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificador exclusivo para o produto ao qual a avaliação pertence."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Recursos suportados para este sistema de pagamento."
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Downloads de clientes do WooCommerce"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Quando lidando com uma %s, devem ser mantidos ou removidos os dados pessoais dentro de pedidos?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Qual categoria de produto deve ser exportada?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Digite o ID de um anexo ou URL de uma imagem"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Esse é o ID do anexo ou URL da imagem, usados como imagens substitutas no catálogo de produtos. Produtos sem imagem usarão esta imagem."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta ativado no momento"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta desativado no momento"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Configure o método de pagamento \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Mover pra cima"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Mover pra baixo"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra cima"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra baixo"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Gerenciar o método de pagamento \"%s\""
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportar todas as categorias"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Ícone do WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Ícone do ShipStation"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
msgid "Low stock amount"
msgstr "Quantidade baixa de estoque"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Configure o PayPal pra mim utilizando este e-mail:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Configure o Stripe pra mim utilizando este e-mail:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Iremos utilizar %1$s como unidade de peso e %2$s como unidade de dimensão de produtos."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:199
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Digite um número para definir a quantidade em estoque no nível de variação. Utilize a opção \"Gerenciar estoque?\" de uma variação na caixa de seleção acima para ativar e desativar o gerenciamento de estoque no nível de variação."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Uma taxa ao vivo é o custo exato para enviar um pedido, cotado diretamente da transportadora."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Se você gostaria de oferecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">taxas ai vivo</span> from a specific carrier (por exemplo o UPS) você pode encontrar uma variedade de extensões disponíveis para WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aqui</a>."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Seu tema (%s) contém copia de arquivos de modelo desatualizados do WooCommerce.</strong> Esses arquivos podem precisar de atualização para garantir que sejam compatíveis com a versão atual do WooCommerce. Sugestões de correção:"
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Criamos duas áreas de entrega, uma para %s e outra para o resto do mundo. Abaixo você pode configurar taxa fixas de entrega para essas áreas ou oferecer entrega gratuita."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomendamos o uso do ShipStation para economizar tempo na agência imprimindo suas etiquetas de entrega em casa. Experimente o ShipStation gratuitamente por 30 dias."
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Quando lidando com uma %s, os acessos aos arquivos baixáveis devem ser revogados e os registros de download apagados?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagem de marcação"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:1494 i18n/states.php:2102
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1485
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Jardas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metros"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Onças"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gramas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Quilogramas"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Item movido pra cima"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Item movido pra baixo"
#: i18n/states.php:943
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:363
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Pode ser necessário restaurar manualmente o estoque do item."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:350
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d chave API revogada permanentemente."
msgstr[1] "%d chaves API revogadas permanentemente."
#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartamento, suíte, unidade, etc."
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:279
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Não é possível definir atributos devido ao produto ascendente ser inválido."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja remover dados pessoais dos pedidos selecionados?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Entrega %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Endereço de entrega"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:261
msgid "MySQL version string."
msgstr "Versão do MySQL."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Seu arquivo CSV precisa incluir colunas em uma ordem específica. %1$sClique aqui para baixar um exemplo%2$s."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Endereço PayPal do pagador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Último nome do pagador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Primeiro do pagador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Endereço de faturamento"
#: includes/wc-template-functions.php:947
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidade"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dólar americano"
#: includes/wc-template-functions.php:948
msgid "terms and conditions"
msgstr "termos e condições"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Será assim que seu nome será exibido na seção da conta e nos comentários"
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Se você tiver um código de cupom, utilize-o abaixo."
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "Cheque eletrônico terminando em %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal nos permite enviar um endereço. Se você estiver usando o PayPal para etiquetas de entrega, talvez prefira enviar o endereço de entrega no lugar do o de fatura. A desativação desta opção pode impedir a aplicação da proteção do vendedor do PayPal."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "Other locations"
msgstr "Outras localizações"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Campo \"%s\""
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Registra os eventos do PayPal, como notificações de pagamento, dentro de %s. Observação: isto pode gravar informações pessoais. Nós recomendamos usar isso para apenas para fins de depuração e que delete estes registros após finalizar."
#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veja a <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Política de privacidade do PayPal</a> para mais detalhes."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "O PayPal Standard redireciona os clientes para o PayPal para inserir suas informações de pagamento."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Detalhes da conta:"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto para a caixa de seleção de termos que os clientes devem aceitar."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Realce os campos obrigatórios com um asterisco"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Nenhuma página definida"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:839
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Li e concordo com o(s) %s do site"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Qualquer método de "%1$s""
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Aceitamos pagamentos por PayPal. Ao processar os pagamentos, algumas de suas informações serão passadas para o PayPal, incluindo informações obrigatórias para processar o pagamento, como o valor total da compra e as informações de faturamento."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por BACS. Mais conhecido como transferência bancária direta."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Essas opções permitem alterar a aparência da finalização de compra no WooCommerce."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "Página %s"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por meio de cheques. Este sistema de pagamento off-line também pode ser útil para testar compras."
#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Nesta subseção, você deve listar quais processadores de pagamento de terceiros você está usando para receber pagamentos em sua loja, pois eles podem manipular dados de clientes. Incluímos o PayPal como exemplo, mas você deve removê-lo se não estiver usando o PayPal."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Compartilhamos informações com terceiros que nos ajudam a fornecer nossos pedidos e armazenar serviços para você, por exemplo --"
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Nesta seção, você deve listar com quem você está compartilhando dados e com que finalidade. Isso pode incluir, mas não pode se limitar a, análises, marketing, sistemas de pagamento, provedores de entrega e mídia incorporada de terceiros."
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quem em nossa equipe tem acesso"
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "O que nós compartilhamos com outros"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso a essas informações para ajudar a atender pedidos, processar reembolsos e oferecer suporte a você."
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso às informações que você nos fornece. Por exemplo, os administradores e gerentes de loja podem acessar:"
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informações de pedidos, como o que foi comprado, quando foi comprado e para onde deve ser enviado, e"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Também armazenaremos comentários ou avaliações, se você optar por deixá-los."
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informações do cliente, como seu nome, endereço de e-mail e informações de faturamento e entrega."
#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Geralmente, armazenamos informações sobre você enquanto precisarmos das informações para os fins para os quais as coletamos e usamos, e não somos legalmente obrigados a continuar a mantê-las. Por exemplo, armazenaremos informações de pedidos por XXX anos para fins fiscais e contábeis. Isso inclui seu nome, endereço de e-mail e endereços de cobrança e entrega."
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Configure uma conta em nossa loja"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Processa de pagamentos e previne fraudes"
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Se você criar uma conta, nós armazenaremos seu nome, endereço, e-mail e número de telefone, e estes dados serão usados para preencher a página de finalização da compra em pedidos futuros."
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Responder às suas requisições, incluindo estornos e reclamações"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Melhore nossas ofertas"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Enviar para você informações sobre sua conta e pedido"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Enviar para você mensagens de marketing, se você optar por recebê-las"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Cumprir com todas as obrigações legais que tenhamos, como o cálculo de impostos"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Quando você compra de nós, solicitamos que forneça informações, incluindo seu nome, endereço de faturamento, endereço para entrega, endereço de e-mail, número de telefone, detalhes do cartão de crédito/pagamento e informações opcionais da conta, como nome de usuário e senha. Usaremos estas informações para fins, como:"
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Observação: convém detalhar sua política de cookies e vincular a essa seção a partir daqui."
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Também usaremos cookies para acompanhar o conteúdo do carrinho enquanto você navega no nosso site."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Endereço de entrega: solicitaremos que você insira isso para que possamos estimar as taxas de entrega antes de fazer um pedido e enviar o pedido para você!"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Localização, endereço IP e tipo de navegador: usaremos isso para estimar impostos e a entrega"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Produtos que você viu: usaremos isso para, por exemplo, mostrar para você os produtos que você visualizou recentemente"
#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "O que nós coletamos e armazenamos"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Enquanto você visita nosso site, nós rastreamos:"
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Este exemplo inclui o básico sobre quais dados pessoais sua loja pode coletar, armazenar e compartilhar, assim como quem pode ter acesso a esses dados. Dependendo de quais configurações estão ativadas e quais plugins adicionais são usados, as informações específicas compartilhadas por sua loja podem variar. Recomendamos consultar um advogado ao decidir quais informações divulgar em sua política de privacidade."
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Nós coletamos informações sobre você durante o processo de finalização de compra em nossa loja."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pagamento"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agente de usuário do navegador"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Itens comprados"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Número do pedido"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Acesso concedido"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "E-mail do usuário"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Contagem de downloads"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Token de pagamento \"%d\" removido"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1582
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Gerente da loja"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1580
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Dados pessoais removidos."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Estado para entrega"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "CEP para entrega"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Cidade para entrega"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Empresa para entrega"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Sobrenome para entrega"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nome para entrega"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Dados do cliente"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2808
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nome de exibição"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:819
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:155
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "A clonagem é proibida."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Dados pessoais no pedido %s foram retidos."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Cliente removido \"%s\""
#: includes/class-wc-order.php:432
msgid "Error during status transition."
msgstr "Erro durante a transição de status."
#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "O nome de exibição não pode ser alterado para o endereço de e-mail devido à preocupação com a privacidade."
#: includes/class-wc-checkout.php:1264
msgid "Unable to create order."
msgstr "Não é possível criar um pedido."
#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:164
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "As instâncias de desserialização dessa classe são proibidas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL para editar o pedido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Se o pagamento foi reembolsado por meio da API."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Id do blog gravado no multisite."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Parece que sua loja não está utilizando uma conexão segura. Recomendamos fortemente que seu site esteja todo em HTTPS para manter os dados do usuário seguros. <a href=\"%s\">Leia mais aqui.</a>"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:182
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s foi removido do carrinho pois foi modificado. Você pode adicionar-lo novamente <a href=\"%2$s\">clicando aqui</a>."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Dados pessoais removidos do pedido %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total do pedido formatado para localidade"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:161
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "O produto ascendente não corresponde à variação atual."
#: includes/class-wc-checkout.php:923 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Leia e aceite os termos e condições para prosseguir com o seu pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Esta ferramenta excluirá todos os dados da sessão do cliente do banco de dados, incluindo os carrinhos atuais e os carrinhos salvos no banco de dados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nome do cliente para o pedido"
#: includes/class-wc-order.php:164
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Evento malsucedido de pagamento completo."
#: includes/class-wc-order.php:370
msgid "Update status event failed."
msgstr "Evento malsucedido de status de atualização."
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d permissões excluídas"
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Todas as sessões ativas e %d carrinhos salvos foram excluídos."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Estado de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "CEP de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Cidade de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Empresa de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Sobrenome de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nome de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Acesso removido a arquivos baixáveis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2344
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limita o conjunto de resultados para produtos com um atributo específico. Use o slug do nome/atributo de taxonomia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permissões de download utilizadas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Limpar as permissões de download"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Esta ferramenta excluirá permissões de download expiradas e permissões com nenhum download restante."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "As permissões de download do cliente foram retidas."
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Downloads comprados"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acesso a downloads comprados"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID do download"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Páginas do WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Nós recomendamos o uso do PHP versão 7.2 ou superior para maior performance e segurança."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, essa versão chegou ao fim da vida. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, alguns recursos como a geolocalização não são compatíveis. O suporte para ela versão será removido na próxima atualização. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "WordPress version"
msgstr "Versão do WordPress"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versão do WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Reter pedidos cancelados"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Reter pedidos concluídos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:178
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limite de memória do WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "External object cache"
msgstr "Cache de objeto externo"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Modo de depuração do WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Exibe se o WordPress está ou não utilizando um objeto de cache externo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Há uma nova versão do WordPress disponível (%2$s)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Ativar a API REST antiga"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Endpoints da conta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "API antiga"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Manter os dados de pedidos concluídos por um tempo antes de tornar-los anônimos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos cancelados ficarão como pendente e podem ser cancelados pelo dono da loja ou pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Ativar cupons"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos pendentes não foram pagos e podem ter sidos abandonados pelo cliente. Eles serão deletados após a duração especificada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos malsucedidos ficarão como pendente e podem ter sido abandonados pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Reter pedidos malsucedidos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Finalização de compra segura"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Ativar taxas e cálculos de impostos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Tarifas serão configuradas e os impostos serão calculadas durante a finalização de compra."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "E-mails permitidos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Retenção de dados pessoais"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
msgid "Remove personal data"
msgstr "Remover dados pessoais"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Usar as preferências salvas de mapeamento de colunas?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Política de privacidade de cadastro"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Contas e privacidade"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Solicitações de remoção de contas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Contas inativas são aquelas que não fizeram log in, não fizeram pedidos, por um tempo determinado. Elas serão deletadas. Qualquer pedido será convertido em pedido de visitante."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Escolha por quanto tempo manter dados pessoais quando não são necessários para processamento. Deixe as seguintes opções em branco para manter os dados por tempo indeterminado."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permitir que seus clientes efetuem pedidos sem uma conta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta na página \"Minha Conta\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida em formulários de cadastro."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:859
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Seus dados pessoais serão usados para aprimorar a sua experiência em todo este site, para gerenciar o acesso a sua conta e para outros propósitos, como descritos em nossa %s."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:855
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para processar a sua compra, apoiar a sua experiência em todo este site e para outros fins descritos na nossa %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Reter contas inativas "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Reter pedidos pendentes "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Finalização de compra como visitante"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:780
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrar por cliente cadastrado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "página de privacidade"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Esta sessão controla a exibição da política de privacidade do seu site. Os alertas de privacidade a seguir não serão exibidos a menos que uma %s seja definida."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida durante a finalização de compra."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Política de privacidade da finalização de compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permitir que seus clientes conectem-se em uma conta existente durante a finalização de compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta durante a finalização de compra"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Lista de e-mails de faturamento permitidos para verificar quando um pedido é feito. Separe endereços de e-mails com vírgulas. Você também pode usar um asterisco (*) para corresponder partes de um e-mail. Por exemplo, \"*@gmail.com\" corresponderia a todos os endereços do Gmail."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Você também pode:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Crie alguns produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Revisar configurações"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Continuar com serviços do WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Conectar sua loja para ativar os serviços do WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Obrigado por utilizar o Jetpack! Sua loja está quase pronta: para ativar serviços como %s, apenas conecte sua loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Icone do Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Integre sua loja com o WooCommerce. Se ativado, nós instalaremos o tema <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, e seu tema atual <em>%s</em> será desativado."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View & Customize"
msgstr "Ver e personalizar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Você está pronto para adicionar produtos a sua loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar painel de controle"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:151
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp para WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ícone do Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Junte-se aos 16 milhões de clientes que utilizam Mailchimp. Sincronize listas e armazene dados para enviar e-mails automáticos e campanhas segmentadas."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Economize tempo e reduza erros com o cálculo automático de impostos na finalização de compra. Oferecido por WooCommerce Services and Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ícone de impostos automatizados"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Melhore sua loja com esses recursos gratuitos recomendados."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomendado para todas as lojas feitas com WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "A extensão do PayFast para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito e EFT por um dos sistemas de pagamento mais populares na Africa do Sul. Sem nenhuma taxa de configuração ou cobranças recorrentes."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments para WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout para WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Os seguintes plugins serão instalados e ativados para você:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "A extensão eWay para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito diretamente em sua loja sem redirecionar o cliente para sites de terceiros para realizar o pagamento."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Em que moeda você aceita pagamentos?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Selecione um estado…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709
#: includes/wc-formatting-functions.php:1499
msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:708
#: includes/wc-formatting-functions.php:1498
msgid "Month(s)"
msgstr "Mês(es)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:707
#: includes/wc-formatting-functions.php:1497
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:706
#: includes/wc-formatting-functions.php:1496
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:188
#: includes/emails/class-wc-email.php:945
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Você não tem permissão para fazer isto."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:213
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Privilégios insuficientes para importar produtos."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Privilégios insuficientes para exportar produtos."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:419
msgid "Loading network orders"
msgstr "Carregando pedidos em toda rede"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Você não tem permissão para editar chaves de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nenhuma chave foi encontrada."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Retornar para pagamentos"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1625
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1624
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1614
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1604
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1603
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1602
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1601
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1600
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1599
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1598
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1591
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1590
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1123
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1111
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1110
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Pedidos do WooCommerce em toda rede"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Ajude o WooCommerce a melhorar ativando o rastreamento de uso."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311
msgid "Profile →"
msgstr "Perfil →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Tamanho das imagens utilizados para os produtos no catálogo."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagem podem não serem exibidos até terminar o processo de geração de miniaturas. Você pode fazer isso na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sessão de ferramentas no WooCommerce</a> ou usando um plugin como o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagens podem não ser mostrados até você <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gerar novamente as miniaturas</a>."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
msgid "Edit this order"
msgstr "Editar este pedido"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Mudar o status do pedido para aguardando"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Mudar o status do pedido para processando"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Mudar o status do pedido para concluído"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Cancelar a geração de miniaturas"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "A geração de miniaturas está funcionando em segundo plano. Dependendo da quantidade de imagens na sua loja, isso pode levar algum tempo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:285
msgid "Regenerate"
msgstr "Gerar"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Gerar as miniaturas da loja"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Após publicar suas mudanças, novos tamanhos de imagens serão gerados automaticamente."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "A geração de imagens dos produtos foi cancelada."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Tornar “%s” a categoria padrão"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "A geração de miniaturas foi agendada para funcionar em segundo plano."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Isto irá gerar novamente todas as miniaturas da loja para corresponder as configurações de imagens do seu tema."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Esta é a categoria padrão e não pode ser deletada. Ela será designada para todos os produtos sem categoria."
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Excluir uma categoria não excluirá os produtos pertencentes à categoria. No lugar, os produtos pertencentes somente à categoria excluída serão definidos para a categoria \"%s\"."
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s quantidade"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar por este pedido"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Assinatura da Sandbox API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Senha da Sandbox API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nome de usuário da Sandbox API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Assinatura da Live API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Senha da Live API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Nome de usuário da Live API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Enviar notificações quando uma notificação de pagamento (IPN) for recebida do PayPal indicando reembolso, rejeição ou cancelamento."
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX HABILITADO. Você pode utilizar apenas contas de teste do sandbox. Veja o <a href=\"%s\">Guia de testes do PayPal Sandbox</a> para mais detalhes."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "As imagens serão exibidas na proporção em que foram enviadas"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Não cortado"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "As imagens serão cortadas para o tamanho personalizado escolhido"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Largura da imagem principal"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Imagens de produtos"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Quantas linhas de produtos devem ser exibidas por página?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Linhas por página"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Quantos produtos devem ser exibidos por linha?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Produtos por linha"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Escolha o que deseja exibir na página de categoria de produto."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Exibição da categoria"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Escolha o que exibir na página principal da loja."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Ativar aviso da loja"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Aviso da loja"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:85
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Selecione as opções para “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "Adicionar “%s” no seu carrinho"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Ver produtos no grupo “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Comprar “%s”"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1010 includes/class-wc-install.php:1016
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "O máximo permitido nesta configuração é %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "O mínimo permitido nesta configuração é %d"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Concluída a tarefa de regeneração de imagens de produto."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Como os produtos devem ser ordenados no catálogo por padrão?"
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenerando imagens para o anexo com ID: %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Se ativado, este texto será mostrado em todo o site. Você pode usá-lo para mostrar eventos ou promoções aos visitantes!"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Ativar notificações de pagamento por e-mail (IPN)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "As imagens serão cortadas no formato de um quadrado"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de produtos"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook inválido."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tamanho de imagem usado para a imagem principal de páginas de produtos simples. Estas imagens ficarão sem recorte."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Notificações de pagamentos por e-mail (IPN)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Recorte da miniatura"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largura da miniatura"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Não foi possível inserir o registro de downloads no banco de dados."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Registro de downloads inválido: sem ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Registro de downloads inválido: não encontrado."
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID de permissão inválido."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s não é um CEP válido."
#: includes/class-wc-ajax.php:2156
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Erro ao processar o reembolso. Tente novamente."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Registros de pesquisa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrar por usuário"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrar por pedido"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrar por arquivo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrar por produto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID de permissão"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Permissão #%d não encontrada."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmar navegação"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Ver relatório"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar link"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência. Utilize o botão direito e copie."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:272
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Date created:"
msgstr "Data de criação:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Pago em %1$s às %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrar por status do estoque"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:876
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:555
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Sob encomenda"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Configurar status - Sob encomenda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56
msgid "Shop pages"
msgstr "Páginas da loja"
#: includes/class-wc-countries.php:1477
msgid "Municipality / District"
msgstr "Município/distrito"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Este link do relatório expirou. %1$sClique aqui para ver o relatório%2$s."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrar por endereço IP"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2314
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limita o resultado para produtos com SKU(s) específicos. Utilize vírgulas para separar."
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "CEPs que contenham curingas (p. ex. 170*) ou intervalos numéricos (ex. <code>17000000...17099999</code>) também são suportados. Veja a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a> sobre áreas de entrega para mais informações."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Registro de downloads do cliente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Não foram encontrados downloads do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:188
msgid "Download ID."
msgstr "ID do download."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "Aguardando"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1476
msgid "Payment via"
msgstr "Pagamento via"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:304
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Mudar status para aguardando"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:303
msgid "Change status to processing"
msgstr "Mudar status para processando"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Crie seu primeiro cupom"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:957
msgid "M j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:953
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:305
msgid "Change status to completed"
msgstr "Mudar status para concluído"
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Para receber atualizações e suporte para esta extensão, você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura ou consolidar suas extensões em uma conta conectada por <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Documentação de como compartilhar\">compartilhamento</a> ou <a href=\"%2$s\" title=\"Documentação de como transferir\">transferir</a></strong> esta extensão para sua conta conectada."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Mudar status: "
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Produtos existentes que correspondam o ID ou ao SKU serão atualizados. Produtos que não existem serão ignorados."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "O plugin WooCommerce Helper não é mais necessário. <a href=\"%s\">Gerencie assinaturas</a> através da aba de extensões."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Excluir \"%s\" permanentemente"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Continuar com Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "configuração de pagamento"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razões para você amar o Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Tópico de webhook desconhecido. Selecione um tópico válido."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "configurar pagamento e impostos automatizados"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:525
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-mail para receber pagamentos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direcionar pagamentos para o endereço de e-mail:"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:201
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:225
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou divida. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Aceite cartões de crédito e débito de forma segura e com baixas taxas, sem taxas surpresas (taxas personalizadas estão disponíveis). Venda on-line ou em uma loja física e rastreie vendas e estoque em apenas um lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Square</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Também venderei produtos ou serviços pessoalmente."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisão restaurada."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como o Alipay e pagamento de um toque com a Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais</a>."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Se você quiser, pode inserir estruturas personalizadas para os URLs do seu produto aqui. Por exemplo, utilizando <code>loja</code> deve fazer com que os links de produtos se pareçam com <code>%sloja/produto-de-amostra/</code>. Esta configuração afeta apenas URLs do produto, e não tem qualquer efeito em outras coisas como categorias de produtos."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Experiência de finalização de compra completa com pagar agora, pagar mais tarde e pagar em prestação. Sem números de cartão de crédito, senhas ou preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Downloads do cliente"
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Mover “%s” para a lixeira"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Este produto gerou vendas e pode estar vinculado a pedidos existentes. Tem certeza de que deseja excluí-lo?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1969
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Leia mais sobre “%s”"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1153
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1152
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determina como os valores deste atributo são exibidos."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Os atributos permitem definir dados adicionais aos produtos, como tamanho ou cor. Você pode usar esses atributos na barra lateral da loja usando os widgets de \"navegação em camadas\"."
#: i18n/states.php:1134
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1131
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1130
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublo bielorrusso (antigo)"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Novos meios de pagamento só podem ser adicionados durante a finalização de compra. Fale conosco se você precisar de assistência."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data final do preço promocional, em GMT."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Fatura do cliente / detalhes do pedido"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Enviar fatura / dados do pedido para o cliente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:730
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Define se a variação deve ser visível na página do produto."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:362
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Esta chave é inválida ou já foi usada. Defina sua senha novamente, se necessário."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Reenviar notificação de novo pedido"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Pedido atualizado e enviado."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Uma lista dos produtos mais bem avaliados da sua loja."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Exibir uma lista dos produtos vistos recentemente por um cliente."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Exibir uma lista de avaliações recentes da sua loja."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Exibir uma lista de classificações de estrelas para filtrar produtos em sua loja."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrar produtos por classificação"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Uma lista dos produtos da sua loja."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags de produto"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Um formulário de pesquisa para sua loja."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrar produtos por preço"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Exibir um controle deslizante para filtrar produtos em sua loja por preço."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrar produtos por atributo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Exibir uma lista de atributos para filtrar produtos em sua loja."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtros ativos de produto"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Exibir uma lista de filtros ativos de produtos."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Exibir o carrinho de compras do cliente."
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2569
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:392
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "A função %1$s não deve ser chamada antes da ação %2$s."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Desculpe, o pedido não pôde ser encontrado. Entre em contato conosco se tiver dificuldades em encontrar os detalhes do seu pedido."
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:153
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, \"%s\" não está mais em estoque, portanto este pedido não pode ser pago. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s foi chamado com um nível inválido \"%2$s\"."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "O manipulador fornecido %1$s não tem implementado %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Não foi possível adicionar o método de pagamento à sua conta."
#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Método de pagamento adicionado com sucesso."
#: includes/class-wc-discounts.php:756 includes/class-wc-discounts.php:794
#: includes/class-wc-discounts.php:849
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável aos produtos selecionados."
#: includes/class-wc-coupon.php:547 includes/class-wc-coupon.php:551
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Valor de desconto inválido"
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Criar uma senha para sua conta"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "A tarifa já foi adicionada."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2029
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "A classe %1$s fornecida pelo filtro %2$s deve implementar %3$s."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Avaliações recentes de produtos"
#: includes/wc-template-functions.php:1500
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Forneça um nome de atributo."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Digite um endereço de e-mail válido"
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Não existem métodos de entrega disponíveis. Certifique-se de que o seu endereço foi preenchido corretamente, ou entre em contato conosco se precisar de ajuda."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Pesquisar produto"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Uma nuvem de suas tags de produtos mais usadas."
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Sistema de pagamento inválido."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1349
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Endereço da loja"
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1131
msgid "%s fee"
msgstr "%s de taxa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Criar páginas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Limpar sessões de clientes"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Transientes do WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:504
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tamanho do índice do banco de dado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:498
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tamanho dos dados do banco de dados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tamanho total do banco de dados"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "O código postal, se houver, no qual sua empresa está localizada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "O país e estado, se houver, em que sua empresa está localizada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "A cidade em que sua empresa está localizada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Uma linha opcional de endereço adicional para a localização da sua empresa."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "O endereço onde sua empresa esta localizada."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Os seguintes plugins ativos não declararam compatibilidade com o WooCommerce %s, eles devem ser atualizados e examinados antes de prosseguir:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testado para o WooCommerce na versão"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Atenção!</strong> As versões dos seguintes plugins que você está utilizando não foram testadas com o WooCommerce %s. Atualize-os ou confirme a compatibilidade antes de atualizar o WooCommerce, ou você pode enfrentar problemas:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Country / State"
msgstr "País / estado"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Criar as páginas padrão do WooCommerce"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s malsucedido. Entre em contato com seu provedor de hospedagem."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Números dos tipos de post"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Excluir taxas de imposto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Esta opção irá excluir TODAS as taxas de imposto, utilize com cuidado. Esta ação não pode ser revertida."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Aqui é onde sua empresa está localizada. Taxas de imposto e custos de entrega utilizarão este endereço."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forçar downloads manterá os URLs ocultos, mas alguns servidores podem servir arquivos grandes de maneira não confiável. caso suportado, %1$s / %2$s pode ser utilizado para servir transferência no lugar (servidor requer %3$s)."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
msgid "Upload a new file"
msgstr "Enviar um novo arquivo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "O arquivo está vazio ou usando uma codificação diferente do UTF-8, tente novamente com um novo arquivo."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Adicionar entrega"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Selecione uma ação..."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:86
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Assinatura vitalícia"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:356
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:504
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "O estoque não foi atualizado porque o valor mudou desde a última edição. O produto %1$d tem %2$d unidades em estoque."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalhes do pedido enviados manualmente para o cliente."
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Abaixo está uma lista de extensões disponíveis na sua conta do WooCommerce.com. Para receber atualizações de extensão, verifique se a extensão está instalada, sua assinatura ativada e conectada à sua conta do WooCommerce.com. Extensões podem ser ativadas pela página de <a href=\"%s\">Plugins</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transfira produtos existentes para sua nova loja, basta importar um arquivo CSV."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização disponível"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Expirando em breve"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Se você gosta do %1$s, deixe-nos uma avaliação com %2$s. Desde já nosso obrigado!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Importar produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Criar um produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Já possui uma loja?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Yes please!"
msgstr "Sim, por favor!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Estamos aqui para você. Obtenha dicas, atualizações de produtos e inspiração direto no no seu e-mail."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Você está pronto para vender!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Seu site pode estar em uma rede privada. O Jetpack pode apenas se conectar a sites públicos. Certifique-se de que seu site esteja visível pela internet e tente conectar-se novamente 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Desculpa! Não podemos contactar com Jetpack agora 😭. Certifique-se de que o seu site seja visível através da internet e que aceite pedidos recebidos e enviados por meio de cURL. Você também pode tentar se conectar ao Jetpack novamente e se você entrar em mais problemas, entre em contato com o suporte."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos instalar o Jetpack para você 😭. Acesse a aba de plugins para instalá-lo e terminar de configurar sua loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos conectar o Jetpack agora 😭. Acesse a aba plugins para conectar o Jetpack, para que você possa terminar a configuração da sua loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitoramento da loja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Compartilhe novos itens nas redes sociais no momento em que forem publicados em sua loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Publicidade de produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Receba um alerta se a sua loja estiver fora do ar, mesmo por alguns minutos."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obtenha informações sobre o desempenho da sua loja, incluindo vendas totais, produtos mais vendidos e muito mais."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Concluir a configuração da sua loja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Melhor segurança"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Estatísticas da loja"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Conecte sua loja com o Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Proteja sua loja contra acesso não autorizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Além que você vai adorar o Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Ao conectar seu site, você concorda com os nossos fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">termos de serviço</a> e para <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">compartilhar detalhes</a> com WordPress.com"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Sua loja esta quase pronta! Para ativar serviços como %s, você deve conectar com o Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Desculpe, não conseguimos conectar sua loja ao Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Conecte sua loja ao Jetpack para ativar recursos extras"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "impostos automatizados"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento, impostos automatizados e etiquetas de entrega com desconto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Endereço de e-mail no Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Endereço de e-mail no Stripe:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Coletar pagamentos off-line de clientes."
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce pode aceitar pagamentos on-line e off-line. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Métodos de pagamento adicionais</a> podem ser instalados mais tarde."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Endereço de e-mail no PayPal:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Impostos automatizados"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "O assistente de configuração a seguir irá ajudá-lo a configurar sua loja e você poderá começar rapidamente."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de entrega"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Área de entrega"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:414 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Não cobrar entrega."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Eu planejo vender produtos digitais"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Eu planejo vender produtos físicos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Configuração da loja"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:903
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de termos e condições"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:899
msgid "My Account Page"
msgstr "Página minha conta"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:887
msgid "Shop Page"
msgstr "Página da loja"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:891
msgid "Cart Page"
msgstr "Página do carrinho"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Que tipo de produtos você planeja vender?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Eu planejo vender produtos físicos e digitais"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:895
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de finalização de compra"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "O que você gostaria de cobrar pela taxa fixa de entrega?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Defina um preço fixo para cobrir os custos de entrega."
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:329
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Meta dados genéricos com métodos add/update/get não devem ser utilizados para meta dados internos, incluindo \"%s\". Use os getters e setters."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
#: includes/class-wc-ajax.php:1277 includes/class-wc-discounts.php:250
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupom inválido"
#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cupom agendado para: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Pedido agendado para: %s."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Insira um valor fixo ou porcentagem para aplicar como uma taxa."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:170
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensões %s"
#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:637
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Não é possível usar a imagem \"%s\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "A área de entrega \"Locais não cobertos por suas outras áreas de entrega\" não pode ser atualizada."
#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Search results only"
msgstr "Apenas nos resultados de pesquisa"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3641
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliação de cliente"
msgstr[1] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliações de clientes"
#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop only"
msgstr "Apenas na loja"
#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Shop and search results"
msgstr "Loja e resultados de pesquisa"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Assunto (pago)"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Consulta inválida de cliente."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Faça login na sua conta abaixo para continuar no formulário de pagamento."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1112
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Um produto com este ID já existe."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1059
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:628
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Não é possível anexar \"%s\"."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID %d de produto inválido."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipo de produto inválido."
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Nome da rua e número da casa"
#: includes/class-wc-ajax.php:2338
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Chave de API gerada com sucesso. Certifique-se de copiar suas novas chaves agora, porque a chave secreta será escondida assim que você sair desta página."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1136
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Não existe nenhum produto correspondente para atualizar."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:456
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "A variação não pode ser importada: Faltando o ID do produto ascendente ou o ascendente não existe."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido não pôde ser pago. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1063
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Um produto com esta SKU já existe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos para upsell."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:724
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Conteúdos de marcação disponíveis: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Classificação com estrela deve ser obrigatório, não opcional"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Ativar classificação com estrelas em avaliações"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Avaliações podem ser feitas apenas com \"compradores verificados\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ativar avaliações de produto"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "O URL da sua página %s (junto com o ID da página)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Gerar CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Sim, exportar todos os metadados personalizados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Exportar metadados personalizados?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Variações de produto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportar todos os produtos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Quais tipos de produtos devem ser exportados?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportar todas as colunas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Quais colunas devem ser exportadas?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportar produtos em um arquivo CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Exportar produtos"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Produto restaurado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Pedido restaurado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Cupom restaurado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Configurar status - Fora de estoque"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Configurar status - Em estoque"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Gerenciar métodos de entrega"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "O URL da página inicial do seu site."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Locais não cobertos por suas outras áreas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Esta ferramenta permite você gerar e baixar um arquivo CSV contendo uma lista de todos os produtos."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:417
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tipo de arquivo inválido. O importador suporta apenas os formatos CSV e TXT."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Uma vez conectado, suas compras no WooCommerce.com serão listadas aqui."
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:126
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:129
msgid "Shared by %s"
msgstr "Compartilhado por %s"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Assinatura: Não disponível - %1$d de %2$d já em utilização"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Minhas assinaturas"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Conectado ao WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:155
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:165
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:218
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:221
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Estamos tornando as coisas mais simples e fáceis de serem gerenciadas. De agora em diante você pode gerenciar todas as suas compras no WooCommerce.com diretamente da página \"Extensões\" no próprio plugin do WooCommerce. <a href=\"%s\">Veja e gerencie</a> suas extensões agora."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Exibir opções avançadas"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Esconder opções avançadas"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador do CSV"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Atualizar produtos existentes"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Escolha um arquivo CSV do seu computador:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Seus produtos estão sendo importados..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Executar o importador"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Não importar"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Amostra:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapear para o campo"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Selecione os campos a partir do seu arquivo CSV para mapear contra os campos dos produto, ou ignorar, durante a importar."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapear campos do CSV para produtos"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importar produtos"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Motivo do fracasso"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Importação concluída!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Ver registro da importação"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Falha ao importar %s produto"
msgstr[1] "Falha ao importar %s produtos"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produto foi ignorado"
msgstr[1] "%s produtos foram ignorados"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produto atualizado"
msgstr[1] "%s produtos atualizados"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produto importado"
msgstr[1] "%s produtos importados"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
msgid "Default attribute"
msgstr "Atributo padrão"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidade do atributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "É um atributo global?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valores de atributos"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome do atributo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "External product"
msgstr "Produto externo"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:581
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741
msgid "Meta: %s"
msgstr "Metadado: %s"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atributo padrão %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atributo global %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Visibilidade do atributo %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valores do atributo %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nome do atributo %d"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:305
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Permitir avaliações de clientes?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "São permitidas encomendas?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Data de preço promocional termina em"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Data de preço promocional começa em"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Short description"
msgstr "Descrição curta"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilidade no catálogo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Is featured?"
msgstr "Em destaque?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Faça upload ou forneça um link de um arquivo CSV válido."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "O arquivo esta vazio, Faça envio de algo mais substancial. Este erro pode ser também causado por uploads sendo desativados no seu arquivo php.ini ou por post_max_size sendo definido com um valor menor do que upload_max_filesize no php.ini."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "Concluído!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapeamento de colunas"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Fazer upload de arquivo CSV"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Navegar por extensões"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:199
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensões instaladas sem uma assinatura"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:192
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum assinatura na sua conta do WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:137
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:120
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Assinatura: Ilimitada"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:118
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Assinatura: Utilizando %1$d de %2$d sites disponíveis"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:105
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira em:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:100
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Expirando em breve!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Renova automaticamente em:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Expired :("
msgstr "Expirado :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensões do WooCommerce"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:10
msgid "Product Title"
msgstr "Título do produto"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Gerencie suas assinaturas, receba notificações importantes sobre produtos e atualizações, tudo no conforto do painel do seu WooCommerce"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativamente, digite o caminho para um arquivo CSV no seu servidor:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Esta ferramenta lhe permite importar (ou fundir) dados de produtos para a sua loja a partir de um arquivo CSV ou TXT."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU ascendente"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Download expiry days"
msgstr "Dias para expirar o download"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:577
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622
msgid "Download %d name"
msgstr "Nome do download %d"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:579
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL do download %d"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Download name"
msgstr "Nome do download"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Download URL"
msgstr "URL de download"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirada. Entre em contato com o proprietário para <strong>renovar</strong> a assinatura para receber atualizações e e ter disponível o suporte."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Procurando pelo WooCommerce Helper?"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirando em breve. <strong>Renove</strong> para continuar recebendo atualizações e suporte."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirada. <strong>Renove</strong> para receber atualizações e suporte."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:726
msgid "This is a featured product"
msgstr "Este é um produto em destaque"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Esta configuração determina qual páginas da loja os produtos serão listados."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>. Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Ativar renovação automática"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Assinatura está <strong>expirando</strong> em breve."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>ativar</strong> esta assinatura."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache de autenticação e assinatura atualizado com sucesso."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Você desconectou sua loja do WooCommerce.com com sucesso"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Você conectou sua loja ao WooCommerce.com com sucesso"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando a extensão %1$s. Vá até a <a href=\"%2$s\">página de plugins</a> para desativar manualmente."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "A extensão %s foi desativada com sucesso."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando sua assinatura para %s. Tente novamente mais tarde."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "A assinatura para %s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao ativar %s. Tente novamente mais tarde."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s ativado com sucesso. Você receberá atualizações para este produto."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Cria um novo webhook"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:388
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Pagamentos seguros usando cartões de crédito ou a conta PayPal do seu cliente."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importar produtos de um arquivo CSV"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrar por tipo de produto"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "A assinatura para %1$s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto. <a href=\"%2$s\">Clique aqui</a> caso você também deseja desativar o plugin."
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1549
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensão paga</a> que precisa ser atualizada primeiro antes de atualizar o WooCommerce."
msgstr[1] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensões pages</a> que precisam ser atualizadas primeiro antes de atualizar o WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiar do endereço de faturamento"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks são notificações de eventos enviados para URLs de sua escolha. Eles podem ser utilizados para integrar com serviços de terceiros que tenham suporte para isso."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importar <strong>produtos</strong> para sua loja com um arquivo CSV."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produtos do WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Importar produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Exportar produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizado"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Voltar para os atributos"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:503
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este registro?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Criar uma chave de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "A API REST do WooCommerce permite aplicativos externos visualizar e gerenciar os dados da sua loja. O acesso é concedido apenas para aqueles que possuem uma chave de API valida."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr "Grátis - Instalar agora"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Endpoint do WooCommerce"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Serviços do WooCommerce"
#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:687 i18n/states.php:1573
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: i18n/states.php:1513
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: i18n/states.php:1507
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair? <a href=\"%s\">Confirmar e sair</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Método de requisição desconhecido."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:164
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Valor (obrigatório)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Nome (obrigatório)"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID da área."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Recalcular os totais? Isso irá calcular os impostos com base no país dos consumidores (ou no país do local da loja) e atualizar os totais."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Todas as páginas do WooCommerce que faltavam foram instaladas com sucesso"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termos na taxonomia de visibilidade de produto."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Uma lista de termos de taxonomia usados para a visibilidade do produto."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomias: Visibilidade de produto"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (cópia)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1036 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID de produto inválido"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumente o preço atual em (valor fixo ou %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins ativados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL do autor do tema ascendente"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versão do tema ascendente"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nome do tema ascendente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:507 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Sem permissão para editar este recurso."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Vendas por clientes"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:514
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota fornecida pelo cliente:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "cURL version"
msgstr "Versão do cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "Max upload size"
msgstr "Tamanho máximo de upload"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "MySQL version"
msgstr "Versão do MySQL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "Server info"
msgstr "Informações do servidor"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de casas decimais"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1490
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de entrega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:717
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de milhares"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:712
msgid "Currency position"
msgstr "Posição da moeda"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s avaliação para %2$s"
msgstr[1] "%1$s avaliações para %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Aguardando imagem do produto"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Próximo (seta da direita)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (seta da esquerda)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ampliar/reduzir (zoom)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Expandir tela"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Fechar (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Pesquisar produtos…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/saved-payment-method-options.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s termina em %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s de %2$s item"
msgstr[1] "%1$s de %2$s itens"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Olá, %1$s (não é %1$s? <a href=\"%2$s\">Sair</a>)"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "A partir do painel de controle de sua conta, você pode ver suas <a href=\"%1$s\">compras recentes</a>, gerenciar seus <a href=\"%2$s\">endereços de entrega e faturamento</a>, e <a href=\"%3$s\">editar sua senha e detalhes da conta</a>."
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimado para %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Isso possibilitará \"%1$s\" acessar %2$s, o que o permitirá:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
msgid "Max %s"
msgstr "Máximo %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min %s"
msgstr "Minimo %s"
#: includes/wc-order-functions.php:550
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "O valor do reembolso é inválido."
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman iraniano"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1292
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Desconto fixo de produto"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Desconto fixo de carrinho"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Desconto em porcentagem"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:27
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupom: %s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"
#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "O sistema de pagamento deste pedido não existe."
#: includes/wc-order-functions.php:705
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "O sistema de pagamento deste pedido não oferece reembolso automático."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Sua senha foi redefinida com êxito."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Países específicos"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Free shipping"
msgstr "Frete grátis"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esse método não deve ser chamado antes de plugins_loaded."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Visite o painel de administração para %s:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Você recebeu a seguinte mensagem do log do WooCommerce:"
msgstr[1] "Você recebeu as seguintes mensagens do log do WooCommerce:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagem do log do WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagens do log do WooCommerce"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s com final %2$s (expira em %3$s/%4$s)"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "As propriedades do produto não devem ser acessadas diretamente."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL da imagem"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opcionalmente, digite o URL para uma imagem de 150x50px a ser exibida como seu logo no canto superior esquerdo das páginas de finalização de compra do PayPal."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "O sandbox do PayPal pode ser usada para pagamentos de teste. Faça login com uma <a href=\"%s\">conta de desenvolvedor</a>."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Pagamento para pedido cancelado %s recebido"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pagamento autorizado. Mude o status do pagamento para processando ou completo para captar fundos."
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "O pagamento de %1$s foi capturado - ID de autenticação: %2$s, ID da transação: %3$s"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "O pedido #%s foi definido como pago pelo IPN do PayPal, mas o pedido já tinha sido cancelado anteriormente. A manipulação por administrador é necessária."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:437
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento. ID de autenticação: %1$s, situação: %2$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:319
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1073
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Para substituir e editar este modelo de e-mail, copie %1$s para a pasta do tema: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token de pagamento inválido."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Campos de token de pagamento inválidos ou ausentes."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Cliente inválido."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Gera apenas o ID quando a operação for concluída com sucesso."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupom inválido."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d atualizações concluídas. A versão do banco de dados é %2$s"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Download inválido."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Tenha certeza de incluir a flag --user com uma conta que tenha permissão para essa ação."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Renderiza a resposta em um formato determinado."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obtém o valor de um campo individual."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "O ID para o recurso."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "O título do esquema não foi encontrado para %s, ignorar o registro de comando REST."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Na lixeira"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Os produtos externos não podem ser encomendados."
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Os produtos externos não podem ter estoque gerenciável."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limita resposta para campos específicos. Padrão para todos os campos."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Atributo \"%s\" de produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Classes de entrega do produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Nenhuma tags foi encontrada"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolher das tags mais usadas"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar as tags com vírgulas"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Tags populares"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Novo nome da tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Adicionar nova tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Atualizar tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Todas as tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Pesquisar tags"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Nenhuma categoria foi encontrada"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Novo nome da categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Adicionar nova categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Atualizar categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorias"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Pesquisar categorias"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID inválido da variação"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:415
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Status do pedido definido para %s."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Produto inválido"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Categoria ascendente:"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent category"
msgstr "Categoria ascendente"
#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:400
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorias"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Classe de impostos inválida"
#: includes/class-wc-install.php:1893
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Visite o suporte ao cliente premium"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:449
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "O item %d do seu pedido anterior não está disponível no momento e não pôde ser adicionado ao carrinho."
msgstr[1] "Os itens %d do seu pedido anterior não estão disponíveis no momento e não puderam ser adicionados ao carrinho."
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1114
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valor inválido postado para %s"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s esta com o baixo estoque. Existem %2$d restantes."
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Armazenamento de dados inválido."
#: includes/class-wc-customer.php:832
msgid "Invalid role"
msgstr "Função inválida"
#: includes/class-wc-customer.php:786 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:470
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Endereço de e-mail inválido"
#: includes/class-wc-coupon.php:727
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restrição inválida de endereço de e-mail"
#: includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tipo de desconto inválido"
#: includes/class-wc-countries.php:1141
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"
#: includes/class-wc-form-handler.php:955
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
#: includes/class-wc-form-handler.php:1096
#: includes/class-wc-form-handler.php:1130
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:6
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#: includes/class-wc-customer.php:1036 includes/class-wc-order.php:1259
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "E-mail de faturamento inválido"
#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, suíte, sala, etc. (opcional)"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1158
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Você não pode adicionar outro \"%s\" em seu carrinho."
#: includes/class-wc-cart.php:1170 includes/class-wc-cart.php:1235
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
#: includes/wc-cart-functions.php:126 includes/wc-template-functions.php:2230
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrinho"
#: includes/class-wc-ajax.php:982 includes/class-wc-ajax.php:1014
#: includes/class-wc-ajax.php:1104 includes/class-wc-ajax.php:1168
#: includes/class-wc-ajax.php:1210 includes/class-wc-ajax.php:1272
#: includes/class-wc-ajax.php:1324 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Pedido inválido"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:262
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Para que o <strong>cache do banco de dados</strong> funcione com o WooCommerce você deve adicionar %1$s à opção \"Ignored Query Strings\" nas <a href=\"%2$s\">configurações do W3 Total Cache</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "A data da última compra do cliente, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cliente foi cadastrado, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "A avaliação do produto não pode ser excluída."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "O comentário já foi movido para a lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Avaliação de produtos não suporta lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID inválido de avaliação de produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Falha ao atualizar a avaliação do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID inválido do recurso."
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Não foi possível atualizar o atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Falha ao criar avaliação de produto."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Este recurso não pode ser criado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "A data que o webhook foi modificado pela última vez, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "A data em que a entrega do webhook foi realizada, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Ocorreu um erro ao chamar essa ferramenta. Não há nenhum callback presente."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variações órfãs excluídas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Mensagem de retorno da ferramenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "A ferramenta funcionou com sucesso?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Descrição da ferramenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "O que a ferramenta fará."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Nome da ferramenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID inválido da ferramenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Essa ferramenta instalará todas as páginas ausentes do WooCommerce. As páginas que já foram definidas e configuradas não serão substituídas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Um identificador exclusivo para a ferramenta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "A data em que o webhook foi criado, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Ferramenta executada com sucesso!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:592
msgid "Security."
msgstr "Segurança."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:494
msgid "Currency."
msgstr "Moeda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:476
msgid "Settings."
msgstr "Configurações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:341
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefixo do banco de dados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:329
msgid "Database."
msgstr "Banco de dados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Excluir variações órfãs"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variações órfãs"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:612
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Páginas do WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:604
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Esconder erros dos visitantes?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Termos de taxonomia para status de produto/pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocalização ativada?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Símbolo monetário."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:488
msgid "SSL forced?"
msgstr "Forçando HTTPS?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:482
msgid "REST API enabled?"
msgstr "API REST habilitada?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Template overrides."
msgstr "Modelos sobrescritos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:440
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Este tema contém modelos desatualizados?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "O tema tem um arquivo woocommerce.php?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:428
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "O tema declarou compatibilidade com o WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Este tema é um tema filho?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Última versão do tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
msgid "Theme version."
msgstr "Versão do tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:397
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205
msgid "Theme name."
msgstr "Nome do tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:353
msgid "Database tables."
msgstr "Tabelas do banco de dados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:321
msgid "Remote GET response."
msgstr "Resposta tipo GET remoto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:315
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET remoto realizado com sucesso?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:309
msgid "Remote POST response."
msgstr "Resposta tipo POST remota."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:303
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST remoto realizado com sucesso?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:297
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Mbstring está habilitado?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Essa ferramenta excluir todas as variações que não têm um produto ascendente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:231
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:219
msgid "PHP post max size."
msgstr "Tamanho máximo para post no PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:146
msgid "Site URL."
msgstr "URL do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:139
msgid "Home URL."
msgstr "URL da página inicial."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID do grupo de configurações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:291
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip está ativado?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:285
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Classe DomDocument está habilitada?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:279
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Classe SoapClient está habilitada?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:273
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Fsockopen/cURL está habilitado?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:267
msgid "Default timezone."
msgstr "Fuso horário padrão."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:243
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN está instalado?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:225
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Tempo máximo de execução do PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:201
msgid "WordPress language."
msgstr "Idioma do WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:195
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Cron jobs do WordPress estão habilitados?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:189
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Modo de depuração do WordPress está ativo?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:183
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limite de memória do WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:177
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "WordPress é multisite?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:171
msgid "WordPress version."
msgstr "Versão do WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:165
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "O diretório de logs permite escrita?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:159
msgid "Log directory."
msgstr "Diretório de logs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:153
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versão do WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:133
msgid "Environment."
msgstr "Ambiente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ordem da área de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nome da área de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "O recurso não pôde ser criado. Verifique se \"order\" e \"name\" estão presentes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Configurações do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status de ativação do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Ordem do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Título de método de entrega para o cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID de instância do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "O recurso não pôde ser criado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tipo de localização da área de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Código de localização da área de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descrição do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Título do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID do método."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Lista de opções (pares de valores e chaves) para entradas como select, multiselect e botões do tipo radio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Configurações inválidas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Configuração de grupo inválida."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs para subgrupos de configurações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID do grupo de produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Nenhum grupo de configurações foi registrado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2385
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço máximo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2379
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço mínimo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2373
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limita o resultado para produtos à venda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2367
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limita o resultado para produtos em estoque e fora de estoque."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID exclusivo para a instância."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID exclusivo para a área."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:70
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID exclusivo para o recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Um identificador exclusivo que pode ser usado para vincular configurações em conjunto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Áreas de entrega não suportam lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limita o conjunto de resultados para produtos com uma classe de impostos específica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Métodos de entrega não suportam lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1001
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Número de vezes que os arquivos podem ser baixados depois da compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "A data que a avaliação foi criada, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Texto de ajuda adicional mostrado ao usuário sobre a configuração."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipo de configuração."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Uma descrição legível para a configuração, usada em interfaces."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Um rótulo legível para a configuração, usado em interfaces."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1275
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "A data que a imagem foi modificada pela última vez, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1263
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "A data em que a imagem foi criada, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:856
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:845
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi cadastrado, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:521
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:930
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:935
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data de termino do preço promocional, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Data do início do preço promocional, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data do início do preço promocional, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi completado, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi pago, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista de IDs de variações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valor padrão para a configuração."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Valor da configuração."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2320
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limita o resultado para produtos em destaque."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "O conteúdo da avaliação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Um identificador exclusivo para a configuração."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID do sistema de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Título do sistema de pagamento na página de finalização de compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descrição do sistema de pagamento na página de finalização de compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ordem dos sistemas de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Status da ativação do sistema de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descrição do método do sistema de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Título do método do sistema de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Configurações do sistema de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1007
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Número de dias até que o acesso dos arquivos baixáveis expire."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Texto de marcação a ser exibido nas entradas de texto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1113
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versão do WooCommerce que atualizou o pedido pela última vez."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Caso seja verdadeiro, a nota será exibida para clientes e eles serão notificados. Caso seja falso a nota será exibida apenas no painel administrativo para referência."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "A data que a nota do pedido foi criada, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de IDs de usuários (ou endereços de e-mail de visitantes) que poderão utilizar o cupom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Caso seja verdadeiro, este cupom não será aplicado para itens em promoção."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Total de vezes que este cupom pode ser utilizado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "A última vez em que o cliente foi modificado, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "A data em que o reembolso foi feito, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi modificado pela última vez, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi criado, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
msgid "Meta data."
msgstr "Metadados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID do usuário que criou o reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "É um cliente pagador?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1726
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1882
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406
msgid "Meta ID."
msgstr "ID do metadado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Caso seja verdadeiro e exista um método de entrega que requer cupom, este cupom irá ativar a entrega gratuita."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limita resultado para clientes ou notas internas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Quando verdadeiro, a API do sistema de pagamento é utilizada para gerar o reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "A data em que o acesso para baixar expira, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Caso seja verdadeiro, o cupom poderá apenas ser utilizado individualmente. Outros cupons aplicados serão removidos do carrinho."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "O valor do desconto. Deve ser sempre um valor numérico, mesmo se for indicar um valor em porcentagem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom expira, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "A data em que cupom expira, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom foi criado, em GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, em GMT."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De %1$s até %2$s"
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "%s parâmetro OAuth ausente"
msgstr[1] "%s parâmetros OAuth ausentes"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Configurar para diminuir o preço em (valor fixo ou %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir o preço de promocional existente em (valor fixo ou %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumentar o preço promocional em (valor fixo ou %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Sem alteração —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "Learn how to update"
msgstr "Aprenda como atualizar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Outdated templates"
msgstr "Modelos desatualizados"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versão %2$s está desatualizado. A versão do core é %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "A visibilidade da página deve ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
msgid "Edit %s page"
msgstr "Editar página %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomias: Tipos de produto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Mensagens de erro não devem ser mostradas para visitantes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Mensagens de erro podem conter informações confidenciais sobre o ambiente da sua loja. Elas devem ficar ocultas para visitantes não confiáveis."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Esconder erros para visitantes"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Sua loja não está usando HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre HTTPS e certificados SSL</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:598
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "A conexão da sua loja está segura?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Conexão segura (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Como atualizar seu prefixo das tabelas do banco de dados"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos usar um prefixo com menos de 20 caracteres. Veja: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefixo do banco de dados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todos os logs do banco de dados?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Limpar todos os logs"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Permitir registro de log, torne %1$s gravável ou defina um %2$s personalizado."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Excluir log"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (obsoleto)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "A versão da API REST usada nas entregas do webhook."
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integração com o WP REST API v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Buscar um usuário…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Essa área é <b>opcionalmente</b> utilizada para regiões que não estão incluídas em outras áreas de entrega."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "O WooCommerce irá escolher uma única área de entrega que combina com o endereço de entrega do cliente e apresentar os métodos de entrega presentes dentro da área."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde um certo conjunto de métodos de entrega são oferecidos."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "%s configurações"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Essas são as regiões dentro dessa área. Os clientes serão comparados com essas regiões."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Regiões da área"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Esse é o nome da área para a sua referência."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta área? Esta ação não pode ser desfeita."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuração"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Ativar modo de depuração"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Áreas de entrega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
msgid "Shipping options"
msgstr "Opções de entrega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nunca exibir a quantidade restante em estoque"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Apenas exibir a quantidade restante em estoque quando o estoque estiver baixo, por exemplo \"Apenas 2 em estoque\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Sempre mostra a quantidade restante em estoque, por exemplo \"12 em estoque\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Isto controla como a quantidade em estoque é exibida na loja."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Quando o estoque do produto alcançar essa quantidade, o status do estoque mudará para \"fora de estoque\" e você será notificado por e-mail. Esta configuração não afeta os produtos \"em estoque\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Quando o estoque do produto alcançar esta quantidade você será notificado por e-mail."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Cor do texto principal. O padrão é %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "A cor do fundo do corpo principal. O padrão é %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor de fundo para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor base para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Conteúdo da página: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Escolha um produto para ver as estatísticas"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s reembolso de %2$d pedido (%3$d item)"
msgstr[1] "%1$s reembolsos de %2$d pedidos (%3$d itens)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Escolha uma categoria para ver as estatísticas"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s vendas em %2$s"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensões (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Insira uma descrição opcional para esta variação."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Comprimento x largura x altura em forma decimal"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Peso (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Preço promocional (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Preço (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Qualquer %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50
msgid "No default %s…"
msgstr "Sem %s padrão…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Permite você escolher quais produtos fazem parte deste grupo."
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Reembolsar %s manualmente"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Reembolso %1$s por %2$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupo de produtos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:542
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupom(ns)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (não existe mais)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Tipo de nota"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "View other orders →"
msgstr "Ver outros pedidos →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:277
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Página de pagamento do cliente →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP do cliente: %s"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalhes do %1$s #%2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplicar a todos os itens elegíveis no carrinho"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:476
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiar endereço de faturamento"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Importação concluída - %s taxas do imposto importadas."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70
msgid "Tool does not exist."
msgstr "A ferramenta não existe."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pagamentos seguros e protegidos usando cartões de crédito ou a conta do PayPal do cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Endereço linha 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Endereço linha 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:874
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Esta é a página da loja WooCommerce. A página da loja é um arquivo especial que lista seus produtos. <a href=\"%s\">Você pode ler mais sobre isso aqui</a>."
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1761 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:771
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Todas as origens"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrar por origem"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Nível"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporal"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Todos os níveis"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrar por nível"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Emergência"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Status do sistema"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:381
msgid "reviewed by %s"
msgstr "avaliado por %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:378
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s de 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s líquido em vendas deste mês"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Ativar arquivos?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Entregas estão desabilitadas."
#: i18n/states.php:1477
msgid "Sindh"
msgstr "Sind"
#: i18n/states.php:1475
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Islamabad"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit-Baltistão"
#: i18n/states.php:1472
msgid "FATA"
msgstr "Território Federal das Áreas Tribais (FATA)"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Caxemira Livre"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Balochistan"
msgstr "Baluchistão"
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "O método \"%s\" não foi implementado. Deve ser substituído na subclasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Um valor de configuração inválido foi passado."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:786
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opção de visibilidade do catálogo inválida."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Código da moeda inválido"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID inválido do pedido matriz"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1280
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1258
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1250
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1249
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:897
msgid "L'Aquila"
msgstr "Áquila"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:825
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU inválido ou duplicado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:393
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Para manipular variações do produto, você deve usar o endpoint /products/<product_id>/variations/<id>."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:915
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Status do imposto do produto inválido."
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: i18n/states.php:777
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:778
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:776
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:775
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:774
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:773
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:772
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:771
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:768
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:770
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:769
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:763
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:764
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:765
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:767
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:766
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:760
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:761
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:759
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:758
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:757
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:753
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:754
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:756
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:755
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL de entrega do webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-mail do avaliador."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nome do avaliador."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Conteúdo da avaliação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Conteúdo da nota do pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "O ID do pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Novo nome de usuário."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nome para o recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:464
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Garante que os resultados excluem um grupo de IDs específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nova senha de usuário."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Novo e-mail de usuário."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID para reatribuir posts."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita o resultado para um conjunto de IDs específicos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificador exclusivo para o webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug exclusivo para o recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificador exclusivo para o atributo dos termos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificador exclusivo para a variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificador exclusivo para o produto variável."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:329
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s é um ID de imagem inválido."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:171
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Extensões do WooCommerce"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Forçar SSL (HTTPS) nas páginas de finalização de compra (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é necessário ter um certificado SSL instalado no servidor</a>)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Se a variação é visível."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Não há métodos de entrega para esta área."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Escolha o método de entrega que você deseja adicionar. Apenas métodos de entrega que suportam áreas estão listados aqui."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Error: %s."
msgstr "Erro: %s."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Em toda parte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Ative o modo de depuração de entrega para mostrar as áreas de entrega e ignorar o cache dos custos de entrega."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Os endpoints são anexados aos URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de contas. Devem ter um valor exclusivo e para desativá-los basta deixar o valor em branco."
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Won norte-coreano"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Utilize <code>[qty]</code> para o número de itens, <br/><code>[cost]</code> para o custo total dos itens e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para taxas percentuais (min_fee = percentual mínimo, max_fee = percentual máximo)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha conta → Pedidos\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha conta → Downloads\"."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "O e-mail de redefinição de senha foi enviado."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "O pedido #%1$s foi realizado em %2$s e atualmente está %3$s."
#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: templates/myaccount/orders.php:100
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Nenhum pedido foi feito ainda."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nenhum método salvo foi encontrado."
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Um e-mail de redefinição de senha foi enviada para o endereço de e-mail da sua conta, mas pode levar alguns minutos para aparecer na sua caixa de entrada. Aguarde pelo menos 10 minutos antes de tentar novamente ou verifique sua caixa de spam."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Não há downloads disponíveis ainda."
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:3
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produto"
msgstr[1] "%s produtos"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni tajiquistanês"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turcomano"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunisiano"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Novo dólar taiwanês"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Xelim tanzaniano"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Xelim ugandês"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguaio"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbeque"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Bolívar venezuelano"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Dong vietnamita"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu de Ni-Vanuatu"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Tala samoana"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA da África Central"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar do Caribe Oriental"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA da África Ocidental"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "Franco CFP"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial iemenita"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL inválida %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Erro ao obter a imagem remota %s."
#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Não é possível finalizar o pedido enquanto o seu carrinho estiver vazio."
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Salomão"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rúpia seichelense"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra sudanesa"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Helena"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone de Serra Leoa"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Xelim somaliano"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar do Suriname"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Libra sul-sudanesa"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Dobra de São Tomé"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra síria"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni swazi"
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s não é do tipo %2$s"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rúpia nepalesa"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omanense"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panamenho"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina de Papua Nova Guiné"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish złoty"
msgstr "Zloty polonês"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublo da Transnístria"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Guarani paraguaio"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial do Qatar"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar sérvio"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandês"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical moçambicano"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar namibiano"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Córdoba nicaraguense"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuwaitiano"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar caimanês"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge cazaquistanês"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra libanesa"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rúpia cingalesa"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar liberiano"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti do Basotho"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar líbio"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marroquino"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldavo"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgaxe"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Dinar macedônio"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat birmanês"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Tughrik mongol"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca de Macau"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya mauritano"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia mauriciana"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa maldiva"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawiana"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde haitiano"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Shekel israelense"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Libra da Ilha de Man"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iraquiano"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraniano"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Coroa islandesa"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra de Jersey"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dólar jamaicano"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordaniano"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som quirguistanês"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel cambojano"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco comorense"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Libra de Guernsey"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ganês"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi gambiano"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco guineense"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar guianense"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira hondurenha"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Colón costarriquenho"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso conversível cubano"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubano"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo caboverdiano"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco djibutiano"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar argelino"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa eritreana"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr etíope"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dólar fijiano"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra das Malvinas"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco congolês"
#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar baremita"
#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco burundês"
#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar bermudense"
#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar bruneano"
#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolíviano da Bolívia"
#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar bahamense"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum butanês"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula botsuano"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorrusso"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dólar belizenho"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Custo opcional para retirada local."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:657
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:447
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página atual da coleção."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:259
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Escopo sob o qual a requisição é feita, determina quais campos estão presentes na resposta."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:129
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Aguardando compensação do cheque"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:665
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:272
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:327
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de itens que retornaram no conjunto do resultado."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Permite cobrar uma taxa fixa de entrega."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Um valor mínimo de pedido"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Uma vez desabilitado, este método antigo não ficará mais disponível."
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "A data que você forneceu é inválida."
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/wc-account-functions.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Expira em"
#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afegane afegão"
#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek albanês"
#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram armênio"
#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Florim holandês"
#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angolano"
#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florim arubano"
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Novo manat azeri"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marco conversível bósnio"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar barbadiano"
#: includes/wc-account-functions.php:264 includes/wc-account-functions.php:420
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:372
msgid "Make default"
msgstr "Definir como padrão"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Retirada no local (antigo)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Entrega local (antigo)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa fixa internacional (antigo)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Frete grátis (antigo)"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Este método foi descontinuado na versão 2.6.0 e será removido em futuras versões. Recomendamos desabilitá-lo e em seu lugar, configurar um novo método em <a href=\"%s\">Áreas de entrega</a>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa fixa (antigo)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Frete grátis é um método especial que pode ser acionado com cupons de descontos e com o valor mínimo do pedido."
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "A cada %d minutos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita resultados que combinam com uma palavra."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permite que clientes busquem os pedidos eles mesmos. Por padrão, quando utilizada a retirada, os impostos serão aplicados com base na localização da loja independentemente do endereço do cliente."
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Ir para a loja"
#: includes/class-wc-ajax.php:319 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Retornar para a loja"
#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Desfazer?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Este método de pagamento foi definido como padrão com sucesso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista de relatórios de vendas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista de produtos mais vendidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:254
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Um identificador alfanumérico do recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:260
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Uma descrição legível do recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Código do pais em ISO 3166."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Código do estado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Se é ou não uma taxa composta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indica a ordem que irá aparecer nas consultas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "A duração da entrega, em segundos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Um sumário amigável da resposta incluindo códigos HTTP da resposta, mensagem e corpo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL de onde o webhook foi entregue."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Cabeçalhos da requisição."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Corpo da requisição."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "O código HTTP da resposta que foi recebido do servidor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "A mensagem HTTP da resposta que foi recebido pelo servidor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Consulto dos cabeçalhos da respostas recebidos pelo servidor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "O corpo da resposta que foi recebida pelo servidor."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a entrega do webhook foi registrada, no fuso horário do site."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "O tópico do webhook é obrigatório e precisa ser válido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "O tópico do webhook precisa ser válido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Um nome amigável para o webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Status do webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tópico do webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Recurso do webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Evento do webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nomes de ações do WooCommerce associados com o webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o webhook foi criado, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o webhook foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para webhooks atribuídos a um status especifico."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No "%s" found"
msgstr "Nenhum "%s" foi encontrado"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserir no produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Enviado para este produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrar produtos"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Navegação de produtos"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Lista de produtos"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrar pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navegação de pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Lista de pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrar cupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navegação de cupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista de cupons"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Pedidos (página %d)"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s e %d outras regiões"
msgstr[1] "%s e %d outras regiões"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Pedido aguardando"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Área"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Chave secreta para gerar um hash dos dados entregue pelo webhook e disponibilizado no cabeçalho da requisição. Por padrão será um hash MD5 criado a partir do ID|nome de usuário atual, caso não seja fornecido."
#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Método de pagamento excluído."
#: includes/emails/class-wc-email.php:970
msgid "Return to emails"
msgstr "Retornar para e-mails"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID de webhook inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "CEP."
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2049
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s foi instalado mas não foi possível ativá-lo. <a href=\"%2$s\">Ative-o manualmente clicando aqui.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2021 includes/class-wc-install.php:2125
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s não pode ser instalado (%2$s). <a href=\"%3$s\">Instale manualmente clicando aqui.</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:930
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Informe um endereço para continuar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "O URL para onde será disparado o webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "O URL de entrega do webhook precisa ser válido e começando com http:// ou https://."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Impostos não têm suporte à lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
msgid "Tax rate."
msgstr "Taxa de imposto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Nome da classe de impostos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nome da taxa de imposto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioridade do imposto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ordenar por classe de impostos."
#: includes/class-wc-checkout.php:941
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Nenhum método de entrega foi selecionado. Verifique novamente o seu endereço ou entre em contato conosco se precisar de ajuda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Se é ou não uma taxa de imposto que deve ser aplicada à entrega."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:863
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Altura da variação (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Largura da variação (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Comprimento da variação (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensões da variação."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:649
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Peso da variação (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:637
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Mostra se a variação está na lista de encomendas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:814
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se a variação é listada como \"em estoque\" ou \"fora de estoque\" no site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Gerenciamento de estoque a nível de variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:551
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Se a variação é baixável."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:545
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Se a variação é virtual."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:539
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Mostra se a variação pode ser comprada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:526
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Mostra se a variação está a venda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:501
msgid "Variation sale price."
msgstr "Preço promocional da variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:496
msgid "Variation regular price."
msgstr "Preço da variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:490
msgid "Current variation price."
msgstr "Preço atual da variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:478
msgid "Variation URL."
msgstr "URL da variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nomes de termos de atributos selecionados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Dados da imagem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1924
msgid "Refund total."
msgstr "Total reembolsado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1918
msgid "Refund reason."
msgstr "Motivo do reembolso."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
msgid "Refund ID."
msgstr "ID do reembolso."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID do atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1904
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista de reembolsos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Ordem do menu, usado na classificação personalizada do recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1119
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:193
msgid "Order status."
msgstr "Status do pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1003
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moeda em que o pedido foi criado, em formato ISO."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi pela última vez modificado, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID do usuário que é dono do pedido. 0 para convidados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Montante total de desconto para o pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1052
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Valor total de entrega do pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187
msgid "Grand total."
msgstr "Total geral."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código do país no formato ISO 3166-1 alpha-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1291
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Shipping address."
msgstr "Endereço de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID do método de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
msgid "Payment method title."
msgstr "Título do método de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1939
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Define se o pedido foi pago. Irá mudar o status para processando e reduzir os itens em estoque."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1217
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agente de usuário do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Mostra onde o pedido foi criado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1373
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi concluído, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Um hash MD5 dos itens do carrinho para garantir que o pedido não foi modificado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Linhas de dados de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1670
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nome do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1748
msgid "Fee lines data."
msgstr "Linhas de dados de taxas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Nome da taxa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846
msgid "Coupons line data."
msgstr "Linhas de dados de cupons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864
msgid "Discount total."
msgstr "Total do desconto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1978
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um status especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um cliente especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um produto especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Nome do termo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Um identificador alfanumérico para o recurso exclusivo para o seu tipo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Número de produtos publicados neste recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nome do atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipo do atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Ordenação padrão."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Ativar/desativar arquivos de atributos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2058
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:196
msgid "Category name."
msgstr "Nome da categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descrição em HTML do recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tipo de exibição do arquivo de categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Classificação de avaliações (de 0 até 5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nome do avaliador."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1281
msgid "Image URL."
msgstr "URL da imagem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-mail do avaliador."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Mostra se o avaliador comprou o produto ou não."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nome da classe de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2085
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230
msgid "Tag name."
msgstr "Nome da tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1687
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Slug do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:833
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "URL do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:840
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o produto foi criado, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:850
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:862
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
msgid "Product type."
msgstr "Tipo de produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:869
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Status do produto (status do post)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:876
msgid "Featured product."
msgstr "Produto destacado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:882
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilidade do catálogo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:889
msgid "Product description."
msgstr "Descrição do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894
msgid "Product short description."
msgstr "Breve descrição do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:904
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Preço atual do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:910
msgid "Product regular price."
msgstr "Preço do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
msgid "Product sale price."
msgstr "Preço promocional do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data inicial do preço promocional."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preço formatado em HTML."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:946
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Mostra se o produto está em promoção."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:952
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Mostra se o produto pode ser comprado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
msgid "Amount of sales."
msgstr "Quantidade de vendas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:964
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Se o produto é virtual."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:970
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Se o produto é baixável."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1013
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL externa do produto. Apenas para produtos externos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1019
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Texto do botão do produto externo. Apenas para produtos externos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1036
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Gerenciamento de estoque no nível de produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1042
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Stock quantity."
msgstr "Quantidade em estoque."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1914
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1054
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Caso esteja gerenciando estoque, isto irá controlar se é permitido encomendas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1921
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:631
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1061
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Mostra se encomendas são permitidas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1927
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Mostra se o produto tem encomendas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1078
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permite que apenas um item seja comprando em um pedido."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1085
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Peso do produto (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1090
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensões do produto."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1096
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Comprimento do produto (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1957
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1102
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Largura do produto (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1108
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Altura do produto (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Mostra se o produto precisa ser enviado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:679
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug da classe de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:684
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID da classe de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1138
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir avaliações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1144
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Média de classificações de avaliações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1150
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Quantidade de avaliações que o produto tem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1156
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de IDs des produtos relacionados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1165
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta venda."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1173
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos para venda cruzada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Nota opcional a ser enviada ao cliente após a compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
msgid "List of categories."
msgstr "Lista das categorias."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:162
msgid "Category ID."
msgstr "ID da categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1209
msgid "Category slug."
msgstr "Slug da categoria."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1218
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de tags."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2080
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1225
msgid "Tag ID."
msgstr "ID da tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1236
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug da tag."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1245
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Lista de imagens."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID da imagem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1257
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a imagem foi criada, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posição da imagem. 0 significa que a imagem é destacada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1306
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista de atributos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2177
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323
msgid "Attribute position."
msgstr "Posição do atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1334
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Define se o atributo pode ser usado como variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2124
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a imagem foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Nome da imagem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Texto alternativo da imagem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista de nomes de termos disponíveis do atributo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1351
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atributos padrões da variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Lista de variações."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "ID da variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:461
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a variação foi criada, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:467
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data que a variação foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
msgid "Variation image data."
msgstr "Dados da imagem da variação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:767
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1394
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ordenação, usado para personalizar a ordem dos produtos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um status especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2307
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:254
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um tipo especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um atributo especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Vendas brutas no período."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Vendas liquidas no período."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Média diária de vendas liquidas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Total de pedidos feitos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Total de itens comprados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total cobrado por entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Total de pedidos reembolsados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Total de cupons utilizados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tipo de grupo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totais."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Período do relatório."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Retorna vendas para uma data inicial especifica, a data precisa ser no formato %s."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Retorna vendas para uma data final especifica, a data precisa ser no formato %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Número total de compras."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID da variação, se aplicável."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Quantidade encomendada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:210
msgid "Product price."
msgstr "Preço do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1460
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotal (antes dos descontos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1777
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total (depois dos descontos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
msgid "Line item meta data."
msgstr "Meta dados do item."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1732
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2265
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1412
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Chave meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1377
msgid "Meta label."
msgstr "Rótulo do meta dado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Número de pontos decimais que serão utilizados em cada recurso."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:196
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID do cliente é inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:790
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1417
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Valor do meta dado."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "O produto é inválido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Quantidade de produto deve ser um número ponto flutuante positivo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "A quantidade do produto é obrigatória."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Não é possível criar o item em linha, tente novamente."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Total de entrega deve ser um número positivo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar o método de entrega, tente novamente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:721
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:951
msgid "Fee name is required."
msgstr "O nome da taxa é obrigatório."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar a taxa, tente novamente."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon code is required."
msgstr "O código do cupom é obrigatório."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar o cupom, tente novamente."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "O ID de item de pedido fornecido não esta associado com nenhum pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um slug especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de termo de atributo especifico (obrigatório a atribuição de um atributo)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de classe de entrega especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2332
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de tag especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2326
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:295
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de categoria especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1328
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Define se o atributo será mostrado na aba \"Informações adicionais\" na página do produto."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Produto inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi pago, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data final do preço promocional."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:396
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID do produto ascendente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "O ID para o ascendente do recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1090
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID do pedido ascendente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:899
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificador exclusivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1356
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID exclusivo da transação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Billing address."
msgstr "Endereço de faturamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Endereço IP do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1385
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de ID dos grupos de produtos."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "O SKU já existe em outro produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um SKU especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:835
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID ou SKU do produto são obrigatórios."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1223
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Nota deixada pelo cliente durante a finalização de compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
msgid "Tax class of product."
msgstr "Classe de impostos do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Imposto do subtotal da linha (antes dos descontos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1782
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Imposto do total da linha (depois dos descontos)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788
msgid "Line taxes."
msgstr "Impostos da linha."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1496
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
msgid "Tax total."
msgstr "Total de impostos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotal de impostos."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "A classe de impostos é obrigatória quando a taxa é tributável."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Verdadeiro quando os preços incluem impostos durante a finalização de compra."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1046
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Valor total do imposto de desconto para o pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1064
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1181
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Soma apenas dos impostos do item da linha."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1193
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Soma de todos os impostos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
msgid "Tax lines data."
msgstr "Dados da linha de impostos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
msgid "Tax rate code."
msgstr "Código da taxa de imposto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604
msgid "Tax rate label."
msgstr "Rótulo da taxa de imposto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Mostra se é uma taxa de imposto composta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Classe de impostos da taxa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1771
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Status do imposto da taxa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1869
msgid "Discount total tax."
msgstr "Imposto total do desconto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1024
msgid "Tax status."
msgstr "Status do imposto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:976
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista de arquivos baixáveis."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total cobrado de impostos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total do imposto de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total de impostos (não incluindo impostos de entrega)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Valor total do imposto de entrega para o pedido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:927
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "O ID do método de entrega é obrigatório."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1121
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Mostra se a entrega do produto é tributável ou não."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID do método de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tipo de download, isto controla o schema na interface."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Configurar áreas de entrega"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Os clientes não serão capazes de comprar produtos físicos na sua loja até que um método de entrega esteja disponível."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret é inválido."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Timestamp inválido."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de leitura."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de escrita."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "O código do cupom não pode estar vazio."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:178
msgid "Coupon code."
msgstr "Código do cupom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupom foi criado, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Se necessário, ignorar lixeira e forçar a exclusão."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Descrição do cupom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Data e temp no formato UTC em que o cupom expira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Número de vezes que o cupom já foi utilizado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Quantas vezes o cupom pode ser utilizado por um cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Número máximo de itens no carrinho em que o cupom pode ser aplicado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Valor mínimo de pedido necessário para que o cupom seja aplicado no carrinho."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Valor máximo do pedido permitido quando usado o cupom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista de endereços de e-mails de clientes que podem utilizar este cupom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um código especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID do produto baixável."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nome do arquivo baixável."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:169
msgid "Order ID."
msgstr "ID do pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:991
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101
msgid "Order key."
msgstr "Chave do pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Detalhes do arquivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Não pode criar recursos existentes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID de curso inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "O endereço de e-mail é inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:194
msgid "File name."
msgstr "Nome do arquivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:993
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:200
msgid "File URL."
msgstr "URL do arquivo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "O nome de usuário não é editável."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Clientes não tem suporte a lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID de recurso inválido para reatribuição."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cliente foi criado, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cliente modificado pela última vez, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Endereço de e-mail do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Nome do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Sobrenome do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Nome de login do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Senha do cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Dados do último pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID do último pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Quantidade de pedidos feitos pelo cliente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Valor total gasto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL do avatar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1165
msgid "Address line 1."
msgstr "Endereço linha 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Nome."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1092
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Sobrenome."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Nome da empresa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1170
msgid "Address line 2."
msgstr "Endereço linha 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Cidade."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Código ISO ou o nome do estado, província ou distrito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Código ISO do país."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Endereço de e-mail."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Número de telefone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista de dados de endereço de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um e-mail especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a uma função especifica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhook não tem suporte a lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a nota de pedido foi criada, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Nota do pedido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:541
#: includes/wc-order-functions.php:1137
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID do pedido inválido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID de reembolso de pedido inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "O pedido é inválido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "O valor do reembolso precisa ser maior do que zero."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o reembolso foi criado, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Valor do reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Motivo do reembolso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
msgid "Line items data."
msgstr "Linhas de dados de itens."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853
msgid "Item ID."
msgstr "ID do item."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:823
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:204
msgid "Product name."
msgstr "Nome do produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determina o tipo de desconto que será aplicado."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Item de pedido inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom não pode ser aplicado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom pode ser aplicado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom não pode ser utilizado."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom pode ser utilizado."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Assinatura inválida - a assinatura fornecida não corresponde."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Assinatura inválida, o método da assinatura é inválido."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Assinatura inválida - falha na ordenação dos parâmetros."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer key inválida."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Adicionar métodos de entrega e áreas"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "As entregas estão ativadas, mas você ainda não adicionou nenhum método de entrega para as suas áreas de entrega."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Não foi possível criar o reembolso do pedido, tente novamente."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Não foi possível criar a nota do pedido, tente novamente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:585
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador exclusivo do recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificador exclusivo do objeto."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Aprenda mais sobre áreas de entrega"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Código nonce inválido, esse nonce já foi utilizado."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Atualização de dados do WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270
msgid "Postal code."
msgstr "Código postal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Exibe/define se a nota é apenas para referência ou para o cliente (o usuário será notificado)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista de dados de endereço de faturamento."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:711
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o reembolso utilizando a API do sistema de pagamento."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o acesso para baixar expira, no fuso horário do site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL do arquivo para baixar."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Os métodos de entrega antigos (taxa fixa, taxa fixa internacional, retirada no local, entrega local e frete grátis) estão obsoletos, mas por enquanto permanecerão funcionando. <b><em>Eles serão removidos em versões futuras do WooCommerce</em></b>. Recomendamos que assim que possível desativar os métodos antigos e criar novos métodos de acordo com as áreas de entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID do download (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Número de downloads restantes."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Novo:"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "um grupo de regiões que pode ser relacionado a diferentes métodos de entrega e taxas."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Por exemplo:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Adicione quantas áreas você precisa. Os clientes irão ver apenas os métodos disponíveis para os endereços deles."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Listar 1 CEP por linha"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Exibe se os Cron Job do WordPress esta ativado ou não."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:286
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "A versão do cURL instalado no seu servidor."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "O seu servidor não suporta a função %s, isto é necessário para utilizar o banco de dados GeoIP da MaxMind."
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1068
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Adicionar área de entrega"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "CEP para esta regra. Ponto e vírgula (;) separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar para todas as áreas. Curingas (*) e intervalos de CEPs (ex. 01311300...01399999) também podem ser utilizados."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:941
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "O seu tema tem um arquivo woocommerce.php, você não será capaz de sobrescrever o arquivo woocommerce/archive-product.php, desde que a prioridade é para o arquivo woocommerce.php. Este aviso destina-se apenas a prevenir problemas de exibição."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:347
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Banco de dados GeoIP do MaxMind."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:237
msgid "cURL version."
msgstr "Versão do cURL."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "A chave secreta é utilizada para gerar um hash com dados entregues pelo webhook e é disponibilizada no cabeçalho da requisição."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Archive template"
msgstr "Modelo de arquivo"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requerimentos do WordPress"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Entrega internacional na Europa = Qualquer pais na Europa = Taxa fixa"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Entrega nacional = Todos os estados brasileiros = Taxa fixa"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Área local = Av Paulista em São Paulo, CEP 01311300 = Retirada no local"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Selecione as regiões desta área"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitar para CEPs específicos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "O ID da página foi definido, mas a página não existe"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar mudanças"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descrição para sua referência"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Os seguintes métodos de entrega serão aplicados para clientes com endereços dentro desta área."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adicionar método de entrega"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Você pode adicionar múltiplos métodos de entrega dentro desta área. Apenas clientes dentro desta área serão capazes de vê-los."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1454
msgid "Close modal panel"
msgstr "Fechar janela"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde certos métodos de entregas e taxas serão aplicados."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Região(ões)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Este método de entrega não exige nenhuma configuração."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Desativar entrega e cálculo de entrega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Esta opção determina a localização padrão dos clientes. O banco de dados GeoLite da MaxMind será baixado periodicamente para seu o diretório wp-content se você utilizar geolocalização."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Nenhuma localização por padrão"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Mostrar categorias"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories & products"
msgstr "Mostrar categorias e produtos"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Mostrar subcategorias e produtos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Por padrão para o endereço de entrega do cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "A área não existe!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Deseja salvar as alterações antes? As alterações serão descartadas caso você opte por cancelar."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Arraste e solte para ordenar as suas áreas personalizadas. Esta será a ordem que irão combinar com o endereço do cliente."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Classes de entrega podem ser utilizadas para agrupar produtos de um tipo similar e podem ser utilizadas por alguns métodos de entrega (como taxa fixa) para fornecer taxas diferentes para classes diferentes de produto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Vender para todos os países, exceto para…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Nome da área"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nome da classe de entrega"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Salvar classes de entrega"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Adicionar classe de entrega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
msgid "Product count"
msgstr "Total de produtos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Localização padrão do cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Enviar para países específicos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Locais de entrega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vender para países específicos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Definir método de pagamento padrão"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Excluir método de pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "As suas mudanças não foram salvas. Tente novamente."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Edição malsucedida. Tente novamente."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forçar entrega para o endereço de faturamento do cliente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Por padrão para o endereço de faturamento do cliente"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Nenhuma classe de entrega foi criada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpoint para a página de configuração de método de pagamento padrão."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Endpoint para a página de exclusão de método de pagamento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha conta → Métodos de pagamento\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Endereço"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "O método de entrega não pode ser adicionado. Tente novamente."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:35 src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Nota: o motivo do reembolso ficará visível para o cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Este pedido não é mais editável."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Editar item"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adicionar itens"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Excluir item"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Link de download do cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Stock quantity"
msgstr "Quantidade em estoque"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Status do imposto"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:268
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Os pedidos irão aparecer aqui quando você recebê-los."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Cupons são uma boa maneira de oferecer descontos e recompensas para os seus clientes. Eles irão aparecer aqui uma vez que forem criados."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Pronto para começar a vender algo incrível?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza que deseja excluir essa nota? Esta ação não poderá ser desfeita."
#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Não é possível aceitar mais do que %s itens para esta solicitação."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista de recursos criados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista de recursos atualizados."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista de recursos excluídos."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Aceite pagamentos pelo PayPal usando o saldo da conta ou cartão de crédito."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para criar recursos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para editar este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "O ID é inválido."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir %s."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1609
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s não tem suporte a lixeira."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Não foi possível criar %s existente."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1622
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "O %s já foi excluído."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:473
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limita o resultado para IDs especificos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:482
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Começar o resultado depois de um número de itens especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
#: src/Admin/API/Notes.php:637
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:292
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:488
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:358
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordenar atributo de forma ascendente ou descendente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Utilize argumentos WP Query para alterar a resposta, variáveis de consultas privadas necessitam de autorização apropriada."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Recurso não tem suporte a lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "O recurso não pode ser excluído."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ordenar coleção por atributos de recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Se deve ocultar recursos não atribuídos a nenhum produto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um produto especifico."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:214
#: src/Admin/API/Notes.php:644
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:348
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:365
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar conjunto pelo atributo do objeto."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Requerido para ser true, desde que o recurso não tem suporte a lixeira."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um slug especifico."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:59
msgid "Items"
msgstr "Itens"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:272
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Aprenda mais sobre pedidos"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Aprenda mais sobre cupons"
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1638
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "O %s não pode ser excluído."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Cheque"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Fórum da comunidade"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para manipular em massa este recurso."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Transferência bancária"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Recurso inexistente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomia inexistente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválido."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID inválido."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Salvar na conta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Não foi possível definir o ascendente do recurso, a taxonomia não é hierárquica."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:519
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limita o resultado para todos os itens, exceto para os com um ID de ascendente em particular."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:510
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limita o resultado para aqueles com IDs de ascendente em particular."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:664
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:281
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:237
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:286
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:351
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:670
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:339
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados antes de uma data especifica no formato ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Sem permissão para excluir este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Sem permissão para atualizar este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Sem permissão para criar um novo recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Sem permissão para ver este recurso."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:297
#: src/Admin/API/Notes.php:311 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Sem permissão para listar recursos."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:570
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Um sistema de pagamento off-line simples que lhe permite aceitar cheques como método de pagamento."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Um sistema de pagamento off-line simples que lhe permite receber pagamentos por transferência bancária."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Um sistema de pagamento off-line simples que lhe permite aceitar pagamentos em dinheiro na entrega."
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "África"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes, Estados Unidos da América (EUA)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:490
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Não foi possível copiar. Pressione Ctrl/Cmd+C para copiar."
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudita"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Digite uma senha segura."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-mails de pedidos cancelados são enviados para destinatário(s) selecionado(s) quando os pedidos forem marcados como cancelados (se eles estavam em processamento ou aguardando)."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Seja o primeiro a avaliar “%s”"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Infelizmente o seu pedido não pode ser processado, seu banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento. Tente sua compra novamente."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "O pagamento para o pedido #%1$s de %2$s foi malsucedido. O pedido foi o seguinte:"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Shilling queniano"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Esconder categorias vazias"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:201 includes/wc-cart-functions.php:326
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inclui %s)"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rúpia paquistanesa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:939
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID de produto inválido."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Pedido malsucedido"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Novo pedido #{order_number}"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Selecione uma das opções do produto antes de adicioná-lo ao carrinho."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "A atualização do WooCommerce está concluída. Obrigado por atualizar para a última versão!"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:660
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Erro: URL de entrega retornou um código de resposta: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Erro: URL de entrega não pode ser acessado: %s"
#: includes/class-wc-countries.php:1338
msgid "State / Zone"
msgstr "Estado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Taxas padrão"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para editar taxas de imposto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para excluir taxas de imposto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Não foi possível excluir a taxa de imposto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de taxas de imposto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler classes de impostos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de impostos"
#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Classe de impostos já existe"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de impostos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Não foi possível excluir a classe de impostos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de classes de impostos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "O atributo de produto com o ID fornecido não pode ser encontrado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID inválido de classe de entrega de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para editar as classes de entrega de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Não foi possível editar a classe de entrega"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Não foi possível excluir a classe de entrega"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Você não tem permissão para excluir os termos de atributo de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Classe de entrega de produto ascendente inválida"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Você não tem permissão para ver taxas de imposto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma taxa de imposto com o ID informado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para criar taxas de imposto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler as classes de entrega de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma classe de entrega de produto com o ID informado"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de entrega de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de entrega de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Você não tem permissão para criar categorias de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Você não tem permissão para editar categorias de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Não foi possível editar a categoria"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Você não tem permissão para ler as tags de produtos"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID inválido de tag de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "A tag do produto com o ID fornecido não pode ser encontrada"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Você não tem permissão para criar tags de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Você não tem permissão para editar tags de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Não foi possível editar a tag"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Não foi possível apagar a tag"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Você não tem permissão para ler os termos de atributo de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Você não tem permissão para excluir tag de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Não foi possível excluir a categoria"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Você não tem permissão para excluir uma categoria de produto"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "A categoria ascendente do produto é inválida"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Acrescentando memória alocada para o PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Como atualizar a versão do seu PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) é usado para converter a codificação de caracteres, como em e-mails ou converter frases para ter letras minúsculas."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Seu servidor não suporta funções %s - elas são necessárias para uma melhor codificação dos caracteres. Alguns recursos alternativos serão utilizados no lugar."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Nós recomendamos utilizar pelo menos a versão 5.6 do MySQL. Mais informações: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Nós recomendamos configurar pelo menos 64MB de memória. Mais informações: %2$s"
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "O seu servidor não possui a classe %s ativada - alguns plugins de sistemas de pagamento que usam SOAP podem não funcionar como esperado."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID da taxa de imposto: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nenhum imposto correspondente foi encontrado."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Os seus dados alterados serão perdidos se você sair desta página sem salvar."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Pesquisar…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Taxas de imposto \"%s\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Enviar manualmente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Cor do texto no corpo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Cor de fundo do corpo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Texto do rodapé"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o e-mail do remetente aparecerá nos e-mails enviados pelo WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o nome do remetente deve aparecer nos e-mails enviados pelo WooCommerce."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Esta seção permite personalizar os e-mails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para visualizar o modelo de e-mail</a>."
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "As notificações por e-mail enviadas pelo WooCommerce estão listadas abaixo. Clique em um e-mail para configurá-lo.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "Endereço \"De\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por e-mail"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Média montante de vendas brutas"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s média diária de vendas brutas"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s média mensal de vendas brutas"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Veja mais temas-filhos do Storefront"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Caso você precise acessar o assistente de configuração novamente, clique no botão a seguir."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Precisa de um visual novo? Experimente os temas filhos do Storefront"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Assistente de configuração"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Links permanentes de produtos"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malaca"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1290
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Compre agora"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2187
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1032
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1053
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1070
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar mais detalhes"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Arraste e solte ou clique para definir a ordem das variações no painel administrativo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Digite os destinatários (separados por vírgula) que irão receber esta notificação."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s removido."
#: includes/class-wc-install.php:639
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Você não preencheu este tipo de endereço ainda."
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:ia"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido."
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Rastrear"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:276
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este produto está fora de estoque e indisponível."
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s avaliação de cliente"
msgstr[1] "%s avaliações de clientes"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "comprador verificado"
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Você também pode gostar de…"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Não há avaliações ainda."
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma avaliação"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixar uma resposta para %s"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate…"
msgstr "Avaliar…"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Razoável"
#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:997
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1095
msgid "Order number."
msgstr "Número do pedido."
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tags:"
#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Sua avaliação sobre o produto"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Muito ruim"
#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Sua avaliação"
#: templates/single-product/related.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Related products"
msgstr "Produtos relacionados"
#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Comprar novamente"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Atualizações do pedido"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Pedidos recentes"
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação."
#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Um conjunto de ferramentas de e-commerce que ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente."
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para acompanhar o seu pedido, digite o ID do pedido na caixa abaixo e pressione o botão \"Rastrear\". O ID do pedido foi informado em sua fatura e está no e-mail de confirmação que você deve ter recebido."
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoria:"
msgstr[1] "Categorias:"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "A sua avaliação está aguardando aprovação"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "E-mail de faturamento"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail utilizado durante a finalização de compra."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download restante"
msgstr[1] "%s downloads restantes"
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:327
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Não é permitida a redefinição de senha para este usuário"
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Esse produto está protegido e não pode ser comprado."
#: includes/wc-cart-functions.php:156
msgid "and"
msgstr "e"
#: templates/cart/cart.php:169 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupom:"
#: includes/wc-cart-functions.php:290
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupom de frete grátis"
#: includes/wc-cart-functions.php:294
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:280
msgid "Order – %s"
msgstr "Pedido – %s"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Sul-africano"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:227
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Esta função não deveria ser chamada antes de woocommerce_init."
#: includes/wc-order-functions.php:986
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Pedido cancelado por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:81
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:179
msgid "Refund – %s"
msgstr "Reembolso – %s"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1092
msgid " – Page %s"
msgstr " – Página %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1485
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordenação padrão"
#: includes/wc-template-functions.php:1486
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"
#: includes/wc-template-functions.php:1487
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por média de classificação"
#: includes/wc-template-functions.php:1489
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"
#: includes/wc-template-functions.php:1490
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1909
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Avaliações (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:2953
#: includes/wc-template-functions.php:3123
#: includes/wc-template-functions.php:3143
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:227
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:231
msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:142
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:145
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "E"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "OU"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
msgid "Any %s"
msgstr "Qualquer %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por preço"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Exibir contagem de produtos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Exibir hierarquia"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mostrar apenas as subcategorias da categoria atual"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Não existem categorias de produtos."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de produtos para exibir"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar produtos gratuitos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de avaliações a exibir"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Logado como %s"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"
#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: includes/wc-template-functions.php:3687
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Seu carrinho está vazio."
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:151
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:54
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:125
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Você pode se interessar por…"
#: templates/cart/mini-cart.php:98
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Seu pedido"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Você tem um cupom de desconto?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: templates/checkout/form-pay.php:80
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:196
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar"
#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido."
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuário: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clique aqui para redefinir sua senha"
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Ver pedido: %s"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-me"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu sua senha?"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nenhum produto foi encontrado para a sua seleção."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:1644 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Perdeu sua senha? Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link por e-mail para criar uma nova senha."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Digite uma nova senha abaixo."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Digite sua senha novamente"
#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sem categoria"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "entrega"
#: includes/wc-template-functions.php:2333
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Utilizar um novo método de pagamento"
#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos"
#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentino"
#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar australiano"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka bengalês"
#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brasileiro"
#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev búlgaro"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar canadense"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chileno"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan chinês"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso colombiano"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Coroa tcheca"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Coroa dinamarquesa"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominicano"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna croata"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Florim húngaro"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rúpia indonésia"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia indiana"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen japonês"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laosiano"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Won da Coréia do Sul"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit malaio"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexicano"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira nigeriano"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Coroa norueguesa"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar neozelandês"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipino"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Libra esterlina"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu romeno"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo russo"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapura"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Coroa sueca"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco suíço"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht tailandês"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turca"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grívnia ucraniana"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra egípcia"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Salvar endereços"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova senha"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nova senha (deixe em branco para não alterar)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Senha atual (deixe em branco para não alterar)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Alteração de senha"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Retornar para o carrinho"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular entrega"
#: templates/cart/cart.php:174
msgid "Update cart"
msgstr "Atualizar carrinho"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:169 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupom"
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
msgid "Cart totals"
msgstr "Total no carrinho"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Requisição de autenticação de aplicação"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Para se conectar com %1$s você precisa estar logado. Entre na sua loja abaixo ou <a href=\"%2$s\">cancele e retorne para %1$s</a>"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Avaliações recentes"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produtos em promoção"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Produtos em destaque"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Todos os produtos"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Ordem de categoria"
#: includes/wc-template-functions.php:1899
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informação adicional"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1088
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Resultados da pesquisa por: “%s”"
#: includes/wc-cart-functions.php:124
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuar comprando"
#: includes/wc-update-functions.php:945
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Pedido totalmente reembolsado"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:307
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:313
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nome de usuário ou e-mail inválido."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:282
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Informe um nome de usuário ou endereço de e-mail."
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Número do pedido:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Produtos vistos recentemente"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."
#: includes/wc-user-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Digite a senha da conta."
#: includes/wc-user-functions.php:71
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Escolha outro."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Informe um ID de pedido válido"
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido tem o status como “%s”—não pode ser pago. Entre em contato conosco caso precise de assistência."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Endereço (complemento) para entrega"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Existem alguns problemas com os itens em seu carrinho. Volte para a página do carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar o pedido."
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado. Certifique-se de clicar no botão %1$sAtualizar totais%2$s antes de finalizar o seu pedido. Você poderá ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se não fizer isso."
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Oferta!"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:680
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros ativos"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Exibindo um único resultado"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Exibindo %d resultado"
msgstr[1] "Exibindo todos %d resultados"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Produtos bem avaliados"
#: includes/wc-user-functions.php:67
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Informe um nome de usuário válido."
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Billing address"
msgstr "Endereço de faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Endereço (complemento) de faturamento"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Caso você já tenha comprado conosco antes, informe seus dados abaixo. Caso você seja um novo cliente, siga para a seção de \"faturamento\"."
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "faturamento"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar produtos ocultos"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s quer se conectar à sua loja"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s foi adicionado ao seu carrinho."
msgstr[1] "%s foram adicionados ao seu carrinho."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Já é cliente?"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Os endereços a seguir serão usados na página de finalização de compra por padrão."
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar conectado para finalizar a compra."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:238
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Esse pedido é inválido e não pode ser pago."
#. translators: URL follows
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Para definir sua senha, visite o seguinte endereço: "
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Faturamento & Entrega"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2241
msgid "Checkout"
msgstr "Finalização de compra"
#: includes/wc-template-functions.php:2392
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar pedido"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:313
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "O total do pedido foi atualizado. Confirme o seu pedido clicando no botão \"Finalizar pedido\" na parte inferior da página."
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Continuar para a finalização de compra"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Estado / País:"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Entregar em um endereço diferente?"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:15
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu suspenso"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista ou um menu suspenso de categorias de produtos."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como menu suspenso"
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1452
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Pedido cancelado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário(s)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email.php:733
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:758
msgid "Email type"
msgstr "Tipo do e-mail"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:235
#: includes/emails/class-wc-email.php:760
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha o formato de e-mail para enviar."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido concluído"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-mails de pedidos completos são enviados para o cliente quando o pedido é marcado como concluído e geralmente indica que o pedido foi enviado."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-mails de fatura são enviados para os clientes contendo as informações do pedido e links para pagamento."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Notas do cliente"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-mails de nota são enviados aos clientes quando você adicionar uma nota ao pedido."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Observação adicionada por {site_title} ao seu pedido realizado em {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Processando pedido"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Pedido reembolsado"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "E-mails de redefinição de senha são enviados para os clientes para eles redefinirem suas senhas."
#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Novo pedido"
#: includes/emails/class-wc-email.php:775
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
#: includes/emails/class-wc-email.php:778
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:779
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart (MIME)"
#: includes/emails/class-wc-email.php:891
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Arquivo de modelo copiado para o tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:922
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Arquivo de modelo excluído do tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1003
msgid "HTML template"
msgstr "Modelo em HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1004
msgid "Plain text template"
msgstr "Modelo em texto simples"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1028
msgid "Delete template file"
msgstr "Excluir arquivo de modelo"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1067
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar o arquivo para o tema"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1081
msgid "File was not found."
msgstr "O arquivo não foi encontrado."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
msgid "Hide template"
msgstr "Esconder modelo"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1120
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo de modelo?"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:228
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante a finalização da compra."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá na finalização da compra."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:331
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "Identificação - BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Remover conta(s) selecionada(s)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:335
msgid "BIC"
msgstr "BIC (SWIFT)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:371
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permita que seus clientes pague com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá no website."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagar em dinheiro na entrega."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruções que serão adicionados à página de agradecimento."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ativar para os métodos de entrega"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Se o pagamento na entrega está disponível apenas para determinados métodos, informe-os aqui. Caso contrário, deixe em branco para ativar para todos os métodos."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Selecione os métodos de entrega"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Aceito para pedidos virtuais"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Aceito para pagamento na entrega se o pedido é virtual"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "What is PayPal?"
msgstr "O que é PayPal?"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Erro na validação: A moeda da loja e do PayPal não são iguais (code %s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)."
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Erro de validação: Na resposta do IPN do PayPal consta um endereço de e-mail diferente (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN de pagamento concluído"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "A devolução do pedido #%s foi cancelada"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (qtde. %s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT pagamento concluído"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Entrega via %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Pague com PayPal; você pode pagar com o seu cartão de crédito caso você não tenha uma conta no PayPal."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Ativar logs"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Se o seu endereço de e-mail principal do PayPal é diferente do e-mail digitado acima é possível digitar o endereço de e-mail principal do PayPal aqui. Isto é utilizado para validar notificações de pagamento."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ativar \"address_override\" para prevenir que as informações de endereço sejam alteradas."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica os endereços portanto essa configuração pode causar erros (recomendamos manter desabilitado)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Escolha se deseja capturar o pagamento imediatamente ou somente obter a pré-autorização e comandar a captura do pagamento manualmente depois pelo site do PayPal (obs: nem todos os cartões nacionais funcionam com pré-autorização, este recurso é mais utilizado para serviços, como encomendas de trabalhos manuais com matéria prima irrecuperável ou para reserva de fundos para cobertura de franquia de seguros em reservas de hotel e locação de automóveis)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Consiga as suas credenciais de API no PayPal."
#: includes/wc-account-functions.php:263 includes/wc-account-functions.php:398
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:457
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos os países permitidos"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Selecione alguns países"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Valor mínimo de pedido OU um cupom"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Valor mínimo de pedido E um cupom"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Países selecionados"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluindo países selecionados"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Como calcular taxas de entrega"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Quantia fixa"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentagem do total de carrinho"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Quantia fixa por produto"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para entrega local, desconsiderando a opção de frete grátis. Deixe em branco para desabilitar."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para a entrega local?"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido"
#: includes/emails/class-wc-email.php:844
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Impossível escrever no arquivo de modelo."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-mails de novo pedido são enviados para os destinatários selecionados quando um novo pedido é recebido."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Esta é uma notificação do pedido que é enviada para o cliente contendo os detalhes do pedido após o pagamento."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1105
msgid "View template"
msgstr "Ver modelo"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Fechar compra no PayPal"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Os usuários terão que gastar este montante para poder utilizar frete grátis (caso esteja habilitado acima)."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Um cupom válido com frete grátis"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "CEPs permitidos"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Taxa de entrega"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de taxa"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Valor mínimo do pedido"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Frete grátis requer..."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual%] | Forma de cálculo (order, class ou item)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Taxas adicionais"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega individualmente"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipo de cálculo"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Custo para quando não possui classe de entrega"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Custos por classe de entrega"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Título do método"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Taxa fixa"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Entre com as suas credenciais de API do PayPal para processar reembolsos pelo PayPal. Aprenda mais como acessar as suas <a href=\"%s\">credenciais de API do PayPal</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Credenciais da API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Ação do pagamento"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Sobrescrever endereço"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefixo da fatura"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token de identificação do PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "E-mail do destinatário"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Registro de depuração"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Sandbox do PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "E-mail da conta no PayPal"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como aguardando devido a um reembolso - Código do motivo do PayPal: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como reembolsado - Código do motivo do PayPal: %2$s"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pagamento pendente (%s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID do reembolso: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Marca de aceitação do PayPal"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:437
msgid "Branch code"
msgstr "Código da filial"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427
msgid "Bank code"
msgstr "Código do banco"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417
msgid "Branch sort"
msgstr "Ramo"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407
msgid "Bank transit number"
msgstr "Numero de transação bancária"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:353
msgid "Our bank details"
msgstr "Nossos dados bancários"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Adicionar conta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Nome do banco"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Número da conta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:297
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Agência"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1034
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Esse modelo foi sobrescrito por seu tema e pode ser encontrado em: %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso parcial"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso total"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Assunto para reembolso parcial"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Assunto para reembolso total"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Cabeçalho do e-mail (pago)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:741
msgid "Email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Informe os destinatários (separados por vírgula) para este e-mail. O padrão é %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-mails de pedido reembolsado são enviados ao cliente quando os pedidos forem marcados como reembolsados."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Informe um prefixo para seus números de fatura. Se você usa sua conta do PayPal para várias lojas, certifique-se que este prefixo é exclusivo pois o PayPal não permitirá pedidos com o mesmo número de fatura."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Informe o seu endereço de e-mail PayPal, é necessário para receber o pagamento."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s teve uma devolução cancelada. Verifique o status do pagamento e atualize o pedido de acordo por aqui: %2$s"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Envie seu cheque para Nome da loja, Rua da loja, Cidade da loja, Estado/País da loja, CEP da loja."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ativar PayPal sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Ativar o PayPal"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Ativar cheque"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Ativar transferência bancária"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email.php:729
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ativar esse e-mail de notificação"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcionalmente ative \"Transferência de dados do pagamento\" (Perfil > Minhas ferramentas de venda > Configurações da página de pagamentos) e então copie o seu token de autenticação aqui. Isto permitirá que pagamentos sejam verificados sem a necessidade da IPN do PayPal."
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Pedido #%s]"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi reembolsado"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi parcialmente reembolsado"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Sua fatura para o pedido #{order_number}"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Por pedido: Cobrar a entrega pela classe de entrega com o maior valor"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Um por linha: Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual] | Tipo de custo (order, class, ou item) Exemplo: <code>Entrega prioritária | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separe os códigos com virgula. São aceitos caracteres curingas, ex: <code>013*</code> irá combinar com o CEP 01310000. Também aceita padrões, ex.: <code>030_____</code>"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "E-mails de pedidos malsucedido são enviados para os destinatários selecionados quando um pedido é marcado como malsucedido (caso esteja antes com o status de pendente ou aguardando)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal em vez dos detalhes de faturamento."
#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Estes custos podem opcionalmente ser adicionados baseados nas <a href=\"%s\">classes de entrega de produtos</a>."
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Custo da classe de entrega \"%s\""
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Aceita os seguintes marcadores: <code>[qty]</code> = número de itens, <code>[cost]</code> = custo dos itens, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = taxas em percentual (min_fee = percentual mínimo)."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "O PayPal Standard não oferece suporte à moeda da sua loja."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:153
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transferência bancária"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-mails de \"nova conta\" de clientes são enviado para os clientes quando eles se cadastram na finalização de compra ou na página de conta."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Boas-vindas ao {site_title}"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:432
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Numero da agência"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla a descrição que o usuário vê durante a finalização de compra."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:727
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ativar/Desativar"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruções a serem adicionadas na página e em e-mails de agradecimento."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Faça seu pagamento diretamente para nossa conta bancária. Se possível informe o ID do seu pedido como identificação do seu depósito ou transferência. Seu pedido não será enviado enquanto o pagamento não for compensado em nossa conta."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Digite o custo (sem impostos) ou a soma, exemplo. <code>10.00 * [qty]</code>."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Sistema desabilitado"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para retirada no local?"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Estas taxas são as opções de entrega extra com custos adicionais (baseados em taxa fixa)."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de entrega foi atualizado."
#: includes/class-wc-ajax.php:2152
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Valor do reembolso inválido"
#: includes/class-wc-ajax.php:2266
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Estão faltando as permissões."
#: includes/class-wc-ajax.php:2303
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Chave de API atualizada com sucesso."
#: includes/class-wc-ajax.php:2427
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:93
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Esconder esta mensagem."
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Ver cupons"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Ver clientes"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Ver pedidos e relatórios de vendas"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Ver produtos"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Criar webhooks"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Criar cupons"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Criar clientes"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Criar pedidos"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Criar produtos"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "O %s escopo é inválido"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Um erro ocorreu na sua requisição e no momento é impossível enviar os dados do cliente"
#: includes/class-wc-auth.php:408
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificação de nonce inválida"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Um item que não está mais disponível foi removido de seu carrinho."
#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Você não deveria recuperar o carrinho antes da chamada da ação wp_loaded."
#: includes/class-wc-cart.php:1175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Desculpe, este produto não pode ser comprado."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar "%s" ao carrinho porque o produto está em falta."
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Nome de usuário da conta"
#: includes/class-wc-checkout.php:951 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."
#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr "o"
#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "ICMS"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(incl. ICMS)"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ex. ICMS)"
#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Cidade"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Estado"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "CEP"
#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Suburb"
msgstr "Bairro"
#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1398
#: includes/class-wc-countries.php:1507 includes/class-wc-countries.php:1539
msgid "District"
msgstr "Estado"
#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:934
#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:972
#: includes/class-wc-countries.php:1010 includes/class-wc-countries.php:1015
#: includes/class-wc-countries.php:1135 includes/class-wc-countries.php:1199
#: includes/class-wc-countries.php:1291 includes/class-wc-countries.php:1346
#: includes/class-wc-countries.php:1451 includes/class-wc-countries.php:1494
#: includes/class-wc-countries.php:1571
msgid "Province"
msgstr "Província"
#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:942
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#: includes/class-wc-countries.php:954 includes/class-wc-countries.php:1062
#: includes/class-wc-countries.php:1098 includes/class-wc-countries.php:1324
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:615
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: includes/class-wc-countries.php:1095
msgid "Town / District"
msgstr "Cidade / Estado"
#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1129
#: includes/class-wc-countries.php:1144 includes/class-wc-countries.php:1386
#: includes/class-wc-countries.php:1529
msgid "County"
msgstr "País"
#: includes/class-wc-countries.php:1229
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefeitura"
#: includes/class-wc-countries.php:1257 includes/class-wc-countries.php:1360
#: includes/class-wc-countries.php:1459
msgid "Municipality"
msgstr "Município"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: includes/class-wc-coupon.php:963
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupom aplicado com sucesso."
#: includes/class-wc-coupon.php:966
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Código de cupom removido com sucesso."
#: includes/class-wc-coupon.php:984 includes/class-wc-discounts.php:1004
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cupom inválido."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:988 includes/class-wc-discounts.php:592
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "O cupom \"%s\" não existe!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:992
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" é inválido - e foi agora retirado de seu pedido."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:996
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" não é seu - e foi agora retirado de seu pedido."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247
#: includes/class-wc-coupon.php:999
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Código de cupom já aplicado!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1003
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Desculpe, o cupom \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado em conjunto com outros cupons."
#: includes/class-wc-coupon.php:1006
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "O limite de uso do cupom foi alcançado."
#: includes/class-wc-coupon.php:1009 includes/class-wc-discounts.php:692
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupom expirou."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1013 includes/class-wc-discounts.php:711
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor mínimo do pedido para este cupom é %s."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1017 includes/class-wc-discounts.php:730
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor máximo que pode ser gasto para este cupom é de %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para os produtos: %s."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-discounts.php:936
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para as categorias: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1068 includes/class-wc-discounts.php:821
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Desculpe, este cupom não é válido para itens em promoção."
#: includes/class-wc-coupon.php:1088
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto informado não existe!"
#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:120
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:241
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: includes/wc-order-functions.php:692
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:107
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Entre para baixar os arquivos"
#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Nenhum arquivo definido"
#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1498
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"
#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com estoque baixo"
#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto não disponível"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s está sem estoque."
#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Endereço alterado com sucesso."
#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este endereço de e-mail já está registrado."
#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Sua senha atual está incorreta."
#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "As novas senhas não são iguais."
#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalhes da conta modificados com sucesso."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Você pode ter apenas 1 %s em seu carrinho."
#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."
#: includes/class-wc-cart-session.php:462
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Os itens do seu pedido anterior foram inseridos no seu carrinho atual."
#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."
#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Seu pedido foi cancelado."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de usuário é obrigatório."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1053
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:551
#: includes/wc-template-functions.php:2806 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Definir imagem do produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Remover imagem do produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Usar como imagem do produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Este é o local onde os pedidos são armazenados."
#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Este é o local onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja."
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-install.php:748
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
#: includes/class-wc-install.php:753
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
#: includes/class-wc-install.php:758
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"
#: includes/class-wc-install.php:763
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unidades de %2$s foram encomendadas no pedido #%3$s."
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados da pesquisa para “%s”"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ver e gerenciar produtos"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Ver e gerenciar pedidos e relatórios de vendas"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Ver e gerenciar clientes"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Ver e gerenciar cupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Posts marcados com a tag “%s”"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produtos marcados com a tag “%s”"
#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Selecione um produto para adicionar ao seu carrinho…"
#: includes/class-wc-cart.php:1082
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Escolha as opções do produto…"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Aguardando"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pagamento pendente"
#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Nenhum cupom encontrado"
#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Pesquisar cupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Ver cupom"
#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Novo cupom"
#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupom"
#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Adicionar novo cupom"
#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Adicionar cupom"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Pedidos principais"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nenhum pedido encontrado na lixeira"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:437
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Nenhum pedido encontrado"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:252
msgid "Search orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new order"
msgstr "Adicionar novo pedido"
#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Adicionar pedido"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:16
msgid "Product image"
msgstr "Imagem do produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Produto principal"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "No products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"
#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Pesquisar produtos"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:27
msgid "View product"
msgstr "Ver produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:330
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Novo produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:136
msgid "Edit product"
msgstr "Editar produto"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Adicionar novo produto"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo(a) %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nome da nova classe de entrega"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Adicionar nova classe de entrega"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Atualizar classe de entrega"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Editar classe de entrega"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Todas as classes de entrega"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Pesquisar classes de entrega"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de entrega"
#: includes/class-wc-install.php:1893
msgid "Premium support"
msgstr "Suporte premium"
#: includes/class-wc-install.php:1888
msgid "API docs"
msgstr "Documentação da API"
#: includes/class-wc-install.php:1888
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Ver a documentação da API do WooCommerce"
#: includes/class-wc-install.php:1887
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Ver a documentação do WooCommerce"
#: includes/class-wc-install.php:1839
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Ver as configurações do WooCommerce"
#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Encomenda de produto"
#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Nome da empresa"
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:897
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s não é válido. Informe algum dos seguintes: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:877 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s não é um endereço de e-mail válido."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:867 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s não é um número de telefone válido."
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Digite um CEP válido."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s é um campo obrigatório."
#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:33
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre seu pedido, por exemplo, informações especiais sobre entrega."
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1237
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade ao seu carrinho, temos em estoque %1$s e você já tem em seu carrinho %2$s."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1207
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:244
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Você não pode adicionar a quantidade de "%1$s", porque a quantidade em estoque não é suficiente (restando %2$s)."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "O webhook de entrega é inválido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "O ID de entrega do webhook é inválido."
#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Tags de produto"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "O callback_url precisa ser usado com SSL"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, este produto não está disponível. Escolha uma combinação diferente."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, nenhum produto atende sua seleção. Escolha uma combinação diferente."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:544
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Erro ao finalizar a compra. Tente novamente."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501
msgid "Please select a rating"
msgstr "Selecione uma classificação"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1049
msgid "Please enter your password."
msgstr "Informe sua senha."
#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Selecione a quantidade de itens que você deseja adicionar ao seu carrinho…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O seu pedido não pode ser mais cancelado. Entre em contato conosco caso você precise de assistência."
#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Informe sua senha novamente."
#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Digite sua senha atual."
#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Preencha todos os campos de senha."
#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:683
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Informe um endereço de e-mail válido."
#: includes/class-wc-coupon.php:1091
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Informe o código do cupom."
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie o produto."
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Infelizmente <strong>não entregamos em %s</strong>. Informe um endereço de entrega alternativo."
#: includes/class-wc-checkout.php:1224
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Não foi possível processar seu pedido, tente novamente."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está em falta no estoque. Edite seu carrinho de compras e tente novamente. Desculpe-nos por qualquer inconveniente causado."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:167
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s foi removido do seu carrinho porque não pode ser mais comprado. Entre em contato conosco caso precise de assistência."
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Classe de entrega ascendente:"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Classe de entrega ascendente"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nenhum webhook foi encontrado."
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:765
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Estoque do item #%1$s foi aumentado de %2$s para %3$s."
#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377
msgid "Refund failed."
msgstr "Reembolso malsucedido."
#: includes/class-wc-auth.php:429
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:379
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:24
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produto"
msgstr[1] "%d produtos"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1124
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s é um campo obrigatório"
msgstr[1] "%s são campos obrigatórios"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "SKU de produto inválido"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s não é um URL válido"
#: i18n/states.php:691
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#: includes/class-wc-ajax.php:319
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Sua sessão expirou."
#: includes/class-wc-ajax.php:270
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "O cupom foi removido."
#: includes/class-wc-ajax.php:267
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Houve um problema ao tentar remover este cupom."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "O customer secret está faltando."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "O consumer key está faltando."
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1213
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Sua sessão expirou. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Voltar para a página inicial</a>"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s ascendente:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "%s ascendente "
#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Cupom"
msgstr[1] "Cupons"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupom ascendente"
#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incl. imposto)"
#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. imposto)"
#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Você precisa entrar na sua conta para baixar os arquivos."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Método de entrega inválido!"
#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Link para download inválido."
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Você atingiu o limite de downloads para este arquivo"
#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Este download expirou"
#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este não é o seu link de download."
#: includes/class-wc-ajax.php:2260
msgid "Description is missing."
msgstr "Está faltando a descrição."
#: includes/class-wc-ajax.php:2263
msgid "User is missing."
msgstr "Está faltando o usuário."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "A versão do WooCommerce instalado em seu site."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Diversas extensões do WooCommerce podem gerar arquivos de log/registro tornando a depuração bem mais fácil. O diretório deve ter permissão de escrita para que isso aconteça."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "A versão do Wordpress instalado em seu site."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "No caso de você ter ou não habilitado o WordPress Multisite."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "A quantidade máxima de memória (RAM) que seu site pode usar de uma só vez."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "O idioma usado pelo Wordpress: Padrão = Inglês"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informações sobre o servidor que esta hospedando atualmente o seu site."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "A versão do PHP instalado no servidor de hospedagem."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode conter em um post."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Quantidade de tempo (em segundos) que o seu site vai gastar em uma única operação antes do tempo limite (para evitar travamentos de servidor)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin é um sistema de proteção avançada para instalações PHP. Ele foi projetado para proteger seus servidores contra uma série de problemas bem conhecidos em aplicações PHP e contra potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro dessas aplicações ou o próprio núcleo do PHP. Se ativado em seu servidor, Suhosin pode precisar ser configurado para aumentar seus limites de envio de dados."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "A versão do MySQL instalado no seu servidor de hospedagem."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode ser enviado para sua instalação WordPress."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:327
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "O fuso horário padrão é %s - deve ser UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "O seu servidor não possuí o fsockopen e o cURL habilitados. O IPN do PayPal e outros scripts que se comunicam com outros servidores não irão funcionar. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para mais detalhes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Alguns webservices, como de entrega utilizam SOAP para obter informações de servidores remotos, por exemplo, Cálculo de frete do FedEx exige SOAP para ser instalado."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) é utilizado para abrir o banco de dados GEOIP do MaxMind."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal usa esta forma de comunicação quando envia de volta notificações de transações."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1047 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Plugins do WooCommerce usam este método de comunicação durante a verificação sobre atualizações de plugins."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "Table does not exist"
msgstr "Esta tabela não existe"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:397
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar a página do plugin"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:410
msgid "Network enabled"
msgstr "Rede habilitada"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702
msgid "Force SSL"
msgstr "Forçar SSL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Seu site força o uso de um Certificado SSL para transações?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "A posição do símbolo monetário."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "O separador de milhar exibido em preços."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "O separador decimal exibido em preços."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "O número de casas decimais exibidos em preços."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Seu site tem a API REST habilitada?"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Versão da API"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
msgid "Page not set"
msgstr "Página não definida"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Uma lista de taxonomias que podem ser usadas no que diz respeito à status de produtos e pedidos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "O nome do tema atualmente ativo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "A versão instalada do tema atualmente ativo."
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "%s is available"
msgstr "%s está disponível"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Exibe se o tema atual é ou não um tema filho."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Exibe se o tema ativo oferece suporte ao WooCommerce ou não."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "Overrides"
msgstr "Substituições"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sem mudanças —"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Alterar para:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Digite o preço (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "C/L/A"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Length (%s)"
msgstr "Comprimento (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:622
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductImage.php:110
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Width (%s)"
msgstr "Largura (%s)"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Height (%s)"
msgstr "Altura (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "In stock?"
msgstr "Em estoque?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Encomendas?"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Rodar o assistente de configuração"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1334
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "o parâmetro %s esta faltando"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Usuário do API inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID de cupom inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de cupons"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Código de cupom inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar %1$s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Você não tem permissão para criar cupons"
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "O código de cupom já existe"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de cupom inválido - o tipo de cupom deve ser qualquer um destes: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar/editar %1$s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de clientes"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Você não tem permissão para criar este cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID de cliente inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Você não tem permissão para ler os dados deste cliente"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nenhuma dado de %1$s foi especificado para editar %1$s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Você não tem permissão para editar este cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Você não tem permissão para excluir este cliente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Suporte para JSONP esta desabilitado neste site"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "O a função de retorno do JSONP é inválida"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de pedidos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Você não tem permissão para criar pedidos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Não foi possível criar o pedido: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID e título do método de pagamento são obrigatórios"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "ID do produto informado não corresponde com a esta linha de item"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "A variação do produto é inválida"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "O ID da nota do pedido é inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma nota de pedido com o ID informado"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Você não tem permissão para criar notas de pedido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "A nota do pedido é obrigatória"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "O ID de nota de pedido informado não está associado ao pedido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Esta nota de pedido não pode ser deletada"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Você não tem permissão para criar reembolsos"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de produtos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Você não tem permissão para criar produtos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de produto inválido - o produto deve ser qualquer um destes: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Você não tem permissão para ler categorias de produtos"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID inválido de categoria de produto"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430
#: includes/wc-product-functions.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Padrão"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para ler os atributos do produto"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Atributo ID do produto inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar um atributo de produto com o ID fornecido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "O tipo de atributo do produto é inválido - o atributo do produto pode ser qualquer um desses: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "O tipo de order_by de atributo de produto é inválido - o order_by de atributo de produto precisa ser um destes: %s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para criar atributos de produto"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para editar os atributos de produto"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Não foi possível editar o atributo"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para apagar o atributo de produto"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Você não tem permissão para ler este relatório"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "ID %s inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s inválido"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1370
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s excluídos"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Você não tem permissão para ler este %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Você não tem permissão para editar este %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Você não tem permissão para excluir este %s"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Cliente excluído permanentemente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "O cliente não pode ser excluído"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Este %s não pode ser excluído"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s excluídos permanentemente"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Método de autenticação inválido"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Método de solicitação não suportado"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "O manipulador para o rota é inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a quantidade de webhooks"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Exibe se o WordPress esta funcionando em Modo de Depuração ou não."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "O seu servidor não possui a class %s ativada - Os e-mails HTML/Multipart e algumas extensões não irão funcionar sem DOMDocument."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Esta seção mostra todos os arquivos que estão substituindo as páginas de modelos padrões do WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "E-mails HTML/Multipart utilizam DOMDocument para gerar o CSS inline dentro dos modelos."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Digite o preço promocional (%s)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:364
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugins ativos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:335
msgid "WC database version."
msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:255
msgid "MySQL version."
msgstr "Versão do MySQL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:249
msgid "Max upload size."
msgstr "Tamanho máximo para upload."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:213
msgid "PHP version."
msgstr "Versão do PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:207
msgid "Server info."
msgstr "Informação sobre o servidor."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Você não tem permissão para criar webhooks."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Nenhum %1$s foi encontrado com ID igual a %2$s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "O ID do reembolso informado não está associado com o pedido."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Valor do reembolso deve ser positivo."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Valor do reembolso é obrigatório."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um reembolso de pedido com o ID informado."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Cupom de desconto total deve ser uma quantidade positiva."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "A moeda informada é inválida."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "O e-mail do cliente é inválido"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:622
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API do WooCommerce. Utilize um consumer key no campo de nome de usuário e um consumer secret no campo de senha."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer secret is invalid."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Aprenda mais sobre modelos"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Pular configuração"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir existente preço em (valor fixo ou %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:921
msgid "Not declared"
msgstr "Não declarado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Child theme"
msgstr "Tema filho"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1344
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1329
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Base da loja"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697
msgid "API enabled"
msgstr "API habilitada"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "Remote get"
msgstr "Requisição remota do tipo GET"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404
msgid "Remote post"
msgstr "Requisição remota do tipo POST"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "O fuso horário padrão é UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN instalado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limite de tempo do PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "PHP post max size"
msgstr "Tamanho máximo para post no PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "Server environment"
msgstr "Ambiente do servidor"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Log directory writable"
msgstr "Diretório gravável de registros"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "WordPress environment"
msgstr "Ambiente do WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "Copy for support"
msgstr "Copiar para suporte"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Entendendo o relatório de status"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Não foi possível excluir o atributo"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Excluir permanentemente esta nota de pedido"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog & search"
msgstr "Catálogo e pesquisa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:467
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema ascendente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versão do tema ascendente."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:455
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nome do tema ascendente."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "A versão instalada do tema ascendente."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "O nome do tema ascendente."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Recomendamos você utilizar um tema filho no caso de você estiver personalizando o WooCommerce em um tema ascendente. Veja <a href=\"%s\" target=\"_blank\">como criar um tema filho</a>"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Falha ao atualizar cupom"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:281
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "O número máximo de variáveis que seu servidor pode usar em uma única função para evitar sobrecargas."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "O título da taxa é obrigatório"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "O ID da compra é inválido"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma categoria de produto com o ID informado"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo não existe"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Sold individually?"
msgstr "Vendido individualmente?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Suporte ao WooCommerce"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID do produto ou SKU é obrigatório"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Boas-vindas ao WooCommerce</strong> – Você está quase pronto para começar a vender :)"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "URL de entrega do Webhook deve ser um URL válido começando com http:// ou https://"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nenhuma rota foi encontrada que corresponda com o URL e o método de requisição"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "O URL dos desenvolvedores do tema ascendente."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
msgid "The theme developers URL."
msgstr "O URL dos desenvolvedores do tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "The root URL of your site."
msgstr "O URL base do seu site."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1339
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalização de compra"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "A página não contém o shortcode %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Sistemas de pagamento podem usar cURL para se comunicar com servidores remotos para autorizar pagamentos, outros plugins também podem usá-lo durante a comunicação com serviços remotos."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Qual moeda é usada no catálogo e em qual moeda os sistemas de pagamento irão receber."
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Está faltando o parâmetro %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Cupons podem ser aplicados no carrinho e na página de finalização de compra."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calcular cupom de descontos sequencialmente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Ao aplicar vários cupons, aplique o primeiro para o preço total, o segundo para o preço com desconto e assim por diante."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Essas páginas precisam ser informadas para que o WooCommerce saiba para onde enviar os usuários para finalizar a compra."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:285 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Esta opção permite que você limite para quais países deseja vender."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Endereço base da loja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolocalização"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolocalização (com suporte para cache de página)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1062
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isto define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integração"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "A página base também pode ser usada nos seus <a href=\"%s\">links permanentes de produtos</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o seu arquivo de produto estará."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Exibir produtos"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Exibir subcategorias"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidade (vendas)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por mais recentes"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por preço (ASC)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por preço (DESC)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportamento da ação de adicionar produto ao carrinho"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecionar ao carrinho após uma adição bem-sucedida"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar os produtos fora de estoque do catálogo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Esta configuração não se aplica para compras de visitantes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Measurements"
msgstr "Medidas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Isto controla qual endereço de entrega é usado por padrão."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Enviar para todas as localidades que você vende"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Enviar apenas para países específicos"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nome amigável para identificar esta chave."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Proprietário desta chaves."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Selecione o tipo de acesso destas chaves."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: BR. Deixe em branco para aplicar a todos."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Definir cidades para essa configuração. Ponto e vírgula (;) para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Taxa %"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Composto"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Inserir linha"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nenhuma linha selecionada"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:246
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nome amigável para identificar este webhook, o padrão é Webhook criado em %s."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "As opções disponíveis são "Ativado" (entregando), "Pausado" (não esta entregando) ou "Desabilitado" (não esta entregando por causa de falhas na entrega)."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Selecione quando o webhook será disparado."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Criado em"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Atualizado em"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isso não atualizará produtos existentes."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Endereço de entrega do cliente"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:118
msgid "As a single total"
msgstr "Um único total"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "Itemized"
msgstr "Por item"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Precisa de um tema? Tente o Storefront"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:58 src/Internal/Admin/Marketing.php:59
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Procurando por um tema para WooCommerce?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Read all about it"
msgstr "Leia tudo sobre isto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Download & install"
msgstr "Baixar & instalar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Atualmente não há logs para visualização."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Escolha quais países você deseja enviar ou para todas as localidades que você vende."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524
msgid "Number of decimals."
msgstr "Número de casas decimais."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Método(s) de entrega"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Obter relatório do sistema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront é um intuitivo e flexível tema <strong>gratuito</strong> para WordPress que oferece uma profunda integração com WooCommerce e também para muitas das mais populares extensões voltadas para o cliente."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Recomendamos o Storefront, um tema <em>oficial</em> do WooCommerce."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufixo exibido no preço"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Exibição dos preços na loja"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Salvar webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Ações do webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Indique qual ação será utilizada para disparar este webhook."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Evento de ação"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Produto excluído"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Produto atualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Produto criado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Pedido excluído"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Pedido atualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Pedido criado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Cliente excluído"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Cliente atualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Cliente criado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Cupom excluído"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Cupom atualizado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupom criado"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Dados do webhook"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Código do estado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2339
msgid "Revoke key"
msgstr "Revogar chave"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Gerar uma chave de API"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalhes da chave"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "%s taxas"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino da entrega"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Product ratings"
msgstr "Avaliações de produto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unidades de medida"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109
msgid "Weight unit"
msgstr "Unidade de peso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Access restriction"
msgstr "Restrição de acesso"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Stock display format"
msgstr "Formato de exibição do estoque"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidade dos produtos fora de estoque"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Limiar de fora de estoque"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Limiar de estoque baixo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatários da notificação"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "Manage stock"
msgstr "Gerenciar estoque"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
msgid "Average rating"
msgstr "Classificação média"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Padrão de ordenação de produtos"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Exibir página da loja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "Shop page"
msgstr "Página da loja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Opções de moeda"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Notificação da loja"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vender para todos os países"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Locais de venda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Cor de base"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Imagem de cabeçalho"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Modelo do e-mail"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Opções do e-mail do remetente"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opções de e-mail"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Adicionar método de pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:127
msgid "Order received"
msgstr "Pedido recebido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Página do carrinho"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Exibir \"comprador verificado\" nas avaliações de clientes"
#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Nosso catálogo de extensões para o WooCommerce pode ser encontrado em WooCommerce.com, acesse: <a href=\"%s\">Catalogo de extensões para o WooCommerce</a>"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ativar notificações de item em falta no estoque"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ativar notificações de baixo estoque"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Enable stock management"
msgstr "Ativar gestão de estoque"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ativar botão para comprar utilizando AJAX nas páginas de arquivo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "O texto que aparece no rodapé de todos e-mails enviados pelo WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Endereço de faturamento do cliente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirecionar apenas"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Copie e cole esta informação em seu tíquete quando entrar em contato com o suporte:"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Taxas padrão"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Ativar o uso de códigos de cupons"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Finalização de compra → Adicionar método de pagamento\"."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL no qual o payload do webhook será entregue."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Endpoint para página \"Finalização de compra → Pedido recebido\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Endpoint para a pagina \"Finalização de compra → Pagar\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Os endpoints são anexados aos URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de finalização de compra. Devem ter um valor exclusivo."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Endpoint da página de finalização de compra"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Exibição dos preços no carrinho e na finalização de compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de finalização de compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forçar HTTP ao sair da finalização de compra"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forçar finalização de compra segura"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nome \"De\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opções de impostos"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Digite uma taxa de imposto (porcentagem) de até 4 casas decimais."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Digite um nome para esta taxa de imposto."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa de imposto. Apenas 1 taxa correspondente pode ser usada. Para definir múltiplas taxas de imposto para uma única área que você precisa especificar uma prioridade diferente por taxa."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Escolha se essa é ou não uma taxa composta. Taxas de imposto compostas são aplicadas acima de outras taxas de imposto."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa de imposto será aplicada ou não à entrega."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1415
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID da taxa de imposto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nome do imposto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Ativar impostos"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preços inseridos com imposto"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sim, eu vou digitar os preços incluindo o imposto"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Não, eu vou digitar os preços excluindo o imposto"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calcular o imposto com base em"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opção determina qual endereço é usado para calcular os impostos."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Classe do imposto de entrega"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Arredondar imposto no subtotal em vez de arredondar a cada linha"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Classes de impostos adicionais"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Incluindo imposto"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Excluindo imposto"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Defina um texto a mostrar após os preços dos produtos. Pode ser, por exemplo, \"incl. imposto\" para explicar seu preço. Você também pode substituir os preços aqui usando um dos seguintes: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:112
msgid "Display tax totals"
msgstr "Exibição do total de impostos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual moeda será listada no catálogo e utilizada nos sistemas de pagamento."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ativar a calculadora de entrega na página de carrinho"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Esconder os custos de entrega até que o endereço seja digitado"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opcionalmente, controle qual classe de imposto a entrega recebe ou deixe para que o imposto de entrega seja baseado nos próprios itens do carrinho."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Classe de imposto de entrega com base em itens do carrinho"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "File download method"
msgstr "Método de download de arquivo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Force downloads"
msgstr "Forçar downloads"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Downloads require login"
msgstr "O download requer autenticação"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Conceder acesso aos produtos baixáveis após o pagamento"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Ative esta opção para permitir acesso aos downloads nos pedidos com status \"processando\", em vez de \"concluído\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Reter estoque (minutos)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Retém o estoque (para pedidos não pagos) por x minutos. Quando esse limite é atingido, o pedido pendente será cancelado. Deixe em branco para desativar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Entregar em todos os países"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Se estiver gerenciando estoque esta opção irá controlar se é possível fazer encomendas. Se ativada a quantidade de estoque pode ser menor do que 0."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:543
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Stock status"
msgstr "Status do estoque"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em estoque\" ou \"não disponível\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3508
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso na forma decimal"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/wc-template-functions.php:3515
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:324
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:325
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:3
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Digite uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posição de ordenação personalizada."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Aprenda mais"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valores padrão do formulário"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
msgid "Delete all variations"
msgstr "Apagar todas as variações"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Alternar "Ativado""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Alternar "Baixável""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Alternar "Virtual""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:366
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:373
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Pricing"
msgstr "Preços"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Set regular prices"
msgstr "Configurar preços"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preços (valor fixo ou porcentagem)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços (valor fixo ou porcentagem)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Configurar datas de oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Alternar "Gerenciar estoque""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produtos baixáveis"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:171
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
msgid "Select Page"
msgstr "Selecionar página"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Apagar imagem"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar na galeria"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Baixado %s vez"
msgstr[1] "Baixado %s vezes"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Adicionar meta"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2242
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Adicionar produto(s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Adicionar taxa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Repor os itens reembolsados"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "O montante já reembolsado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponível para reembolso"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Total reembolsado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:44
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Adicionar produtos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Nome da taxa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Código da taxa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "% da taxa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:44
msgid "Select terms"
msgstr "Selecionar termos"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:34
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher arquivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Remove this image"
msgstr "Remover esta imagem"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir uma imagem"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:136
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preço da variação (obrigatório)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar agendamento"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s descontos no total"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupom"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Escolher cupons…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Todos os cupons"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nenhum cupom usado foi encontrado"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nenhum cupom encontrado no período"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupons usados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Quantidade de desconto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:538
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nenhuma cliente foi encontrado."
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s pedido anterior vinculado"
msgstr[1] "%s pedidos anteriores vinculados"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Atualizar estatísticas para %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Pesquisar clientes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Atualizar estatísticas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Ver pedidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vincular pedidos anteriores"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nome (último, primeiro)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:606
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Último pedido"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s cadastros neste período"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "pedidos"
msgstr[1] ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "pedidos de clientes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "pedidos de visitantes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Cadastros"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "novos usuários"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nenhum produto com estoque baixo foi encontrado."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Nenhum produto sem estoque foi encontrado."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Selecionar categorias…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:10
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:549
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1077
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s vendas brutas neste período"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s pedidos feitos"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s itens comprados"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s no valor dos cupons usados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:187
msgid "Number of items sold"
msgstr "Número de itens vendidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:166
msgid "Number of orders"
msgstr "Número de pedidos"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s vendas para os itens selecionados"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s compras para os itens selecionados"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Exibindo relatórios de:"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Nenhum produto foi encontrado nesse período"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Quantidade de vendas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Unidades em estoque"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Lucro líquido"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:187
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "de"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Regular price"
msgstr "Preço"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:278
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:413
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Sale price"
msgstr "Preço promocional"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:166
msgid "Sale start date"
msgstr "Data de início da oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:170
msgid "Sale end date"
msgstr "Data final da oferta"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupons utilizados no total"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:60
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvar atributos"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Cross-sells"
msgstr "Venda cruzada"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:750
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota da compra"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Acesso expira em"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:179
msgid "Product ID."
msgstr "ID do produto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Criação de conta"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Senha perdida"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Ver pedido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Página minha conta"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo \"Total dos pedidos\" de seus pedidos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:464
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Mais lucrativos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Melhores itens gratuitos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Pesquisar produto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Total de vendas brutas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Pedidos de visitantes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Pedidos de clientes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Vendas para visitantes"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Dinheiro gasto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Maiores descontos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Mais popular"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Este mês"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Mês passado"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:554
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Foram vendidos %1$s itens nos últimos %2$d dias"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:473
msgid "Variation description."
msgstr "Descrição da variação."
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Dimensões (C×L×A) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:393
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Razão do reembolso (opcional):"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nome da taxa"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Cancelar acesso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Adicionar imagens à galeria do produto"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variação #%1$s de %2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de entrega"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual ao ascendente"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Total do pedido"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:109
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Ative essa opção para ativar o gerenciamento de estoque em nível de variação"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Ative esta opção caso o produto não é entregue ou não tem custos de entrega"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ativar avaliações"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Set sale prices"
msgstr "Definir preços promocionais"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma dos campos \"Total de entrega\" dos seus pedidos."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Função do cliente."
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Foi vendido %1$d item nos últimos %2$d dias"
msgstr[1] "Foram vendidos %1$d itens nos últimos %2$d dias"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:179
msgid "Number of orders."
msgstr "Número de pedidos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Total de vendas líquidas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Média montante de vendas líquidas"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s vendas líquidas neste período"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s média mensal de vendas líquidas"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s média diária de vendas líquidas"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:165
msgid "Sold individually"
msgstr "Vendido individualmente"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU do produto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Para editar este pedido altere o status de volta para \"pagamento pendente\""
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Parent"
msgstr "Ascendente"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Nenhum produto encontrado."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserir o URL do arquivo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Endpoint para a ação de sair da conta. Você pode adicionar este aos seus menus através de um link personalizado: seusite.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Endpoint para página \"Minha conta → Senha perdida\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha conta → Endereços\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha conta → Editar conta\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Endpoint para página \"Minha conta → Ver pedido\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Depois dos descontos pré-impostos."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Adicionar imposto"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:368
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:455
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de imposto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ou, adicione o ID da taxa de imposto:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1031
msgid "Tax class."
msgstr "Classe de imposto."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso incluindo entrega e impostos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso excluindo entrega e impostos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Total de impostos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Esta é a soma do valor dos impostos de \"Linhas de impostos\" dos seus pedidos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Total de impostos"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nenhum imposto foi encontrado nesse período"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Sistema de pagamento"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Você precisará fazer um reembolso manualmente pelo seu sistema de pagamento depois de usar isto."
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "O arquivo baixável %1$s não pode ser utilizado, uma vez que não é tipo de arquivo permitido. Tipos de arquivos permitidos: %2$s"
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/class-wc-product-download.php:136
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "O arquivo baixável %s não pode ser utilizado, pois não foi encontrado no servidor."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Nenhuma classe de entrega"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Classes de entrega são utilizadas por certos métodos de entrega para agrupar produtos semelhantes."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nome da entrega"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de entrega"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de entrega"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s cobrado para a entrega"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Valor de entrega"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Valor de impostos de entrega"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Essa é a soma do valor do imposto de entrega das \"linhas de impostos\" em seus pedidos."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Este é o total de impostos no preço final (impostos de entrega + impostos de produto)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Total de entrega"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de vendas menos entrega e impostos."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Download expiry"
msgstr "Validade do download"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:222
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Downloads restantes"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Ative esta opção se será dado acesso a um arquivo baixável após a compra de um produto"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:52
msgid "Add shipping costs"
msgstr "Adicionar custos de entrega"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
msgid "Upsells"
msgstr "Upsells"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Upsells são produtos que você recomenda em vez do produto visualizado no momento, por exemplo, produtos que são mais lucrativos, de melhor qualidade ou mais caros."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Vendas cruzadas são produtos que você promove no carrinho com base nos produtos atuais."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagamentos offline"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Ativar pagamento na entrega"
#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Aprenda mais"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termos recalculados com sucesso"
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Houve um erro chamando %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Suas modificações foram salvas."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Excluir transientes"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache de transientes de produtos/loja."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar TODOS os transientes expirados no WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Contagem de termos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar termos"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Redefinir capacidades"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de exibição"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:37 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:2
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagem"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL de entrega"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook criado em %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook atualizado com sucesso."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook criado com sucesso."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/class-wc-install.php:1887
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "Thanks :)"
msgstr "Obrigado :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:256
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Obrigado por vender com WooCommerce."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "O arquivo CSV é inválido."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Tudo feito!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder realizar o upload do arquivo de importação, você deve corrigir os seguintes erros:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamanho máximo: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Enviar arquivo e importar"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:255
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:226
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor total do cupom."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data de expiração do cupom"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Gasto mínimo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Nenhum valor mínimo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Gasto máximo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Nenhum máximo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individual apenas"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Selecione esta caixa se o cupom não poderá ser usado em conjunto com outros cupons."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir itens em oferta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir produtos"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de produto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Qualquer categoria"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorias"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limite de uso por cupom"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Quantas vezes esse cupom pode ser usado antes de expirar."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitar o uso para X itens"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Número máximo de itens individuais aos quais este cupom poderá ser aplicado quando o usuário o utilizar. Deixe em branco caso queira que o cupom seja aplicado a todos os itens no carrinho."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limite de uso por cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Já existe um cupom com esse código - os clientes usarão o último cupom criado com este código."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/class-wc-countries.php:1634
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1471
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:209
msgid "Payment via %s"
msgstr "Pagamento via %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:363
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Endereço"
msgstr[1] ""
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper--stock-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:448
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:450
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:460
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transação"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:475
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carregar endereço de entrega"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:486
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado."
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:934
msgid "File %d"
msgstr "Arquivo %d"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:429
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679
#: includes/class-wc-ajax.php:1564 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Não há nenhuma nota ainda."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para sua referência ou adicionar uma nota de cliente (o usuário será notificado)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Nota para o cliente"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:108
msgid "Linked Products"
msgstr "Produtos relacionados"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:120
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:401
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:41 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:447
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:566
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidade de manutenção de estoque"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Informe o URL externo para o produto."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto será mostrado no botão que leva ao produto externo."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar Arquivo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:472
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:854
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:465
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerenciar estoque?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:56
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Estoque disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o estoque de todas as variações, a menos que você defina o estoque no nível da variação."
#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"
#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:167
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "De…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Para…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:273
msgid "Search for a product…"
msgstr "Pesquisar um produto…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Pesquisar um produto baixável…"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Funções redefinidas com sucesso"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta ferramenta irá redefinir as funções do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso seus usuários não consigam acessar todas as páginas administrativas do WooCommerce."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datas do preço promocional"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Permitir encomendas?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Escolha uma classe de taxa para este produto. Classes de taxa são usadas para aplicar diferentes taxas para certos tipos de produtos."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Quantidade em estoque"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Conceder acesso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota fornecida pelo cliente"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1482
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de entrega"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:199
msgid "Customer ID."
msgstr "ID do cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marque esta caixa para habilitar frete grátis. Um método de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">frete grátis</a> deve estar habilitado e configurado para aceitar \"um cupom válido com frete grátis\" (veja as configurações da sessão \"Frete grátis requer\")."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limites de uso"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restrição de uso"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:201
msgid "HTML email template"
msgstr "Modelo de HTML do e-mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Pesquisar webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Adicionar webhook"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook excluído permanentemente."
msgstr[1] "%d webhooks excluídos permanentemente."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:685
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar a lixeira"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:307
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja podem ser gerenciadas aqui. Para alterar a ordem das categorias na frente do site você pode arrastar e soltá-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de tela\" no topo da página."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Transientes expirados"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d linhas de transientes excluídas"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Excluídos os transientes de produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Pagamento na entrega"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Marque esta caixa se o cupom não se aplica aos itens em oferta. Cupons por item irão funcionar apenas quando o item não está em oferta. Cupons por carrinho irão funcionar apenas quando não houver itens em oferta no carrinho."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Os termos dos atributos podem ser atribuídos aos produtos e variações.<br/><br/><b>Nota</b>: Excluir um termo irá removê-lo de todos os produtos e variações aos quais ele foi atribuído. Recriá-lo não irá automaticamente atribuí-lo aos produtos."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Produtos virtuais não são tangíveis, portanto, não são enviados."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Nota do cliente sobre o pedido"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Próximo passo"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Você não tem permissões para editar Webhooks"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Este campo permite que você defina o valor mínimo necessário para utilizar o cupom."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Este campo permite definir o valor máximo permitido quando estiver usando o cupom."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Você não tem permissões para atualizar Webhooks"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:423
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, tente novamente."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Data do pedido"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Status do pedido"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir frete grátis"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "OU informe o caminho para o arquivo:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produtos baixáveis dão acesso a um ou mais arquivos mediante pagamento."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:366
msgid "No billing address set."
msgstr "Nenhum endereço de faturamento adicionado."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:356
msgid "Load billing address"
msgstr "Carregar endereço de faturamento"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1462
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalhes de faturamento"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Quantas vezes este cupom pode ser usado por um cliente. Utilize e-mail de faturamento para os clientes não cadastrados, e ID de usuário para clientes cadastrados."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email.php:752
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:358
#: includes/wc-formatting-functions.php:1316
#: includes/wc-formatting-functions.php:1342
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:444
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Não aplicável"
#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU se refere a Unidade de Manutenção de Estoque, uma identificação exclusiva para cada produto distinto ou serviço que possa ser adquirido."
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1558
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "adicionado em %1$s às %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1567
msgid "Delete note"
msgstr "Excluir nota"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Houve um erro ao chamar %1$s: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Este é o URL ou o caminho absoluto para o arquivo que os clientes terão acesso. URLs inseridos já devem ser codificadas."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:489
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:496
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Inventory"
msgstr "Estoque"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Taxas de impostos excluídas com sucesso"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Excluir taxas de imposto do WooCommerce"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Ver taxas de imposto"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importar taxas de imposto"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Olá! Envie um arquivo CSV contendo as taxas de imposto que serão aplicadas em sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer o envio, então clique em \"Enviar arquivo e importar\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Gerar novamente permissões de transferência"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:406
msgid "Downloadable files"
msgstr "Arquivos baixáveis"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente entrega"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Define ou não se um produto será inteiro tributável ou se apenas o custo de entrega."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:472
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:463
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:639
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Este é o nome do download exibido para o cliente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:473
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:491
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Digite o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product updated."
msgstr "Produto atualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
msgid "Product saved."
msgstr "Produto salvo."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:531
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido atualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido salvo."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rascunho de pedido atualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupom atualizado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupom salvo."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupom enviado."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Rascunho de cupom atualizado."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produto atualizado."
msgstr[1] "%s produtos atualizados."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produto não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s produtos não atualizados, alguém esta editando."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produto excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s produtos excluídos permanentemente."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produto movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s produtos movidos para a lixeira."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produto restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s produtos restaurados da lixeira."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s pedido atualizado."
msgstr[1] "%s pedidos atualizados."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pedido não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s pedidos não atualizados, alguém esta editando."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1413
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s pedido excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s pedidos excluídos permanentemente."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1403
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pedido movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s pedidos movidos para a lixeira."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1408
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pedido restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s pedidos restaurados da lixeira."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:248
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s cupom atualizado."
msgstr[1] "%s cupons atualizados."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:250
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s cupom não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s cupons não atualizados, alguém esta editando."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:252
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s cupom excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s cupons excluídos permanentemente."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s cupom movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s cupons movidos para a lixeira."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s cupom restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s cupons restaurados da lixeira."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupom"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Valor do cupom"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do produto"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Limite"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:807
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar para"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:809
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:432
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:39 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:119 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:32 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:391
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:534
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:804
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:427
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:431
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:805
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Alternar destaque"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:298
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:428
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:205
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:808
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:918
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:289
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:999
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1100
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1108
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status do pedido alterado por edição em massa:"
#: includes/wc-product-functions.php:601 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupo de produto"
#: includes/wc-product-functions.php:602
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produto externo/afiliado"
#: includes/wc-product-functions.php:603 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"
#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Exibir todos os tipos"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:644
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:647
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:307 templates/cart/cart.php:169
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:662
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidade no catálogo:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:729
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:730
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:167
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:293
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:359
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1310
#: includes/class-wc-countries.php:1320 includes/class-wc-countries.php:1526
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:379
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Estado"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:609
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1466
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Vendas por data"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Vendas por produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Vendas por categoria"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:610
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:427
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:36 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupons por data"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:34 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Estoque baixo"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:557
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "As configurações deste tamanho de imagem estão desativados, pois seus valores estão sendo substituídas por um filtro."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:600
msgid "Select a page…"
msgstr "Selecione uma página…"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:817
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:65
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:817
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:66
msgid "Select none"
msgstr "Selecione nenhum"
#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:118
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:138
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:139
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Pronto!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Assistente de configuração"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Pular esta etapa"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Escolha uma moeda…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Esquerda com espaço"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Direita com espaço"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:265
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1176
#: includes/class-wc-countries.php:1315 includes/class-wc-countries.php:1516
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: includes/class-wc-install.php:749
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: includes/class-wc-install.php:754
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "E-mail do PayPal"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separador decimal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separador de milhar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:506
msgid "Currency position."
msgstr "Posição da moeda."
#: includes/class-wc-install.php:764
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Vamos lá!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Página de instalação"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:569
msgid "Hard crop?"
msgstr "Forçar recorte?"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Lista de clientes"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clientes x visitantes"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Estado"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:299
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Notas do pedido"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Rascunho de produto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto cadastrado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
msgid "Product description"
msgstr "Descrição do produto"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Agora não"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:996
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Além de %d outra nota"
msgstr[1] "Além de %d outras notas"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto programado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ver produto</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Estoque alto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Onde está baseada a sua loja?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:806
msgid "Billing"
msgstr "Faturamento"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:545
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:424
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2401
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:202 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:115
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:803
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Pedido"
msgstr[1] "Pedidos"
#: includes/class-wc-install.php:759
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalização de compra"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:462
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:40 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Impostos por código"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Impostos por data"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
msgid "Downloadable"
msgstr "Baixável"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Excluir esta avaliação permanentemente"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1890
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:290
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Ver/Editar"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Ler/Escrever"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/class-wc-order.php:1885 includes/class-wc-order.php:1886
#: includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1030
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:82
#: src/Admin/PageController.php:201 src/Internal/Admin/Homescreen.php:171
#: src/Internal/Admin/Loader.php:394 src/Internal/Admin/Settings.php:207
#: templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Enter a value"
msgstr "Informe um valor"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Order no menu de variações (determina a posição na lista de variações)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Entre com um valor (fixo ou %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Último aviso, você tem certeza?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher uma imagem"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Set variation image"
msgstr "Configurar imagem da variação"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data inicial da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data de termino da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Salvar alterações antes de mudar de página?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variações"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:597
#: includes/wc-template-functions.php:2900
#: includes/wc-template-functions.php:2901
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Selecione uma opção…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:373
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja proceder com este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:374
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja excluir este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Remover este item meta?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Remover esse atributo?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:605
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alterar"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Digite algo ou atributos usando pipe (|) como separador."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:90
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visível na página de produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:96
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variações"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Informe um nome para o novo atributo:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:707
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:394
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atributos atualizados com sucesso"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no site)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação padrão"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordenação personalizada"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nome (numérico)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determina a ordem que os termos aparecem nas páginas de produto de loja. Se estiver usando a ordenação personalizada, você pode arrastar e soltar os termos neste atributo."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:47
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:343
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:18
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurar termos"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:354
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:473
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:363
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:285
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:215
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> pendente"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> pendentes"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:226
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> em espera"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> em espera"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:324
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> com estoque baixo"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> com estoque baixo"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:335
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> sem estoque"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> sem estoque"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:387
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu avaliações."
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal padrão"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete grátis"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:85
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Encontrou um problema?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Reportar um bug"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Sobre o WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692
#: includes/class-wc-install.php:1839
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:460
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:33 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:29
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:420
msgid "Visit Store"
msgstr "Visitar loja"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Nota: As permissões para os itens do pedido serão concedidas automaticamente quando o status do pedido estiverem como processando/concluído."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de atributos de produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "In stock"
msgstr "Em estoque"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2134
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Out of stock"
msgstr "Fora de estoque"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:157
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma combinação foi encontrada"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:158
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "O carregando falhou"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Você pode apenas selecionar 1 item"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Você pode apenas selecionar %qty% itens"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Carregando mais resultados…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Procurando…"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:211
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2189 includes/wc-update-functions.php:74
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2188 includes/wc-update-functions.php:84
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produto"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forças Armadas (AE)"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forças Armadas (AP)"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cabo Oriental"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Free State"
msgstr "Estado Livre"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2093
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2094
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2095
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Northern Cape"
msgstr "Cabo Norte"
#: i18n/states.php:2097
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Western Cape"
msgstr "Cabo Ocidental"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Encomendado"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2192
#: includes/class-wc-cart.php:1593 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2227
#: includes/wc-template-functions.php:2252
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2242
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Discount:"
msgstr "Desconto:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Validade (MM/AA)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1932
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "Comprar"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1958
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1242
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Apenas %s em estoque"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1252
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(pode ser encomendado)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1247
msgid "%s in stock"
msgstr "%s em estoque"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2136
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2138
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62
#: templates/cart/cart.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível por encomenda"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3621
#: includes/wc-template-functions.php:3644
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:921 includes/class-wc-order.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:897
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/wc-template-functions.php:3659
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "A partir de:"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status do pedido alterado de %1$s para %2$s."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2190 includes/wc-update-functions.php:75
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-tag"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Base personalizada"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:143
msgid "Coupon data"
msgstr "Dados do cupom"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:64
msgid "%s actions"
msgstr "Ações do %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:62
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permissões de produto baixáveis"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:61
msgid "%s notes"
msgstr "Notas do %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "Itens do %s"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:58
msgid "%s data"
msgstr "Dados do %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Product gallery"
msgstr "Galeria de imagens do produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Dados do produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:132
msgid "Product short description"
msgstr "Breve descrição sobre o produto"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:386
msgid "Add to menu"
msgstr "Adicionar ao menu"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Configurações do WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Sales reports"
msgstr "Relatórios de venda"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensões oficiais"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Projeto no WordPress.org"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Se você precisar de ajuda para compreender, usar ou estender o WooCommerce, <a href=\"%s\">leia nossa documentação</a>. Você vai encontrar todos os tipos de recursos, incluindo snippets, tutoriais e muito mais."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Entrega local"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original: %s"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s mais vendido neste mês (vendido %2$d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Status do WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:28
msgid "Add new attribute"
msgstr "Adicionar novo atributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Pesquisar chave"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Adicionar chave"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revogar chave de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Chave de API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Consumer key termina com"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Código do cartão"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Número do cartão"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
#: includes/class-wc-order.php:2225 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pagamento:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Tema oficial"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Insira uma base customizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o WordPress irá utilizar uma base padrão."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "O slug \"%s\" já está em uso. Escolha outro."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "O slug \"%s\" não é permitido porque é um termo reservado. Escolha outro."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "O slug \"%s\" muito longo (máximo: 28 caracteres). Diminua."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:372
msgid "Please select some items."
msgstr "Selecione alguns itens."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Informe um valor menor do que o preço original."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Informe o código do país usando duas letras maiúsculas."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Exclua %qty% caracteres"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Exclua 1 caracter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:160
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Digite %qty% ou mais caracteres"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Ative isto se você quiser que este atributo tenha arquivos de produto na sua loja."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Ativar arquivos?"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:337
#: includes/emails/class-wc-email.php:941
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Ação malsucedida. Atualize a página e tente novamente."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Erro: o ID do atributo não existe."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - Avaliações recentes"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Base das tags de produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Base das categorias de produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Slug/referência exclusiva para o atributo; pode ter no máximo 28 dígitos."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de faturamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Não foi possível permitir acesso - este usuário pode já ter permissões para este arquivo ou ainda não definiu um e-mail de faturamento. Certifique-se que o e-mail de faturamento esteja definido e que o pedido tenha sido salvo."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Antes de pedir ajuda, recomendamos verificar a página de status do sistema para identificar quaisquer problemas com sua configuração."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Base loja"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Base loja com categoria"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:85
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:10
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produto"
msgstr[1] "Produtos"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:335
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Endpoints do WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:421
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Você não pode adicionar duas vezes as mesma taxa de imposto!"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Taxas de imposto do WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja excluir esta coluna de imposto? Esta operação não pode ser desfeita."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importe as <strong>taxas de imposto</strong> para sua loja com um arquivo CSV."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:16
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:13
msgid "Local pickup"
msgstr "Retirada no local"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Shipping:"
msgstr "Entrega:"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3461
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:139
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: includes/wc-template-functions.php:3461 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Download"
msgstr[1] "Downloads"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Caso você encontre algum erro no código do WooCommerce você pode criar um ticket no <a href=\"%1$s\">fórum do Github</a>. Assegure-se de ler o <a href=\"%2$s\">guia de contribuição</a> antes de reportar. Para nos ajudar a resolver seu problema, seja o mais descritivo possível e inclua seu <a href=\"%3$s\">relatório de status do sistema</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Projeto no GitHub"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Você deseja gerar todas as variações? Isso criará uma nova variação para cada combinação possível de atributos de variação (máx %d por execução)."
#: i18n/states.php:1390
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1403
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1409
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1410
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1411
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1412
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1426
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1427
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1436
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1446
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1455
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1464
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1467 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Afyon"
msgstr "Afyonkarahisar"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Ankara"
msgstr "Ancara"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Antalya"
msgstr "Antália"
#: i18n/states.php:1669
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1685
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1686
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1688
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkâri"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:1988
msgid "California"
msgstr "Califórnia"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:1990
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:1992
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"
#: i18n/states.php:1993 i18n/states.php:2046
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaí"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:1119 i18n/states.php:2004
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2013
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nova Hampshire"
#: i18n/states.php:2014
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"
#: i18n/states.php:2015
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"
#: i18n/states.php:2016
msgid "New York"
msgstr "Nova Iorque"
#: i18n/states.php:2017
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina do Norte"
#: i18n/states.php:2018
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota do Norte"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvânia"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2024
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina do Sul"
#: i18n/states.php:2025
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota do Sul"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2032
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forças Armadas (AA)"
#: i18n/states.php:1994
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"
#: i18n/states.php:867
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:868
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:869
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:870
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:871
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:872
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:873
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:874
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:875
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:876
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:877
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:878
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:879
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:880
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:881
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:882
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:883
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:884
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:885
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:886
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:887
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:888
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:889
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:890
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:891
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:892
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:893
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:894
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:895
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:896
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:898
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:899
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:900
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:901
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:902
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:903
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:904
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:905
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:906
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:907
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:908
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:909
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:910
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:911
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:912
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:913
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:914
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:915
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:916
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:917
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:918
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:919
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:920
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:921
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:922
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:923
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:924
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:925
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:926
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:927
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:928
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:929
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:930
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:932
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:933
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:934
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:935 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
#: i18n/states.php:936
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:937
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:938
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:939
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:940
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:941
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:942
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:944
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:945
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:946
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:947
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:948
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:949
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:950
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:951
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:952
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:953
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:954
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:955
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:956
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:957
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:958
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:959
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:960
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:988
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:989
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:990
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:991
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:992
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:993
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:994
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:995
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:996
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:997
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:998
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:999
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1006
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1007
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1008
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1009
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1010
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1011
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1012
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1013
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1170
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1171
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1191
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1337
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1358
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidade Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1371 i18n/states.php:1571
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:2010
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1360
#: i18n/states.php:2085
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "Colúmbia Britânica"
#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nova Brunswick"
#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terra Nova e Labrador"
#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territórios do Noroeste"
#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Escócia"
#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Ontário"
#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo"
#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1313
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:670
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Ilha de Hong Kong"
#: i18n/states.php:671
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:672
msgid "New Territories"
msgstr "Novos Territórios"
#: i18n/states.php:695
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:696
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:697
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:698
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:699
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeste"
#: i18n/states.php:701
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:702
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:703
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:704
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:705
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:706
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:707
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:708
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:709
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:710
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:711
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:712
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:713
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:714
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:717
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:719
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:720
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:721
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:722
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:723
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:724
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:725
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:726
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:727
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:728
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:729
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:732
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:733
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:735
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:746
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:748
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:749
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:750
msgid "Papua Barat"
msgstr "Barat da Papua"
#: i18n/states.php:781
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:782
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:783
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:784
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:785
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:786
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:787
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:788
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:789
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:790
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states.php:791
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:792
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:793
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:795
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:796
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:797
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:798
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:799
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:800
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:802 i18n/states.php:1476
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:803
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:804
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:805
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:806
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:807
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:808
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:809
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:810
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states.php:811
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states.php:815
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:816
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:817
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:822
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilam (ایلام)"
#: i18n/states.php:823
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:824
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:825
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:826
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:828
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:829
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadã (همدان)"
#: i18n/states.php:830
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Qazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:831
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:832
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Lorestão (لرستان)"
#: i18n/states.php:833
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:834
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Azerbaijão Oriental (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:835
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Azerbaijão Ocidental (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:836
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chahar Mahaal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:837
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Coração do Sul (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:838
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Coração Razavi (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:840
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:841
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:842
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:843
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Curdistão / کردستان)"
#: i18n/states.php:844
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohkiluyeh e Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:845
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistão-Baluchistão (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:854
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:855
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:856
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:857
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:858
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:859
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:860
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:861
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:862
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:863
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:864
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:865
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:866
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:813
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadrá e Nagar-Aveli"
#: i18n/states.php:839
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Khorasan do norte (خراسان شمالی)"
#: i18n/states.php:821
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teerã (تهران)"
#: i18n/states.php:820
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Cuzistão (خوزستان)"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benim"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Países baixos Caribenhos"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Fasso"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burúndi"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "República da África Central"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chade"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Malvinas"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Feroe"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "França"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Território das Terras Austrais e Antárcticas Francesas"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:652
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Índia"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Irã"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Látvia"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "República da União de Myanmar"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1275
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Omã"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "São Bartolomeu"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (parte Holandesa)"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"
#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1491
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fé"
#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Australiana"
#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"
#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Território do Norte"
#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "Austrália Meridional"
#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"
#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Austrália Ocidental"
#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos"
#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"
#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"
#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"
I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio
I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
You are not currently logged in. Please login or register first. When registering, you will receive an activation email. Be sure to check your spam if you don't see it in your email within 60 minutes.