Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/sr_RS.po
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development in Serbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 22:15:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development\n"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1655
#, gp-priority: high
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif: 400, 400i, 700, 700i"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:979
#, gp-priority: high
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "искључи"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:890
#, gp-priority: high
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "sr-RS"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:346
#, gp-priority: high
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "искључи"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:429
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42728
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44876
#: wp-includes/js/dist/editor.js:21653 wp-includes/js/dist/editor.js:21697
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28185
#, gp-priority: high
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "речи"
#: wp-includes/admin-bar.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:273
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
#, gp-priority: high
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1565
#, gp-priority: high
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Last update date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:396 wp-includes/media.php:4501
#: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:468
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:655
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:662 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1639
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2888
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382
#: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:452
#: wp-admin/options-general.php:483 wp-admin/update-core.php:1113
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400 wp-includes/script-loader.php:159
#: wp-includes/script-loader.php:470 wp-admin/includes/schema.php:439
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y. H:i"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:322
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1398
#, gp-priority: high
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5681
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:54820
#, gp-priority: high
msgid "January"
msgstr "јануар"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:54823
#, gp-priority: high
msgid "February"
msgstr "фебруар"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:54826
#, gp-priority: high
msgid "March"
msgstr "март"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:54829
#, gp-priority: high
msgid "April"
msgstr "април"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:54832
#, gp-priority: high
msgid "May"
msgstr "мај"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:54835
#, gp-priority: high
msgid "June"
msgstr "јун"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:54838
#, gp-priority: high
msgid "July"
msgstr "јул"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:54841
#, gp-priority: high
msgid "August"
msgstr "август"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:54844
#, gp-priority: high
msgid "September"
msgstr "септембар"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:54847
#, gp-priority: high
msgid "October"
msgstr "октобар"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:54850
#, gp-priority: high
msgid "November"
msgstr "новембар"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:54853
#, gp-priority: high
msgid "December"
msgstr "децембар"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
#, gp-priority: high
msgid "Sunday"
msgstr "недеља"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
#, gp-priority: high
msgid "Monday"
msgstr "понедељак"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
#, gp-priority: high
msgid "Tuesday"
msgstr "уторак"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
#, gp-priority: high
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
#, gp-priority: high
msgid "Thursday"
msgstr "четвртак"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
#, gp-priority: high
msgid "Friday"
msgstr "петак"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
#, gp-priority: high
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
#, gp-priority: high
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
#, gp-priority: high
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46173
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46178
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47307
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35339 wp-includes/js/dist/editor.js:29667
#: wp-admin/includes/upgrade.php:173
#, gp-priority: high
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризовано"
#: wp-includes/blocks/widget-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Widget Group"
msgstr "Група виџета"
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14496 wp-includes/js/dist/editor.js:28674
#: wp-admin/edit-form-comment.php:133
msgid "Comment status"
msgstr "Стање коментара"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display footnotes added to the page."
msgstr "Прикажи фусноте додате на страници."
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reuse this design across your site."
msgstr "Поново користите овај дизајн на целом свом сајту."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19445
#: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608
#: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page."
msgstr "Прикажите датум објављивања за унос као што је чланак или страница."
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "accordion"
msgstr "хармоника"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toggle"
msgstr "укључи/искључи"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7634 wp-includes/js/dist/fields.js:1908
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Export as JSON"
msgstr "Извези као JSON"
#: wp-includes/post.php:434
msgid "Template part updated."
msgstr "Ажуриран део шаблона."
#: wp-includes/taxonomy.php:235
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Pattern Category"
msgstr "Категорија мустри"
#: wp-includes/taxonomy.php:234
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Pattern Categories"
msgstr "Категорије мустри"
#: wp-includes/script-loader.php:3393
msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace."
msgstr "Очекивано је да низ почне са ознаком скрипте (без атрибута) и заврши са ознаком скрипте, са опционалним размаком."
#. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 years ago" or "4 years from now".
#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "%d years"
msgstr "%d година"
#. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago"
#. or "a year from now".
#: wp-includes/script-loader.php:458
msgid "a year"
msgstr "година"
#. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 months ago" or "4 months from now".
#: wp-includes/script-loader.php:456
msgid "%d months"
msgstr "%d месеци"
#. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago"
#. or "a month from now".
#: wp-includes/script-loader.php:454
msgid "a month"
msgstr "месец"
#. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4
#. days ago" or "4 days from now".
#: wp-includes/script-loader.php:452
msgid "%d days"
msgstr "%d дана"
#. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or
#. "a day from now".
#: wp-includes/script-loader.php:450
msgid "a day"
msgstr "дан"
#. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 hours ago" or "4 hours from now".
#: wp-includes/script-loader.php:448
msgid "%d hours"
msgstr "%d сати"
#. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago"
#. or "an hour from now".
#: wp-includes/script-loader.php:446
msgid "an hour"
msgstr "сат"
#. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 minutes ago" or "4 minutes from now".
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минута"
#. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute
#. ago" or "a minute from now".
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "a minute"
msgstr "минут"
#. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 seconds ago" or "4 seconds from now".
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунди"
#. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second
#. ago" or "a second from now".
#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "a second"
msgstr "секунда"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172
msgid "Invalid template parent ID."
msgstr "Неисправан идентификатор родитељског шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:218
msgid "There is no autosave revision for this template."
msgstr "Нема аутоматског снимања ревизије за овај шаблон."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:753
msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value."
msgstr "Овај блок се аутоматски умеће близу сваког појављивања типова блокова који су коришћени као кључеви ове мапе, на релативну позицију коју одређује одговарајућа вредност."
#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Media File"
msgstr "Погледај датотеку медија"
#: wp-includes/meta.php:1477
msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions."
msgstr "Мета кључеви не могу омогућити подршку за ревизије, осим ако подтип објекта не подржава ревизије."
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:68 wp-admin/upload.php:215
#: wp-admin/upload.php:422
msgid "Add New Media File"
msgstr "Додај нову датотеку"
#: wp-includes/meta.php:1473
msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions."
msgstr "Мета кључеви не могу омогућити подршку за ревизије, осим ако тип објекта не подржава ревизије."
#: wp-includes/media-template.php:562
msgid "View media file"
msgstr "Прегледај датотеку"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:554
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Молим те проследи низ упита овој функцији."
#. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment().
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:380
msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly."
msgstr "Позови %s да направи HTML процесор уместо да се конструктор позива директно."
#. translators: %s: The "type" key.
#: wp-includes/functions.php:8984
msgid "The %s key must be a string without spaces."
msgstr "Кључ %s мора бити низ без размака."
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5720
msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Класа %1$s је <strong>застарела</strong> од издања %2$s и нема доступну алтернативу."
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5712
msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Класа %1$s је <strong>застарела</strong> од издања %2$s! Користите %3$s уместо тога."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189
msgid "Each font src must be a non-empty string."
msgstr "Сваки извор фонта мора бити непразан низ карактера."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177
msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Изворни фонт мора бити непразан низ или низ низова."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166
msgid "Font font-family must be a non-empty string."
msgstr "Фонт font-family мора бити непразан низ."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201
msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Фонт font-family мора бити правилно форматиран низ или целобројна вредност."
#: wp-includes/blocks/search.php:169
msgid "Submit Search"
msgstr "Предај претрагу"
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:228
msgid "Page Loaded."
msgstr "Страница је учитана."
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:227
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Учитавање странице, молим вас сачекајте."
#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:92
msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s"
msgstr "Прикажи списак додељених чланова из таксономије: %s"
#. translators: %s: Image alt text.
#: wp-includes/blocks/image.php:162
msgid "Enlarge image: %s"
msgstr "Увећај слику: %s"
#: wp-includes/blocks/image.php:158
msgid "Enlarge image"
msgstr "Увећај слику"
#. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the
#. page.
#: wp-includes/blocks/footnotes.php:48
msgid "Jump to footnote reference %1$d"
msgstr "Скочи на фусноту %1$d"
#: wp-includes/blocks.php:684
msgid "Cannot hook block to itself."
msgstr "Не може се копчати блок сам за себе."
#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:384
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist."
msgstr "Није могуће регистровати датотеку \"%s\" као блок мустру јер датотека не постоји."
#: wp-includes/admin-bar.php:207
msgid "Learn WordPress"
msgstr "Научи Вордпрес"
#: wp-includes/update.php:1119
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1595
#: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Није могуће приступити систему датотека."
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "Одломак"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "референце"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "Фусноте"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "disclosure"
msgstr "обелодањивање"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "Сакриј и прикажи додатни садржај."
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "сажетак"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern placeholder"
msgstr "Чувар места за мустру"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "Додајте слику или видео запис са преклапањем текста."
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "вишекратна употреба"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "Прикажите слику која представља ово веб место. Ажурирајте овај блок и промене се примењују свуда."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46356
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23162
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081
msgid "First page"
msgstr "Прва страница"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46399
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23195
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157
msgid "Last page"
msgstr "Последња страница"
#: wp-includes/option.php:2902
msgid "Allow comments on new posts"
msgstr "Дозволи коментаре на новим чланцима"
#: wp-includes/option.php:2840
msgid "Maximum posts per page"
msgstr "Највећи број чланака по страници"
#. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages.
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46378
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23178
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10659
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10736 wp-admin/includes/media.php:1742
#: wp-admin/upgrade.php:75 wp-admin/upgrade.php:155
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39485
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12355 wp-includes/js/dist/editor.js:12413
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12432
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38976 wp-admin/includes/dashboard.php:2118
msgid "Edit styles"
msgstr "Уреди стилове"
#: wp-includes/blocks/footnotes.php:123
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63961
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63973
msgid "Footnotes"
msgstr "Фусноте"
#. translators: %s: The user email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click on the given link."
msgstr "Проверите своје пријемно сандуче на %s и кликните на дату везу."
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-includes/update.php:1127 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "Није могуће пронаћи директоријум садржаја Вордпреса (%s)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "Да ли је тема тема базирана на блоковима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1142
msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум последње измене шаблона, у временској зони сајта."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132
msgid "The unique identifier for the Navigation Menu."
msgstr "Јединствени идентификатор за изборник навигације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106
msgid "No fallback menu found."
msgstr "Није пронађен резервни изборник."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уредите изборнике навигације као овај корисник."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да направите изборнике навигације као овај корисник."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137
msgid "Cannot find user global styles revisions."
msgstr "Не могу да пронађем ревизије глобалних стилова корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:536
msgid "Custom CSS selectors."
msgstr "Прилагођени CSS селектори."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284
msgid "Where the pattern comes from e.g. core"
msgstr "Одакле долази мустра, на пример, језгро."
#: wp-includes/post.php:304
msgid "Pattern updated."
msgstr "Мустра је ажурирана."
#: wp-includes/post.php:303
msgid "Pattern scheduled."
msgstr "Мустра је заказана."
#: wp-includes/post.php:302
msgid "Pattern reverted to draft."
msgstr "Мустра је враћена на нацрт."
#: wp-includes/post.php:301
msgid "Pattern published privately."
msgstr "Мустра је објављена приватно."
#: wp-includes/post.php:300
msgid "Pattern published."
msgstr "Мустра је објављена."
#: wp-includes/post.php:298
msgid "Patterns list navigation"
msgstr "Навигација листе мустри"
#: wp-includes/post.php:297
msgid "Filter patterns list"
msgstr "Списак мустри филтера"
#: wp-includes/post.php:295
msgid "No patterns found."
msgstr "Није пронађена ниједна мустра."
#: wp-includes/post.php:294
msgid "Search Patterns"
msgstr "Претрага мустри"
#: wp-includes/post.php:293
msgid "All Patterns"
msgstr "Све мустре"
#: wp-includes/post.php:292
msgid "View Patterns"
msgstr "Прегледај мустре"
#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Pattern"
msgstr "Прегледај мустру"
#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Block Pattern"
msgstr "Уреди Блок Мустру"
#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Pattern"
msgstr "Нова мустра"
#: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288
msgid "Add New Pattern"
msgstr "Додај нову мустру"
#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Pattern"
msgstr "Мустра"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Patterns"
msgstr "Мустре"
#: wp-includes/media.php:2203 wp-includes/media.php:6033
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "Слика не треба да буде лењо учитана и истовремено означена као висок приоритет."
#: wp-includes/media-template.php:380
msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead."
msgstr "Екран за уређивање медија је застарео од верзије Вордпреса 6.3. Молим вас користите Библиотеку медија уместо тога."
#. translators: %s: The type of the given object ID.
#: wp-includes/functions.php:7290
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "ИД објекта мора бити цео број, дато је %s."
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279
msgctxt "Title of a Navigation menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156
msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks."
msgstr "Није могуће претворити Класични изборник у блокове."
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145
msgid "No Classic Menus found."
msgstr "Није пронађен ниједан класични изборник."
#: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32
msgid "The menu provided is not a valid menu."
msgstr "Изборник који је пружен није исправан изборник."
#: wp-includes/blocks/search.php:145 wp-includes/blocks/search.php:170
msgid "Expand search field"
msgstr "Прошири поље претраге"
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:814
msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration."
msgstr "Неисправна стратегија `%1$s` је одређена за `%2$s` при регистрацији скрипте."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002
msgid "Page trashed."
msgstr "Страница је на отпаду."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002
msgid "Post trashed."
msgstr "Чланак је на отпаду."
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:826
msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)."
msgstr "Не могу да обезбедим стратегију `%1$s` за скрипту `%2$s` јер је она алијас (недостаје вредност `src`)."
#. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:904
msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings"
msgstr "Двотонски ID \"%1$s\" није регистрован у %2$s подешавањима"
#: wp-includes/block-template-utils.php:204
msgctxt "Template name"
msgid "Page: 404"
msgstr "Страница: 404"
#: wp-includes/block-template-utils.php:196
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати претраге"
#: wp-includes/block-template-utils.php:192
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21489
msgid "Attachment Pages"
msgstr "Странице прилога"
#: wp-includes/block-template-utils.php:188
msgctxt "Template name"
msgid "Tag Archives"
msgstr "Архиве ознака"
#: wp-includes/block-template-utils.php:176
msgctxt "Template name"
msgid "Category Archives"
msgstr "Архиве категорија"
#: wp-includes/block-template-utils.php:184
msgctxt "Template name"
msgid "Date Archives"
msgstr "Архиве по датуму"
#: wp-includes/block-template-utils.php:172
msgctxt "Template name"
msgid "Author Archives"
msgstr "Архиве аутора"
#: wp-includes/block-template-utils.php:168
msgctxt "Template name"
msgid "All Archives"
msgstr "Све архиве"
#: wp-includes/block-template-utils.php:156
msgctxt "Template name"
msgid "Single Entries"
msgstr "Појединачни уноси"
#: wp-includes/block-template-utils.php:148
msgctxt "Template name"
msgid "Blog Home"
msgstr "Почетак блога"
#: wp-includes/block-template-utils.php:92
msgctxt "template part area"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#: wp-includes/block-template-utils.php:83
msgctxt "template part area"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#: wp-includes/block-template-utils.php:74
msgctxt "template part area"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: wp-includes/block-editor.php:52
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "Мустре"
#: wp-includes/admin-bar.php:1136
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:226
msgctxt "custom image header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#: wp-includes/admin-bar.php:1122
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:231
msgctxt "custom background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:53
#: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24
#: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44
#: wp-admin/privacy.php:38
msgid "Get Involved"
msgstr "Укључите се"
#: wp-includes/block-template-utils.php:205
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "Приказује се када посетилац види страницу која не постоји, као што је мртав линк или погрешно укуцанo интернет место."
#: wp-includes/block-template-utils.php:201
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "Приказује страну са политиком приватности Ваше интернет презентације."
#: wp-includes/block-template-utils.php:193
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "Приказује се када посетилац прегледа наменску страницу која постоји за било који медијски прилог."
#: wp-includes/block-template-utils.php:185
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "Приказује архиву чланака када се посети одређени датум (нпр. example.com/2023/)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:197
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "Приказује када посетилац претражује Вашу веб локацију."
#: wp-includes/block-template-utils.php:189
msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr "Приказује архиву ознаке за чланак. Овај шаблон ће послужити као замена када није могуће пронаћи одређенији шаблон (нпр. Ознака: пица) није пронађен."
#: wp-includes/block-template-utils.php:181
msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr "Приказује архиву прилагођене архиве. Као и категорије и ознаке, таксономије имају термине које користите за класификацију ствари. На пример: таксономија под именом \"Уметност\" може да има више израза као што су \"Модерна\" и \"18. век\". Овај шаблон ће послужити као замена када није могуће пронаћи одређенији шаблон (нпр. Таксономија: уметност) није пронађена."
#: wp-includes/block-template-utils.php:173
msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found."
msgstr "Приказује архиву чланака једног аутора. Овај шаблон ће послужити као замена када није могуће пронаћи одређенији шаблон (нпр. Аутор: администратор) није пронађен."
#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr "Приказује архиву категорије чланка. Овај шаблон ће послужити као замена када није могуће пронаћи одређенији шаблон (нпр. Категорија: Рецепти) није пронађена."
#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr "Приказујe било коју архиву, укључујући чланке једног аутора, категорију, ознаку, таксономију, прилагођени врсту чланка и датум. Овај шаблон ће служити као резервни када се не могу пронаћи конкретнији шаблони (нпр. категорија или ознака)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:165
msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists."
msgstr "Приказује статичну страницу осим ако прилагођени шаблон није примењен на ту страницу или постоји посебан шаблон."
#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists."
msgstr "Приказује појединачни чланак на вашем веб месту, осим ако није примењен прилагођен шаблон на тај чланак или ако не постоји посебан шаблон."
#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found."
msgstr "Приказује било који појединачни унос, као што је објава или страница. Овај шаблон ће служити као резервни када се не може пронаћи конкретнији шаблон (нпр. појединачна објава, страница или прилог)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "Користи се као резервни шаблон за све странице када специфичнији шаблон није дефинисан."
#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates."
msgstr "Приказује насловну страницу вашег сајта, било да је подешена да приказује најновије постове или статичну страницу. Шаблон Насловна страница има предност над свим шаблонима."
#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage."
msgstr "Приказује најновије чланке као почетну страницу сајта или као \"Страницу чланака\" која је одређена подешавањима за читање. Ако постоји, шаблон за почетну страницу прегази овај шаблон када се чланци приказују на почетној страници."
#: wp-includes/block-patterns.php:84
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Тим"
#: wp-includes/block-patterns.php:63 wp-includes/block-patterns.php:154
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Чланци"
#: wp-includes/block-patterns.php:38
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Банери"
#: wp-includes/block-patterns.php:112
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "О"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "Име аутора."
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "страница"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "Ставка списка страница"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "Приказује страницу унутар листе свих страница."
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Name"
msgstr "Име аутора"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12616 wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Style Variations"
msgstr "Варијације стила"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34336
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69409 wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34010
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19665
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2005
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2008
msgid "Sticky"
msgstr "Лепљиво"
#: wp-includes/media-template.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:841
#: wp-admin/includes/media.php:3372
msgid "Download file"
msgstr "Преузмите датотеку"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3012
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "Низ имена колона које треба претражити"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "Тип блока који може да користи ову мустру"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Низ типова шаблона где се ова мустра уклапа."
#: wp-includes/user.php:3341
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
#: wp-includes/script-loader.php:1343
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "Опис категорије, у читљивом облику за људе."
#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:184
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "Молим вас проверите да ли је инсталиранa и омогућенa PHP екстензија %s."
#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:714
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "При коришћењу константе %1$s, обратите пажњу да поставите ове глобалне променљиве на низ: %2$s."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4220
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "Аргумент 'упит' мора бити низ или име ознаке."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3849
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "Неисправно име атрибута."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2557
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "Превише позива функције seek() - ово може довести до проблема са перформансама."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2548
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Непознато име обележивача."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1342
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "Превише обележивача: не могу да направим још."
#. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument
#. name, 4: The expected type, 5: The provided type.
#: wp-includes/formatting.php:5514
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr "Упозорење: %1$s очекује параметар %2$s (%3$s) да буде %4$s, а дат је %5$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
#: wp-includes/comment.php:3534
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Извините, одговори на неодобрене коментаре нису дозвољени."
#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1657
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "Аргументи не могу бити припремљени као идентификатор и вредност. Пронађени су следећи конфликти: %s"
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:174
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:205
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "Вредности које уносите у низ морају били или објекти или низови."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:587
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "Ова слика већ има захтевану величину."
#: wp-includes/block-patterns.php:105
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: wp-includes/block-patterns.php:91
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "Рецензије"
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:34
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#: wp-includes/block-patterns.php:119
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"
#: wp-includes/block-patterns.php:98
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Услуге"
#: wp-includes/block-patterns.php:113
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Представите се."
#: wp-includes/block-patterns.php:77
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "Позив на акцију"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:28
msgid "untitled post %s"
msgstr "неименована објава %s"
#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:35
msgid "Untitled post %d"
msgstr "Неименована објава %d"
#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgid "Display your contact information."
msgstr "Прикажи свој контакт"
#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "Укратко опиши чиме се твој бизнис бави и како можеш да помогнеш."
#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Подели утиске о свом бренду или бизнису."
#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Различити распореди за приказивање слика."
#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "Представите Ваш последњи рад."
#: wp-includes/block-patterns.php:85
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "Понуда дизајна за приказивање чланова вашег тима."
#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Одељак са сврхом да покрене специфични поступак."
#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Мустре које већински садрже текст."
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Мустре које садрже дугме или позив на акцију."
#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Више-колонске мустре са сложенијим распоредом."
#: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:155
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "Прикажите своје најновије чланке у листама, мрежама или другим распоредима."
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "Још увек нема садржаја за приказ овде."
#: wp-includes/block-patterns.php:169
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "Различити дизајни заглавља који приказују наслов вашег сајта и навигацију."
#: wp-includes/block-patterns.php:162
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "Различити дизајни подножја који приказују информације и навигацију сајта."
#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Различити распореди који садрже видео или звучни запис."
#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Скуп висококвалитетних одабраних мустри."
#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:790
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Не треба покретати корисничке упите пре покретања %s копче."
#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:439
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "Аргумент %s мора бити низ или низ стрингова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да погледате изразе за овај чланак."
#: wp-includes/block-supports/typography.php:349
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Вредност сирове величине мора бити низ, цео број или децимални број."
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "Ставка на листи"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "Коментари Претходна страна"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "Следећа страна коментара."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "Број стране са коментарима"
#. translators: %s: Post type name.
#. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post".
#: wp-includes/post.php:2104 wp-includes/js/dist/edit-site.js:36625
msgid "Single item: %s"
msgstr "Појединачна ставка: %s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12769 wp-admin/edit-form-blocks.php:167
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Default template"
msgstr "Подразумевани шаблон"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41940
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"
msgstr[2] "%s коментара"
#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "Направите сајт или само корисничко име:"
#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "Домен сајта (само поддомен):"
#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "Naziv sajta (samo poddirektorijum):"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "Изгледа да нема датотеке %s. Потребна је пре него што инсталација може да настави."
#: wp-includes/user.php:5088
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Датум и време када су преференце ажуриране."
#: wp-includes/revision.php:718
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Ревизије нису омогућене."
#: wp-includes/theme.php:4152
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Да ли тема онемогућава генерисане стилове изгледа."
#: wp-includes/theme.php:3962
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Да ли тема користи блокове као делове шаблона."
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store\" мора бити инстанца класе \"WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "Префикс шаблона за направљени шаблон. Ово се користи за издвајање главног типа шаблона, на пример, у `taxonomy-books` издваја `taxonomy`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "Означава да ли је шаблон прилагођен или део хијерархије шаблона"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Подложак шаблона за добијање алтернативе"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:413
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Иконица за тип чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:370
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "Aко је вредност низ, вредност ће бити коришћена као подложак архиве. Ако вредност не постоји, врста чланка нема архиву."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:799
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "Јавно изложен и стил уређивача. ЗАСТАРЕО: Уместо тога користите `style_handles`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:792
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "Уређивачки стил. ЗАСТАРЕЛО: Уместо тога користите `editor_style_handles`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:785
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "Јавни скрипт. ЗАСТАРЕО: Користите `view_script_handles` уместо тога."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:778
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "Јавно изложен и скриптни руковаоц. ЗАСТАРЕО: Уместо тога користите `script_handles`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:771
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "Уређивачки скрипт. ЗАСТАРЕО: Уместо тога користите `editor_script_handles`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "Низ врста чланака са којима је мустра ограничена да се користи."
#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:142
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s треба да буде низ низова. Детектована је вредност која није низ за %2$s."
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "Aко сте власник ове мреже, молим вас проверите да ли база података сервера вашег хоста исправно ради и да ли су све табеле без грешака."
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5205
msgid "*"
msgstr "*"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:154
msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Супротне вредности за константе %1$s и %2$s.</strong> Вредност %2$s ће бити претпостављена као подешавање конфигурације вашег поддомена."
#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2628
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "Пријављени сте као %1$s. <a href=\"%2$s\">Уредите свој профил</a>. <a href=\"%3$s\">Одјавите се?</a>"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4176
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sВеома велико"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4139
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sЕкстра мало"
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2485
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "Твоја %1$s датотека користи динамичку вредност (%2$s) за путању на %3$s. Међутим, вредност на %3$s такође је динамичка (показује на %4$s) и није подржано показивање на другу динамичку вредност. Молимо те ажурирај %3$s да показује директно на %4$s."
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2501 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "ставите своју јединствену фразу овде"
#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr "Кључ кеша мора бити цео број или непразан низ, дато је %s."
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Кључ кеша не сме бити празан низ."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "На овом веб месту се десила критична грешка. Молимо вас да се обратите администратору сајта и обавестите их о овој грешци за додатну помоћ."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:444
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "При провери за могућност %s, увек морате проверити против конкретног корисника."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:441 wp-includes/capabilities.php:710
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "При провери за могућност %s, увек морате проверити за одређени израз."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:554
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "При провери могућности %s, увек морате проверити за конкретни коментар."
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:936
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Обрисани аутори: %s"
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:700
#: wp-includes/block-template-utils.php:776
#: wp-includes/block-template-utils.php:950
msgid "Template for %s"
msgstr "Шаблон за %s"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:190
#: wp-includes/capabilities.php:289
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "При провери могућности %s, увек морате проверити за конкретну страницу."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:80 wp-includes/capabilities.php:187
#: wp-includes/capabilities.php:286 wp-includes/capabilities.php:379
#: wp-includes/capabilities.php:435
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "При провери могућности %s, увек морате проверити за конкретни чланак."
#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "Ваша имплементација кеша објеката не подржава брисање појединачних група."
#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "Ваша имплементација кеша објеката не подржава брисање кеша у меморији током рада."
#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:681
#: wp-includes/block-template-utils.php:758
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Није пронађено: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/block-patterns.php:161
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Подножја"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:162
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Грешка при отказивању догађаја распореда за копче: %1$s, Код грешке: %2$s, Порука о грешци: %3$s, Подаци: %4$s"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:135
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Грешка при промени распореда догађаја за копче: %1$s, Код грешке: %2$s, Порука о грешци: %3$s, Подаци: %4$s"
#: wp-includes/theme.php:3955
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Да ли тема користи блок-базиране шаблоне."
#: wp-includes/option.php:2874
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "ИД странице која треба да приказује најновије чланке"
#: wp-includes/option.php:2864
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "ИД странице која треба да буде приказана на насловној страни"
#: wp-includes/option.php:2853
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Шта приказати на насловној страни"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5802
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Датотека %1$s је <strong>застарела</strong> почев од верзије %2$s и тренутно не постоји алтернатива."
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5794
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Датотека %1$s је <strong>застарела</strong> почев од верзије %2$s! Уместо ње користите %3$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5557
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Функција %1$s је <strong>застарела</strong> почев од верзије %2$s и тренутно не постоји алтернатива."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5549
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Функција %1$s је <strong>застарела</strong> почев од верзије %2$s! Уместо ње користите %3$s."
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Прочитај више"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Приказује везу чланка, странице, или био којег садржаја"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Садржи блок елементе коришћене за приказ садржаја када је упит без резултата."
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Нема резултата"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Биографија аутора."
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Направити везу која увек поентира ка почетној страници сајта. Обично није неопходна уколико већ постоји насловна веза представљена у заглављу"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Прикажи детаље аутора чланка као што су име, сличица и биографија."
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Biography"
msgstr "Биографија аутора"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "Напредни блок, који омогућава приказ коментара у посту, употребом различитих визуелних конфигурација."
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Веза ка почетној страници"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Групиши блокове у приказу."
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Наслов за коментаре"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments."
msgstr "Приказује наслов са бројем коментара."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Приказује се веза претходне странице са коментарима."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Ознака броја странице коментара."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Приказује нумерисану навигацију за претходни/следећи скуп коментара, када су исти доступни."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Шаблон коментара"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Приказивање везе за одговарање на коментар."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Приказује се листа бројева страница са коментарима."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Приказује се веза ка следећој страници коментара."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Садржи елементе блока који се користе за приказивање коментара, као што су: наслов, датум, сличица и друго."
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Веза одговора на коментар"
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Приказује се садржај коментара."
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Приказује се датум уноса коментара."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "Приказује се веза за измену коментара у оквиру WordPress Dashboard-а. Ова веза је видљива само корисницима који имају овлашћење да мењају коментаре."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Коментар Edit Link"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Приказује се име аутора коментара."
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Име аутора коментара."
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "аватар"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "Додај своју сличицу."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8995 wp-admin/includes/upgrade.php:271
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Вордпресов коментатор"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:71
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11796
msgid "Responses to %s"
msgstr "Реаговања на"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:68
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11793
msgid "Response to %s"
msgstr "Одговор на %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10019
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Датум коментара"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9839
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Садржај коментара"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2024
#: wp-admin/options-discussion.php:290 wp-admin/options-discussion.php:294
msgid "Default Avatar"
msgstr "Подразумевани аватар"
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20892
msgctxt "Alignment option"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: wp-trackback.php:145
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Већ постоји пинг са те URL адресе за овај чланак."
#: wp-login.php:981
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Лозинка не може бити размак или сви размаци."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199
msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>."
msgstr "Потребна вам је додатна помоћ? <a href=\"%1$s\">Прочитајте чланак за подршку на %2$s</a>."
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1209
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "Сервер базе података може бити повезан (што значи да је ваше корисничко име и лозинка у реду), али база података %s не може бити одабрана."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1205
msgid "Cannot select database"
msgstr "Није могуће одабрати базу података"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Датотека није пронађена. Провери <a href=\"%s\">media library</a> и види да није обрисана."
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Жао нам је, не можемо да учитамо видео запис на наведеном URL-у. Молимо вас да проверите да ли је URL за подржану датотеку видео записа (%s) или ток (Јутјуб или Вимео)."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Не можемо да пронађемо тај видео запис. Проверите своју <a href=\"%s\">библиотеку садржаја</a> и будите сигурни да није обрисан."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Не можемо да пронађемо ту слику. Проверите своју <a href=\"%s\">библиотеку садржаја</a> и будите сигурни да није обрисана."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Не можемо да пронађемо ту датотеку звучног записа. Проверите своју <a href=\"%s\">библиотеку садржаја</a> и будите сигурни да није обрисана."
#: wp-includes/user.php:2270
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "Корисничка УРЛ адреса не може бити дужа од 100 знакова."
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1388 wp-includes/user.php:1412
#: wp-includes/user.php:1445 wp-includes/user.php:1493
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Није могуће пренети %s ако се не користи мрежа сајтова."
#: wp-includes/deprecated.php:5588
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Тежина фонтова на вебу мора бити исправно форматирана низа или цео број."
#: wp-includes/deprecated.php:5580
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Сваки извор веб фонтова мора бити непразан низ карактера."
#: wp-includes/deprecated.php:5572
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Webfont src мора бити празан низ или низ низова."
#: wp-includes/deprecated.php:5565
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Webfont font family мора бити непразан низ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Ограничи резултате на оне који се подударају са мустром (подложаком)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Предак блокова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Одређује да ли је мустра видљива у уметачу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138
msgid "The category name."
msgstr "Назив категорије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Кључне речи мустре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Детаљни опис мустре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
msgid "The pattern name."
msgstr "Име мустре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Подложци категорија мустри."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Типови блокова за које је мустра намењена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Ширина мустре погледа за преглед уметача."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да погледате регистроване мустре блокова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Етикета категорије, у облику разумљивом за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да погледате регистроване категорије мустри блокова."
#: wp-includes/media.php:4968 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:336
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Грешка у брисању прилога."
#: wp-includes/functions.php:1613
msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Ово није исправан шаблон за довод."
#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"
#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"
#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Опис ће бити приказан у изборнику ако га тренутна тема подржава."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6999
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "Наслов на тој страни није пронађен"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1085
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Светла"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1084
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Тамна"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:328
msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Директоријум са темама је празан или не постоји. Молим вас проверите вашу инсталацију."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "Датотека не постоји?"
#: wp-includes/blocks/rss.php:19
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site."
msgstr "Додавање RSS довода на почетну страницу овог сајта није подржано, јер може довести до петље која успорава ваш сајт. Покушајте користити други блок, као што је блок <strong>Најновији чланци</strong>, да бисте навели чланке са сајта."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8964
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9047
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11091
msgid "Older Comments"
msgstr "Старији коментари"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8970
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9053
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11439
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:76
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11801
msgid "Responses"
msgstr "Одговори"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11799
msgid "Response"
msgstr "Одговор"
#. translators: %s: Comment author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:92
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(Веза ка %s веб месту, отвара се у новом језичку)"
#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:65
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s архива аутора, отвара се у новом језичку)"
#. translators: %s: Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2024
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s аватар"
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1924
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Није могуће регистровати датотеку \"%s\" као мустру блока (недостаје поље \"Наслов\")"
#. translators: 1: file name; 2: slug value found.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1910
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Није могуће регистровати датотеку \"%1$s\" као блок мустру (неисправан подложак \"%2$s\")"
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1897
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Није могуће регистровати датотеку \"%s\" као блок мустру (поље \"Подложак\" недостаје)."
#: wp-includes/block-patterns.php:70
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојено"
#: wp-includes/script-loader.php:1347
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Користите визуелни уређивач"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1342
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s"
msgstr "Ура! Ваша тема подржава комплетно уређивање сајта са блоковима. <a href=\"%1$s\">Додатне информације</a>. %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:97
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34095
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:98
msgid "Site icon."
msgstr "Иконица сајта"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Опис појма"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Приказ описа категорија, ознака и таксономија приликом прегледа архиве."
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Направите измену друге секције вашег сајта, попут заглавља, подножија, бочне траке, или креирајте нову."
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "део шаблона"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Направите структурирани садржај у редовима и колонама за приказ информација."
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Прикажи назив овог сајта. Ажурирањем овог блока, измене ће бити примењене свуда где се користи. Такође, биће приказан и у наслову претраживача и у резултатима претраге."
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Проста"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "По страни"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Претходна страна"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Следећа страна"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Бројеви страна"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Приказати образац коментара чланка."
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Приказује следећу или претходну везу чланка која је суседна тренутном чланку."
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Веза навигације чланка"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Прилагођенa везa"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Приказати мустру блока."
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Мустра"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Подизборник"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Form"
msgstr "Образац за коментаре"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "Збирка блокова који омогућавају посетиоцима да се крећу по вашем сајту."
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Додај подизборник у своју навигацију."
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Додајте страницу, везу или другу ставку у вашу навигацију."
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Прикажи садржај у више колона, са блоковима додатим у сваку колону."
#: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3425
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63005
msgctxt "Preload value"
msgid "None"
msgstr "Без"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952
msgid "No comments"
msgstr "Нема коментара"
#: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959
#: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21497
msgctxt "Media item link option"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3676
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Није могуће уклонити неисправан текст."
#: wp-includes/class-wpdb.php:3228
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Није могуће добити сет карактера."
#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2844
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "Грешка базе података WordPress: Обрада вредности за следећа поља није успела: %s. Предате вредности су можда предуге или можда садрже неисправне податке."
#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2838
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "Грешка базе података Вордпреса: Неуспешно обрађивање вредности за следеће поље: %s. Представљена вредност је можда предуга или садржи неисправне податке."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2248
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "Грешка базе података Вордпреса: Није могуће извршити упит јер садржи неисправне податке."
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2119
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "%1$s\" стил не треба бити учитан заједно са новим уређивачем виџета (%2$s или %3$s)."
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2106
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Скрипта \"%1$s\" не треба бити учитана заједно са новим уређивачем виџета (%2$s или %3$s)."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Доделите надређеног члана да бисте направили хијерархију. Члан Џез, на пример, био би надређен Би-бапу и Биг бенду."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "„Подложак“ је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Име је оно како се појављује на вашем веб месту."
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Простор дела шаблона"
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Простори делова шаблона"
#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Сервер не може обрадити слику. Ово може да се деси ако је сервер заузет или нема довољно ресурса да заврши задатак. Отпремање мање слике може помоћи. Предложена највећа величина је 2560 пиксела."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1603
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Ограничи скуп резултата на кориснике који су објавили чланке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1587
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Ограничи скуп резултата на кориснике који одговарају бар једном конкретном способношћу. Прихвата списак способности раздвојен зарезима или појединачну способност."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да филтрирате кориснике по способности."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Није могуће добити тело одговора са овог URL-а."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URL није пронађен. Одговор је вратио стање које није 200 за овај URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да обрађујете удаљене URL-ове."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неисправан URL"
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Веза слике Open Graph елемента %1$s или %2$s са URL-а."
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Садржај елемента %s из URL-а."
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Веза слике фавикона елемента %s са URL-ом."
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Садржај елемента %s из URL-а."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "URL за обраду."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1186
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Где је део шаблона намењен за коришћење (заглавље, подножје, итд.)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1171
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Да ли је шаблон прилагођен шаблон."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1137
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID за аутора шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1104
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "HTML наслов за шаблон, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1099
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Наслов за шаблон, какав у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1085
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Издање облика блока садржаја који користи шаблон."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1080
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Садржај за шаблон, какав је у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1068
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Извор прилагођеног шаблона"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1057
msgid "Type of template."
msgstr "Врста шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1013
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Врста чланка за коју ћете добити шаблоне."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1009
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Ограничи на одређени простор дела шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "REST простор имена за таксономију."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:407
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Да ли да омогућимо доступност врсте чланка за одабир у изборницима навигације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:403
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Да ли да генеришемо уобичајени кориснички интерфејс за управљање овом врстом чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:397
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Подешавања видљивости за врсту чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:391
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Простор имена REST-а за врсту чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Да ли да аутоматски додате странице на врху нивоа у овај изборник."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Локације додељене изборнику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Изабраник не може бити обрисан."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Изборници не подржавају премештање у отпад. Поставите '%s' да се избрише."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да погледате изборнике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:281
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "ID додељеног изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:275
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Опис локације изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:269
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Име локације изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Неисправна локација изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да видите локације изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за локацију изборника."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:901
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Чланови додељени предмету у таксономији %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:889
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Да ли изборник ставка представља објекат који више не постоји."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:875
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "XFN веза изражена у вези ове ставке изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:852
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "URL на који ова ставка изборника показује."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:754
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Једноставна етикета која се користи за опис ове врсте изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:842
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Циљни атрибут елемента везе за ову ставку изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:834
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "ID базе података оригиналног објекта који ова ставка изборника представља, на пример ID за чланке или term_id за категорије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:825
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Врста објекта који је првобитно представљен, као што су \"категорија\", \"чланак\" или \"прилог\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:777
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID родитеља предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:817
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "DB ID изборника навигационе ставке који је родитељ ове ставке, ако постоји, у супротном 0."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:808
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Опис ове ставке изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:794
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Класни називи за елемент везе ове ставке изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:785
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Текст за насловни атрибут елемента везе за ову ставку изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769
msgid "A named status for the object."
msgstr "Именовано стање предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:761
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Породица објеката које су првобитно представљене, као што су \"post_type\" или \"taxonomy\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:736
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML наслов предмета, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:731
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Наслов предмета, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:692
msgid "Get linked object."
msgstr "Добијте повезани објекат."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "URL је обавезан приликом коришћења приилагођеног типа ставке изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Наслов је обавезан при коришћењу прилагођеног типа ставке изборника."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Ставке изборника не подржавају премештање у отпад. Поставите '%s' да брише."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да приступите глобалним стиловима на овом сајту."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:477
msgid "Global settings."
msgstr "Општа подешавања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:488
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Наслов за варијанту глобалних стилова, како постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:482
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Наслов варијације глобалних стилова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:472
msgid "Global styles."
msgstr "Глобални стилови."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:466
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID конфигурације глобалних стилова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:142
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Не постоји конфигурација глобалних стилова са тим идентификатором."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да погледате овај глобални стил."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уредите овај глобални стил."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78
msgid "The theme identifier"
msgstr "Идентификатор теме"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да известите шаблоне и делове шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Јавно изложени и скрипте за уређивање."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Датум када је блок последњи пут ажуриран."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Јавно изложени и стилски ручки уређивача."
#: wp-includes/post.php:3445
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Видео запис"
#: wp-includes/post.php:3436
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни запис"
#: wp-includes/post.php:542
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Изборници за навигацију који могу бити уметнути на ваш сајт."
#: wp-includes/post.php:540
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Листа навигационих изборника"
#: wp-includes/post.php:539
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Изборници за навигацију листа навигације."
#: wp-includes/post.php:538
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Изборник за филтере навигационе листе"
#: wp-includes/post.php:537
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Отпремљено на овај изборник навигације"
#: wp-includes/post.php:536
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Уметни у изборник навигације"
#: wp-includes/post.php:535
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Архиве изборника навигације"
#: wp-includes/post.php:534
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Изборник за навигацију није пронађен у отпаду."
#: wp-includes/post.php:533
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Није пронађен изборник за навигацију."
#: wp-includes/post.php:532
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Родитељ изборника навигације:"
#: wp-includes/post.php:531
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Претрага изборника навигације"
#: wp-includes/post.php:529
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Прегледај изборник навигације"
#: wp-includes/post.php:528
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Уреди изборник навигације"
#: wp-includes/post.php:527
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Нови изборник навигације"
#: wp-includes/post.php:525 wp-includes/post.php:526
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Додај нови изборник навигације"
#: wp-includes/post.php:524
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Навигациони изборник"
#: wp-includes/post.php:523
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Навигациони изборници"
#: wp-includes/post.php:480
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Глобални стилови за укључивање у теме."
#: wp-includes/post.php:479
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Глобални стилови"
#: wp-includes/post.php:436
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Делови шаблона за укључити у своје шаблоне."
#: wp-includes/post.php:433
msgid "Template parts list"
msgstr "Листа делова шаблона"
#: wp-includes/post.php:432
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Навигација листе делова шаблона"
#: wp-includes/post.php:431
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Филтер листе делова шаблона"
#: wp-includes/post.php:430
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Отпремљено на овај део шаблона"
#: wp-includes/post.php:429
msgid "Insert into template part"
msgstr "Уметни у део шаблона"
#: wp-includes/post.php:428
msgid "Template part archives"
msgstr "Архиве делова шаблона"
#: wp-includes/post.php:427
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Ниједан део шаблона није пронађен на отпаду."
#: wp-includes/post.php:426
msgid "No template parts found."
msgstr "Није пронађен ниједан део шаблона."
#: wp-includes/post.php:425
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Родитељски део шаблона:"
#: wp-includes/post.php:424
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Претражи делове шаблона"
#: wp-includes/post.php:423 wp-includes/js/dist/editor.js:11381
msgid "Template Parts"
msgstr "Делови шаблона"
#: wp-includes/post.php:422
msgid "View Template Part"
msgstr "Прегледај део шаблона"
#: wp-includes/post.php:421
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Уреди део шаблона"
#: wp-includes/post.php:420
msgid "New Template Part"
msgstr "Нови део шаблона"
#: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:419
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Додај нови део шаблона"
#: wp-includes/post.php:417
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Део шаблона"
#: wp-includes/post.php:416
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Делови шаблона"
#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: wp-includes/post.php:351
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3432
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Ова е-пошта је већ регистрована. <a href=\"%s\">Пријавите се</a> са овом адресом или изаберите другу."
#: wp-includes/media.php:4957
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Непридружено"
#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8797
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s прима само непразан низ путање, примљено %2$s."
#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4673
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Грешка при декодирању JSON датотеке на путањи %1$s: %2$s"
#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4658
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "Датотека %s не постоји!"
#: wp-includes/functions.php:2894
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896
#: wp-includes/script-loader.php:986 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19140
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да отпремите овај тип датотеке."
#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5081
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Није било могуће санирање могућности %1$s. Код грешке: %2$s."
#: wp-includes/blocks/navigation.php:487
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33722
msgid "Close menu"
msgstr "Затвори изборник"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:486
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33704
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори изборник"
#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271
#: wp-admin/includes/theme.php:1045
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Међутим, можете и да <a href=\"%s\">укључите ову тему</a> и користите Уређивач сајта да је прилагодите."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266
#: wp-admin/includes/theme.php:1039
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Ова тема не подржава Прилагођавач."
#: wp-includes/comment.php:3662
msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Молимо вас да попуните обавезна поља."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Име стила блока не сме садржати ниједно размакнуто слово."
#. translators: %s: Template part slug.
#: wp-includes/blocks/template-part.php:120
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:61779
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Део шаблона је обрисан или недоступан: %s"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Претходно:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Следеће:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:119
#: wp-includes/blocks/page-list.php:200
msgid "%s submenu"
msgstr "%s подизборник"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:330
msgid "A link to a post format"
msgstr "Веза ка облику чланка"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:329
msgid "Post Format Link"
msgstr "Облик чланка - Веза"
#: wp-includes/blocks/calendar.php:27
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Календар блок је скривен јер нема објављених чланака."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1422
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Није могуће отворити датотеку извоза (архива) за писање."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1413
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Извоз у ZIP формат није подржан."
#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:251
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" није подржана вредност за wp_template_part простор и додата је као \"%2$s\"."
#: wp-includes/block-template-utils.php:180
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономија"
#: wp-includes/block-template-utils.php:152
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Почетна страница"
#: wp-includes/block-template-utils.php:164
msgctxt "Template name"
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
#: wp-includes/block-template-utils.php:160
msgctxt "Template name"
msgid "Single Posts"
msgstr "Појединачни чланци"
#: wp-includes/block-template-utils.php:144
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: wp-includes/block-template-utils.php:93
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Шаблон подножја одређује простор на страници који обично садржи информације о сајту, везе друштвених мрежа или било коју другу комбинацију блокова."
#: wp-includes/block-template-utils.php:84
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Шаблон за заглавље одређује простор на страници који обично садржи наслов, лого и главну навигацију."
#: wp-includes/block-template-utils.php:75
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Општи шаблони често имају специфичну улогу као што је приказивање садржаја чланка и нису везани за неки конкретан простор."
#: wp-includes/admin-bar.php:482 wp-admin/site-editor.php:185
msgid "Edit site"
msgstr "Уреди веб место"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48000
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48005
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49958
msgid "Previous Page"
msgstr "Претходна страна"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49697
msgid "Next Page"
msgstr "Следећа страна"
#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:35 wp-includes/js/dist/block-library.js:17688
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17797
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17898
msgid "Embed of %s."
msgstr "Угнездити %s."
#: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:17687
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17796
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17897
msgid "PDF embed"
msgstr "Угнезди PDF"
#: wp-includes/block-patterns.php:133
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Садржај"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1470
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Датум када је коментар објављен, као GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2377
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор чланка јединствене врсте."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2336
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID чланка, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Датум када је чланак задњи пут измењен, као GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум када је чланак последњи пут измењен, у временској зони веб места."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2318
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Датум када је чланак објављен, у временској зони веб места."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "веза"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Садржај коментара, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1456
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "HTML садржај коментара, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID родитеља аутоматског снимања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1483
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "ID родитеља коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
msgid "The content for the comment."
msgstr "Садржај коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1464
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Датум када је коментар објављен, у временској зони веб места."
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Угнездите видео запис из своје библиотеке садржаја или отпремите нов."
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Уметните поезију. Користите посебно обликовање прореда. Или цитирајте текст песме."
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Овај блок је застарео. Молимо вас да уместо тога користите блок Ступци."
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "филм"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "песма"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "поезија"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Штрафте"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Само логотипи"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Облик пилуле"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Додајте празни простор између блокова и прилагодите његову висину."
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social profile or site."
msgstr "Прикажи иконицу која води до друштвеног профила или сајта."
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social profiles or sites."
msgstr "Прикажи иконице које повезује на профиле друштвених мрежа или веб места."
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "опис"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Наслов веб места"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "Опишите у пар речи о чему је веб место. Опис може бити коришћен у резултатима претраге, или приликом дељења на друштвеним мрежама, чак и када није приказан у дизајну тема."
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Поднаслов веб места"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Направите прекид између замисли или одељака са водоравним растављачем."
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Прикажите уносе из било ког RSS или Atom довода."
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Помозите посетиоцима да пронађу ваш садржај."
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "атом"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "делилац"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "довод"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "пронаћи"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "водоравни-ред"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Логотип веб места"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Тачке"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Широки ред"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "цитат"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Уметните додатне прилагођене елементе са Вордпресовим кратким кôдом."
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "навод"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Напредни блок који омогућава приказивање врста чланака на основу различитих параметара упита и визуелних конфигурација."
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Додајте текст који поштује ваше прореде и табулаторе и такође омогућава стилизовање."
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Садржај пре овог блока биће приказан у одломку на вашим страницама архива."
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Прикажите списак свих страна."
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Поделите свој садржај у више страница."
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Почните са блоком за прављење приче."
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Ваше веб место не укључује подршку за овај блок."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "изборник"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "кретање"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "следећа страница"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "обележавање страница"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "прочитај више"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "текст"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Списак страна"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Петља упита"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "Прикажи одломак."
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Прикажи наслов упита."
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Наслов упита"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Приказује навигацију по страницама до следећег/претходног сета чланака, када је применљиво."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Приказује везу за претходну страницу чланака."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Приказује везу за следећу страницу чланака."
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Визуелно нагласите цитат из вашег текста."
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Приказује наслов чланка, странице или било ког другог типа садржаја."
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Изрази чланка."
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Изрази чланка"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Садржи блок елементе који се користе за приказивање чланка, као што су наслов, датум, издвојена слика, садржај или одломак и друго."
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Шаблон чланка"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Приказује издвојену слику чланка."
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Image"
msgstr "Издвојена слика"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Приказује садржај чланка или странице."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination."
msgstr "Приказује листу бројева страница за пагинацију."
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Додајте везу ка датотеци за преузимање."
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Прикажите застарели виџет."
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Прикажите списак својих скорашњих коментара."
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Прикажите списак својих скорашњих чланака."
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Прикажите више слика у богатој галерији."
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Уметните слику да бисте направили видљив исказ."
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Поставите садржај и речи раме уз раме за богатији распоред."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Прикажите везе за пријављивање и одјављивање."
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Користите класични Вордпресов уређивач."
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "неуређен списак"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "садржаоц"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "документ"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "преузимање"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "угнежђивање"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "образац"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "слика"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "слике"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "пријава"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "одјава"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "нумерисан списак"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "уређен списак"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "фотографија"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "фотографије"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "слика"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "скорашњи коментари"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "скорашњи чланци"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "ред"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "одељак"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "поднапис"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "наслов"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "видео запис"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "омот"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Заобљени"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Застарели виџет"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Пријава/одјава"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Додајте прилагођени HTML и прегледајте га док га уређујете."
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Календар чланака вашег веб места."
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Додајте исечке кôда који поштују ваше прореде и табулаторе."
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "архива"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "чланци"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Једна колона унутар блока колона."
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Наведите посетиоце да изведу радњу са везом у облику дугмета."
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Наведите посетиоце да изведу радњу са групом веза у облику дугмета."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Попуњено"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Угнездите једноставан прегледач звучног записа."
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "музика"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "подкаст"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "снимање"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "звук"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Прикажите датумску архиву својих чланака."
#: wp-includes/option.php:2863
msgid "Page on front"
msgstr "Страница на предњој страни"
#: wp-includes/option.php:2852
msgid "Show on front"
msgstr "Прикажи на предњој страни"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39569
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40404 wp-admin/edit-form-blocks.php:220
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Откуцајте / да бисте одабрали блок"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35975
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11296
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21892
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32850
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:351
#: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
#. translators: %s: taxonomy's singular name
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/blocks/categories.php:46
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6266
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532
#: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:527
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "Изаберите %s"
#: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54937
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63039
msgid "Patterns list"
msgstr "Листа мустри"
#: wp-login.php:1448
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Регистрација корисника тренутно није дозвољена."
#: wp-login.php:849
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ваша веза за ресетовање лозинке је изгледа неисправна. Молимо вас да испод захтевате нову везу."
#: wp-login.php:851
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ваша веза за ресетовање лозинке је истекла. Молимо вас да испод захтевате нову везу."
#: wp-login.php:987
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Лозинке се не поклапају."
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "HTML блок:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Виџет који садржи блок."
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4237 wp-includes/user.php:4477
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s или %2$s"
#: wp-includes/user.php:389
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Непознато корисничко име. Проверите поново или покушајте са вашом е-поштом."
#: wp-includes/user.php:384
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Непозната е-пошта. Проверите поново или покушајте са корисничким именом."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Веза до ознаке."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Веза до категорије."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Веза категорије"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Ознака везе"
#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Ова слика не може бити обрађена од стране веб сервера. Претворите је у JPEG или PNG формат пре отпремања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "URL-кодирани подаци обрасца из административног обрасца виџета. Користи се за ажурирање виџета који не подржава инстанцу. Само за писање."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Некодирани пример подешавања, ако је подржано."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:183
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Корисничко име <strong>%s</strong> није регистровано на овом сајту. Ако нисте сигурни у своје корисничко име, покушајте са вашом е-поштом уместо тога."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:417
msgid "Class name"
msgstr "Име класе"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1074
msgid "Content of template."
msgstr "Садржај шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:447
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Опис бочне траке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1112
msgid "Description of template."
msgstr "Опис шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:405
msgid "Description of the widget."
msgstr "Опис виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:435
msgid "ID of sidebar."
msgstr "ID бочне траке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1038
msgid "ID of template."
msgstr "ID шаблона."
#: wp-includes/widgets.php:1076
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Искључени виџети"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Неисправна врста виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1125
msgid "Post ID."
msgstr "ID чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:313
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољен приступ шаблонима на овом веб месту."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате виџетима на овом веб месту."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062
msgid "Source of template"
msgstr "Извор шаблона"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Стање бочне траке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1118
msgid "Status of template."
msgstr "Стање шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:537
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Шаблон је већ обрисан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1131
msgid "Theme file exists."
msgstr "Датотека теме постоји."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1093
msgid "Title of template."
msgstr "Наслов шаблона."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Јединствени идентификатор виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:441
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Јединствени идентификатор бочне траке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Криптографска хеш вредност подешавања инстанце."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Base64 енкодирано приказивање подешавања инстанце."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Подешавања инстанце виџета, ако је подржано."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "HTML представљање образца административног виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "HTML представа виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Бочна трака којој припада виџет."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Врста виџета. Одговара идентификатору у крајњој тачки за типове виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Бочна трака за повратак виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Захтевани виџет је неисправан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Достављена инстанца је неисправна. Мора садржати сирови ИЛИ кодирани податак и хеш."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Тип виџета не подржава сирове инстанце."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Не може се поставити инстанца на виџет који не проширује WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Није могуће ажурирати пружени тип виџета (id_base)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Потребан је тип виџета (id_base)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Није пронађен виџет са тим идентификационим бројем."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Да ли да принудно уклоним виџет или да га преместим на неактивну бочну траку."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:483
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Достављена инстанца је неисправна."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:463
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Не могу да прегледам виџет који не проширује WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:411
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Да ли виџет подржава више инстанци?"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:398
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Читљиво име које идентификује тип виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:392
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Јединствени подложак који идентификује тип виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Серијализовани подаци о обрасцу виџета за кодирање у подешавања инстанце."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Тренутна подешавања виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "Идентификатор типа виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1556
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Сортирај колекцију по атрибуту корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1052
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Идентификатор теме за шаблон."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1044
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Јединствени подложак који идентификује шаблон."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1005
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Ограничи на одређени идентификатор чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:513
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Шаблони засновани на датотекама теме не могу бити уклоњени."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:463
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:510
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Не постоји шаблон са тим идентификатором."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "Идентификатор шаблона"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:494
msgid "Nested widgets."
msgstr "Угнежђени виџети."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "HTML садржај који се додаје на наслов бочне траке приликом приказа. Подразумевано је затварајући h2 елемент."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "HTML садржај који се додаје на наслов бочне траке приликом приказа. Подразумевано је отварајући h2 елемент."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Не постоји бочна трака са тим идентификатором."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "Идентификатор регистроване бочне траке"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "HTML садржај који се додаје сваком HTML излазу виџета када је додељен овој бочној траци. Подразумевано је затварајући елемент ставке листе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "HTML садржај који се додаје сваком HTML излазу виџета када је додељен овој бочној траци. Подразумевано је отварајући елемент ставке листе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:453
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Додатна CSS класа коју треба доделити бочној траци у интерфејсу виџета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID аутора ревизије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Редослед чланака у односу на друге чланке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Јединствени идентификатор ревизије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3265
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Да ли ставке морају бити додељене свим или било којим наведеним члановима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2968
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Сортирај колекцију по атрибуту чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498
msgid "The title for the post."
msgstr "Наслов чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2394
msgid "Type of post."
msgstr "Врста чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:274
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Опис мустре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:237
msgid "The pattern ID."
msgstr "ID мустре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:251
msgid "The pattern content."
msgstr "Садржај мустре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:244
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Наслов мустре у облику које је читљив за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1503
msgid "Type of the comment."
msgstr "Врста коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2356
msgid "URL to the post."
msgstr "URL чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Јединствени идентификатор чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Ограничи резултате на оне који одговарају идентификационом кључу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:315
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Ограничи резултате на оне који одговарају идентификационом броју категорије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Пожељна ширина прегледа приказа мустре, изражена у пикселима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:266
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Кључне речи мустре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:258
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Подложци категорија мустри."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да прегледате локални директоријум блок мустри."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1623
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Сортирај колекцију по атрибуту коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:675
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Детаљан опис варијације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Наслов варијације читљив за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:659
msgid "Block variations."
msgstr "Варијације блока"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID аутоматског снимања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Јединствени идентификатор коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:694
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Списак области где је варијација применљива. Уколико није наведено, претпоставља се да је применљива на све доступне области."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:688
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Почетне вредности за атрибуте."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:682
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Означава да ли је тренутна варијанта подразумевана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:665
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Јединствено и машински читљиво име."
#: wp-includes/post.php:353 wp-includes/post.php:354
msgid "Add New Template"
msgstr "Додај нови шаблон"
#: wp-includes/rest-api.php:1130
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Провера колачића није успела"
#: wp-includes/post.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Уреди шаблон"
#: wp-includes/post.php:366
msgid "Filter templates list"
msgstr "Филтрирај списак шаблона"
#: wp-includes/post.php:364
msgid "Insert into template"
msgstr "Уметни у шаблон"
#: wp-includes/post.php:355
msgid "New Template"
msgstr "Нови шаблон"
#: wp-includes/post.php:362
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Нема нађених шаблона на отпаду."
#: wp-includes/post.php:361
msgid "No templates found."
msgstr "Нема пронађених шаблона."
#: wp-includes/post.php:360
msgid "Parent Template:"
msgstr "Надређени шаблон:"
#: wp-includes/post.php:359
msgid "Search Templates"
msgstr "Претражи шаблоне"
#: wp-includes/post.php:363
msgid "Template archives"
msgstr "Архиве шаблона"
#: wp-includes/post.php:358 wp-includes/js/dist/block-library.js:61691
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:620
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38422
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39071
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40171 wp-includes/js/dist/editor.js:13782
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28888
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: wp-includes/post.php:368
msgid "Templates list"
msgstr "Списак шаблона"
#: wp-includes/post.php:367
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Кретање списка шаблона"
#: wp-includes/post.php:371
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Шаблони за укључивање у вашој теми."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Јединствени идентификатор прилога."
#: wp-includes/post.php:365
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Отпремљно за овај шаблон"
#: wp-includes/post.php:357
msgid "View Template"
msgstr "Види шаблон"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Веза до странице."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Веза до чланка."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Веза странице"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Веза чланка"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:693
#: wp-includes/block-template-utils.php:769
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Друштвене везе са дељеном бојом позадине"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:78
msgid "Site logo."
msgstr "Логотип веб места."
#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Изглед"
#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Угнежђивања"
#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Виџети"
#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:47
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Веза за почетну страницу, отвара се у новом језичку)"
#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:2383
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Блок \"%1$s\" објављује подршку за %2$s у %3$s датотеци под %4$s. Подршка за %2$s је сада објављена под %5$s."
#: wp-includes/block-template.php:223
msgid "No matching template found"
msgstr "Није пронађен одговарајући шаблон"
#: wp-includes/block-template.php:91
msgid "No matching template found."
msgstr "Није пронађен одговарајући шаблон."
#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:75
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Празан шаблон: %s"
#: wp-includes/block-template-utils.php:819
#: wp-includes/block-template-utils.php:887
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "За овај шаблон није одређена тема."
#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Стандардни"
#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Мала слика и наслов"
#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Померено"
#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Слика на лево"
#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Велики наслов"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1163 wp-admin/js/updates.js:370
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s ажурирање је доступно"
msgstr[1] "%s ажурирања су доступна"
msgstr[2] "%s ажурирања је доступно"
#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Садржај"
#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:169
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:184
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42107
msgid "This content is password protected."
msgstr "Овај садржај је заштићен лозинком."
#: wp-includes/https-detection.php:136
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS захтев није успео."
#: wp-includes/https-detection.php:141
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL потврђивање није успело."
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:574
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Параметар %1$s мора бити низ. Да бисте проследили произвољне податке скриптама, уместо тога користите функцију %2$s."
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Друштвена иконица"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Друштвене иконице"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Облак ознака"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Растављач"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Кратки кôд"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Размакница"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Стих"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Видео запис"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Текстуална колона (застарело)"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Дугмад"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Кôд"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Прекривач"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Прилагођени HTML"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Последњи коментари"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Последњи чланци"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Списак"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Садржај и текст"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Више"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Прелом странице"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Обликовано унапред"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Неподржано"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Извучени цитат"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни запис"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорији"
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Сазнајте више о отклањању грешака Вордпресу."
#: wp-includes/user.php:4738 wp-includes/user.php:4928
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Неисправан захтев за личне податке."
#: wp-includes/user.php:4959
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Кључ за потврду за овај захтев за личне податке је истекао."
#: wp-includes/user.php:4955
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Кључ за потврду за овај захтев за личне податке је неправилан."
#: wp-includes/user.php:4936
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Кључ за потврду недостаје у овом захтеву за личне податке."
#: wp-includes/user.php:4932
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Овај захтев за личне податке је истекао."
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2092
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s није %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2096
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s није једно од %2$l."
#: wp-includes/user.php:4649
msgid "Invalid request status."
msgstr "Неисправно стање захтева."
#: wp-includes/https-detection.php:152
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Изгледа да одговор није дошао са овог веб места."
#: wp-includes/cron.php:157
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Дуплирани догађај већ постоји."
#: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Додатак није одобрио овај догађај."
#: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Распоред догађаја не постоји."
#: wp-includes/cron.php:1248
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Списак cron догађаја није могао бити сачуван."
#: wp-includes/cron.php:408
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Додатак је спречио поновно заказивање догађаја."
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Додатак је спречио заказивање догађаја."
#: wp-includes/cron.php:499
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Додатак је спречио отказивање догађаја."
#: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Додатак је спречио чишћење копче."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1532
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Као проценат слике, висина за опсецање слике. ЗАСТАРЕЛО: Уместо тога, користите `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1526
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Као проценат слике, ширина за опсецање слике. ЗАСТАРЕЛО: Уместо тога, користите `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1520
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Као проценат слике, y позиција од почетка за започињање опсецања. ЗАСТАРЕЛО: Уместо тога, користите `modifiers`."
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:468
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Временска ознака догађаја мора бити валидна Unix временска ознака."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1514
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Као проценат слике, x позиција од почетка за започињање опсецања. ЗАСТАРЕЛО: Уместо тога, користите `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1495
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Висина опсецања у процентима висине слике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1506
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Износ за окретање слике у смеру казаљке на сату у степенима. ЗАСТАРЕЛО: Уместо тога, користите `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1487
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Усправни положај од врха да би започело опсецање као проценат висине слике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1491
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Ширина опсецања у процентима ширине слике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1430
msgid "Array of image edits."
msgstr "Низ уређивања слике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Није могуће преиспитати лозинку апликације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1434
msgid "Image edit."
msgstr "Уређивање слике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да бришете лозинке апликације за овог корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ову лозинку апликације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете ову лозинку апликације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Оверена лозинка апликације може бити преиспитана само за тренутног корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1457
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Угао за окретање слике у смеру казаљке на сату у степенима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1473
msgid "Crop arguments."
msgstr "Аргументи опсецања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1468
msgid "Crop type."
msgstr "Врста опсецања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1483
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Водоравни положај слева да би започело опсецање као проценат ширине слике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1442
msgid "Rotation"
msgstr "Окретање"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1450
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Аргументи окретања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1445
msgid "Rotation type."
msgstr "Врста окретања."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3259
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ограничите скуп резултата на све ставке који имају одређене чланове додељене таксономији %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите лозинке апликације за овог корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да набрајате лозинке апликације за овог корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да читате ову лозинку апликације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:619
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Именовано стање теме."
#: wp-login.php:1023
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Испод унесите своју нову лозинку или направите нову."
#: wp-login.php:1076
msgid "Generate Password"
msgstr "Направи лозинку"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2888
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничите одговор на чланке објављене после датог датума усклађеног са ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2919
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничите одговор на чланке објављене пре датог датума усклађеног са ISO8601."
#: wp-login.php:1077
msgid "Save Password"
msgstr "Сачувај лозинку"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да видите укључену тему."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3238
msgid "Term IDs."
msgstr "ID-ови чланова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:562
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:631
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Тема није пронађена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3246
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Да ли да се подређени чланови укључују у чланове ограничавајући скуп резултата."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3226
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Поклопите чланове са наведеним ID-јевима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3234
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Извршите напредни упит чланова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3225
msgid "Term ID List"
msgstr "Списак ID-јева чланова"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3233
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Упит таксономије ID-а члана"
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34
#: wp-includes/blocks/template-part.php:131
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[прављење блока је заустављено]"
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Ова датотека се учитава само ради усклађености са SimplePie 1.2.x. Размислите о преласку на новије SimplePie издање."
#: wp-includes/media.php:4952
msgid "← Go to library"
msgstr "← Иди у библиотеку"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Иди на ознаке"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28248
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29070
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33200 wp-includes/js/dist/editor.js:29824
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29826 wp-admin/menu.php:189
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1758
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Ново веб место је направљено од стране %1$s\n"
"\n"
"Адреса: %2$s\n"
"Име: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1752
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Ново веб место је направљено"
#: wp-includes/ms-functions.php:1771
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Управник веб места"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:900
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s није успела током писања слике у ток."
#: wp-includes/user.php:472
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Достављена лозинка је неправилна лозинка апликације."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Име апликације је неопходно за прављење лозинке апликације."
#: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804
#: wp-admin/async-upload.php:77 wp-admin/includes/media.php:3367
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Умножи URL у оставу"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:378
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Није могуће избрисати лозинку апликације."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:413
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Није могуће избрисати лозинке апликације."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:319
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:357
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:395
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Није могуће пронаћи лозинку апликације са тим id-ом."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:115
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:291
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:350
msgid "Could not save application password."
msgstr "Није могуће сачувати лозинку апликације."
#: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743
msgid "Used as:"
msgstr "Користи се као:"
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1843
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s се не поклапа са очекиваним обликом. Разлог: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1910
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s није ваљан %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1835
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s није ваљана %2$s. Разлог: %3$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:2010
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s се подудара са %2$l, али би требало да се подудара само са једним."
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2547
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s мора да буде вишеструк од %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2422
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s мора да садржи најмање %2$s особину."
msgstr[1] "%1$s мора да садржи најмање %2$s особине."
msgstr[2] "%1$s мора да садржи најмање %2$s особина."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2438
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s мора да садржи највише %2$s особину."
msgstr[1] "%1$s мора да садржи највише %2$s особине."
msgstr[2] "%1$s мора да садржи највише %2$s особина."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1914
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s се не поклапа ни са једним очекиваним обликом."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2018
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s се поклапа са више од једним од очекиваних облика."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "uuid који је апликација обезбедила да би се јединствено идентификовала. Препоручује се коришћење UUID v5 са URL-ом или DNS именом простора."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "GMT датум када је лозинка апликације направљена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "GMT датум када је лозинка апликације последњи пут коришћена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "IP адреса када је лозинка апликације последњи пут коришћена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Направљена лозинка. Доступно је само након додавања апликације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "Име лозинке апликације."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "Натпис који описује тест."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Описније објашњење шта тест тражи и зашто је важан за корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Лозинка апликације није пронађена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:400 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Лозинке апликације нису доступне за ваш налог. Молимо вас да контактирате управника веб места за помоћ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:395 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Лозинке апликације нису доступне."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Није могуће вратити величине директоријума."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML који садржи радњу која усмерава корисника на место где могу отклонити проблем."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате лозинкама апликације за овог корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Категорија у којој је овај тест груписан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Име теста који се извршава."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Стање теста."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Јединствени идентификатор за лозинку апликације."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Неправилни параметри."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1724
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Није могуће рашчланити путању."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1108
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Држач путање је неисправан."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1774
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Захтевана путања не подржава групне захтеве."
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3249
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Овај захтев за поништавање лозинке потиче са IP адресе %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:474
msgid "Version of block API."
msgstr "Издање API-ја блока."
#: wp-includes/theme.php:2723
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Морате доделити низ облика чланака."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3960
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да коментаришете на овом чланку."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:240
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Константа %s није више подржана."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/includes/update.php:807
#: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:881 wp-admin/themes.php:1173
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "Доступно је ново издање за %s али не ради са вашим издањем PHP-а."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:938 wp-admin/includes/update.php:794
#: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1158
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "Доступно је ново издање за %s али не ради са вашим издањем Вордпреса."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:908 wp-admin/includes/update.php:766
#: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:836 wp-admin/themes.php:1128
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Доступно је ново издање за %s али не ради са вашим издањима Вордпреса и PHP-а."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1424
#: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/theme.php:991
#: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470
#: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:906
#: wp-admin/themes.php:1067 wp-admin/themes.php:1134
#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Молимо вас да ажурирате Вордпрес</a> а затим да <a href=\"%2$s\">сазнате више о ажурирању PHP-а</a>."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:626
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1438
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:928
#: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/includes/theme.php:1005
#: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/includes/update-core.php:1131
#: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813
#: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:358
#: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563
#: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484
#: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:856 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:920
#: wp-admin/themes.php:943 wp-admin/themes.php:1081 wp-admin/themes.php:1104
#: wp-admin/themes.php:1148 wp-admin/themes.php:1179
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552
#: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Сазнајте више о ажурирању PHP-а</a>."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1432
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1448
#: wp-admin/includes/theme.php:922 wp-admin/includes/theme.php:944
#: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1017
#: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800
#: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370
#: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542
#: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:850 wp-admin/themes.php:872
#: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:932 wp-admin/themes.php:1075
#: wp-admin/themes.php:1093 wp-admin/themes.php:1142 wp-admin/themes.php:1164
#: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Молимо вас да ажурирате Вордпрес</a>."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563
#: wp-admin/themes.php:939 wp-admin/themes.php:1100
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Ова тема не ради са вашим издањем PHP-а."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1013 wp-admin/theme-install.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:928 wp-admin/themes.php:1089
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Ова тема не ради са вашим издањем Вордпреса."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:987 wp-admin/theme-install.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530
#: wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1063
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ова тема не ради са вашим издањем Вордпреса и PHP-а."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2729
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Молимо вас користите %s да бисте додали нове особине шеме."
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3358
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" мора бити функција коју је могуће позвати."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Неовлашћено. Можете уклонити параметар %s да бисте прегледали као предњу страну."
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:864
#: wp-includes/option.php:1091
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Кључ могућности \"%1$s\" је променио име у \"%2$s\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате додацима мреже."
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:127
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Дефиницији REST API руте за %1$s недостаје неопходни аргумент %2$s. За REST API руте које су намењене јавности, користите %3$s као повратни позив за дозволу."
#: wp-includes/post.php:4781
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Није могуће ажурирати прилог у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да укључите овај додатак."
#. translators: byline. %s: author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:127 wp-includes/blocks/rss.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28450
msgid "by %s"
msgstr "од %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8868
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18760
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18929
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2913 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2931
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1579
msgid "Menu Item"
msgstr "Ставка изборника"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1465
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26332
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53654
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63
msgid "Crop"
msgstr "Опсеци"
#: wp-includes/class-wp-script-modules.php:498 wp-includes/js/dist/a11y.js:106
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Држач угнежђивања"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Прочитајте чланак о <a href=\"%s\" target=\"_blank\">отклањању грешака у Вордпресовој мрежи</a>. Неке смернице тамо вам могу помоћи да откријете шта је кренуло погрешно."
#: wp-includes/script-loader.php:1011 wp-includes/js/media-views.js:3554
#: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "URL датотеке је умножен у вашу оставу"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Дугмад"
#: wp-includes/block-patterns.php:126
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
#: wp-includes/block-patterns.php:168
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Заглавља"
#: wp-includes/block-patterns.php:56
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Име категорије мустре блока мора бити нискa."
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4519
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Вратите %1$s или %2$s објекат са свог повратног позива када користите REST API."
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Категорија мустре блока \"%s\" није пронађена."
#: wp-includes/block-patterns.php:49
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: URL веб места који сте унели је већ узет."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Проблем са прављењем уноса веб места."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Садржај мустре мора бити нискa."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Име мустре мора бити нискa."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Наслов мустре мора бити ниска."
#: wp-includes/general-template.php:4763
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Савремена"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1787
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Категорија:"
#: wp-includes/general-template.php:1737
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Дан:"
#: wp-includes/general-template.php:1733
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Месец:"
#: wp-includes/general-template.php:1729
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Година:"
#: wp-includes/general-template.php:1760
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Архиве:"
#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Ознака:"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1768
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Мустра \"%s\" није пронађена."
#: wp-includes/media.php:4981
msgid "Attachment details"
msgstr "Детаљи прилога"
#: wp-includes/media.php:4926 wp-includes/media.php:4948
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21502
msgid "Add media"
msgstr "Додај садржај"
#: wp-includes/post.php:4804
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Није могуће уметнути прилог у базу података."
#: wp-includes/comment.php:2627
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Није могуће ажурирати прилог у бази података."
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending,
#. etc.).
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:714
#: wp-includes/block-template-utils.php:793
#: wp-includes/block-template-utils.php:966 wp-includes/rest-api.php:751
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33394
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1053
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1192
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1378
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2708
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s се не поклапа са мустром %2$s."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2365 wp-includes/rest-api.php:2375
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s је неопходна особина за %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2677
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s мора бити дугачак најмање %2$s знак."
msgstr[1] "%1$s мора бити дугачак најмање %2$s знака."
msgstr[2] "%1$s мора бити дугачак најмање %2$s знакова."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2693
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s мора бити дугачак највише %2$s знак."
msgstr[1] "%1$s мора бити дугачак највише %2$s знака."
msgstr[2] "%1$s мора бити дугачак највише %2$s знакова."
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2284
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s није ваљан UUID."
#: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801
#: wp-admin/includes/media.php:3364
msgid "File URL:"
msgstr "URL датотеке:"
#: wp-includes/rest-api.php:2260
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Неисправна хексадецимална боја."
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Ово обавештење је изазвано држачем %s."
#: wp-includes/rest-api.php:1766
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Није могуће стабилизовати објекте. Прво претворите објекат у низ."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2207 wp-includes/rest-api.php:2804
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Кључна реч \"type\" за %1$s може да буде само једна од уграђених врсти: %1$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1704
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Кључна реч \"type\" за %1$s може да садржи само уграђене врсте: %1$l."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2185 wp-includes/rest-api.php:2787
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Кључна реч шеме \"type\" за %s је неопходна."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2488
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s мора да садржи најмање %2$s ставку."
msgstr[1] "%1$s мора да садржи најмање %2$s ставке."
msgstr[2] "%1$s мора да садржи најмање %2$s ставки."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2504
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s мора да садржи највише %2$s ставку."
msgstr[1] "%1$s мора да садржи највише %2$s ставке."
msgstr[2] "%1$s мора да садржи највише %2$s ставки."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2517 wp-includes/rest-api.php:2820
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s има дуплиране ставке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Ограничите резултате на оне блокове који одговарају изразу претраге."
#: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:227
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Молимо вас да размислите о писању више укључивог кода."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Иконица блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:573
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Слика није уређена. Уредите слику пре него што примените промене."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Ова врста датотеке не може бити уређивана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1424
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL ка уређеној датотеци слике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:634
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Није могуће опсећи ову слику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:594
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Није могуће уредити ову слику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Није могуће добити мета информације за датотеку."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:612
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Није могуће окренути ову слику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Датум када је блок последњи пут ажуриран, у нејасном људски читљивом облику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Ограничава резултате на додатке са датим стањем."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да прегледате директоријум блокова."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "WordPress.org корисничко име аутора блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Просечна оцена блокова објављених од стране истог аутора."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Подложак блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Број блокова објављених од стране истог аутора."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Број оцена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Број веб места који су укључили овај блок."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Текстуални домен додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Оцена блока у звездама."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1282
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Корисничко име није ваљано зато што користи недозвољене знаке. Молимо вас унесите ваљано корисничко име."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Кратак опис блока, у облику који је читљив за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Име блока у облику простор-за-име/блок-име."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Наслов блока у облику које је читљив за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Није могуће обрисати укључен додатак. Молимо вас да га прво искључите."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Најамање захтевано издање PHP-а."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Најамање захтевано издање Вордпреса."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Адреса веб места аутора додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Додатак није пронађен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да укључујете додатке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да искључите овај додатак."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737 wp-admin/plugins.php:271
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да бришете додатке за ово веб место."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да постављате додатке на овом веб месту."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате додацима за ово веб место."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Стање укључености додатака."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Аутор додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Опис додатка обликован за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Опис додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "Датотека додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Име додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Број издања додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Адреса веб места додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Сиров опис додатка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Није могуће повезивање са системом датотека. Молимо вас да потврдите своје приступне податке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Није могуће утврдити који додатак постављен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Да ли додатак може бити укључен само на мрежи."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Подложак у WordPress.org директоријуму додатака."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Додатак који је само за мрежу мора бити укључен само на мрежи."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Систем датотека је тренутно недоступан за управљање додацима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:517
msgid "A description of the theme."
msgstr "Опис теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:494
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML аутора теме претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:607
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URI веб странице теме, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:597
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URI веб странице теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Најамање захтевано издање PHP-а да би тема радила."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:557
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Најамање захтевано издање Вордпреса да би тема радила."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:537
msgid "The name of the theme."
msgstr "Име теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Име аутора теме, као што је пронађено у заглављу теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485
msgid "The theme author."
msgstr "Аутор теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Опис теме, као што је пронађено у заглављу теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Опис теме, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:542
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Име теме, као што је пронађено у заглављу теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:546
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Име теме, претворено за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Ознаке теме, као што су пронађене у заглављу теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Ознаке теме, претворене за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:614
msgid "The theme's current version."
msgstr "Тренутно издање теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:586
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Текстуални домен теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:505
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Веб место аутора теме, као што је пронађено у заглављу теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Веб место аутора теме, претворено за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Веб место аутора теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Ознаке које указују на стилове и особине теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:602
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URI веб странице теме, као што је пронађено у заглављу теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:562
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "URL адреса снимка теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Шаблон теме. Ако је ово подређена тема, то се односи на надређену тему, иначе је ово исто као и опис стила теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427
msgid "Block example."
msgstr "Пример блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:442
msgid "Block keywords."
msgstr "Кључне речи блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:822
msgid "Block namespace."
msgstr "Име простора блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:718
msgid "Parent blocks."
msgstr "Родитељски блокови."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Особине унутрашњег блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:432
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Атрибути коришћени у примеру."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Натпис стила читљив за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:409
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Име унутрашњег блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:636
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Јединствени идентификатор стила."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Списак унутрашњи блокова унутрашњег блока. Ово је рекурзивна дефиниција која прати родитељску innerBlocks шему."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:649
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Садржи држач који дефинише стил блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:645
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "CSS у равни који региструје CSS класу неопходну за стил."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:711
msgid "Public text domain."
msgstr "Јавни текстуални домен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:403
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Списак унутрашњих блокова који се користе у примеру."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Стил теме. Ово јединствено идентификује тему."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:504
msgid "Block attributes."
msgstr "Особине блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461
msgid "Block category."
msgstr "Категорија блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:630
msgid "Block style variations."
msgstr "Варијације стила блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544
msgid "Block supports."
msgstr "Подршка блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:496
msgid "Description of block type."
msgstr "Опис врсте блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:600
msgid "Editor style handles."
msgstr "Држач стила уређивача."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453
msgid "Icon of block type."
msgstr "Иконица врсте блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:212
msgid "Invalid block type."
msgstr "Неправилна врста блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате врстама блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:481
msgid "Title of block type."
msgstr "Наслов врсте блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:488
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Јединствени идентификатор врсте блока."
#: wp-includes/meta.php:1517
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Приликом регистровања подразумеване мета вредности, подаци морају одговарати врсти која је обезбеђена."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Значење достављено од блокова ове врсте."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Значење наслеђено од блокова ове врсте."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:560
msgid "Editor script handles."
msgstr "Држач скрипте уређивача."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:553
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Да ли је блок динамички направљен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:580
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Држач јавно видљиве скрипте."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92
msgid "Block name."
msgstr "Име блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:620
msgid "Public facing style handles."
msgstr "Стилови за јавни приказ."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS довод"
#: wp-includes/theme.php:4313
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Врсте чланака које подржавају умањене слике или true ако су све врсте врсте чланака подржане."
#: wp-includes/theme.php:3338
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Приликом регистровања особине \"array\", шема те особине мора да садржи кључну реч \"items\"."
#: wp-includes/theme.php:3345
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Приликом регистровања особине \"object\", шема те особине мора да садржи кључну реч \"properties\"."
#: wp-includes/theme.php:3316
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Особина \"type\" није исправна JSON Schema врста."
#: wp-includes/theme.php:3323
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Приликом регистровања особине теме \"variadic\", type\" мора бити \"array\"."
#: wp-includes/theme.php:3331
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Када се региструје \"array\" или \"object\" особина за приказ у REST API-ју, шема особине такође мора бити одређена."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:999
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Тренутно издање Вордпреса не испуњава најмање захтеве за %s."
#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Ова слика не може бити приказана у прегледачу веба. За најбоље резултате, пре отпремања претворите је у JPEG."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:990
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Тренутно издање PHP-а не испуњава најмање захтеве за %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:981
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Тренутна издања Вордпрес и PHP-а не испуњавају најмање захтеве за %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Промени фреквенцију"
#: wp-login.php:1242
msgid "Check your email"
msgstr "Проверите своју е-пошту"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1222
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Проверите своју е-пошту за везу за потврду а затим посетите <a href=\"%s\">страницу за пријаву</a>."
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Није могуће направити XML мапу места зато што недостаје проширење %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:337
msgid "Edit Profile"
msgstr "Уреди профил"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Поља сем %s тренутно нису подржана од стране мапа места."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Поља сем %s тренутно нису подржана од стране индекса мапа места."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222
msgid "Last Modified"
msgstr "Последња измена"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Сазнајте више о XML мапама места."
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Број URL-ова у овој XML мапи места: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1232
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Регистрација је завршена. Молимо вас да проверите своју е-пошту а затим посетите <a href=\"%s\">страницу за пријаву</a>."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Ову XML мапу места је направио Вордпрес да би ваш садржај био видљивији претраживачима веба."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML мапа места"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:16593
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19878 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "Заштићен лозинком"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3455
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Жао нам је, категорија не може бити направљена."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Жао нам је, чланак не може бити обрисан."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5989
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Жао нам је, чланак не може бити ажуриран."
#: wp-includes/media.php:5028 wp-includes/js/dist/block-library.js:63583
msgid "Select poster image"
msgstr "Изабери слику плаката"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "везе"
#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46487 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Мет Муленвег"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25970 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Види чланак"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20240 wp-admin/edit-tag-form.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1702
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1701
msgid "Slug"
msgstr "Подложак"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:347
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "Врста уноса %1$s није регистрована тако да можда није поуздано проверити способност \"%2$s\" на чланак те врсте уноса."
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4139
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56248
#: wp-includes/js/dist/components.js:57156
msgid "Small"
msgstr "Мали"
#: wp-includes/general-template.php:2429
msgid "Previous and next months"
msgstr "Претходних и следећих месеци"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1046 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:951
msgid "In reply to %s."
msgstr "Као одговор за %s."
#: wp-includes/option.php:2981
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Када се региструје \"array\" подешавање за приказ у REST API-ју, морате навести шему сваке ставке низа у \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/user.php:4031
msgid "Expiration"
msgstr "Истицање"
#: wp-includes/user.php:4034
msgid "Last Login"
msgstr "Последња пријава"
#: wp-includes/user.php:4055
msgid "Session Tokens"
msgstr "Жетони сеансе"
#: wp-includes/user.php:4033
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:4056
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Подаци сеанси жетона корисника."
#: wp-includes/user.php:4021
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Подаци места корисника који се користе за догађаје заједнице у виџету контролне табле Вордпресови догађаји и вести."
#: wp-includes/user.php:4000
msgid "City"
msgstr "Град"
#: wp-includes/user.php:4020
msgid "Community Events Location"
msgstr "Место догађаја заједнице"
#: wp-includes/user.php:4001
msgid "Country"
msgstr "Држава"
#: wp-includes/user.php:4004 wp-includes/user.php:4032
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3976
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Филтер %s је вратио ставке са резервисаним именима."
#: wp-includes/user.php:4002
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
#: wp-includes/user.php:4003
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дужина"
#: wp-includes/cron.php:1096
msgid "Once Weekly"
msgstr "Једном недељно"
#: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-admin/includes/media.php:3511
msgid "Original image:"
msgstr "Оригинална слика:"
#: wp-includes/pluggable.php:1413
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Кôд стања за HTTP преусмеравање мора бити кôд за преусмеравање, 3xx."
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1815 wp-includes/pluggable.php:1998
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Као одговор за: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3216
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Ограничите скуп резултата на основу везе између више таксономија."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2675
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Особина “%2$s” таксономије \"%1$s\" (%3$s) се сукобљава са постојећом особином на REST API Posts Controller. Наведите прилагођени \"rest_base\" када региструјете таксономију да бисте избегли ову грешку."
#: wp-includes/theme.php:4334
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Да ли тема може да управља ознаком наслова документа."
#: wp-includes/theme.php:4341
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Да ли тема прихвата подразумевани Вордпресов стил блока за гледање."
#: wp-includes/theme.php:4267
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Дозвољава коришћење HTML5 означавања за обрасце претраге, обрасце коментара, спискова коментара, галерије и натписе."
#: wp-includes/theme.php:4131
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Да ли тема онемогућава прилагођене боје."
#: wp-includes/theme.php:4138
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Да ли тема онемогућава прилагођене величине словног лика."
#: wp-includes/theme.php:4145
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Да ли тема онемогућава прилагођене градијенте."
#: wp-includes/theme.php:4259
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Да ли тема прихвата CSS омота стилова уређивача."
#: wp-includes/theme.php:3969
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Прилагођена позадина ако је одређена темом."
#: wp-includes/theme.php:4160
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Прилагођена палета боја ако је одређена темом."
#: wp-includes/theme.php:4185
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Прилагођене величине словног лика ако су одређене темом."
#: wp-includes/theme.php:4210
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Прилагођени унапред одређени градијенти уколико су одређени темом."
#: wp-includes/theme.php:4039
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Прилагођено заглавље ако је одређено темом."
#: wp-includes/theme.php:4084
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Прилагођени логотип ако је одређен темом."
#: wp-includes/theme.php:3948
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Да ли су везе за RSS доводе чланака и коментара додате у заглавље."
#: wp-includes/theme.php:4117
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Да ли тема омогућује Selective Refresh за виџете којима се управља у Прилагођивачу."
#: wp-includes/theme.php:4124
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Да ли тема прихвата тамни режим уређивача."
#: wp-includes/theme.php:3941
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Да ли тема прихвата CSS класу за широко поравнање."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5644
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Жао нам је, чланак не може бити направљен."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5080
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5093
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Жао нам је, ова метода није подржана."
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-login.php:879
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Молимо вас да унесете своје корисничко име или адресу е-поште. Примићете поруку е-поште са упутствима како да ресетујете своју лозинку."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:189
msgid "Selected media actions"
msgstr "Изабране радње садржаја"
#: wp-includes/media-template.php:178
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
#: wp-includes/media-template.php:176
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
#: wp-includes/post.php:3472
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1041
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Списак величина слике који недостају у прилогу."
#: wp-includes/user.php:264
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Непозната адреса е-поште. Проверите поново или покушајте своје корисничко име."
#: wp-includes/media.php:5053
msgid "Media list"
msgstr "Списак садржаја"
#: wp-includes/media.php:5052
msgid "Filter media"
msgstr "Филтрирај садржај"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:62942
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Преглед у решетци"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:62379
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62413
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Преглед у списку"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11843 wp-admin/includes/template.php:2707
msgid "Restore the backup"
msgstr "Поврати резерву"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11840 wp-admin/includes/template.php:2706
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резерва овог чланка у вашем прегледачу веба различита је од издања испод."
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Тренутни додатак: %1$s (издање %2$s)"
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Места изборника кретања морају бити ниске."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP издање %s"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Вордпресово издање %s"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Укључена тема: %1$s (издање %2$s)"
#: wp-includes/formatting.php:5053
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:120
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Блок \"%1$s\" не садржи стил под називом \"%2$s.\"."
#: wp-includes/link-template.php:2803 wp-includes/link-template.php:2887
msgid "Posts"
msgstr "Чланци"
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Ваша временска зона је постављена на %1$s (%2$s), тренутно %3$s (Координирано универзално време %4$s)."
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Ваша временска зона је постављена на %1$s (Координирано универзално време %2$s)."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Име стила блока мора бити нискa."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Постоји критична грешка на вашем веб месту што га је ставило у режим опоравка. Молимо вас да проверите екране Додаци и Теме за више детаља. Уколико сте управо поставили или ажурирали додатак или тему, прво проверите релевантну страну."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Постоји критична грешка на вашем веб месту."
#: wp-includes/media.php:4978
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Нема пронађених ставки садржаја. Пробајте другу претрагу."
#: wp-includes/user.php:2413
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Нема довољно података за прављење овог корисника."
#: wp-includes/user.php:2278
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Жао нам је, означавање корисника као непожељног је подржано само у више-места."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Није могуће окренути слику јер угнежђени мета подаци не могу да се ажурирају."
#: wp-includes/media.php:5612
msgid "User’s media data."
msgstr "Подаци садржаја корисника."
#: wp-includes/user.php:3991
msgid "User’s profile data."
msgstr "Подаци профила корисника."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3475
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Архиве <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Архиве <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Архиве <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3454
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: wp-includes/post.php:3473
msgid "Manage Archives"
msgstr "Управљај архивама"
#: wp-includes/post.php:3455
msgid "Manage Documents"
msgstr "Управљај документима"
#: wp-includes/post.php:3464
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Управљај табелама"
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4976
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Број пронађених ставки садржаја: %d"
#: wp-includes/load.php:200 wp-admin/install.php:298
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Захтеви нису испуњени"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3466
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Табеле <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Табеле <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Табеле <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3463
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Табеле"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1492
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Вредности %1$s, %2$s и %3$s могу да се уреде како би се поставио језик и врста видео записа."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:143
msgid "Added:"
msgstr "Додато:"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Није могуће ажурирати мета вредност за %s у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да обришете ревизије овог чланка."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:169
msgid "Unchanged:"
msgstr "Непромењено:"
#: wp-includes/comment.php:3813
msgid "User’s comment data."
msgstr "Подаци коментара корисника."
#: wp-includes/meta.php:1464
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Када се региструје \"array\" врста мете за приказ у REST API-ју, морате навести шему сваке ставке низа у \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Да ли чланци са овим стањем могу да имају покретне датуме објављивања."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Довод коментара"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Довод уноса"
#: wp-login.php:691
msgid "Administration email verification"
msgstr "Потврђивање управљачке е-поште"
#: wp-login.php:662
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Потврди своју управљачку е-пошту"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:720
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Тренутна управљачка адреса е-поште: %s"
#: wp-login.php:694
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Молимо вас да потврдите да је <strong>управљачка е-пошта</strong> за ово веб место и даље исправна."
#: wp-login.php:755
msgid "Remind me later"
msgstr "Подсети ме касније"
#: wp-login.php:739
msgid "The email is correct"
msgstr "Е-пошта је исправна"
#: wp-login.php:727
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Ова е-пошта може да се разликује од ваше личне адресе е-поште."
#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Неочекивани одговор сервера. Датотека је можда успешно отпремљена. Проверите у библиотеци садржаја или поново учитајте страницу."
#: wp-login.php:709
msgid "Why is this important?"
msgstr "Зашто је ово важно?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3983
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:388
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Преглед прилога"
#: wp-includes/media-template.php:653
msgid "Audio title"
msgstr "Наслов звучног записа"
#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Audio title…"
msgstr "Наслов звучног записа…"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:568
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Није могуће променити величину слике. И ширина и висина нису подешене."
#: wp-includes/media-template.php:646
msgid "Caption…"
msgstr "Натпис…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/editor.js:21872
#: wp-admin/import.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: wp-includes/media-template.php:1220
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Величина слике у пикселима"
#: wp-includes/media-template.php:656
msgid "Media title"
msgstr "Наслов садржаја"
#: wp-includes/media-template.php:657
msgid "Media title…"
msgstr "Наслов садржаја…"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Изворнa"
#: wp-includes/media-template.php:650
msgid "Video title"
msgstr "Наслов видео записа"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Video title…"
msgstr "Наслов видео записа…"
#: wp-includes/media-template.php:243
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Ваш прегледач веба не може да отпрема датотеке"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:668
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2903
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Дозволи људима предавање коментара на новим чланцима."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3340
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Е-пошта не може бити послата. Ваше веб место можда није исправно подешено за слање е-поште. <a href=\"%s\">Добијте подршку за ресетовање своје лозинке</a>."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:827
msgid "New version available."
msgstr "Ново издање је доступно."
#: wp-includes/taxonomy.php:2601
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Није могуће уметнути члан таксономије у базу података."
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3243
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Опишите сврху слике%3$s</a>. Оставите празним ако је слика само декоративна."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "У овом случају, Вордпрес је ухватио грешку са једним од ваших додатака, %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "У овом случају, Вордпрес је ухватио грешку са вашом темом, %s."
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Здраво!\n"
"\n"
"Почевши од Вордпреса 5.2, постоји уграђена особина која препознаје када додатак или тема изазива кобну грешку на вашем веб месту и обавештава вас са овом аутоматском е-поштом.\n"
"###CAUSE###\n"
"Прво, посетите своје веб место (###SITEURL###) и проверите има ли било којих видљивих проблема. Затим, посетите страницу где је грешка ухваћена (###PAGEURL###) и проверите има ли било којих видљивих проблема.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Уколико ваше веб место изгледа поломљено и не можете да нормално приступите својој контролној табли, Вордпрес сада има посебан режим опоравка. То вам омогућава да се безбедно пријавите на своју контролну таблу и даље истражите.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Да би ваше веб место било безбедно, ова веза ће истећи за ###EXPIRES###. Не брините због тога: нова веза ће вам бити послата е-поштом уколико се грешка понавља након што истекне.\n"
"\n"
"Када тражите помоћ са овим проблемом, можда ћете бити упитани за неку од следећих информација:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Молимо вас да контактирате свог домаћина за помоћ са даљим испитивањем овог проблема."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Грешка се догодила на незаштићеној крајњој тачки."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Режим опоравка — %s"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2275
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Детаљи за пријављивање"
#: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751
#: wp-includes/media.php:4965 wp-admin/comment.php:139
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474
msgid "Move to Trash"
msgstr "Помери на отпад"
#: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749
#: wp-includes/media.php:4966
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Врати са отпада"
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Support"
msgstr "Подршка"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:218
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
#: wp-includes/class-wpdb.php:1234 wp-includes/class-wpdb.php:2019
#: wp-includes/class-wpdb.php:2180
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143
#: wp-includes/update.php:212 wp-includes/update.php:448
#: wp-includes/update.php:727 wp-login.php:1332
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1052
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1488
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1340
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:192
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:573
#: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602
#: wp-admin/includes/translation-install.php:81
#: wp-admin/includes/translation-install.php:95
#: wp-admin/includes/translation-install.php:107
#: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/support/"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3803
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Захтев за промену е-поште"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2735
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Е-пошта је промењена"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2791
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Захтев за променом адресе е-поште управника мреже"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:8101
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Промењена је адреса е-поште управника"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2854
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Промењена је адреса е-поште управника мреже"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Календар чланака вашег веб места."
#: wp-includes/media.php:4992
msgid "Edit gallery"
msgstr "Уреди галерију"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Грешка није изазвана додатком или темом."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Веза излаза из режима опоравка је истекла."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Излазак из режима опоравка није успео. Молимо сад да покушате касније."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Чување грешке није успело."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Ваше веб место доживљава технички проблем"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Веза за опоравак је већ послата пре %1$s. Молимо вас да сачекате %2$s пре него што захтевате нову е-пошту."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Није могуће ажурирати време последњег слања е-поште."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Детаљи грешке"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Неисправан облик кључа опоравка."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Неисправан кључ опоравка."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Режим опоравка није иницијализован."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Кључ за опоравак је истекао."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select Site Icon"
msgstr "Одабери иконицу веб места"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1346
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Управник"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1350
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1352
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Сарадник"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1348
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1354
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Претплатник"
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Е-пошта није могла бити послата. Могући узрок: ваш домаћин је можда онемоћио функцију %s."
#: wp-includes/user.php:4670
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Непотпун захтев за личне податке за ову адресу е-поште већ постоји."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1048 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342
#: wp-admin/menu.php:92
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s коментар на прегледу"
msgstr[1] "%s коментара на прегледу"
msgstr[2] "%s коментара на прегледу"
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Грешка врсте %1$s је изазвана на реду %2$s датотеке %3$s. Порука грешке: %4$s"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Колачић је истекао."
#: wp-includes/admin-bar.php:1234
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Изађи из режима опоравка"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Неисправан облик колачића."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Неисправан колачић."
#: wp-login.php:1252
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Недостаје кључ за потврду."
#: wp-login.php:1248 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5118
msgid "Missing request ID."
msgstr "Недостаје ID захтева."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Нема присутних колачића."
#: wp-login.php:1452
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Режим опоравка је иницијализован. Молимо вас да се пријавите да бисте наставили."
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15249
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Тренутна слика нема заменски текст. Име датотеке је: %s"
#: wp-login.php:155
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Коришћење атрибута наслова на логотипу за пријаву не препоручује се због приступачности. Уместо тога, користите текст везе."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:401
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:411
#: wp-admin/update-core.php:666
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Додатне слике додате овој галерији: %s"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Цитат из песме „Здраво, Доли“, Џерија Хермана:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Задржите подешавања виџета и померите га у искључене виџете"
#: wp-includes/functions.php:8537
msgid "Update PHP"
msgstr "Ажурирај PHP"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Није могуће добавити податке веб места."
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5326
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:784
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неуспели <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неуспели <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Неуспели <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1319
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Табела %s није инсталирана. Молимо вас да покренете ажурирање Вордпресове базе података."
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:46
#: wp-includes/class-walker-comment.php:314
#: wp-includes/class-walker-comment.php:418
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Ваш коментар чека преглед. Ово је предпреглед; ваш коментар ће бити видљив након што је одобрен."
#: wp-includes/ms-site.php:595
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Датуми регистрације и последњег ажурирања морају бити достављени."
#: wp-includes/ms-site.php:606
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Датуми регистрације и последњег ажурирања морају бити исправни."
#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Није могуће обрисати веб место из базе података."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Није могуће уметнути веб место у базу података."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "Site %d"
msgstr "Веб место %d"
#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID веб места не би треба да буде празан."
#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "Веб место не постоји."
#: wp-includes/ms-site.php:578
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Домен веб места не би треба да буде празан."
#: wp-includes/ms-site.php:588
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "ID мреже веб места мора бити достављен."
#: wp-includes/ms-site.php:583
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Путања веб места не треба да буде празна."
#: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Веб место са ID-јем не постоји."
#: wp-includes/ms-site.php:666
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Изгледа да је ово веб место иницијализовано."
#: wp-includes/ms-site.php:797
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Изгледа да је ово веб место деиницијализовано."
#: wp-includes/ms-functions.php:2126
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Није могуће предати овај образац, молимо вас да покушате поново."
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Облици"
#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Није могуће ажурирати веб место у бази података."
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3319
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s са %2$s пиксела"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5324
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of
#. minutes.
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#. translators: %s: the number of minutes to read the post.
#: wp-includes/formatting.php:3873 wp-includes/functions.php:557
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44879
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28195
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минут"
msgstr[1] "%s минута"
msgstr[2] "%s минута"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3866 wp-includes/functions.php:563
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунд"
msgstr[1] "%s секунде"
msgstr[2] "%s секунди"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:402
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Да ли је таксономија намењена за јавно коришћење било преко управљачког сучеља или од стране корисника са предње стране веб места."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Да ли је таксономија доступна за јавне упите."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:410
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Да ли правити подразумевано сучеље за управљање овом таксономијом."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:418
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Да ли направити таксономију доступном за избор у изборницима кретања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:422
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Да ли приказати таксономију на табли за брзу/масовну измену."
#: wp-includes/functions.php:8429
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8480
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Овај извор је достављен од стране вашег домаћина веба и посебан је за ваше веб место. За више података, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">погледајте званичну Вордпресову документацију</a>."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:522
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Ова тема није успела да се правилно учита и паузирана је у административном делу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:414
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Да ли дозволити аутоматско прављење колона таксономије у табелама повезаних врста чланака."
#: wp-includes/user.php:2939 wp-includes/user.php:3130
#: wp-includes/user.php:3184
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Нема налога са тим корисничким именом или адресом е-поште."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Уочено је неподударање кључа и вредности. Молимо вас да пратите везу достављену у вашој е-пошти за активирање."
#: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Уочено је неподударање променљивих."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице са тастатуре класичног блока"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да видите аутоматска снимања овог чланка."
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33657
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33962 wp-includes/js/dist/editor.js:19718
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19739 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1989
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказано"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:60944
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:37762
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40501 wp-includes/js/dist/editor.js:12628
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:401 wp-admin/options-privacy.php:277
msgid "Create"
msgstr "Направи"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Доделите визуелни нагласак цитираном тексту. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278
msgid "Pagination"
msgstr "обележавање страница"
#: wp-includes/media.php:5004 wp-includes/js/dist/block-library.js:26996
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26997
msgid "Edit image"
msgstr "Уреди слику"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18118
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:829
msgid "Copy URL"
msgstr "Умножи URL"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Представите нове одељке и организујте садржај да помогнете посетиоцима (и претраживачима веба) да разумеју структуру вашег садржаја."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16612
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Угнезди"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Додајте блок који приказује садржај повучен са других веб места као што су Твитер, Инстаграм или Јутјуб."
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Класични"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34231 wp-includes/js/dist/editor.js:14584
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14684 wp-includes/js/dist/editor.js:28644
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28665 wp-includes/js/dist/editor.js:29805
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 wp-admin/menu.php:381
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусија"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8080 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "Угнежђивања"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20859 wp-includes/js/dist/editor.js:21064
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:545 wp-admin/edit-form-blocks.php:226
msgid "Add title"
msgstr "Додај наслов"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "Видљивост:"
#: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805
#: wp-includes/js/dist/components.js:37976 wp-includes/js/dist/editor.js:19228
#: wp-admin/async-upload.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
#: wp-admin/includes/media.php:3368 wp-admin/site-health-info.php:59
#: wp-admin/user-edit.php:988
msgid "Copied!"
msgstr "Умножено!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16342 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
msgid "Submit for Review"
msgstr "Предај на преглед"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32933 wp-includes/js/dist/editor.js:7414
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7521 wp-includes/js/dist/editor.js:12054
#: wp-includes/js/dist/fields.js:151 wp-includes/js/dist/fields.js:994
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1870
#: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2591
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070
msgid "Order"
msgstr "Поредак"
#: wp-includes/media.php:5002
msgid "Replace image"
msgstr "Замени слику"
#: wp-includes/js/dist/components.js:57709
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Ставка је додата."
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4388
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8539 wp-includes/media-template.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703
#: wp-includes/js/dist/components.js:56300
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:967
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8054
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4147 wp-includes/js/dist/editor.js:16270
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25815 wp-includes/js/dist/editor.js:26165
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1343
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2371
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2404
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1919
#: wp-admin/includes/media.php:3250 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:887
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(отвара се у новом језичку)"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:472
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "M j, Y g:i a"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID значења чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Јединствено регистровано име блока."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Неправилан блок."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Направљен блок."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да читате блокове као овај корисник."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да читате блокове овог чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Атрибути блока."
#: wp-includes/theme.php:4327
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Да ли тема подржава одговарајући угнежђени садржај."
#. translators: %s: human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/blocks/post-date.php:29 wp-includes/script-loader.php:434
msgid "%s from now"
msgstr "%s раније"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Подешавање видљивости таксономије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:338
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Веза предпрегледа чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Не постоји аутоматски снимљена ревизија овог чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Унутрашња грешка држача претраге."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:401
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Неисправна врста параметра."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Ограничите резултате на ставке врсте предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:326
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Ограничите резултате на ставке једне или више подврста предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:280
msgid "Object subtype."
msgstr "Подврста предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273
msgid "Object type."
msgstr "Врста предмета."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Држачи REST претраге морају проширити класу %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:591
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Особине које подржава ова тема."
#: wp-includes/theme.php:4290
msgid "Post formats supported."
msgstr "Подржани облици чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:651
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланке којима је додељен једно или више стања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2773
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Тренутни корисник може да објављује нефилтрирани HTML и Јаваскрипт."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2410
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Шаблон сталне везе чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Подложак аутоматски направљен од наслова чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2543
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Издање облика садржаја блока који користи чланак."
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144
msgid "No comments to show."
msgstr "Нема коментара за приказ."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Врста блока „%s“ је већ регистрована."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Врста блока „%s“ није регистрована."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Имена врсте блока морају бити ниске."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Имена врсте блока морају да садрже префикс. На пример: moj-dodatak/moja-prilagodjena-vrsta-bloka"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Имена врсте блока морају да не садрже велика слова."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Чланак је враћен у нацрт."
#: wp-includes/blocks/archives.php:98
msgid "No archives to show."
msgstr "Нема архива за приказ."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000
msgid "Page published privately."
msgstr "Страна је приватно објављена."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Страна је објављена."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Страна је враћена у нацрт."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003
msgid "Page scheduled."
msgstr "Страна је заказана."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Страна је ажурирана."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000
msgid "Post published privately."
msgstr "Чланак је приватно објављен."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Чланак је објављен."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003
msgid "Post scheduled."
msgstr "Чланак је заказан."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Чланак је ажуриран."
#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:320
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Захтевани број одступања је већи или једнак броју доступних ревизија."
#: wp-includes/user.php:4869
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Није могуће послати е-пошту потврде о извезеним личним подацима."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1386
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Нема довољно простора за отпремање. Потребно је %s KB."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Тренутни корисник може да додељује чланове у таксономији %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2806
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Тренутни корисник може да промени аутора овог чланка."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2827
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Тренутни корисник може да прави чланове у таксономији %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2757
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Тренутни корисник може да објави овај чланак."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2790
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Тренутни корисник може да залепи овај чланак."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1406
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Искористили сте свој додељени простор. Молимо вас да избришете датотеке пре отпремања."
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4155
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Радња је потврђена: %2$s"
#: wp-includes/user.php:4599
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Управник веб места је обавештен. Примићете везу за преузимање вашег извоза преко е-поште када испуне ваш захтев."
#: wp-includes/user.php:4602
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Управник веб места је обавештен. Примићете везу за потврђивање е-поште када избришу ваше податке."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4426
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Ваш захтев за брисањем ваших личних података на ###SITENAME### је завршен.\n"
"\n"
"Уколико имате било која питања или бриге, молимо вас да контактирате управника веб места.\n"
"\n"
"За више информација можете прочитати и нашу политику приватности: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:4601
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Хвала вам за потврђивање вашег захтева за брисањем."
#: wp-includes/user.php:4598
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Хвала вам за потврђивање вашег захтева за извозом."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4412
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Ваш захтев за брисањем ваших личних података на ###SITENAME### је завршен.\n"
"\n"
"Уколико имате било која питања или бриге, молимо вас да контактирате управника веб места.\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4359
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Захтев за брисањем је испуњен"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4182
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Захтев података корисника у вези са приватношћу је потврђен на ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Корисник: ###USER_EMAIL###\n"
"Захтев: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Можете видети и управљати овим захтевима у вези приватности података овде:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4765
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Потврда радње: %2$s"
#: wp-includes/user.php:4704 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:369
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Брисање личних података"
#: wp-includes/comment-template.php:2585
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Сачувај моје име, е-пошту и веб место у овом прегледачу веба за следећи пут када коментаришем."
#: wp-includes/user.php:3908
msgid "User Description"
msgstr "Опис корисника"
#: wp-includes/user.php:3904
msgid "User Display Name"
msgstr "Име за приказивање корисника"
#: wp-includes/user.php:3901
msgid "User Email"
msgstr "Е-пошта корисника"
#: wp-includes/user.php:3906
msgid "User First Name"
msgstr "Име корисника"
#: wp-includes/user.php:3898
msgid "User ID"
msgstr "ID корисника"
#: wp-includes/user.php:3907
msgid "User Last Name"
msgstr "Презиме корисника"
#: wp-includes/user.php:3899
msgid "User Login Name"
msgstr "Корисничко име корисника"
#: wp-includes/user.php:3900
msgid "User Nice Name"
msgstr "Лепо име корисника"
#: wp-includes/user.php:3905
msgid "User Nickname"
msgstr "Надимак корисника"
#: wp-includes/user.php:3903
msgid "User Registration Date"
msgstr "Датум регистровања корисника"
#: wp-includes/user.php:3902
msgid "User URL"
msgstr "URL корисника"
#: wp-includes/user.php:3859
msgid "WordPress User"
msgstr "Вордпресов корисник"
#: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:388
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика приватности"
#: wp-includes/media.php:5550
msgid "WordPress Media"
msgstr "Вордпресов садржај"
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3923
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Коментар %d садржи личне податке али не може бити анонимизован."
#: wp-includes/user.php:4701 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:368
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Извоз личних података"
#: wp-includes/user.php:4645
msgid "Invalid action name."
msgstr "Неисправно име радње."
#: wp-includes/user.php:4594
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Управник веб места је обавештен и испуниће ваш захтев што је пре могуће."
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:8252
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Садржај је избрисан од стране аутора."
#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "Кориснички захтев"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "Кориснички захтеви"
#: wp-login.php:1280
msgid "User action confirmed."
msgstr "Корисничка радња је потврђена."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:8248
msgid "[deleted]"
msgstr "[обрисан]"
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4708
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Потврди радњу: \"%s\""
#: wp-includes/user.php:4593
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Радња је потврђена."
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4788
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Захтевано је да се изврши следећа радња на вашем налогу:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Да бисте ово потврдили, молимо вас да притиснете на следећу везу:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову е-пошту уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3762 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "Аутор коментара"
#: wp-includes/comment.php:3763
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Е-пошта аутора коментара"
#: wp-includes/comment.php:3765
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP аутора коментара"
#: wp-includes/comment.php:3764
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL аутора коментара"
#: wp-includes/comment.php:3768
msgid "Comment Content"
msgstr "Садржај коментара"
#: wp-includes/comment.php:3767
msgid "Comment Date"
msgstr "Датум коментара"
#: wp-includes/comment.php:3769
msgid "Comment URL"
msgstr "URL коментара"
#: wp-includes/comment.php:3722 wp-includes/comment.php:3837
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Вордпресови коментари"
#: wp-includes/post.php:795 wp-includes/post.php:1340
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Завршен"
#: wp-includes/post.php:765 wp-includes/post.php:1338
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Потврђен"
#: wp-includes/post.php:780 wp-includes/post.php:1339
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешан"
#: wp-includes/post.php:750 wp-includes/post.php:1337
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33677 wp-includes/js/dist/editor.js:19710
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19731 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "Чека"
#: wp-includes/comment.php:3766
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "User Agent аутора коментара"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1595
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ограничите скуп резултата на кориснике који се сматрају ауторима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да вршите упите корисника по овом параметру."
#: wp-includes/media.php:4958
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Moj"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Да ли би или не врста чланка требало да буде гледана."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 wp-includes/functions.php:3668
#: wp-includes/script-loader.php:813 wp-includes/script-loader.php:1295
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:833
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1032
#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:2336
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Нешто је кренуло по злу."
#: wp-includes/functions.php:3688
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Веза коју сте пратили је истекла."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
#: wp-includes/script-loader.php:1296 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 wp-admin/user-new.php:191
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Потребан вам је виши ниво дозволе."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4140
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s већ прилагођава овај скуп промена. Да ли желите да преузмете?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s већ прилагођава овај скуп промена. Молимо вас да сачекате да заврши да бисте покушали са прилагођавањем. Ваше последње промене су аутоматски сачуване."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4353
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Свеједно да се ажурира, иако може да поломи ваше веб место?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1677
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Упит је очекивао само један држач места али је послат низ са више држача места."
#: wp-includes/script-loader.php:1285
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказано"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:489
#: wp-admin/theme-install.php:327
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Постављена"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2404
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s није ваљана особина објекта."
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Још увек нећете моћи да постављате нове теме овде јер ваша поставка захтева SFTP приступне податке. За сада, молимо вас да <a href=\"%s\">додате теме у управљачком делу</a>."
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Најкоришћеније"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Најкоришћеније"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Притисните „Следеће“ да бисте почели са додавањем веза свом новом изборнику."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4874
#: wp-includes/script-loader.php:1284
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Закажи"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Направи нови изборник"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Није могуће отворити држач за %1$s ка %2$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Направи изборник за ово место"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Додајте изборник кретрања својој бочној траци."
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1309
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s је преузео и тренутно прилагођава."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4147
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s већ прилагођава ово веб место. Да ли желите да преузмете?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s већ прилагођава ово веб место. Молимо вас да сачекате да заврши да бисте покушали са прилагођавањем. Ваше последње промене су аутоматски сачуване."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2547
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Скуп промена уређује други корисник."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7971 wp-includes/js/dist/editor.js:12879
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13961 wp-admin/comment.php:80
#: wp-admin/comment.php:292 wp-admin/includes/post.php:1808
#: wp-admin/plugin-editor.php:362 wp-admin/theme-editor.php:419
msgid "Go back"
msgstr "Иди назад"
#: wp-includes/script-loader.php:1303
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Изгледа да је нешто пошло по злу. Сачекајте пар секунди а затим покушајте поново."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Нема нађених скупова промена за преузимање"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400
msgid "Security check failed."
msgstr "Безбедоносна провера није успела."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3420
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да преузмете."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15978 wp-admin/includes/post.php:1896
msgid "Take over"
msgstr "Преузми"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Уколико планирате да користите <a href=\"%1$s\" %2$s>виџет изборника%3$s</a>, прескочите овај корак.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Ево где се овај изборник појављује. Уколико желите да промените то, одаберите друго место."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Где желите да се овај изборник појави?"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Направићете изборник, доделити му место и додати ставке изборника као везе ка странама и категоријама. Уколико ваша тема има више простора за изборнике, можда ћете морати да направите више од једног."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Изгледа да ваше веб место још увек нема изборнике. Да ли желите да направите један. Притисните дугме за почетак."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Тражите тему? Можете претражити или прегледати WordPress.org складиште тема, поставити и предпрегледати теме, а затим их укључити баш овде."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Док предпрегледате нову тему, можете наставити да кројите ствари као што су виџети и изборници и истражујете посебне могућности теме."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Види места"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Види место"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284
#: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:645
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Нема пронађених тема. Пробајте другу претрагу."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ваша тема може да прикаже изборнике на једном месту. Изаберите који изборник желите да користите."
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — Вордпрес"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3229
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Име веб места: %s"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1693
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Упит не садржи исправан број држача места (%1$d) за број достављених аргумената (%2$d)."
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1737
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Неподржана врста вредности (%s)."
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1226
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Виџети морају да буду регистровани користећи %s пре него што могу да буду приказани."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
msgid "Link to:"
msgstr "Веза ка:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Прилагођени HTML виџет"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Приказује галерију слика."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47478
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15513 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3755
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени адреса е-поште на вашем налогу.\n"
"\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову е-пошту уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова е-пошта је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Нема одабраних слике"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3826
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Ваша адреса е-поште још увек није ажурирана. Молимо вас да проверите своје поштанско сандуче за адресу %s за поруку за потврђивање."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Користите Прилагођени HTML виџет да бисте додали HTML код својим просторима виџета."
#: wp-includes/user.php:3735
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Адреса е-поште се већ користи."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Иди на категорије"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Иди на категорије веза"
#: wp-includes/script-loader.php:1322
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Почетна страница и страница чланака морају бити различите."
#: wp-includes/script-loader.php:1330
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Закажите своје промене прилагођавања да се објаве у будућности."
#: wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Жао нам је, не можете да предпрегледате нове теме док имате заказане промене или сачуване као нацрт. Молимо вас да објавите своје промене или сачекате док су оне објављене да бисте предпрегледали нове теме."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/script-loader.php:1319
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Постоји %d грешка која мора бити поправљена пре него можете да сачувате."
msgstr[1] "Постоје %d грешке које морају бити поправљене пре него можете да сачувате."
msgstr[2] "Постоје %d грешака које морају бити поправљене пре него можете да сачувате."
#: wp-includes/script-loader.php:1277 wp-admin/customize.php:197
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Укључи и објави"
#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "Draft Saved"
msgstr "Нацрт је сачуван"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Irish"
msgstr "Ирски"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Italian"
msgstr "Италијански"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Japanese"
msgstr "Јапански"
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "Korean"
msgstr "Корејски"
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "Latvian"
msgstr "Летонски"
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвански"
#: wp-includes/script-loader.php:1121
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонски"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Malay"
msgstr "Малајски"
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Maltese"
msgstr "Малтешки"
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "Persian"
msgstr "Персијски"
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "Polish"
msgstr "Пољски"
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Romanian"
msgstr "Румунски"
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "Serbian"
msgstr "Српски"
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Slovak"
msgstr "Словачки"
#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Slovenian"
msgstr "Словеначки"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Spanish"
msgstr "Шпански"
#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Swahili"
msgstr "Свахили"
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагалог"
#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Thai"
msgstr "Тајландски"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1311
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Постоји аутоматски снимљено издање ваших измена које је новије него издање предпрегледате. <a href=\"%s\">Поврати аутоматски снимљено издање</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украјински"
#: wp-includes/script-loader.php:1283
msgid "Updating"
msgstr "Ажурирање"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вијетнамски"
#: wp-includes/script-loader.php:1141
msgid "Welsh"
msgstr "Велшки"
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Yiddish"
msgstr "Јидиш"
#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Преузимање ваше теме…"
#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Молимо вас да сачувате своје промене да бисте поделили предпреглед."
#: wp-includes/script-loader.php:1306
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Враћање необјављених промена…"
#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Постављање вашег живог предпрегледа. Ово може потрајати."
#: wp-includes/script-loader.php:1294
msgid "Discard changes"
msgstr "Одбаци измене"
#: wp-includes/script-loader.php:1307
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Да ли сигурно желите да одбаците своје необјављене промене?"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруски"
#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарски"
#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонски"
#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Chinese"
msgstr "Кинески"
#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Кинески (упрошћен)"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Кинески (традиционални)"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватски"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Danish"
msgstr "Дански"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63229 wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "English"
msgstr "Енглески"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Filipino"
msgstr "Филипински"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "French"
msgstr "Француски"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
msgid "Galician"
msgstr "Галицијски"
#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "German"
msgstr "Немачки"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Greek"
msgstr "Грчки"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Хаићански креолски"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Hebrew"
msgstr "Хебрејски"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Hungarian"
msgstr "Мађарски"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонежански"
#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африканс"
#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Albanian"
msgstr "Албански"
#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Arabic"
msgstr "Арапски"
#: wp-includes/script-loader.php:1086
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63115
msgid "Chapters"
msgstr "Поглавља"
#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Живо емитовање"
#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Користите прегледач веба у ком Flash player није омогућен или постављен. Молимо вас да укључите додатак Flash player или да преузмете последње издање са https://get.adobe.com/flashplayer/"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1807 wp-includes/pluggable.php:1990
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Аутор : %1$s (IP адреса: %2$s , %3$s)"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Метода '%s' мора да се препише."
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1135
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1779 wp-includes/pluggable.php:1793
#: wp-includes/pluggable.php:1968 wp-includes/pluggable.php:1979
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Веб место: %1$s (IP адреса: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed одговор"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed одговори"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2837
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Ова напомена потврђује да је мрежна адреса управљачке е-поште промењена на ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Нова мрежна управљачка адреса е-поште је ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Стара мрежна управљачка адреса е-поште је ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Ова е-пошта је послата на ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2739
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени управљачка адреса е-поште на\n"
"вашој мрежи.\n"
"\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову е-пошту уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова е-пошта је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:8084
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Ова напомена потврђује да је адреса управљачка е-поште промењена на ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Нова управљачка адреса е-поште је ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Стара управљачка адреса е-поште је ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Ова е-пошта је послата на ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Корисник не може бити додан овом веб месту."
#: wp-includes/load.php:1840
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Провера жетона стругања није успела. Молимо вас да покушате поново."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169
msgid "%s themes"
msgstr "тема: %s"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Филтрирај теме (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314
#: wp-admin/includes/theme.php:1090 wp-admin/includes/theme.php:1093
msgid "Install & Preview"
msgstr "Постави и предпрегледај"
#: wp-includes/functions.php:7939
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Тренутно је подржан само UUID V4."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "претражите WordPress.org теме"
#: wp-includes/deprecated.php:3965 wp-includes/deprecated.php:3982
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Додатак Објави ово је неопходан."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Иди на изворе теме"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:868
msgid "Invalid URL."
msgstr "Неисправан URL."
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Време је да додате неке везе! Притисните „%s“ да бисте почели стављање страна, категорија и прилагођених веза свом изборнику. Додајте колико год желите ствари."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:5007
msgid "Choose image"
msgstr "Одабери слику"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "Промени звучни запис"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "Изабери звучни запис"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "Изабери звучни запис"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликните на “Додај нову слику” да бисте отпремили датотеку слике са вашег рачунара. Ваша тема најбоље функционише са сликом која има висину заглавља од %s пиксела - имаћете могућност да обрежете слику након што је отпремите за савршено уклапање."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликните на \"Додај нову слику\" да бисте отпремили датотеку слике са вашег рачунара. Ваша тема најбоље функционише са сликом која има ширину заглавља од %s пиксела - имаћете могућност да обрежете слику након што је отпремите за савршено уклапање."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликните на \"Додај нову слику\" да бисте отпремили датотеку слике са вашег рачунара. Ваша тема најбоље функционише са сликом која има величину заглавља од %s пиксела - имаћете могућност да обрежете слику након што је отпремите за савршено уклапање."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликните на \"Додај нову слику\" да бисте отпремили датотеку слике са вашег рачунара. Ваша тема најбоље функционише са сликом која одговара величини вашег видео записа - имаћете могућност да обрежете слику након што је отпремите за савршено уклапање."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:846
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132
msgid "Create New Menu"
msgstr "Направи нови изборник"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:54991
#: wp-includes/js/dist/components.js:54996
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34182
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1714
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1808
#: wp-includes/js/dist/components.js:54901 wp-admin/includes/template.php:852
msgid "Day"
msgstr "Дан"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:860
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Minute"
msgstr "Минут"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1802
#: wp-includes/js/dist/components.js:54919 wp-admin/includes/template.php:839
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Видљиво"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:848
msgid "New Menu"
msgstr "Нови изборник"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:54970
#: wp-includes/js/dist/components.js:54975
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: wp-includes/class-wp-user.php:778
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Коришћење корисничких нивоа је застарело. Користите способности уместо тога."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:368
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Тема одређује себе као своју родитељску тему. Молимо вас да проверите заглавље %s."
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Уколико ваша тема има просторе за виџете, тамо такође можете додати изборнике. Посетите <a href=\"%s\">таблу виџета</a> и додајте „виџет Изборник кретања“ да бисте приказали изборник у бочној траци или подножју."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "Меридијан"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Овде додајте свој CSS код да бисте прилагодили изглед и распоред свог веб места."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5770
msgid "CSS code"
msgstr "CSS код"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете одабрати шта је приказано на почетној страници свог веб места. То могу бити чланци у обрнутом хронолошком редоследу (класични блог) или учвршћена/непокретна страна. Да бисте поставили непокретну почетну страницу, прво морате да направите две стране. Једна ће постати почетна страница а друга ће бити где се ваши чланци приказују."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Ваша почетна страница приказује"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Корисници читача екрана: када сте у режиму образаца, можда ћете морати да притиснете Esc дугме два пута."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Ваша тема може да прикаже изборнике на %s месту."
msgstr[1] "Ваша тема може да прикаже изборнике на %s местa."
msgstr[2] "Ваша тема може да прикаже изборнике на %s местa."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Ваша тема може да прикаже изборнике на једном месту."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Уколико ваша тема има више изборника, давање јасних имена ће вам помоћи у њиховом управљању."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:140 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "У простору за уређивање, дугме Tab уноси tab знак."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Да бисте се померили са овог простора, притисните думге Esc па Tab."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5718
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Када користите тастатуру за кретање:"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Поље за уређивање аутоматски истиче синтаксу кода. Ово можете онемогућити на свом <a href=\"%1$s\" %2$s>корисничком профилу %3$s</a> да бисте радили у текстуалном режиму."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Подешавања почетне странице"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Измене су већ на отпаду."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3213
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Измене су успешно бачене на отпад."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393
msgid "Copied"
msgstr "Умножено"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5094
msgid "Installed themes"
msgstr "Постављене теме"
#: wp-includes/script-loader.php:1337 wp-admin/customize.php:200
#: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Подешавања објављивања"
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2803
#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/script-loader.php:1327
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Снимање није могуће због %s неправилног подешавања."
msgstr[1] "Снимање није могуће због %s неправилна подешавања."
msgstr[2] "Снимање није могуће због %s неправилних подешавања."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3206
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Није могуће бацити измене на отпад."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org теме"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3161
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Још увек нема сачуваних промена тако да нема ништа за пребацивање на отпад."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380
msgid "Preview Link"
msgstr "Веза предпрегледа"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4374
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Видите како би промене изгледале уживо на вашем веб месту и поделите предпреглед са људима који не могу да приступе прилагођивачу."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Дељење веза предпрегледа"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2684
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2699
#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Морате навести датум у будућности да бисте заказали."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Догодио се проблем са аутентификацијом. Молимо вас да поново учитате и покушате поново."
#: wp-includes/admin-bar.php:932
msgid "Edit User"
msgstr "Уређивање корисника"
#: wp-includes/admin-bar.php:886
msgid "View User"
msgstr "Види корисника"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2661
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Претходни скуп промена је већ објављен. Молимо вас да поново покушате са чувањем тренутног скупа промена."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Овај виџет можда је садржао код који би боље радио у виџету „Прилагођени HTML“. Уколико још нисте, шта мислите о испробавању тог виџета?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Изгледа да сте управо налепили HTML у језичак „Видљиво“ текстуалног виџета. Можда желите да налепите свој код у језичак „Текст“ уместо тога. На крају, можете и да пробате нови виџет „Прилагођени HTML“."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Да ли сте налепили HTML?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Да ли знате да постоји виџет „Прилагођени HTML“? Можете га пронаћи претрагом списка доступних виџета на овом екрану. Пробајте га да бисте додали прилагођени код свом веб месту!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Да ли знате да постоји виџет „Прилагођени HTML“? Можете га пронаћи притиском на дугме „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Додај виџет</a>“ и тражећи „HTML“. Пробајте га да бисте додали прилагођени код свом веб месту!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Произвољни текст."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Нови Прилагођени HTML виџет"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Овај виџет може да садржи код који би боље радио у виџету „Прилагођени HTML“. Шта мислите да пробате тај виџет?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Произвољни HTML код."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "Прилагођени HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Неке HTML ознаке нису дозвољене, укључујући:"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46339
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23153
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1849
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s ставка"
msgstr[1] "%s ставке"
msgstr[2] "%s ставки"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:60119
msgid "Show tag counts"
msgstr "Покажи број ознака"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Додај садржај"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Додај слику"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Додај видео запис"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Додај звучни запис"
#: wp-includes/media.php:4518 wp-admin/includes/media.php:3328
msgid "(no author)"
msgstr "(нема аутора)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "Додај у виџет"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID чланка прилога"
#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Поздрав, управниче мреже!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Изгледа да ово није исправна врста датотеке. Молимо вас да уместо тога повежете ка исправној датотеци."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "Нема одабраног садржаја"
#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Мрежа тренутно дозвољава регистрацију веб места и корисника."
#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Мрежа тренутно дозвољава регистрацију веб места."
#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Мрежа тренутно дозвољава регистрацију корисника."
#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Мрежа тренутно не дозвољава регистрације."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "Наслов виџета"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Да бисте променили или искључили регистрације, идите на своју <a href=\"%s\">страницу могућности</a>."
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL ка %s датотеци видео извора"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL ка датотеци садржаја"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Виџет видео записа"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "Ставка садржаја."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "Виџет садржаја"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Виџет садржаја (%d)"
msgstr[1] "Виџет садржаја (%d)"
msgstr[2] "Виџет садржаја (%d)"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Виџет видео записа (%d)"
msgstr[1] "Виџет видео записа (%d)"
msgstr[2] "Виџет видео записа (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Уреди садржај"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Замени садржај"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Приказује видео запис из библиотеке садржаја или са Јутјуба, Вимеа или другог добављача."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Приказује прегледач звучног записа."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Приказује слику."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Изгледа да ово није исправна врста датотеке. Молимо вас да уместо тога повежете ка датотеци звучног записа."
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL ка %s датотеци звучног извора"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Није могуће предпрегледати садржај због непознате грешке."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Виџет звучног записа"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Виџет звучног записа (%d)"
msgstr[1] "Виџет звучног записа (%d)"
msgstr[2] "Виџет звучног записа (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Виџет слике"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Виџет слике (%d)"
msgstr[1] "Виџет слике (%d)"
msgstr[2] "Виџет слике (%d)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Нема одабраног звучног записа"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Уреди звучни запис"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Замени звучни запис"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Уреди слику"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Замени слику"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Уреди видео запис"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Замени видео запис"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Додај слике"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Уреди галерију"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2556
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s мора да буде веће од %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2564
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s мора да буде веће или једнако са %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2574
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s мора да буде мање од %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2582
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s мора да буде мање или једнако са %2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:364
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Све могућности које користи врста чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланове са једним или више посебних подложака."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1571
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ограничите скуп резултата на кориснике са једним или више посебних подложака."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:219
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:477
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Број захтеване странице је већи од броја доступних страница."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Морате да одредите појам за обухватање да бисте поређали по обухваћању."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:3102
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s је застарео. Уместо тога се користи повратни позив из %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Лозинка родитељског чланка коментара (ако је чланак заштићен лозинком)."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:991
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Издвојена слика"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Уклони издвојену слику"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:992
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Постави издвојену слику"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:994
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Користи као издвојену слику"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:991
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Издвојена слика"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Уклони издвојену слику"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:992
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Постави издвојену слику"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:994
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Користи као издвојену слику"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5014
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Предложена величина слике: %1$s са %2$s пискела."
#: wp-includes/media.php:4962
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Трајно ћете обрисати ове ставке са свог веб места.\n"
"Ова радња не може бити опозвана.\n"
" 'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."
#: wp-includes/media.php:4961
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Трајно ћете обрисати ову ставку са свог веб места.\n"
"Ова радња не може бити опозвана.\n"
" 'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."
#: wp-includes/comment.php:3602
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Жао нам је, коментари за ову ставку нису дозвољени."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите посредничке oEmbed захтеве."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Да ли да се обавља oEmbed захтев открића за неодобрене достављаче."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL извора за који се добавља oEmbed податак."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Највећа висина угнежђеног оквира у пискелима."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Највећа ширина угнежђеног оквира у пискелима."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed облик који се користи."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id треба да започне словом кога прати слова, бројеви, цртице, тачке, двотачке или доње цртице."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Уметни/уреди пример кода"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Уметни/уреди садржај"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:59803
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Табела садржаја"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Можете се кретати ка другим страницама свог веб места користећи прилагођавач да бисте видели и уредили виџете приказане на тим страницама."
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Ова тема има %s простора за виџете али их ова посебна страница не приказује."
msgstr[1] "Ова тема има %s простора за виџете али их ова посебна страница не приказује."
msgstr[2] "Ова тема има %s простора за виџете али их ова посебна страница не приказује."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Date/time"
msgstr "Датум/време"
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Ова тема има још %s простора за виџете али их ова посебна страница не приказује."
msgstr[1] "Ова тема има још %s простора за виџете али их ова посебна страница не приказује."
msgstr[2] "Ова тема има још %s простора за виџете али их ова посебна страница не приказује."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Ова тема има још један простор за виџете али га ова посебна страница не приказује."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Ова тема има још један за виџете али га ова посебна страница не приказује."
#: wp-includes/option.php:2743
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ова адреса се користи само за управљачке сврхе, као што је обавештавање нових корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Јединствени идентификатор члана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Опис врсте чланка читљив за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Све могућности које користи врста чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:358
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор врсте чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:363
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Алфанумерички идентификатор таксономије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:346
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Натписи читљиви за људе за врсте чланка за различита значења."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:385
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Основна REST путања за врсту чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Неопходно је да буде true пошто ревизије не подржавају премештање на отпад."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Неопходно је да буде true пошто чланови не подржавају премештање на отпад."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Да ли би или не врста чланка требало да има децу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Алфанумерички идентификатор стања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1555
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничите одговор на коментаре објављене после датог датума усклађеног са ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1584
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничите одговор на коментаре објављене пре датог датума усклађеног са ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL-ови аватара додељених кориснику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Улоге додељене кориснику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL аутора корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1409
msgid "Description of the user."
msgstr "Опис корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421
msgid "Locale for the user."
msgstr "Локализација корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1427
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Надимак корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1403
msgid "URL of the user."
msgstr "URL корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372
msgid "Display name for the user."
msgstr "Име за приказивање корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380
msgid "First name for the user."
msgstr "Име корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "Last name for the user."
msgstr "Презиме корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363
msgid "Login name for the user."
msgstr "Име за пријаву корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:886
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:933
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Корисник не може бити обрисан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596
msgid "Error creating new user."
msgstr "Грешка у прављењу новог корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID надређеног члана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML наслов члана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "URL члана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Члан не може бити обрисан."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Није могуће поставити родитеља члана, таксономија није хијерархијска."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да видите теме."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "Члан не постоји."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:357
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Наслов таксономије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:375
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Врсте повезане са таксономијом."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:352
msgid "The title for the post type."
msgstr "Наслов врсте чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Није могуће видети врста чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Није могуће видети стање."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Неисправно стање."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306
msgid "The title for the status."
msgstr "Наслов стања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1033
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL ка изворној датотеци прилога."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005
msgid "Attachment type."
msgstr "Врста прилога."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1013
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME врста прилога."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:982
msgid "The attachment description."
msgstr "Опис прилога."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:959
msgid "The attachment caption."
msgstr "Натпис прилога."
#: wp-includes/option.php:2820
msgid "Default post category."
msgstr "Подразумевана категорија чланка."
#: wp-includes/option.php:2710
msgid "Site tagline."
msgstr "Поднаслов веб места."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Од %s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Активирај %2$s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Активирај %2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1597
#: wp-includes/widgets.php:1720
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS грешка:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:581
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Није могуће направити коментар са том врстом."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Неисправна функција за JSONP повратни позив."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Неисправан садржај коментара."
#: wp-includes/post.php:4557 wp-includes/rest-api.php:2266
#: wp-includes/script-loader.php:1338 wp-admin/includes/post.php:193
msgid "Invalid date."
msgstr "Неисправан датум."
#: wp-includes/rest-api.php:2272
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:743
#: wp-includes/user.php:4641 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неисправна адреса е-поште."
#: wp-includes/post.php:4940
msgid "Invalid page template."
msgstr "Неиспраан шаблон стране."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:759
msgid "Invalid slug."
msgstr "Неисправан подложак."
#: wp-includes/theme.php:1720
msgid "Video is playing."
msgstr "Видео запис се прегледа."
#: wp-includes/theme.php:1719
msgid "Video is paused."
msgstr "Видео запис је паузиран."
#: wp-includes/theme.php:2322
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: wp-includes/theme.php:2474
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Ово је пример одељка почетне странице. Одељак почетне странице може да буде било која страна сем стране почетне странице, укључујући страну која приказује ваше скорашње чланке блога."
#: wp-includes/theme.php:2466
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Вести"
#: wp-includes/theme.php:2457
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Ово је страна са основним подацима за контактирање, као што је адреса и број телефона. Такође можете да пробате додатак који додаје образац за контактирање."
#: wp-includes/theme.php:2449
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe."
msgstr "Можда сте уметник који би желео да се представи и свој рад овде, или можда сте предузеће са мисијом да описујете."
#: wp-includes/theme.php:2346
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Скорашњи коментари"
#: wp-includes/theme.php:2352
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Скорашњи чланци"
#: wp-includes/theme.php:2441
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Добро дошли на своје веб место! Ово је ваша почетна страница, што је оно што ће највише посетилаца видети када први пут дође на ваше веб место."
#: wp-includes/theme.php:2328
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: wp-includes/theme.php:2340
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да промените врсту коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да филтрирате кориснике по улози."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1241
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да корисницима дате ту улогу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да поређате кориснике по овом параметру."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:528
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да направите коментар на овом чланку."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да направите овај коментар без чланка."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:937
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете овај чланак."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете '%s' за коментаре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да читате овај коментар."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да видите ревизије овог чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:544
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да читате чланак овог коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да видите ставке изборника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да читате коментаре без чланка."
#: wp-includes/theme.php:2403
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Форсквер"
#: wp-includes/theme.php:2407
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "Гитхаб"
#: wp-includes/theme.php:2415
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "Линкедин"
#: wp-includes/theme.php:2419
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Пинтерест"
#: wp-includes/theme.php:2431
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "Јутјуб"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:691
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:894
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додељујете достављене чланове."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете прилагођено поље %s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:675
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:886
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите чланке лепљивим."
#: wp-includes/theme.php:2313
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "О овом веб месту"
#: wp-includes/theme.php:2314
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Ово може да буде добро место за ваше или представљање вашег веб места или за укључивање неких заслуга."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Додели чланке и везе обрисаног корисника овом корисничком ID-ју."
#: wp-includes/script-loader.php:1312
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Ова тема не подржава видео записе заглавља на овој страници. Крећите се ка насловној страници или другој страници која подржава видео записе заглавља."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Нема одабраног видео записа"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "Промени видео запис"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "Изабери видео запис"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "Изабери видео запис"
#: wp-includes/theme.php:2471
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Одељак почетне странице"
#: wp-includes/theme.php:2462
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: wp-includes/theme.php:2395
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: wp-includes/theme.php:2411
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Инстаграм"
#: wp-includes/theme.php:2446
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "О"
#: wp-includes/theme.php:2454
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: wp-includes/theme.php:2365 wp-includes/theme.php:2438
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
#: wp-includes/theme.php:2399
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Фејсбук"
#: wp-includes/theme.php:2301
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Радно време"
#: wp-includes/theme.php:2300
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "37000 Крушевац"
#: wp-includes/theme.php:2303
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "субота: 9–14"
#: wp-includes/theme.php:2423
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Твитер"
#: wp-includes/theme.php:2427
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Јелп"
#: wp-includes/theme.php:2334
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#: wp-includes/theme.php:2358
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "понедељак—петак: 8–17"
#: wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Главна улица 123"
#: wp-includes/theme.php:2298
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: wp-includes/theme.php:2294
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Пронађите нас"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:571
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Неправилни кориснички параметри."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Лозинка не може бити празна."
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Лозинке не могу да садрже знак „%s“."
#: wp-includes/script-loader.php:1300 wp-admin/customize.php:270
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Сакриј контроле"
#: wp-includes/script-loader.php:1301
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Прикажи контроле"
#: wp-includes/media-template.php:428
msgid "Document Preview"
msgstr "Преглед документа"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340
msgid "Header Media"
msgstr "Садржај загљавља"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:384
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Основна REST путања за таксономију."
#: wp-includes/l10n.php:1739
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Подразумевани веб места"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Натпис прилога, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:973
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML натпис прилога, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:991
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Опис прилога, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:996
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML опис прилога, претворен за приказ."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6128
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљан Јутјубов URL."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5454
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Или, унесите Јутјубов URL:"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:483
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Ревизије не подржавају пребацивање на отпад. Поставите '%s' за брисање."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Чланови не подржавају пребацивање на отпад. Поставите '%s' за брисање."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:990
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Коментар не подржава пребацивање на отпад. Поставите '%s' за брисање."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1118
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Чланак не подржава пребацивање на отпад. Поставите '%s' за брисање."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:906
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Корисници не подржавају пребацивање на отпад. Поставите '%s' за брисање."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Неисправно тело JSON-а је достављен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:869
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Поље коментара прекорачује највећу дозвољену дужину."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3030
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланке којима је додељен једно или више стања."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Таксономије повезане са врстом чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3021
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланке са једним или више посебних подложака."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4010
msgid "Comment is required."
msgstr "Коментар је неопходан."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954
msgid "Empty title."
msgstr "Празан наслов."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34137 wp-includes/js/dist/editor.js:28116
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Почетна страница"
#: wp-trackback.php:96
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Стварно ми треба ID да би ово радило."
#: wp-trackback.php:123
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Жао нам је, повратне везе за ову ставку су затворене."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2594
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s мора да буде између %2$d (искључиво) и %3$d (укључиво)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2609
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s мора да буде између %2$d (искључиво) и %3$d (укључиво)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2624
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s мора да буде између %2$d (укључиво) и %3$d (искључиво)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2639
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s мора да буде између %2$d (укључиво) и %3$d (искључиво)"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2278
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s није ваљана IP адреса."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526
msgid "Meta fields."
msgstr "Мета поља."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2195 wp-includes/rest-api.php:2307
#: wp-includes/rest-api.php:2329 wp-includes/rest-api.php:2352
#: wp-includes/rest-api.php:2467 wp-includes/rest-api.php:2538
#: wp-includes/rest-api.php:2667 wp-includes/rest-api.php:2735
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s није врсте %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1604
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s није од %2$s."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Није могуће обрисати мета вредност из базе података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1473
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Било која додатна могућност додељена кориснику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1579
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Ограничите скуп резултата извора који одговарају барем једној посебној достављеној улози. Прихвата csv списак или једну улогу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1467
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Све могућности додељене кориснику."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1458
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Лозинка корисника (никада није укључено)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Датум регистровања корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396
msgid "The email address for the user."
msgstr "Адреса е-поште корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:751
msgid "Username is not editable."
msgstr "Корисничко име не може да се уређује."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1223
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Улога %s не постоји."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:915
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Неисправан ID корисника за поновну доделу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:865
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете овог корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:503
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Тренутно нисте пријављени."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:548
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Није могуће направити постојећег корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:692
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете улоге овог корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:244
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ову ревизију."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор члана јединствене врсте."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланове којима је додељен посебан родитељ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланове којима је додељен посебан чланак."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Поређајте збирку по особини члана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Приписивање врсте члану."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Да ли да се сакрију чланови који нису додељени било ком чланку."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:750
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:288
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID родитеља ревизије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML опис члана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Број објављених чланака члана."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1357
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Јединствени идентификатор корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:554
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Шаблон не може бити обрисан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3043
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Ограничите скуп резултата на ставке које су лепљиве."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Стање је забрањено."
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Особина %s има неисправну сачувану вредност и не може да се ажурира у null."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:369
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Да ли би или не би требало облак чланова да буде приказан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Неисправан ID ревизије."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:447
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Ограничите резултате на таксономије повезане са посебном врстом уноса."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Неопходно је да буде true пошто корисници не подржавају премештање на отпад."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2903
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Побрините се да скуп резултата искључује чланке додељене посебним ауторима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2895
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланке додељене посебним ауторима."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1608
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2956
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:820
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1543
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Одступите скуп резултата за посебан број ставки."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3001
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ограничите скуп резултата на све ставке сем оних са посебним ID-јем родитеља."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:939
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2944
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Ограничите скуп резултата на чланке са посебном вредношћу menu_order."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2993
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Ограничите скуп резултата на ставке са посебним ID-јем родитеља."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3274
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ограничите скуп резултата на све ставке изузев оних који имају одређене чланове додељене таксономији %s."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2686
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Чланови додељени чланку у таксономији %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2400
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Лозинка за заштиту приступа садржају и исечку."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Да ли је исечак заштићен лозинком."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2582
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "HTML исечак чланка, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2599
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "ID издвојеног садржаја чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633
msgid "The format for the post."
msgstr "Облик чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2656
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Датотека теме која се користи за приказ чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2607
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Да ли су или нису коментари отворени на чланку."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2613
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Да ли може или не може чланку да се упути пинг."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2649
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Да ли би требало или не би требало да се са чланком поступа као лепљивим."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2549
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Да ли је садржај заштићен лозинком."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "The title for the object."
msgstr "Наслов предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2385
msgid "A named status for the post."
msgstr "Именовано стање чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:755
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор ревизије јединствене врсте."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Исечак чланка, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2512
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "HTML наслов чланка, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2560
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "ID аутора чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2568
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Исечак чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Наслов чланка, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1392
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Лепљиву чланак не може бити заштићен лозинком."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1403
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Чланак заштићен лозинком не може да буде постављен као лепљив."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1557
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Неисправан ID издвојеног садржаја."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Неисправан ID родитеља чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2342
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID чланка, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:728
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID ревизије, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:744
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Датум када је ревизија задњи пут измењена, као GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:738
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум када је ревизија последњи пут измењена, у временској зони веб места."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Датум када је ревизија објављена, као GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:716
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Датум када је ревизија објављена, у временској зони веб места."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2330
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Општи, јединствени идентификатор чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:657
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:711
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Није могуће направити постојећи чланак."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1127
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Чланак је већ обрисан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1384
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Чланак не може да буде лепљив и да има лозинку."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:528
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите нове кориснике."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:390
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете коментаре."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате овим додатком."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:565
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Неисправна лозинка чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1681
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Лозинка чланка ако је заштићен лозинком."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Морате да одредите појам за претрагу да бисте поређали по битности."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Да ли да се чланци укључују у набрајању за уређивање за њихову врсту уноса."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:339
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Опис таксономије читљив за људе."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:333
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Све могућности које користи таксономија."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1435
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Алфанумерички идентификатор корисника."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:351
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Натписи читљиви за људе за таксономију за различита значења."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:345
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Да ли би или не таксономија требало да има децу."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Да ли чланци овог стања треба да буду приказани на предњој страни веб места."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Да ли чланци са овим стањем треба да буду заштићени."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Да ли чланци са овим стањем треба буду доступни за јавне упите."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате стањима чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Тренутна страница збирке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ограничите резултате на оне који одговарају ниски."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Метода '%s' није имплементирана. Мора да се препише у подкласи."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Обим под којим је захтев направљен; одређује поља која се налазе у одговору."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Да ли чланци са овим стањем треба да буду приватни."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Највећи број ставки које се враћају у скупу резултата."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1666
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Ограничите скуп резултата на коментаре којима је додељено посебно стање. Захтева овлашћење."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Ограничите скуп резултата на коментаре којима је додељена посебна врста. Захтева овлашћење."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1613
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:944
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2961
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Поређајте редослед као растући или опадајући."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:951
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:832
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Поређајте збирку по особини предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Побрините се да скуп резултата искључује посебне родитељске ID-јеве."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Ограничите скуп резултата на изворе додељене посебним ID-јевима чланака."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Ограничите скуп резултата на изворе са посебним родитељским ID-јевима."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1489
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL аватара са величином слике од %d пиксела."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1578
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Ограничите скуп резултата на оне од посебне е-поште аутора. Захтева овлашћење."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Побрините се да скуп резултата искључује коментаре додељене посебним корисничким ID-јевима. Захтева овлашћење."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2925
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:802
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1525
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Побрините се да скуп резултата искључује посебне ID-јеве."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2882
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничите одговор на чланке објављене после датог датума усклађеног са ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2913
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничите одговор на чланке објављене пре датог датума усклађеног са ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1561
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ограничите скуп резултата на коментаре додељене посебним ID-јевима корисника. Захтева овлашћење."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:811
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:345
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ограничите скуп резултата на посебне ID-јеве."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1527
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "URL-ови аватара за аутора коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266
msgid "URL to the object."
msgstr "URL предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1489
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID повезан са предметом чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2532
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Садржај чланка, као што постоји у бази података."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "HTML садржај чланка, претворен за приказ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495
msgid "State of the comment."
msgstr "Стање коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2436
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID родитеља чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2523
msgid "The content for the post."
msgstr "Садржај чланка."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2324
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Датум када је чланак објављен, као GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1011
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Коментар не може бити обрисан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:998
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Коментар је већ на отпаду."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:745
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Јединствени идентификатор предмета."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Неисправан ID аутора коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID предмета корисника, ако је аутор корисник."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Име за приказивање аутора коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "Адреса е-поште аутора коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1414
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "IP адреса аутора коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL аутора коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Кориснички агент аутора коментара."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Ажурирање коментара није успело."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:844
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Ажурирање стања коментара није успело."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:572
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Није могуће направити постојећи коментар."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:630
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Прављење коментара захтева исправне вредности аутора коментара и е-поште."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:707
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Прављење коментара није успело."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3654
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Жао нам је морате бити пријављени да бисте поставили коментар."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Параметар упита није дозвољен: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1297
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Хеш садржаја није пронашао очекивано."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1129
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Није могуће отворити држач датотеке."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1096
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Неисправан Content-Disposition је испоручен. Content-Disposition треба да буде обликован као `attachment; filename=\"image.png\"` или слично."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1261
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Ограничите скуп резултата на прилоге посебне врсте MIME-а."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1254
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Ограничите скуп резултата на прилоге посебне врсте садржаја."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1086
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Ниједан Content-Disposition није испоручен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1078
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Ниједан Content-Type није испоручен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1070
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1283
msgid "No data supplied."
msgstr "Ниједан податак није испоручен."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Да ли да се прескочи отпад и присили брисање."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID повезаног чланка прилога."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Особине стране"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Неисправна врста родитеља."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да отпремате садржај на овом веб месту."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:950
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Резервни текст за приказ када прилог није приказан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1020
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Детаљи о датотеци садржаја, усредсређено на његову врсту."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да отпремате садржај овом чланку."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API више не може потпуно да се онемогући, уместо тога може да се користи %s да се ограничи приступ за API."
#: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Додај нои скуп промена"
#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "Сви скупови промена"
#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Уреди скуп промена"
#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "Нови скуп промена"
#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Нема нађених скупова промена на отпаду."
#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "Нема нађених скупова промена."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:988
msgid "Post Attributes"
msgstr "Особине чланка"
#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "Претражи скупове промена"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "Види скуп промена"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:981
msgid "View Pages"
msgstr "Види стране"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:981
msgid "View Posts"
msgstr "Види чланке"
#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Особине прилога"
#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "Прилагођен CSS"
#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Скупови промена"
#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Скуп промена"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1940
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, пре %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2994 wp-includes/option.php:3007
#: wp-includes/option.php:3067 wp-includes/option.php:3080
#: wp-admin/includes/template.php:1655 wp-admin/includes/template.php:1668
#: wp-admin/includes/template.php:1722 wp-admin/includes/template.php:1735
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Група могућности \"%s\" је уклоњена. Користите другу групу подешавања."
#: wp-includes/option.php:2888
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Дозволи обавештавање путем веза са других блогова (повратни пингови и повратне везе) на новим чланцима."
#: wp-includes/option.php:2841
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Странице блога приказују највише."
#: wp-includes/option.php:2830
msgid "Default post format."
msgstr "Подразумевани облик чланка."
#: wp-includes/option.php:2798
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Вордпресов код локализације."
#: wp-includes/option.php:2766
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Облик датума за све ниске датума."
#: wp-includes/option.php:2786
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Број дана седмице када би седмица требало да почне."
#: wp-includes/option.php:2776
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Облик времена за све ниске времена."
#: wp-includes/option.php:2809
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Претворите емотиконе као :-) и :-P у сличице при приказу."
#: wp-includes/option.php:2756
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Град који је у истој временској зони као и ви."
#: wp-includes/media.php:4974
msgid "Search media items..."
msgstr "Претражи ставке садржаја..."
#: wp-includes/option.php:2697
msgid "Site title."
msgstr "Наслов веб места."
#: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:898 wp-login.php:1513
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Корисничко име или адреса е-поште"
#: wp-includes/link-template.php:2957
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: wp-includes/link-template.php:2956
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Нема пронађених тема. Пробајте са другом претрагом или %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48
msgid "Change theme"
msgstr "Промени тему"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157
msgid "Filter themes"
msgstr "Филтрирај теме"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Прегледате %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Притисните за уређивање овог елемента."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Прилагоди тему: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Детаљи за тему: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Постављање и предпреглед теме: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Преглед уживо теме: %s"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Ново издање је доступно. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Ажурирај сада"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Притисните за уређивање наслова веб места."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Притисните за уређивање овог изборника."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Притисните за уређивање овог виџета."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:675
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Означавање није дозвољено у CSS-у."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2792
msgid "Invalid role."
msgstr "Неисправна улога."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да доделите овог члана."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете овог члана."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овог члана."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Жао нам је, коментар не може бити ажуриран."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2148
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Жао нам је, члан не може бити направљен."
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1048
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "Није могуће да се направи %1$s: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:957
msgid "No widgets found."
msgstr "Нема пронађених виџета."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Број пронађених виџета: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "Post"
msgstr "Чланак"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6103
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Само %1$s и %2$s датотеке могу да се користе за видео записе заглавља. Молимо вас да претворите своју датотеку видео записа и покушате поново или да отпремите свој видео запис на Јутјуб и повежете га са могућношћу испод."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6095
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Ова датотека видео записа је превелика да би се користила као видео запис заглавља. Покушајте са краћим видео записом или прилагодите подешавања компресије и поново отпремите датотеку која је мања од 8MB. Или, отпремите свој видео запис на Јутјуб и повежите га са могућношћу испод."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6054
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Непрепознато подешавање позадине."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5748
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70932
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12014
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12018
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23442
msgid "Additional CSS"
msgstr "Додатни CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6033
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Неисправна вредност за прилог у позадини."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Неисправна вредност за понављање у позадини."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6037
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Неисправна вредност за место позадине X."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Неисправна вредност за место позадине Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6045
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6049
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Неисправна вредност за величину позадине."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5712
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22669
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Сазнајте више о CSS-у"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5525
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:465
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Да стане на екран"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436
msgid "Image Position"
msgstr "Место слике"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5575
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460
msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5598
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:480
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Понови слику у позадини"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:493
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Креће се са страницом"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5517
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Унапред одређено"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440
msgid "Header Video"
msgstr "Видео запис заглавља"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Отпремите свој видео запис у %1$s облику и за најбоље резултате смањите његову величину датотеке. Ваша тема препоручује висину од %2$s пиксела."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Отпремите свој видео запис у %1$s облику и за најбоље резултате смањите његову величину датотеке. Ваша тема препоручује ширину од %2$s пиксела."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Уколико додате видео запис, слика ће се користити као основа док се видео снимак учитава."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5348
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Отпремите свој видео запис у %1$s облику и за најбоље резултате смањите његову величину датотеке. Ваша тема препоручује величину од %2$s пиксела."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Подешавање не постоји или није препознато."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2366
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Без овлашћења за измену подешавања због могућности."
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4953
msgid "%d themes found"
msgstr "Пронађено тема: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951
#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Да ли сигурно желите да обришете ову тему?"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Приказује се тема: %d"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4957
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Приказују се детаљи теме: %s"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:280 wp-includes/admin-bar.php:292
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Здраво, %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Неисправан UUID скупа промена"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639
msgid "New page title"
msgstr "Наслов нове стране"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Непостојећи UUID скупа промена."
#: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP-ово XML проширење није доступно. Молимо вас да контактирате свог достављача домаћинства да би омогућио PHP-ово XML проширење."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Овај образац не може да се прегледа уживо."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Ово веза не може да се прегледа уживо."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:896
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Уреди изабрани изборник"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1418
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:822
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Упозорење: веза је уметнута али можда има грешке. Молимо вас да је испробате."
#: wp-includes/blocks/query-title.php:41
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50230
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Богати простор за текст. Притисните Control-Option-H за помоћ."
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Користите стрелице лево/десно за напредовање једне секунде, стрелице горе/доле за напредовање десет секунди."
#: wp-includes/script-loader.php:1074 wp-includes/theme.php:1718
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Audio Player"
msgstr "Прегледач звучних записа"
#: wp-includes/script-loader.php:1075 wp-includes/theme.php:1717
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgid "Time Slider"
msgstr "Клизач времена"
#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Користите стрелице горе/доле за повећавање или смањивање гласности."
#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Video Player"
msgstr "Прегледач видео записа"
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "Volume Slider"
msgstr "Клизач гласности"
#: wp-includes/taxonomy.php:2435 wp-includes/taxonomy.php:3245
msgid "A name is required for this term."
msgstr "За овог члана је неопходно име."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Непостојећи чланови."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1069 wp-admin/theme-install.php:407
#: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:615
#: wp-admin/themes.php:987 wp-admin/themes.php:1221 wp-admin/js/updates.js:1811
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Укључи %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4926
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољен приступ корисничким подацима на овом веб месту."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3253 wp-admin/includes/post.php:513
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете стране."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:711
#: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136
#: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овог корисника."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2854
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2904
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете свој профил."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1086
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Непроменљиви распоред"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1087
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Променљиви распоред"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1090
msgid "Photoblogging"
msgstr "фотоблоговање"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1088
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Одговарајући распоред"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1091
msgid "Seasonal"
msgstr "сезонско"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1081
msgid "Tan"
msgstr "Мрка"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3138
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ову страну."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1839
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1040
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1094
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете овај чланак."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2986
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3204
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2071 wp-admin/includes/post.php:286
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете ову страну."
#: wp-includes/script-loader.php:1972 wp-admin/includes/dashboard.php:1018
msgid "Today"
msgstr "Данас"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201
msgid "Edit Menu"
msgstr "Уреди изборника"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2287
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Није могуће извући поруку грешке из MySQL-а"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:156
msgid "Deleted:"
msgstr "Обрисано:"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:338
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Иди на %s"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2089
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Лозинка је промењена за корисника: %s"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2099 wp-includes/user.php:2677
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Лозинка је промењена"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1266
#: wp-includes/script-loader.php:812 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да урадите то."
#: wp-includes/revision.php:896
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да предпрегледате нацрте."
#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Јачина лозинке је непозната"
#: wp-login.php:1051 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:709
#: wp-admin/user-new.php:620 wp-admin/js/user-profile.js:57
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Потврди коришћење слабе лозинке"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5052
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Ознака структуре је неопходна када се користе прилагођене сталне везе. <a href=\"%s\">Сазнајте више</a>"
#: wp-includes/media-template.php:1544
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Простор за предпреглед опсецања слике. Захтева радњу мишем."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2508
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2578 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да отпремате датотеке."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3416
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додате категорију."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да набрајате кориснике."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2389
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1339
msgid "Invalid value."
msgstr "Неисправна вредност."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
#: wp-includes/script-loader.php:1297 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да прилагођавате ово веб место."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Не додељујте ознаке %1$s за %2$s."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Link options"
msgstr "Могућности везе"
#: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-includes/js/dist/format-library.js:826
msgid "Link inserted."
msgstr "Веза је уметнута."
#: wp-includes/script-loader.php:1249 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22135
msgid "Link selected."
msgstr "Веза је изабрана."
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:972
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:983
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s је неопходан за уклањање мета слика."
#: wp-includes/media.php:4977
msgid "No media items found."
msgstr "Нема пронађених ставки садржаја."
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "„%1$s“ — %2$s"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Непроменљива %1$s <strong>је застарела</strong>. Користите логичку непроменљиву %2$s у %3$s да бисте омогућили подешавање поддомена. Користите %4$s да бисте проверили да ли је подешавање поддомена омогућено."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3943
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ручно уклањање %1$s ће изазвати PHP упозорења. Користите филтер %2$s уместо тога."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1426
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Следећа група пречица обликовања су примењене како куцате или када их уметнете око чистог текста у истом пасусу. Притисните Escape или дугме Врати за враћање."
#: wp-login.php:1441
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Ваша сеанса је истекла. Можете се поново пријавити где сте стали."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1758
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:245
msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Поље за е-пошту је празно."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:280
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Лозинка коју сте унели за адресу е-поште %s је нетачна."
#: wp-includes/taxonomy.php:616
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Уклањање уграђене таксономије није дозвољено."
#: wp-includes/script-loader.php:1302 wp-includes/js/dist/block-library.js:6218
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19064
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без наслова)"
#: wp-includes/post.php:1869
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Уклањање уграђене врсте чланка није дозвољено"
#: wp-includes/post.php:715
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3182
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод за %3$s %4$s"
#: wp-includes/post-template.php:1774
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Унеси"
#: wp-includes/post.php:671 wp-admin/includes/template.php:2307
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"
#: wp-includes/post.php:686 wp-admin/includes/template.php:2314
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"
#: wp-includes/post.php:701 wp-admin/includes/template.php:2300
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: wp-includes/post.php:643
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Објављено"
#: wp-includes/post.php:657 wp-admin/includes/template.php:2322
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказано"
#: wp-includes/pluggable.php:625
msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Неисправно корисничко име, адреса е-поште или погрешна лозинка."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53927
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53959
msgid "Choose logo"
msgstr "Изаберите логотип"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/functions.php:7437 wp-includes/media-template.php:203
#: wp-includes/media-template.php:368
msgid "Close dialog"
msgstr "Затвори дијалог"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5252
msgid "No logo selected"
msgstr "Нема одабраног логотипа"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5631
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Позвана метода конструктора за %1$s у %2$s је <strong>застарела</strong> почев од издања %3$s! Уместо тога користите %4$s."
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s је забрањен"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249
msgid "Change logo"
msgstr "Промени логотип"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Делимично прављење мора да одјекне садржај или да врати ниску садржаја (или низ) али не оба."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5253
msgid "Select logo"
msgstr "Изабери логотип"
#: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Прихваћен"
#: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Непожељан"
#: wp-includes/comment.php:268
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"
#: wp-includes/comment.php:1233
msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ваш URL је предуг."
#: wp-includes/comment.php:1237
msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ваш коментар је предуг."
#: wp-includes/comment.php:1229
msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ваша адреса е-поште је предуга."
#: wp-includes/comment.php:1225
msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ваше име је предуго."
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:77
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240
#: wp-admin/includes/template.php:2457
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22199
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Налепите URL или куцајте за претрагу"
#. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4:
#. Template, 5: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:398
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:632
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet."
msgstr "Шаблон недостаје. Самосталне теме морају да имају датотеку шаблона %1$s. <a href=\"%2$s\">Теме-деца</a> морају да имају заглавље Template %3$s у стиловима."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type."
msgstr "Неисправна врста објекта."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5189
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Прикажи наслов и поднаслов веб места"
#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Неуспех у подношењу коментара"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5039
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Уђи у режим прегледа стоног рачунара"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Уђи у режим прегледа преносивог уређаја"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5043
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Уђи у режим прегледа таблета"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Притисните Shift и лево дугме на мишу за уређивање овог елемента."
#: wp-includes/user.php:3417 wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Жао нам је, то корисничко име није дозвољено."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Неправилан параметар."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Тренутно: %s)"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Тренутно подешено на: %s)"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:6025
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Молимо вас да погледате <a href=\"%s\">отклањање грешака у Вордпресу</a> за више података."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:762
msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: %1$s у %2$s може садржати само бројеве, слова и доње цртице."
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1258
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Користите %s уместо тога уколико не желите одјек вредности."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:282 wp-includes/class-wp-user.php:315
#: wp-includes/class-wp-user.php:356 wp-includes/class-wp-user.php:381
msgid "Use %s instead."
msgstr "Користите %s уместо тога."
#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID члана је дељен између више таксономија"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "августа"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "децембра"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "јула"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "јуна"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "новембра"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "октобра"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "септембра"
#: wp-includes/taxonomy.php:1397 wp-includes/taxonomy.php:1462
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Мета члана не може бити додата члановима који су дељени између таксономија."
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "априла"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "фебруара"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "јануара"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "марта"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "маја"
#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "Sharing options"
msgstr "Могућности дељења"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:646
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Висина слике средње-велике величине"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:641
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Ширина слике средње-велике величине"
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:107
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Тренутно прегледате архиву блога %1$s."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Тренутно прегледате архиву блога %1$s за %2$s."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Тренутно прегледате архиву блога %1$s за дан %2$s."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:83
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Тренутно прегледате архиву блога %1$s за %2$s годину."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Веб место још увек није активирано. Уколико имате проблема са активирањем свог веб места, молимо вас да контактирате %s."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Име изборника %s је у конфликту са другим именом изборника. Молимо вас да покушате друго."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Веб место које сте тражили, %s, не постоји."
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да право посетите место %s?"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:998 wp-includes/post-template.php:303
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Настави са читањем %s"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "Упс! То угнежђивање не може бити пронађено."
#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Мисија је завршена. Порука %s је обрисана."
#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "Објављени наслов:"
#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "Језик веб места:"
#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:662
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2164
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Грешка приликом поновног повезивања са базом података"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2018 wp-includes/class-wpdb.php:2179
#: wp-includes/load.php:190
msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Уколико нисте сигурни шта ови изрази значе вероватно би требало да контактирате свог домаћина. Уколико вам је и даље потребна помоћ, посетите <a href=\"%s\">Вордпресове форуме подршке</a>."
#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2168
msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Ово значи да смо изгубили контакт са сервер базе података на %s. Ово може да значи да је сервер базе података вашег домаћина недоступан."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2174
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Да ли сте сигурни да сервер базе података није под изразито јаким оптерећењем?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2013 wp-includes/class-wpdb.php:2173
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Да ли сте сигурни да сервер базе података ради?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2012
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Да ли сте сигурни да сте укуцали правилно име домаћина?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2011
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Да ли сигурно имате исправно корисничко име и лозинку?"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2005
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "То значи или да су подаци о корисничком имену и лозинци у вашој датотеци %1$s нетачни или да не можемо да контактирамо сервер базе података на %2$s. Ово може да значи да је сервер базе података вашег домаћина недоступан."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1233
msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Уколико не знате како да подесите базу података требало би да <strong>контактирате свог домаћина</strong>. Уколико све не успе можете пронаћи помоћ на <a href=\"%s\">Вордпресовим форумима подршке</a>."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1214
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Да ли сте сигурни да постоји?"
#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1218
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Да ли корисник %1$s има дозволу да користи базу података %2$s?"
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1225
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "На неким системима име ваше базе података је са префиксом са вашим корисничким именом тако да ће бити као <code>username_%1$s</code>. Може ли то бити проблем?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Облак ознака неће бити приказан пошто нема таксономија које подржавају виџет облака ознака."
#: wp-includes/user.php:2218
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Име које се приказује не може да има више од 50 знакова."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:208
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Лозинка коју сте унели за корисничко име %s је неисправна."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Categories list"
msgstr "Списак категорија"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Кретање списка категорија"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Tags list"
msgstr "Списак ознака"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Кретање списка ознака"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:722 wp-includes/rest-api.php:747
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (од %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:701 wp-includes/rest-api.php:725
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (од %2$s; замена није доступна)"
#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Неисравно име кратког кода: дато је празно име."
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Неисравно име кратког кода: %1$s. Не користите размаке или заузете знакове: %2$s"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:698
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (од %2$s; користите %3$s уместо тога)"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1524
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Наведено име простора не може бити пронађено."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1220
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Ниједна путања није пронађена а да одговара URL-у и захтеваном начину."
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:915
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "На %1$s користите методу %2$s, не функцију %3$s. Погледајте %4$s."
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:848
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:930
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Неправилни параметри: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP је онемогућен на овом веб месту."
#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:891
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Параметри који недостају: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1847
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Држач путање је неисправан"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:998
msgid "Pages list"
msgstr "Списак страна"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:997
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Кретање списка страна"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:998
msgid "Posts list"
msgstr "Списак чланака"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:995
msgid "Filter pages list"
msgstr "Филтрирај списак страна"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:995
msgid "Filter posts list"
msgstr "Филтрирај списак чланака"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:987
msgid "Page Archives"
msgstr "Архиве стране"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:987
msgid "Post Archives"
msgstr "Архиве чланка"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:997
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Кретање списка чланака"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:319
#: wp-includes/nav-menu.php:922
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Архива врсте чланака"
#: wp-includes/ms-functions.php:651
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Имена веб места могу да садрже само мала слова (a-z у енглеској латиници) и бројеве."
#: wp-includes/ms-functions.php:482 wp-includes/ms-functions.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1293
#: wp-includes/user.php:2193
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Жао нам је, то корисничко име није дозвољено."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:214
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "дец"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "нов"
#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Корисничка имена могу да садрже само мала слова (a-z у енглеској латиници) и бројеве."
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2942 wp-includes/media.php:2963
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:210
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "авг"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "јул"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:212
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "окт"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:211
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "сеп"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:206
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "апр"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:204
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "феб"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "јан"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "јун"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:205
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "мар"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "мај"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "П"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "С"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Ч"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "С"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "П"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Н"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "У"
#: wp-includes/link-template.php:3323
msgid "Newer comments"
msgstr "Новији коментари"
#: wp-includes/link-template.php:3322
msgid "Older comments"
msgstr "Старији коментари"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2402
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Чланак је објављен %s"
#: wp-includes/embed.php:1201
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Затвори дијалог дељења"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Уместо тога користите филтер %s."
#: wp-includes/embed.php:1196
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Умножите и налепите овај код у своје Вордпресово веб место како бисте угнездили"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1127
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">коментар</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">коментара</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">коментара</span>"
#: wp-includes/embed.php:1182
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML угнежђивање"
#: wp-includes/embed.php:1179
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Вордпресово угњежђивање"
#: wp-includes/embed.php:1189
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Умножите и налепите овај URL у своје Вордпресово веб место како бисте угнездили"
#: wp-includes/embed.php:1151
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Отвори дијалог дељења"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Када је у режиму промене редоследа, додатне контроле за промену редоследа виџета биће доступне у списку виџета изнад."
#: wp-includes/blocks/read-more.php:39
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23401
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32907
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51776
msgid "Read more"
msgstr "Прочитај више"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3610
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате или да уређујете овај коментар."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Промени редослед виџета"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4594
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Преглед уживо: %s"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1929 wp-includes/class-wp-user-query.php:405
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s је застарело. Уместо тога користите %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:592
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:444
#: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:73
#: wp-admin/theme-editor.php:77 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Захтевана тема не постоји."
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:117 wp-includes/capabilities.php:220
#: wp-includes/capabilities.php:319 wp-includes/capabilities.php:400
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type."
msgstr "Врста уноса %1$s није регистрована тако да можда није поуздано проверити способност \"%2$s\" на чланак те врсте уноса."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:582 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете могућности теме на овом веб месту."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1181
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:941
msgid "Clear Results"
msgstr "Испразни резултате"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1424
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Следеће пречице обликовања су замењене када је притиснуто Enter. Притисните Escape или дугме Врати за враћање."
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Уклони ставку изборника: %1$s (%2$s)"
#: wp-login.php:1044 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183
#: wp-admin/user-edit.php:682 wp-admin/user-new.php:601
#: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:88
msgid "Hide password"
msgstr "Сакриј лозинку"
#: wp-login.php:1521 wp-admin/setup-config.php:243
#: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:88
msgid "Show password"
msgstr "Прикажи лозинку"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1096
msgid "Menu Name"
msgstr "Име изборника"
#: wp-includes/media-template.php:1565
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Прегледај као иконицу прегледача веба"
#: wp-includes/media-template.php:1559
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Прегледај као иконицу апликације"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229
msgid "No items"
msgstr "Нема ставки"
#: wp-login.php:1187
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Потврда о регистровању ће вам бити послата е-поштом."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28203 wp-admin/includes/media.php:1620
#: wp-admin/includes/media.php:2578 wp-admin/setup-config.php:245
#: wp-admin/js/password-toggle.js:35 wp-admin/js/user-profile.js:91
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Не поклапа се"
#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Веома слабо"
#: wp-includes/script-loader.php:1203
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слабо"
#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Јако"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248
msgid "Hide header image"
msgstr "Сакриј слику у заглављу"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248
msgid "Hide image"
msgstr "Сакриј слику"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Add New Header Image"
msgstr "Додај нову слику у заглављу"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Add New Image"
msgstr "Додај нову слику"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5211
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:300 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7859
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19031 wp-admin/includes/template.php:2453
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "Site Icon"
msgstr "Иконица веб места"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
msgid "Site Identity"
msgstr "Идентитет веб места"
#. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of
#. a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Додај у изборник: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1422
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Када започињете нови пасус са једним од ових шаблона обликовања праћених размаком, обликовање ће аутоматски бити примењено. Притисните Backspace или Escape за враћање."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1830 wp-includes/class-wpdb.php:1847
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Грешка Вордпресове базе података:"
#: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-includes/user.php:2176
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Корисничко име не може да има више од 60 знакова."
#: wp-includes/pluggable.php:2259
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Да бисте подесили своју лозинку, посетите следећу адресу:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Укључена тема"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Предпреглед теме"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Затвори режим промене редоследа"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(неименован)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Режим промене редоследа је затворен"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Режим промене редоследа је омогућен"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Обликовано унапред"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5640
msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Позвана метода конструктора за %1$s је <strong>застарела</strong> почев од издања %2$s! Уместо тога користите %3$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Додај или уклони ставке изборника"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Изборници могу бити приказани на местима одређеним од стране ваше теме."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Промени редослед ставки изборника"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Када је у режиму промене редоследа, додатне контроле ставки изборника које мењају редослед биће доступне у списку ставки изнад."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Изборници могу бити приказани на местима одређеним од стране ваше теме или у <a href=\"%s\">виџетизованим просторима</a> додајући виџет „Прилагођени изборник“."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2717
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ова напомена потврђује да је ваша е-пошта на ###SITENAME### промењена у ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Уколико нисте променили своју е-пошту, молимо вас да контактирате управника веб места на\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ова е-пошта је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2659
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ова напомена потврђује да је ваша лозинка промењена на ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Уколико нисте променили своју лозинку, молимо вас да контактирате управника веб места на\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ова е-пошта је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No tags"
msgstr "Нема ознака"
#: wp-includes/script-loader.php:786
msgid "Inserted text"
msgstr "Уметнути текст"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:407
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Покушај рашчлањивања кратког кода без исправног повратног позива: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Затвори ознаку за неуређену листу"
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgid "Close code tag"
msgstr "Затвори ознаку за кôд"
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Затвори ознаку за уметнути тест"
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgid "Close list item tag"
msgstr "Затвори ознаку за ставку листе"
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Затвори ознаку за нумерисану листу"
#: wp-includes/script-loader.php:793
msgid "List item"
msgstr "Ставка листе"
#: wp-includes/script-loader.php:783
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Затвори ознаку за цитат"
#: wp-includes/script-loader.php:778
msgid "Close bold tag"
msgstr "Затвори ознаку за подебљање"
#: wp-includes/script-loader.php:785
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Затвори ознаку за обрисани текст"
#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Close italic tag"
msgstr "Затвори ознаку за искошење"
#: wp-includes/script-loader.php:784
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Обрисани текст (прецртано)"
#: wp-includes/media-template.php:1452
msgid "Remove poster image"
msgstr "Уклони слику плаката"
#: wp-includes/media-template.php:1499
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Уклонити видео запис"
#: wp-includes/media-template.php:1324 wp-includes/media-template.php:1339
msgid "Remove audio source"
msgstr "Уклони звучни извор"
#: wp-includes/media-template.php:1415 wp-includes/media-template.php:1429
msgid "Remove video source"
msgstr "Уклони видео извор"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Додатне пречице,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + слово:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:272
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:511
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:572
msgid "Content:"
msgstr "Садржај:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + слово:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + слово:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Подразумеване пречице,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Трака са алаткама у реду (када је слика, веза или преглед одабран)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + слово:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:666
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Дозволи обавештавање путем веза са других блогова (повратни пингови и повратне везе) о новим чланцима."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2078
msgid "Customizing"
msgstr "Прилагођавање"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
msgid "Menu Options"
msgstr "Могућности изборника"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1278
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:368 wp-admin/includes/nav-menu.php:816
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Add to Menu"
msgstr "Додај у изборник"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1173
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:947
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:148
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:566
#: wp-admin/theme-install.php:112 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Резултати претраге ће бити ажурирани како куцате."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1262
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:174
msgid "Custom Links"
msgstr "Прилагођене везе"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Прилагођавање ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099
msgid "Move one level down"
msgstr "Помери ниво испод"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1098
msgid "Move one level up"
msgstr "Помери ниво изнад"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Додај ставке изборника"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
msgid "Menu Locations"
msgstr "Места изборника"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1168
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Претражи ставке изборника"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Ова табла се користи за управљање изборницима кретања за садржај који је већ објављен на вашем веб месту. Можете направити изборнике и додати ставке за постојећи садржај као што су стране, чланци, категорије, ознаке, облици или прилагођене везе."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ваша тема може да прикаже изборнике на %s месту. Изаберите који изборник желите да користите."
msgstr[1] "Ваша тема може да прикаже изборнике на %s места. Изаберите који изборник желите да користите."
msgstr[2] "Ваша тема може да прикаже изборнике на %s места. Изаберите који изборник желите да користите."
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:582
msgid "Out from under %s"
msgstr "Од испод %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:580
msgid "Under %s"
msgstr "Испод %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Помери од испод %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:576
msgid "Move under %s"
msgstr "Помери испод %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "Move to the top"
msgstr "Помери на врх"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:573
msgid "Move down one"
msgstr "Помери надоле за једно место"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Move up one"
msgstr "Помери нагоре за једно место"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Учитавање још резултата... Молимо вас да сачекате."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Додатне пронађене ставке: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Број пронађених ставки: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:113
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (чека)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:109
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (неисправно)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu deleted"
msgstr "Изборник је обрисан"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu created"
msgstr "Изборник је направљен"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "Menu item added"
msgstr "Ставка изборника је додата"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Ставка изборника је обрисана"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Ставка изборника је сада подставка"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:596
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Ставка изборника је померена надоле"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:598
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Ставка изборника је померена из подизборника"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Ставка изборника је померена нагоре"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:454
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:1099 wp-admin/nav-menus.php:1236
msgid "Create Menu"
msgstr "Направи изборник"
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:170
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:297
msgid "Original: %s"
msgstr "Изворно: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:142
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:230
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1339
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Односи веза (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:136
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1338
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS класе"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1337
msgid "Title Attribute"
msgstr "Атрибут наслов"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1902
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-includes/media-template.php:1268
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Отвори везу у новом језичку"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:118
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "Navigation Label"
msgstr "Натпис за кретање"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1191
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Аутоматски додај нове стране највишег нивоа овом изборнику"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2941
msgid "Menu Location"
msgstr "Место изборника"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108
#: wp-admin/nav-menus.php:1261
msgid "Delete Menu"
msgstr "Обриши изборник"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Додај ставке"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:388 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Корисничка контролна табла: %s"
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:307
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s није подешен у низу аргумената за бочну траку \"%2$s\". Подразумева се да је \"%3$s\". Ручно подесите %1$s на \"%3$s\" да бисте ућуткали ову напомену и сачували постојећи садржај бочне траке."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Промени"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:47
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11782
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s реаговања на %2$s"
msgstr[1] "%1$s реаговања на %2$s"
msgstr[2] "%1$s реаговања на %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:1298
msgid "Site Preview"
msgstr "Предпреглед веб места"
#: wp-includes/taxonomy.php:528 wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Имена таксономија морају бити дуги између 1 и 32 знака."
#: wp-includes/taxonomy.php:4275
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Није могуће поделити дељени члан."
#: wp-includes/theme.php:3747
msgid "Customizer"
msgstr "Прилагођивач"
#: wp-includes/media.php:4940
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Повуците и пустите да промените поредак датотека садржаја."
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1625 wp-admin/includes/schema.php:1229
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Здраво, USERNAME,\n"
"\n"
"Ваше ново веб место SITE_NAME је успешно постављено на:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Можете се пријавити на управљачки налог са следећим подацима:\n"
"\n"
"корисничко име: USERNAME\n"
"лозинка: PASSWORD\n"
"пријавите се овде: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Надамо се да ћете уживати у свом новом веб месту. Хвала!\n"
"\n"
"--Екипа на SITE_NAME"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2342
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Здраво, USERNAME,\n"
"\n"
"Ваш нови налог је постављен.\n"
"\n"
"Можете се пријавити са следећим подацима:\n"
"корисничко име: USERNAME\n"
"лозинка: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Хвала!\n"
"\n"
"--Екипа на SITE_NAME"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:484
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Табеле базе података недостају.</strong> Ово значи да MySQL не ради, да Вордпрес није инсталиран како треба или да је неко обрисао %s. Ви би заиста требало да сада погледате своју базу података."
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:490
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Није могуће пронаћи веб место %1$s.</strong> Претрага за табелу %2$s у бази података %3$s. Да ли је то тачно?"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:321
#: wp-includes/nav-menu.php:955
msgid "Custom Link"
msgstr "Прилагођенa везa"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1885 wp-includes/post-template.php:1928
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y. у H:i"
#: wp-includes/post.php:1801 wp-includes/post.php:1802
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Имена врста чланака морају бити дуга између 1 и 20 знакова."
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24309 wp-includes/js/dist/patterns.js:1077
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:481
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:607
msgid "Detach"
msgstr "Уклони придруживање"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1273
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1897 wp-includes/media-template.php:1057
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:357
msgid "Link Text"
msgstr "Текст везе"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1655
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Нема коментара<span class=\"screen-reader-text\"> на %s</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1660
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 коментар<span class=\"screen-reader-text\"> на %s</span>"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1665
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s коментар<span class=\"screen-reader-text\"> на %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s коментара<span class=\"screen-reader-text\"> на %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s коментара<span class=\"screen-reader-text\"> на %2$s</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1675
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Коментари су искључени<span class=\"screen-reader-text\"> на %s</span>"
#: wp-includes/blocks/archives.php:50
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Изабери годину"
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Изабери дан"
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Изабери седмицу"
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Изабери чланак"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:821
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s могућност је застарела за породицу %2$s функција. Уместо тога користите могућност %3$s."
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:902
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s могућност је застарела за породицу %2$s функција. Уместо тога користите функцију %3$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:137
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/theme.php:1076 wp-admin/includes/theme.php:1078
#: wp-admin/theme-install.php:419 wp-admin/theme-install.php:436
#: wp-admin/themes.php:624 wp-admin/themes.php:633 wp-admin/themes.php:994
#: wp-admin/themes.php:1002 wp-admin/themes.php:1224 wp-admin/themes.php:1235
#: wp-admin/js/updates.js:1826
msgid "Live Preview"
msgstr "Предпреглед"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:586 wp-admin/themes.php:643 wp-admin/themes.php:957
msgid "Theme Details"
msgstr "Детаљи теме"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Предпреглед:"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No categories found."
msgstr "Нема нађених категорија."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/script-loader.php:776
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Режим Писање без ометања"
#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2928
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Подршка теме за %1$s требало би да буде регистрована пре %2$s копче."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "Widget moved up"
msgstr "Виџет је померен нагоре"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807
msgid "Widget moved down"
msgstr "Виџет је померен надоле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Богати простор за текст. Притисните Alt-Shift-H за помоћ."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Пречице за фокус:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Трака са алаткама уређивача"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "Elements path"
msgstr "Путања елемената"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1420
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Да бисте померили фокус на другу дугмад користите дугме Tab или дугмад стрелица. Да бисте вратили фокус на уређивач, притисните Escape или користите једно од дугмади."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Изборник уређивача (када је омогућен)"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Следеће вредности не описују ваљан датум: месец %1$s, дан %2$s."
#: wp-includes/theme.php:2735
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Морате доделити низ врста."
#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1284
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s мора да подеси везу ка бази података без промене."
#: wp-includes/taxonomy.php:2553
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Члан са наведеним називом већ постоји у овој таксономији."
#: wp-includes/l10n.php:1731
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Постављени"
#: wp-includes/l10n.php:1768
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Доступни"
#: wp-includes/link-template.php:2884
msgid "Older posts"
msgstr "Старији чланци"
#: wp-includes/link-template.php:2885
msgid "Newer posts"
msgstr "Новији чланци"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/link-template.php:2886 wp-includes/link-template.php:3026
msgid "Posts navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: wp-includes/script-loader.php:1976
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43816
#: wp-includes/js/dist/components.js:58398
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6355
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523
#: wp-admin/includes/dashboard.php:794
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Помери на отпад"
#: wp-includes/media.php:4959
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"
#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1795
#: wp-includes/pluggable.php:1811 wp-includes/pluggable.php:1970
#: wp-includes/pluggable.php:1981 wp-includes/pluggable.php:1994
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1783 wp-includes/pluggable.php:1797
#: wp-includes/pluggable.php:1819 wp-includes/pluggable.php:2002
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1784
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Овде можете видети све повратне везе на овај чланак:"
#: wp-includes/pluggable.php:1798
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Овде можете видети све повратне пингове на овај чланак:"
#: wp-includes/pluggable.php:1820
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Овде можете видети све коментаре на овај чланак:"
#: wp-includes/media-template.php:815
msgid "Edit Selection"
msgstr "Уреди одабир"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1392
msgid "No alignment"
msgstr "Нема поравнања"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1765
msgid "Reply to %s"
msgstr "Одговор за %s"
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Неисправна вредност %1$s за %2$s. Очекивана вредност би требало да буде између %3$s и %4$s."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Следеће вредности не описују ваљан датум: година %1$s, месец %2$s, дан %3$s."
#. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:944
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/general-template.php:1736 wp-includes/general-template.php:2400
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: wp-includes/general-template.php:1740
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: wp-includes/general-template.php:1742
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерије"
#: wp-includes/general-template.php:1744
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: wp-includes/general-template.php:1746
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео записи"
#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: wp-includes/general-template.php:1750
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: wp-includes/general-template.php:1752
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Стања"
#: wp-includes/general-template.php:1754
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни записи"
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Ћаскања"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Додај у речник"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 wp-includes/js/dist/components.js:40370
msgid "Border color"
msgstr "Боја ивице"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Водоравно поравнање"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Усправно поравнање"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "No file selected"
msgstr "Нема одабране датотеке"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Нема одабране слике"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27019
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27468
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69481
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69953
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70071
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71129
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20881
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Custom color"
msgstr "Прилагођена боја"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Прилагођена..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "No color"
msgstr "Нема боје"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Change file"
msgstr "Промени датотеку"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264
msgid "Choose file"
msgstr "Изаберите датотеку"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
msgid "Select image"
msgstr "Одабери слику"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Садржај"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Облик"
#: wp-includes/admin-bar.php:963
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Чланак"
#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: wp-login.php:1450
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>Успешно сте ажурирали Вордпрес!</strong> Молимо вас да се пријавите назад да бисте видели шта је ново."
#: wp-includes/media.php:4963
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Померићете ове ставке на отпад.\n"
" 'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."
#: wp-includes/media.php:4964
msgid "Bulk select"
msgstr "Масовно бирање"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:837
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(без натписа)"
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4794
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Ваш веб прегледач не подржава директни приступ остави. Молимо вас да уместо тога користите пречице са тастатуре или изборник уређивања свог веб прегледача."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
msgid "Read more..."
msgstr "Прочитај више..."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Close uploader"
msgstr "Затвори отпремњивача"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:297 wp-admin/includes/media.php:2302
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Највећа дозвољена величина датотеке за отпремање: %s."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:366
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Уреди претходну ставку садржаја"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:367
msgid "Edit next media item"
msgstr "Уреди следећу ставку садржаја"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3375
msgid "File name:"
msgstr "Име датотеке:"
#: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:1704
#: wp-admin/includes/media.php:3378
msgid "File type:"
msgstr "Врста датотеке:"
#: wp-includes/media-template.php:445
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Отпремљено:"
#: wp-includes/media-template.php:466 wp-admin/includes/media.php:3411
msgid "File size:"
msgstr "Величина датотеке:"
#: wp-includes/media-template.php:469 wp-admin/includes/media.php:1708
#: wp-admin/includes/media.php:3503
msgid "Dimensions:"
msgstr "Величине:"
#: wp-includes/media-template.php:494 wp-admin/includes/media.php:3419
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрејт:"
#: wp-includes/media-template.php:562
msgid "View attachment page"
msgstr "Види страницу прилога"
#: wp-includes/media-template.php:570
msgid "Edit more details"
msgstr "Уреди још детаља"
#: wp-includes/media.php:3321
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрејт"
#: wp-includes/media.php:3322
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Режим битрејта"
#: wp-includes/media.php:4954 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "All dates"
msgstr "Сви датуми"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 wp-includes/media.php:4970
msgid "Filter by date"
msgstr "Филтрирај по датуму"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media.php:4971
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "Filter by type"
msgstr "Филтрирај по врсти"
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Ово веб место више није доступно."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1926
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Претражите или користите дугмад за горе и доле да бисте одабрали ставку."
#: wp-includes/media.php:4972 wp-includes/media.php:4973
msgid "Search media"
msgstr "Претражи садржај"
#: wp-includes/media-template.php:447 wp-admin/includes/media.php:3338
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Отпремљено од:"
#: wp-includes/media-template.php:456 wp-admin/includes/media.php:3353
#: wp-admin/includes/media.php:3355
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Отпремљено на:"
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:239
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Прилагођавате %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Виџети су независни одељци садржаја коју могу бити стављени у просторима за виџете које омогућује ваша тема (често названи и бочне траке)."
#: wp-includes/comment.php:3706
msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Коментар није могао бити сачуван. Молимо вас да поново покушате касније."
#: wp-includes/update.php:213 wp-includes/update.php:449
#: wp-includes/update.php:728 wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/theme.php:574 wp-admin/includes/translation-install.php:82
#: wp-admin/includes/update.php:154
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(Вордпрес није могао да успостави безбедну везу са WordPress.org. Молимо вас да контактирате свог управника сервера.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1308
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Притисните Shift и лево дугме на мишу за уређивање овог виџета."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Уколико желите да налепите богати садржај из Microsoft Word-а покушајте са искључивањем ове могућности. Уређивач ће аутоматски очистити текст налепљен из Word-а."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 wp-admin/user-edit.php:358
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице са тастатуре"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1330
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Колачићи су заустављени због неочекиваног излаза. За помоћ, молимо вас да погледате <a href=\"%1$s\">ову документацију</a> или да покушате са <a href=\"%2$s\">форумима подршке</a>."
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1341
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Колачићи су заустављени или их ваш веб прегледач не подржава. Морате <a href=\"%s\">омогућити колачиће</a> да бисте користили Вордпрес."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgid "Split table cell"
msgstr "Подели ћелију табеле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Нема"
#: wp-includes/media-template.php:1026
msgid "Show Video List"
msgstr "Прикажи списак назива видео записа"
#: wp-includes/media-template.php:1287
msgid "Edit Original"
msgstr "Уреди изворну"
#: wp-includes/media-template.php:1152
msgid "Display Settings"
msgstr "Подешавања приказа"
#: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/js/dist/components.js:57366
msgid "Custom Size"
msgstr "Прилагођена величина"
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Advanced Options"
msgstr "Напредне могућности"
#: wp-includes/media-template.php:1257
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Атрибут наслов слике"
#: wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS класа слике"
#: wp-includes/media-template.php:1275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS класа везе"
#: wp-includes/media.php:5036
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Уметни списак звучних записа"
#: wp-includes/media.php:5037
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ажурирај списак звучних записа"
#: wp-includes/media.php:5038
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Додај у списак звучних записа"
#: wp-includes/media.php:5039
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Додај у списак звучних записа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 wp-includes/post.php:581
msgid "Font Family"
msgstr "Фамилија словног лика"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13126
msgid "Font Sizes"
msgstr "Величина словног лика"
#: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:782
#: wp-includes/media.php:3312
msgid "Artist"
msgstr "Уметник"
#: wp-includes/media-template.php:531 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/media.php:3313
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#: wp-includes/media.php:3317
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164
#: wp-includes/media.php:3318 wp-includes/js/dist/block-library.js:1799
#: wp-includes/js/dist/components.js:54935 wp-admin/includes/template.php:856
msgid "Year"
msgstr "Година"
#: wp-includes/media.php:3319
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
#: wp-includes/media.php:5015
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Десила се грешка приликом опсецања ваше слике."
#: wp-includes/media.php:5035
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← Одустани од списка звучних записа"
#: wp-includes/media.php:5034
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Уреди списак звучних записа"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:138
msgid "Set image"
msgstr "Постави слику"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Помери"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Сачувај и прегледај измене пре објављивања."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:933
msgid "Search Widgets"
msgstr "Претражи виџете"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Заглавља"
#: wp-includes/media-template.php:1361 wp-includes/media-template.php:1460
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Аутоматски"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Move to another area…"
msgstr "Помери у други простор…"
#: wp-includes/media-template.php:1486 wp-includes/media-template.php:1502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Записи (поднаписи, натписи, описи, поглавља или метаподаци)"
#: wp-includes/media.php:5012
msgid "Cropping…"
msgstr "Опсецање…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 wp-includes/script-loader.php:789
msgid "Bulleted list"
msgstr "Неуређена листа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Мала грчка слова"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Мала слова"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Велика слова"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Велики римски бројеви"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Мали римски бројеви"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Име сидра"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Име сидра"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Десно ка лево"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40283
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Лево ка десно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Целе речи"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Замени све"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Заврши"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Занемари све"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Ћелија"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1354
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Поље"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Уметни шаблон"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Words: %s"
msgstr "Речи: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Погледај"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Облици"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокови"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "У равни"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Претходно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Прикажи блокове"
#: wp-includes/media-template.php:1346 wp-includes/media-template.php:1437
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Додајте резервне изворе за најбољу HTML5 репродукцију"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Подешавања списка записа"
#: wp-includes/media-template.php:1028
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Прикажи списак назива записа"
#: wp-includes/media-template.php:1039
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Прикажи имена уметника у списку назива записа"
#: wp-includes/media-template.php:1049
msgid "Show Images"
msgstr "Прикажи слике"
#: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3422
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63002
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63118
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1594
msgid "Metadata"
msgstr "Метаподаци"
#: wp-includes/media-template.php:1371 wp-includes/media-template.php:1470
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3395
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63050
msgid "Autoplay"
msgstr "Самопуштање"
#: wp-includes/media-template.php:1450
msgid "Poster Image"
msgstr "Слика плаката"
#: wp-includes/media-template.php:1503
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Нема повезаних поднаписа."
#: wp-includes/media.php:4950
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Направи нови списак записа"
#: wp-includes/media.php:4951
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Направи нови списак видео записа"
#: wp-includes/media.php:5032
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Повуците и пустите да промените поредак записа."
#: wp-includes/media.php:5042
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Повуците и пустите да промените поредак видео записа."
#: wp-includes/media.php:5046
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Уметни списак видео записа"
#: wp-includes/media.php:5047
msgid "Update video playlist"
msgstr "Ажурирај списак видео записа"
#: wp-includes/media.php:5048
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Додај у списак видео записа"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:370
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:72
#: wp-includes/media.php:4933 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47411
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47449
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35288
#: wp-includes/js/dist/components.js:59434 wp-includes/js/dist/edit-post.js:322
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12114
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14510
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15060
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38541 wp-includes/js/dist/editor.js:10493
#: wp-includes/js/dist/preferences.js:733 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:60
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/class-wpdb.php:1470
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Аргумент упита %s мора имати држач места."
#: wp-includes/user.php:2913
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Савет: Лозинка би требало да буде са најмање дванаест знакова. Да направите је јачом, користите велика и мала слова, бројеве и симболе као што су ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Неисправан ID изборника кретања."
#: wp-includes/media.php:5045
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← Одустани од списка видео записа"
#: wp-includes/media.php:5020
msgid "Add audio source"
msgstr "Додај звучни извор"
#: wp-includes/media.php:5029
msgid "Add subtitles"
msgstr "Додај поднаписе"
#: wp-includes/media.php:5049
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Додај у списак видео записа"
#: wp-includes/media.php:5026
msgid "Add video source"
msgstr "Додај видео извор"
#: wp-includes/media.php:5018
msgid "Audio details"
msgstr "Детаљи звучног записа"
#: wp-includes/media.php:5003 wp-includes/media.php:5021
#: wp-includes/media.php:5027
msgid "Cancel edit"
msgstr "Одустани од уређивања"
#: wp-includes/media.php:5033
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Направи списак звучних записа"
#: wp-includes/media.php:5043
msgid "Create video playlist"
msgstr "Направи списак видео записа"
#: wp-includes/media.php:5044
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Уреди списак видео записа"
#: wp-includes/media.php:5001
msgid "Image details"
msgstr "Детаљи слике"
#: wp-includes/media.php:5019
msgid "Replace audio"
msgstr "Замени звучни запис"
#: wp-includes/media.php:5025
msgid "Replace video"
msgstr "Замени видео запис"
#: wp-includes/media.php:5008
msgid "Select and crop"
msgstr "Изабери и опсеци"
#: wp-includes/media.php:5009
msgid "Skip cropping"
msgstr "Прескочи опсецање"
#: wp-includes/media.php:5024
msgid "Video details"
msgstr "Детаљи видео записа"
#: wp-includes/media.php:5010
msgid "Crop image"
msgstr "Опсеци слику"
#: wp-includes/media.php:5011
msgid "Crop your image"
msgstr "Опсеци своју слику"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Послучаји отпремљена заглавља"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Послучаји предложена заглавља"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:165
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Случајно отпремљено заглавље"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Случајно предложено заглавље"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "No image set"
msgstr "Нема слике"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:240
msgid "Current header"
msgstr "Тренутно заглавље"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:254
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Претходно отпремљено"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:261
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Предложено"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:926
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Додај виџет"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50231
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50232
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53688
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35000
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39401
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165
#: wp-admin/includes/template.php:1414
msgid "Move down"
msgstr "Помери надоле"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50219
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53683
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34993
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39394
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/template.php:1401
msgid "Move up"
msgstr "Помери нагоре"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Одаберите простор где да померите овај виџет:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2383 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:2345
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Десила се грешка. Молимо вас да поново учитате ову страницу и покушате поново."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Clear formatting"
msgstr "Уклони обликовање"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Increase indent"
msgstr "Повећај увлачење"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgid "Decrease indent"
msgstr "Смањи увлачење"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 wp-includes/script-loader.php:791
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерисана листа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Robots"
msgstr "Роботи"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 wp-includes/js/dist/components.js:40387
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Insert image"
msgstr "Уметни слику"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Insert date/time"
msgstr "Уметни датум/време"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Alternative source"
msgstr "Резервни извор"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Insert video"
msgstr "Уметни видео запис"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Special character"
msgstr "Посебни карактер"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Emoticons"
msgstr "Емотикони"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Простор који не ломи"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38646
msgid "Page break"
msgstr "Прелом странице"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Paste as text"
msgstr "Налепи као чисти текст"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Horizontal line"
msgstr "Водоравна линија"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Није могуће пронаћи наведену ниску."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Insert table"
msgstr "Уметни табелу"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20590
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Header cell"
msgstr "Ћелија заглавља"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgid "Row group"
msgstr "Група реда"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgid "Row type"
msgstr "Врста реда"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgid "Cell type"
msgstr "Врста ћелије"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Cell padding"
msgstr "Попуна ћелије"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
msgid "Cell spacing"
msgstr "Простор ћелије"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Text color"
msgstr "Боја текста"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Прикажи невидљиве карактере"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1367
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Лепљење је тренутно у режиму чистог текста. Садржај ће сада бити налепљен као чисти текст све док не искључите ову могућност."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Прикажи/сакриј траку са алаткама"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:797
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Уметни ознаку Више"
#: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media.php:4931
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23996
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13943
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26309
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46991
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:61671
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63594
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15284
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Source code"
msgstr "Изворни код"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20900
msgid "Align center"
msgstr "Поравнато по средини"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20904
msgid "Align right"
msgstr "Поравнато десно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20896
msgid "Align left"
msgstr "Поравнато лево"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Justify"
msgstr "Поравнато обострано"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Visual aids"
msgstr "Видљива помоћ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Embed"
msgstr "Угнежђивање"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgid "Restore last draft"
msgstr "Поврати последњи нацрт"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Find and replace"
msgstr "Пронађи и замени"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Match case"
msgstr "Разликуј мала и велика слова"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Испод унесите свој код угнежђивања:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Промени редослед"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Text to display"
msgstr "Текст за приказ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "New window"
msgstr "Нови прозор"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3344 wp-includes/js/dist/editor.js:29007
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47493
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2977 wp-includes/js/dist/edit-site.js:34171
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15528 wp-includes/js/dist/editor.js:19828
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19862 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1981
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68629
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68637
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33493
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:947
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4127 wp-includes/js/dist/editor.js:25802
#: wp-admin/menu.php:362 wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"
#: wp-includes/admin-bar.php:228
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://sr.wordpress.org/support/"
#: wp-login.php:423 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
msgid "Change"
msgstr "Промени"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
msgid "Column group"
msgstr "Група колоне"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58786
msgid "Delete column"
msgstr "Обриши колону"
#: wp-includes/general-template.php:4799
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Излазак сунца"
#: wp-includes/general-template.php:4811
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ектоплазма"
#: wp-includes/general-template.php:4823
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Океан"
#: wp-includes/general-template.php:4835
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Кафа"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:303
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Покушано са постављањем квалитета слике ван низа [1,100]."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Образац за претрагу вашег веб места."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "Месечна архива чланака вашег веб места."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Пријављивање, RSS и Вордпресове везе."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Списак или падајући изборник категорија."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Скорашњи чланци вашег веб места."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Скорашњи коментари вашег веб места."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Уноси из било ког RSS или Atom довода."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Облак ваших најкоришћенијих ознака."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "Списак страна вашег веб места."
#: wp-includes/general-template.php:4751
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Светла"
#: wp-includes/general-template.php:4787
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Поноћ"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1853
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Користите запете уместо %s за одвајање искључених чланова."
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1572
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "cyrillic"
#: wp-includes/general-template.php:4739
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевана"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:142
#: wp-includes/update.php:211 wp-includes/update.php:447
#: wp-includes/update.php:726 wp-admin/includes/plugin-install.php:176
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:206 wp-admin/includes/theme.php:572
#: wp-admin/includes/theme.php:586 wp-admin/includes/theme.php:601
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:94
#: wp-admin/includes/translation-install.php:106
#: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Догодила се неочекивана грешка. Можда нешто није у реду са WordPress.org или са поставком овог сервера. Уколико наставите да имате проблеме, молимо вас да покушате са <a href=\"%s\">форумима подршке</a>."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/blocks/navigation.php:483
#: wp-includes/blocks/navigation.php:604
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33709
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35570
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36049
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2922 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21474
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
#: wp-includes/update.php:955
msgid "Translation Updates"
msgstr "Ажурирања превода"
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Директоријум теме \"%s\" не постоји."
#: wp-includes/post-template.php:1773
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Овај садржај је заштићен лозинком. Да бисте га видели, молимо вас да унесете своју лозинку испод:"
#: wp-includes/class-wp-query.php:1565
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:205
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:214
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL потврда за домаћина није могла бити потврђена."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:283
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:336
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Није могуће записати захтев у привремену датотеку."
#: wp-includes/media-template.php:869
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Угнезди прегледач садржаја"
#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:736
#: wp-admin/includes/media.php:3418
msgid "Length:"
msgstr "Дужина:"
#: wp-includes/media-template.php:856
msgid "Embed or Link"
msgstr "Угнежђивање или веза"
#: wp-includes/media-template.php:879
msgid "Link to Media File"
msgstr "Веза ка датотеци садржаја"
#: wp-includes/media-template.php:886
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Веза ка страници прилога"
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Download File"
msgstr "Преузми датотеку"
#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "Unmute"
msgstr "Искључи нечујно"
#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Натписи/поднаписи"
#. translators: Whether the navigation link is Invalid or a Draft.
#: wp-includes/script-loader.php:1286
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37466
msgid "Invalid"
msgstr "Неисправан"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3894
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s седмица"
msgstr[1] "%s седмице"
msgstr[2] "%s седмица"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3901
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месец"
msgstr[1] "%s месеца"
msgstr[2] "%s месеци"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3908
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s година"
msgstr[1] "%s године"
msgstr[2] "%s година"
#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:81
#: wp-includes/class-walker-page.php:164
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:907 wp-includes/nav-menu.php:949
#: wp-includes/nav-menu.php:996
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (без наслова)"
#: wp-includes/post-template.php:2015
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Јаваскрипт мора бити омогућен за коришћење ове особине."
#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/script-loader.php:155
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:236 wp-admin/edit-form-advanced.php:656
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:663 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1640
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2892
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1043
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206
#: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:452
#: wp-admin/options-general.php:531
msgid "g:i a"
msgstr "H:i "
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Адреса за пријављивање (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL ка управљачком простору"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:248 wp-admin/includes/media.php:2098
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Прегледач веба на вашем уређају не може бити коришћен за отпремање датотека. Можда уместо тога можете да користите <a href=\"%s\">изворну апликацију за свој уређај</a>."
#: wp-includes/post-template.php:311
msgid "(more…)"
msgstr "(више…)"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3480
msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Не можемо да вас региструјемо… молимо вас да ступите у контакт са <a href=\"mailto:%s\">управником веб места</a>!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Да ли сте тачно унели своју адресу е-поште? Унели сте %s, ако је то нетачно, нећете примити своју е-поруку."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Веб место које сте тражили, %s, не постоји, али га сада можете направити!"
#: wp-includes/functions.php:7459
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Страница за пријављивање ће се отворити у новом језичку. Након пријављивања можете га затворити и вратити се на ову страницу."
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
#: wp-includes/class-walker-comment.php:439
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">каже:</span>"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Претрага за:"
#: wp-includes/general-template.php:331
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Претрага …"
#: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Претражи"
#: wp-includes/functions.php:7457 wp-includes/script-loader.php:1299
msgid "Session expired"
msgstr "Сеанса је истекла"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No tags found."
msgstr "Нема пронађених ознака."
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:318
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Немојте уклањати регистрацију скрипте %1$s у управљачком делу. Да бисте циљали тему са предњег дела, користите копчу %2$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 wp-admin/options-general.php:247
#: wp-admin/network/site-info.php:177 wp-admin/network/site-info.php:185
#: wp-admin/network/site-new.php:214
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Адреса веб места (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 wp-admin/options-general.php:242
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Вордпресова адреса (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2717
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:412
#: wp-includes/user.php:2142 wp-includes/user.php:2587
#: wp-includes/user.php:2593 wp-admin/user-edit.php:28
#: wp-admin/user-edit.php:30
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Неисправан ID корисника."
#: wp-includes/media-template.php:980
msgid "Random Order"
msgstr "Случајни редослед"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4939
msgid "%d selected"
msgstr "одабрано: %d"
#: wp-includes/media.php:4984 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66145
msgid "Insert from URL"
msgstr "Уметни са URL-а"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Случајно"
#: wp-includes/media-template.php:1537 wp-includes/media.php:4955
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2258
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3930
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "Нема пронађених ставки."
#: wp-includes/media.php:4998 wp-includes/js/dist/block-library.js:29216
msgid "Reverse order"
msgstr "Изокрени редослед"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:636
msgid "Deselect"
msgstr "Одбаци"
#: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:754
#: wp-includes/media.php:4967
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483
msgid "Delete permanently"
msgstr "Трајно обриши"
#: wp-includes/media-template.php:256
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Ограничење за отпремања је прекорачено"
#: wp-includes/media-template.php:354
msgid "Dismiss errors"
msgstr "Одбаци грешке"
#: wp-includes/media.php:4202
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ниједан уређивач није могао бити изабран."
#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "Uploading"
msgstr "Отпремање"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3439
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Звучни записи <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Звучни записи <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Звучни записи <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3430
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Слике <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Слике <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Слике <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3437
msgid "Manage Audio"
msgstr "Управљај звучним записима"
#: wp-includes/post.php:3428
msgid "Manage Images"
msgstr "Управљање сликама"
#: wp-includes/post.php:3446
msgid "Manage Video"
msgstr "Управљај видео записима"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66340
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47496
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63505
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15531
msgid "Video"
msgstr "Видео запис"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3448
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Видео записи <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Видео записи <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Видео записи <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:989
msgid "Insert into page"
msgstr "Уметни у страну"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:990
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Отпремљно за ову страну"
#: wp-includes/media.php:4953
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgid "All media items"
msgstr "Све ставке садржаја"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:990
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Отпремљно за овај чланак"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66336
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47472
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15507 wp-includes/js/dist/editor.js:22113
msgid "Audio"
msgstr "Звучни запис"
#: wp-includes/media-template.php:893 wp-includes/media-template.php:1117
#: wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Custom URL"
msgstr "Прилагођеном URL-у"
#: wp-includes/media-template.php:768
msgid "Alt Text"
msgstr "Резервни текст"
#: wp-includes/media-template.php:666 wp-admin/upload.php:189
msgid "Attachment Details"
msgstr "Детаљи прилога"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20546
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20573
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20602
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29371
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29377
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8155
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21831
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47902
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52034
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:62282
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4176
#: wp-includes/media-template.php:918 wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/media-template.php:1189 wp-includes/media.php:4566
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8187
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56254
#: wp-includes/js/dist/components.js:57156
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:1205
msgid "Large"
msgstr "Велика"
#: wp-includes/media-template.php:826
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Подешавања приказа прилога"
#: wp-includes/media-template.php:940 wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Подешавања галерије"
#: wp-includes/media.php:4993
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← Одустани од галерије"
#: wp-includes/media.php:4944
msgid "Upload images"
msgstr "Отпреми слике"
#: wp-includes/ms-functions.php:2204
msgid "WordPress › Success"
msgstr "Вордпрес › Успех"
#: wp-includes/media.php:4943
msgid "Upload files"
msgstr "Отпреми датотеке"
#: wp-includes/media.php:4994 wp-admin/includes/media.php:2690
msgid "Insert gallery"
msgstr "Уметни галерију"
#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:264 wp-includes/js/dist/components.js:55787
#: wp-admin/includes/media.php:2250
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Превуци датотеке за отпремање"
#: wp-includes/media.php:4947 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66408
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:204
#: wp-admin/upload.php:358
msgid "Media Library"
msgstr "Библиотека садржаја"
#: wp-includes/media.php:4991
msgid "Create gallery"
msgstr "Направи галерију"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227
msgid "Already Installed"
msgstr "Већ је постављено"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Да бисте активирали свог корисника, молимо вас да притиснете на следећу везу:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Након што активирате, примићете *другу поруку* са својом пријавом."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Чини се да сте већ инсталирали Вордпрес. Да бисте га реинсталирали, молимо вас да прво очистите старе табеле у бази података."
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1449
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Ново веб место: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Удаљена IP адреса: %3$s\n"
"\n"
"Искључи ова обавештења: %4$s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1507
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Нови корисник: %1$s\n"
"Удаљена IP адреса: %2$s\n"
"\n"
"Искључи ова обавештења: %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:888 wp-includes/media-template.php:953
#: wp-includes/media-template.php:1232 wp-admin/includes/media.php:2632
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страници прилога"
#: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/media-template.php:1225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Веза ка"
#: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:956
#: wp-includes/media-template.php:1229
msgid "Media File"
msgstr "Датотеци садржаја"
#: wp-includes/media.php:4995
msgid "Update gallery"
msgstr "Ажурирај галерију"
#: wp-includes/ms-functions.php:493 wp-admin/user-new.php:372
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљану адресу е-поште."
#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:369
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Тражени корисник не постоји."
#: wp-includes/user.php:3412 wp-admin/includes/user.php:195
msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ово корисничко име је већ регистровано. Молимо вас изаберите друго."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:126
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
msgid "Could not read image size."
msgstr "Није могуће учитати величину слике."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:120
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163
msgid "File is not an image."
msgstr "Датотека није слика."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:514
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:523
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:527
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:533
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:539
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:542
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Снимање уређивача слике није успело"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:440
msgid "Image flip failed."
msgstr "Окретање слике није успело."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:199
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:232
msgid "Image resize failed."
msgstr "Промена величине слике није успела."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:410
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Окретање слике није успело."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:359
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:383
msgid "Image crop failed."
msgstr "Опсецање слике није успело."
#: wp-includes/media.php:4996 wp-includes/media.php:4997
msgid "Add to gallery"
msgstr "Додај у галерију"
#: wp-includes/media-template.php:818 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26041
#: wp-includes/js/dist/components.js:39517
#: wp-includes/js/dist/components.js:45400
#: wp-includes/js/dist/components.js:56210 wp-admin/theme-install.php:244
#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
#: wp-includes/media.php:4949
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Направи нову галерију"
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:887
#: wp-includes/user.php:2325
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:989
msgid "Insert into post"
msgstr "Уметни у чланак"
#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Види страницу прилога"
#: wp-includes/taxonomy.php:2935
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Није могуће уметнути однос чланова у базу података."
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3188
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод за %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:1074
#: wp-includes/media-template.php:1137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2978
#: wp-admin/includes/media.php:3235
msgid "Alternative Text"
msgstr "Резервни текст"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Прикажи датум чланка?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:301
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка."
#: wp-includes/media-template.php:266 wp-admin/includes/media.php:2252
msgid "Select Files"
msgstr "Одабери датотеке"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Жао нам је, ревизије су искључене."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2947
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Жао нам је, корисник не може бити ажуриран."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 wp-admin/includes/post.php:515
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете чланке."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1759
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Постоји ревизија овог чланка која је новија."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:290
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC услуге су искључене на овом веб месту."
#: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2251
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5461 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите стране као овај корисник."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:197 wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:473 wp-admin/menu-header.php:291
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Скочи на траку са алаткама"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308
msgid "Header Text Color"
msgstr "Боја текста заглавља"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71131
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11281
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20564
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#: wp-includes/script-loader.php:1290 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8880
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8892 wp-includes/js/dist/editor.js:20038
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Сачувано"
#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Save & Publish"
msgstr "Сачувај и објави"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263
msgid "Select file"
msgstr "Одабери датотеку"
#: wp-includes/admin-bar.php:537
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:210
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1063 wp-admin/menu.php:217
#: wp-admin/theme-install.php:422 wp-admin/themes.php:610
#: wp-admin/themes.php:981 wp-admin/themes.php:1214
msgid "Customize"
msgstr "Прилагоди"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:785
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Недовољно аргумената је додељено овој XML-RPC методи."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Жао нам је, не можете да залепите приватан чланак."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да објавите ову страну."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:546
#: wp-admin/includes/template.php:2415 wp-admin/includes/template.php:2422
msgid "Header Image"
msgstr "Слика у заглављу"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:579
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Издвојена слика"
#: wp-includes/script-loader.php:775
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Приказ уређивача смера текста"
#: wp-includes/script-loader.php:774
msgid "text direction"
msgstr "правац текста"
#: wp-includes/ms-functions.php:647
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Молимо вас да унесете име веб места."
#: wp-includes/ms-functions.php:697
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Молимо вас да унесете наслов веб места."
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Please enter a username."
msgstr "Молимо вас да унесете корисничко име."
#: wp-includes/ms-functions.php:655
msgid "That name is not allowed."
msgstr "То име није дозвољено."
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Корисничко име мора да садржи најмање 4 знака."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:669
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Име веб места мора да садржи најмање %s знак."
msgstr[1] "Име веб места мора да садржи најмање %s знака."
msgstr[2] "Име веб места мора да садржи најмање %s знака."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665
msgid "A static page"
msgstr "Статична страница"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:498
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:502
msgid "Background Color"
msgstr "Боја позадине"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:277
#: wp-admin/includes/template.php:2443
msgid "Background Image"
msgstr "Слика у позадини"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Change image"
msgstr "Промени слику"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:149
msgid "Remove image"
msgstr "Уклони слику"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:787
#: wp-admin/comment.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овај коментар."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
msgid "Posts page"
msgstr "Страница чланака"
#: wp-includes/script-loader.php:1314
msgid "Allowed Files"
msgstr "Дозвољене датотеке"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5250
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:175
#: wp-includes/media-template.php:627 wp-includes/media.php:4932
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24496
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37266
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63605
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20302
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:30380 wp-includes/js/dist/editor.js:15292
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24118
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66439
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66457
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63362
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19311 wp-includes/js/dist/editor.js:18959
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2280 wp-admin/includes/media.php:2284
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ова таксономија није хијерархијска."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2460
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2567
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:609 wp-includes/taxonomy.php:882
#: wp-includes/taxonomy.php:983 wp-includes/taxonomy.php:1178
#: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:2265
#: wp-includes/taxonomy.php:2411 wp-includes/taxonomy.php:2805
#: wp-includes/taxonomy.php:2992 wp-includes/taxonomy.php:3203
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Неисправна таксономија."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422
#: wp-includes/taxonomy.php:2431
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Неисправан ID члана."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659
#: wp-includes/taxonomy.php:2447 wp-includes/taxonomy.php:3249
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Надређени члан не постоји."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2341
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Жао нам је, брисање члана није успело."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2266
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Жао нам је, уређивање члана није успело."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2466
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2573
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додељујете чланове у овој таксономији."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите чланове у овој таксономији."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете чланове у овој таксономији."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2111
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2228
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Назив члана не може бити празан."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате члановима у овој таксономији."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Изаберите категорију веза:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:574 wp-admin/includes/file.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Stylesheet"
msgstr "Стилови"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6764 wp-includes/js/dist/edit-site.js:38181
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38284 wp-includes/js/dist/editor.js:12842
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12858 wp-includes/js/dist/editor.js:14085
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14091
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1881
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "ID везе"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Оцена везе"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Наслов везе"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Број веза за приказивање:"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:333
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Стил није читљив."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:478 wp-includes/class-wp-theme.php:499
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Тема \"%s\" није исправна родитељска тема."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:191 wp-admin/export.php:226
#: wp-admin/export.php:231 wp-admin/export.php:278 wp-admin/export.php:283
#: wp-admin/export.php:323 wp-admin/export.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:752 wp-admin/nav-menus.php:981
#: wp-admin/options-privacy.php:302 wp-admin/options-reading.php:121
#: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318
msgid "— Select —"
msgstr "— Изаберите —"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 wp-includes/option.php:2709
#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "Tagline"
msgstr "Поднаслов"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Your latest posts"
msgstr "Ваши скорашњи чланци"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4591
msgid "Customize: %s"
msgstr "Прилагоди: %s"
#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33344
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33570
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34563
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:563
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6767 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9366
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39050
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39990 wp-includes/js/dist/editor.js:29856
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5766
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Врста уноса не може бити промењена."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:564
msgid "Image default align"
msgstr "Подразумевано поравнање слике"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Image default link type"
msgstr "Подразумевана врста везе"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Image default size"
msgstr "Подразумевана величина слике"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4792
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6076
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6445
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6634
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:870
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075 wp-admin/includes/media.php:3830
#: wp-admin/includes/post.php:288 wp-admin/includes/post.php:2073
#: wp-admin/includes/post.php:2077
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овај чланак."
#: wp-includes/post.php:5589 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:576
#: wp-admin/includes/post.php:2251 wp-admin/js/inline-edit-post.js:412
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:8
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1499
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1367
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:646
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Неисправан ID аутора."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Жао нам је, једна од датих таксономија није подржана од стране врсте уноса."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Чланак не може бити обрисан."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1632
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Двозначно име члана је коришћено у хијерархијској таксономији. Молимо вас да уместо тога користите ID члана."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додате члана једној од датих таксономија."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1603
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да доделите члана једној од датих таксономија."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:667
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:683
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите чланке као овај корисник."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4582
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:167
#: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете чланке ове врсте уноса."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите чланке заштићене лозинком ове врсте уноса."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1513
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите приватне чланке ове врсте уноса."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3502
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ову категорију."
#: wp-includes/class-wp.php:327 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да видите ову ставку."
#. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/general-template.php:1238 wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/general-template.php:1241 wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Дозволи претраживачима веба да снимају ово веб место."
#: wp-load.php:102
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Направи датотеку подешавања"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:99
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Можете направити датотеку %s преко веб сучеља, али ово не ради на свим поставкама сервера. Најсигурнији начин је да ручно направите датотеку."
#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:152
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ваш налог је активиран. Сада можете да се <a href=\"%1$s\">пријавите</a> на веб место користећи своје изабрано корисничко име „%2$s“. Молимо вас да проверите своје поштанско сандуче за %3$s за своју лозинку и смернице за пријављивање. Уколико не примите е-пошту, молимо вас да проверите међу непожељним порукама. Уколико и даље не примите поруку у року од једног сата, можете <a href=\"%4$s\">ресетовати своју лозинку</a>."
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s је ваше ново веб место. <a href=\"%2$s\">Пријавите се</a> као „%3$s“ користећи своју постојећу лозинку."
#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:161
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је активно. Можете се сада пријавити на своје веб место користећи изабрано корисничко име „%2$s“. Молимо вас да проверите своје поштанско сандуче за %3$s за своју лозинку и за смернице за пријављивање. Уколико не примите е-пошту, молимо вас да проверите међу непожељним порукама. Уколико и даље не примите поруку у року од једног сата, можете <a href=\"%4$s\">ресетовати своју лозинку</a>."
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1837
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Једна или више табела базе података је недоступно. База података можда мора да буде <a href=\"%s\">поправљена</a>."
#: wp-includes/comment.php:771 wp-includes/comment.php:879
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Објављујете коментаре сувише брзо. Успорите мало."
#: wp-includes/admin-bar.php:994 wp-includes/admin-bar.php:1002
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Ново"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s превазилази највећу дозвољену величину за отпремање преко отпремача више датотека када се користи у вашем прегледачу веба."
#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:1008 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Отпремање за „%s“ није успело."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Молимо вас да покушате отпремање ове датотеке преко %1$sотпремача прегледача веба%2$s."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Све везе"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID изборника не би требало да буде празан."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:141 wp-includes/admin-bar.php:145
#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "About WordPress"
msgstr "О Вордпресу"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s превазилази највећу дозвољену величину за отпремање овог веб места."
#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Feedback"
msgstr "Реаговање"
#: wp-includes/comment.php:3664
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Молимо вас да унесете исправну адресу е-поште."
#: wp-includes/comment.php:3692
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Молимо вас да унесете текст коментара."
#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
#: wp-includes/formatting.php:4033 wp-includes/general-template.php:4630
#: wp-admin/themes.php:252
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/functions.php:5503
msgid "Database Error"
msgstr "Грешка базе података"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2001 wp-includes/functions.php:5503
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Грешка у успостављању везе са базом података"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:970 wp-includes/comment-template.php:987
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:334
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"
msgstr[2] "%s коментара"
#: wp-includes/admin-bar.php:187
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "sr.WordPress.org"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:385 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Управљање мрежом: %s"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Скрипте и стилови не би требало да буду регистровани или додати у ред пре копчи %1$s, %2$s или %3$s."
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2200
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Додати сте на ово веб место. Молимо вас да посетите <a href=\"%1$s\">почетну страницу</a> или <a href=\"%2$s\">да се пријавите</a> користећи своје корисничко име и лозинку."
#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Меморија је прекорачена. Молимо вас да пробате другу мању датотеку."
#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ова датотекa није слика. Молимо вас покушајте неку другу."
#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Ово је веће од највеће дозвољене величине за отпремање. Молимо вас покушајте неку другу."
#: wp-includes/general-template.php:4775
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#: wp-includes/formatting.php:5032 wp-admin/options.php:300
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Временска зона коју сте унели је неисправна. Молимо вас да изаберете исправну временску зону."
#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Садржај"
#: wp-includes/admin-bar.php:987
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#: wp-includes/admin-bar.php:1025
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Site"
msgstr "Веб место"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Tag"
msgstr "Види ознаку"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Category"
msgstr "Види категорију"
#: wp-includes/pluggable.php:1274 wp-includes/pluggable.php:1319
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Требало би да наведете радњу да би била потврђена користећи први параметар."
#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:196
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Ваш налог је сада активиран. <a href=\"%1$s\">Видите своје веб место</a> или се <a href=\"%2$s\">пријавите</a>"
#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:204
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Ваш налог је сада активиран. <a href=\"%1$s\">Пријавите се</a> или идите назад на <a href=\"%2$s\">почетну страницу</a>."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:986
msgid "All Posts"
msgstr "Сви чланци"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:986
msgid "All Pages"
msgstr "Све стране"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23022
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27482
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69065
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71120
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5142
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21850
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21886
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37232
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37474
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38310
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38348
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47484
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15519 wp-includes/js/dist/editor.js:21309
#: wp-includes/js/dist/editor.js:21334 wp-includes/js/dist/editor.js:21509
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:933
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1073
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:260
msgid "Pingback:"
msgstr "Повратни пинг:"
#: wp-includes/link-template.php:2802
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланка"
#: wp-includes/link-template.php:3324
msgid "Comments navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:475 wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Toolbar"
msgstr "Трака са алаткама"
#: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63079
msgid "Preload"
msgstr "Учитај унапред"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Poster"
msgstr "Објављивач"
#: wp-includes/class-wp-http.php:314
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Циљани директоријум за преузимање датотеке не постоји или није уписив."
#: wp-includes/class-wp-http.php:597
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Нема доступних HTTP превоза који могу да заврше захтевани захтев."
#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2030
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1601
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Облик"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1891
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Унесите циљ URL-а"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1905
msgid "Or link to existing content"
msgstr "или повежите ка постојећем садржају"
#: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191
#: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246
#: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304
#: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365
#: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417
#: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470
#: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533
#: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588
#: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636
#: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733
#: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790
#: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838
#: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882
#: wp-includes/query.php:906
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Условне ознаке упита не раде пре него што је упит покренут. Пре тога, увек враћају false."
#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Корисник је већ активан."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:6020
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ова порука је додата у издању %s.)"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:6031
msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s је позван <strong>неправилно</strong>. %2$s %3$s"
#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1828
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Стална веза : %s"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајен"
#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "domen"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Ваша адреса биће %s."
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни записи"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5420
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5773
msgid "Invalid post format."
msgstr "Неисправан облик чланка."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1922
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Нема наведених појмова за претрагу. Приказивање скорашњих ставки."
#: wp-includes/plugin.php:925
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Само статична метода класе или функција могу бити коришћени у копчи за уклањање."
#: wp-includes/post.php:4278
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Додељивање целог броја чланака је застарело. Уместо тога доделите низ аргумената."
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Са стране"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Ћаскање"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Видео запис"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:983
msgid "No pages found."
msgstr "Нема нађених страна."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:984
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Нема нађених чланака на отпаду."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:984
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Нема нађених страна на отпаду."
#: wp-includes/admin-bar.php:785 wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "Shortlink"
msgstr "Кратка веза"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5618
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6014
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Неисправан ID прилога."
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ова датотека више не мора бити укључена."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:223
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1775
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6312
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Покажи као падајуће"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:616
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Ширина умањене слике"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:621
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Висина умањене слике"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:631
msgid "Medium size image width"
msgstr "Ширина слике средње величине"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:636
msgid "Medium size image height"
msgstr "Висина слике средње величине"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
msgid "Large size image width"
msgstr "Ширина слике велике величине"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:656
msgid "Large size image height"
msgstr "Висина слике велике величине"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:626
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Опсеците сличицу до тачних величина"
#: wp-includes/user.php:3233
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Да бисте ресетовали своју лозинку, посетите следећу адресу:"
#: wp-login.php:1004 wp-admin/user-edit.php:718
msgid "Password Reset"
msgstr "Лозинка је ресетована"
#: wp-login.php:1006
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ваша лозинка је ресетована."
#: wp-login.php:1021
msgid "Reset Password"
msgstr "Ресетовање лозинке"
#: wp-login.php:1038
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
#: wp-login.php:1056
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потврдите нову лозинку"
#: wp-includes/user.php:3227
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Неко је тражио ресетовање лозинке за следећи налог:"
#: wp-includes/user.php:3232
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Уколико је ово била грешка, занемарите ову е-пошту и ништа се неће десити."
#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgid "Manage Comments"
msgstr "Управљај коментарима"
#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:714
msgid "Invalid post."
msgstr "Неисправан чланак."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1089
msgid "Blavatar"
msgstr "Блаватар"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4870
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Неправилна таксономија: %s."
#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "Категорија веза"
#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Претражи категорије веза"
#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "Све категорије веза"
#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ажурирај категорију веза"
#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Додај нову категорију веза"
#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Назив нове категорије веза"
#: wp-includes/user.php:3990 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47486
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2069
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2897 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23018
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#: wp-includes/admin-bar.php:591
msgid "Network Admin"
msgstr "Управљање мрежом"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком. Унесите лозинку да бисте видели коментаре."
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s са поносом покреће %2$s"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Тренутно прегледате архиву категорије %s."
#. translators: Daily archives date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:60
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y."
#. translators: Monthly archives date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:57
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11785
msgid "One response"
msgstr "Једно реаговање"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11788
msgid "%s response"
msgid_plural "%s responses"
msgstr[0] "% реаговања"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:29
msgid "“%s”"
msgstr "на „%s“"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5328
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:95
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Тражили сте %1$s архиву блога за <strong>‘%2$s’</strong>. Уколико нисте успели да ишта нађете у овим резултатима претраге, можете пробати једну од ових веза."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Изабери из најкоришћенијих ознака"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Tags"
msgstr "Претражи ознаке"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Popular Tags"
msgstr "Популарне ознаке"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Tags"
msgstr "Све ознаке"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:18419
msgid "Parent Category"
msgstr "Надређена категорија"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619
msgid "Parent Category:"
msgstr "Надређена категорија:"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Add New Tag"
msgstr "Додај нову ознаку"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Tag Name"
msgstr "Назив нове ознаке"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Category Name"
msgstr "Назив нове категорије"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Tag"
msgstr "Ажурирај ознаку"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236
msgid "Add New Category"
msgstr "Додај нову категорију"
#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Сачекајте мало дуже. Некада испорука е-поруке може каснити због ствари ван наше контроле."
#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Проверите непожељне поруке у свом читачу е-поште. Е-порука некада грешком заврши тамо."
#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Жао нам је, нове регистрације тренутно нису дозвољене."
#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Шаљемо вам вашу поруку регистрације на ову адресу е-поште. (проверите два пута адресу е-поште пре него што наставите)"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:974 wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Чланци"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:974
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Стране"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:977
msgid "Add New Post"
msgstr "Додај нови чланак"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:977
msgid "Add New Page"
msgstr "Додај нову страну"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:978
msgid "Edit Page"
msgstr "Уреди страну"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:982
msgid "Search Pages"
msgstr "Претражи стране"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:985
msgid "Parent Page:"
msgstr "Надређена страна:"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:982
msgid "Search Posts"
msgstr "Претражи чланке"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:975
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Чланак"
#: wp-includes/post.php:296
msgid "No patterns found in Trash."
msgstr "Није пронађена ниједна мустра у отпаду."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:975
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: wp-includes/user.php:3409 wp-admin/includes/user.php:191
msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Корисничко име није ваљано зато што користи недозвољене знаке. Молимо вас унесите ваљано корисничко име."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5229
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Неопходна поља су означена %s"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Молимо вас да укључите шаблон %s у својој теми."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Тема без %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1460
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5131
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да објављујете на овом веб месту."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5378
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да објављујете стране на овом веб месту."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3552
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6576
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Жао нам је, морате бити у могућности да уређујете чланке на овом веб месту да бисте видели категорије."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5410
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да објављујете чланке на овом веб месту."
#: wp-includes/ms-functions.php:674
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Жао нам је, не можете да користите то име веб места."
#: wp-includes/ms-functions.php:679
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Жао нам је, имена веб места морају да садрже и слова!"
#: wp-includes/ms-functions.php:709 wp-includes/ms-functions.php:1376
#: wp-includes/ms-site.php:623
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Жао нам је, то веб место већ постоји!"
#: wp-includes/ms-functions.php:718
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Жао нам је, то веб место је резервисано!"
#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "То веб место је тренутно резервисано али ће можда бити доступно за неколико дана."
#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Веб место је већ активно."
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1474
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Нова регистрација веб места: %s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1682
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Ново %1$s веб место: %2$s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2191
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Нова регистрација корисника на вашем веб месту %s:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:596
msgid "Site Tagline"
msgstr "Поднаслов веб места"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3358
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Жао нам је, морате бити у могућности да уређујете чланке на овом веб месту да бисте видели ознаке."
#: wp-includes/option.php:2726
msgid "Site URL."
msgstr "URL веб места."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4064
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4148
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4488
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољен приступ детаљима о овом веб месту."
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Да бисте активирали свој блог, молимо вас да притиснете на следећу везу:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Након што активирате, примићете *другу поруку* са својом пријавом.\n"
"\n"
"Након што активирате, можете посетити своје веб место овде:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ово веб место је архивирано или суспендовано."
#: wp-includes/load.php:921
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Веб место које сте тражили није исправно инсталирано. Молимо вас да контактирате управника сервера."
#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Наведени ID објекта није онај ставке изборника."
#: wp-includes/formatting.php:4841
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Адреса е-поште коју сте унели изгледа да није исправна адреса е-поште. Молимо вас да унесете исправну адресу е-поште."
#: wp-includes/formatting.php:4960
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Вордпресова адреса коју сте унели изгледа да није исправан URL. Молимо вас да унесете исправан URL."
#: wp-includes/formatting.php:4973
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Адреса веб места коју сте унели изгледа да није исправан URL. Молимо вас да унесете исправан URL."
#: wp-includes/taxonomy.php:2550
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Члан са наведеним називом већ постоји са овим родитељем."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2191
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Догодила се грешка приликом вашег додавања овом веб месту. Идите на <a href=\"%s\">почетну страницу</a>."
#: wp-includes/comment-template.php:2640
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Ваша адреса е-поште неће бити објављена."
#: wp-includes/class-wp-http.php:290 wp-includes/class-wp-http.php:525
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6872
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Исправан URL није достављен."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:219
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:361
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Није могуће израчунати величину слике којој је промењена величина"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:799
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Завршени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Завршени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Завршени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Ова радња је искључена од стране управника."
#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Мора имати најмање 4 знака, само слова и бројеви. Не може бити промењена тако да пажљиво бирајте!"
#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Већ сте пријављени. Нема потребе да се поново региструјете!"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Морате се прво <a href=\"%s\">пријавити</a> и онда ћете моћи да направите ново веб место."
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Добро дошли назад, %s. Попуњавајући образац испод, можете <strong>додати друго веб место на свом налогу</strong>. Не постоји ограничење у броју веб места које можете да имате, тако да стварајте садржај од срца, али пишите одговорно!"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1250
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: wp-includes/load.php:390
msgid "Maintenance"
msgstr "Одржавање"
#: wp-includes/load.php:389
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Накратко недоступно због заказаног одржавања. Проверите поново за минут."
#: wp-includes/post.php:530 wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Изборници кретања"
#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Ставка изборника кретања"
#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Ставке изборника кретања"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Везе за %s"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:177
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Још увек нема направљених изборника. <a href=\"%s\">Направите неке</a>."
#: wp-includes/link-template.php:4260
msgid "This is the short link."
msgstr "Ово је кратка веза."
#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:941
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Вордпресово ажурирање"
#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:946
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "Ажурирање %d додатка"
msgstr[1] "Ажурирање %d додатка"
msgstr[2] "Ажурирање %d додатака"
#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:951
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "Ажурирање %d теме"
msgstr[1] "Ажурирање %d теме"
msgstr[2] "Ажурирање %d тема"
#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "File canceled."
msgstr "Одустато од датотеке."
#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "Наслов веб места:"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Отворите <em>друго</em> %s веб место за неколико секунди"
#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Веб места на којима сте већ члан:"
#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Уколико нећете да користите одличан домен за веб место, оставите га за новог корисника. Сада га имајте!"
#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "Направи веб место"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Веб место %s је ваше."
#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Дај ми веб место!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Честитамо! Ваше ново веб место, %s, је скоро спремно."
#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Али пре него што можете да почнете да користите своје веб место, <strong>морате га активирати</strong>."
#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Уколико не активирате своје веб место у року од два дана, мораћете да поново отварате налог."
#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Регистрација веб места је искључена."
#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "imevebmesta"
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Уколико се ваше веб место не приказује, молимо вас да контактирате власника ове мреже."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1805
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Нови коментар на ваш чланак „%s“"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1777
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Нова повратна веза на ваш чланак „%s“"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1791
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Нови повратни пинг на ваш чланак „%s“"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1965
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Нова повратна веза на чланак \"%s\" чека на ваше прихватање"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1976
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Нови повратни пинг на чланак „%s“ чека на ваше прихватање"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1987
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Нови коментар на чланак „%s“ чека на ваше прихватање"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Таксономија:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:43
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8957
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11779
msgid "One response to %s"
msgstr "Једно реаговање на %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Изборник кретања"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:189
msgid "Select Menu:"
msgstr "Изабери изборник:"
#. translators: %s is the search term.
#: wp-includes/blocks/query-title.php:46
msgid "Search results for: \"%s\""
msgstr "Резултати претраживања за \"%s\""
#: wp-includes/admin-bar.php:1111
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33467 wp-admin/menu.php:221
#: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:779
msgid "Menus"
msgstr "Изборници"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Software Name"
msgstr "Име софтвера"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Software Version"
msgstr "Издање софтвера"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:586
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска зона"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:611
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Дозволи новим корисницима да се учлане"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3199
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Жао нам је, нема такве стране."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3144
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Брисање ове стране није успело."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3606
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3813 wp-includes/comment.php:2517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:344
#: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Неисправан ID коментара."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3667
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3831
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Неисправно стање коментара."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1753
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2982
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4102
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4779
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6813 wp-includes/comment.php:2526
#: wp-includes/post.php:4432 wp-includes/post.php:5109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:831
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:522
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:370
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Неисправан ID чланка."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5042
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6523
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Или не постоје чланци или се нешто десило погрешно."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5283
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6181
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6757
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Жао нам је, нема таквог чланка."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1443
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2000
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5465
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5834 wp-includes/post.php:1862
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:79
msgid "Invalid post type."
msgstr "Неисправна врста чланка."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6878
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Да ли нема везе према нама?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6934
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7116
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Циљани URL не може бити коришћен као циљ. Или не постоји или није омогућен повратни пинг."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6929
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Изворни URL и циљани URL не могу заједно да показују на исти извор."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6939
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Повратни пинг је већ примљен."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6978
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Изворни URL не постоји."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7043
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Изворни URL не садржи везу ка циљаном URLу и као такав не може бити коришћен као извор."
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7090
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Повратни пинг од %1$s на %2$s је примљен. Наставите мрежно ћаскање! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7123
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Циљани URL не постоји."
#: wp-includes/load.php:180
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Вашој PHP инсталацији изгледа да фали MySQL проширење које је неопходно за Вордпрес."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољен приступ детаљима овог чланка."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да мењате аутора стране као овај корисник."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5825
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да мењате аутора чланка као овај корисник."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5218
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5942
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6817
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да објавите овај чланак."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4319
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате могућности."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Исправна адреса е-поште је неопходна."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Име аутора коментара и е-пошта су неопходни."
#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6436
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Није могуће снимити датотеку %1$s (%2$s)."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1476
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1523
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да објављујете чланке ове врсте уноса."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:878
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате чланке као овај корисник."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1074
msgid "Gray"
msgstr "Сива"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:647
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Објављени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Објављени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Објављени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:661
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Заказани <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Заказани <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Заказани <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:675
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:705
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Приватни <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Приватни <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Приватни <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:719
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/js/dist/editor.js:29759
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29897
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: wp-includes/comment.php:709
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Уочен дуплирани коментар; чини се да сте то већ рекли!"
#: wp-includes/cron.php:1084
msgid "Once Hourly"
msgstr "Једном на сат времена"
#: wp-includes/cron.php:1088
msgid "Twice Daily"
msgstr "Двапут дневно"
#: wp-includes/cron.php:1092
msgid "Once Daily"
msgstr "Једном дневно"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "Наслов стране"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Поредак страна"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "ID стране"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Изузми:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-јеви страна, раздвојени запетама."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Ваш блоговник"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Прикажи везу слике"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Прикажи име везе"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Прикажи опис везе"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Прикажи оцену везе"
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Изабери месец"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:226
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1789
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6323
msgid "Show post counts"
msgstr "Покажи број чланака"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6005
#: wp-includes/js/dist/components.js:54242
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23867
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27447
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27454
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27548
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35743
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37219
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55989
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8065 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12749
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19688
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1342
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
msgid "Select Category"
msgstr "Изабери категорију"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6338
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Прикажи хијерархију"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:417
msgid "Recent Posts"
msgstr "Скорашњи чланци"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Број чланака за приказивање:"
#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
#: wp-includes/widgets.php:1635 wp-includes/js/dist/editor.js:11296
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслова"
#: wp-includes/widgets.php:1726
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Унесите URL RSS довода овде:"
#: wp-includes/widgets.php:1729
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Дајте доводу наслов (необавезно):"
#: wp-includes/widgets.php:1732
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Колико ставки желите да прикажете?"
#: wp-includes/widgets.php:1744
msgid "Display item content?"
msgstr "Прикажи садржај ставке?"
#: wp-includes/widgets.php:1747
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Прикажи аутора ставке уколико је доступно?"
#: wp-includes/widgets.php:1750
msgid "Display item date?"
msgstr "Прикажи датум ставке?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Облак ознака"
#: wp-includes/deprecated.php:986
msgid "Last updated"
msgstr "Последњи ажуриран"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Коментари на: %s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Коментари за %1$s претражујући %2$s"
#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Коментари за %s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Коментар на %1$s од стране %2$s"
#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:89 wp-includes/feed-rss2-comments.php:92
msgid "By: %s"
msgstr "Од: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Заштићени коментари: Молим унесите своју лозинку да би видели коментаре."
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3880 wp-includes/functions.php:551
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s сат"
msgstr[1] "%s сата"
msgstr[2] "%s сати"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3887
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s дан"
msgstr[1] "%s дана"
msgstr[2] "%s дана"
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:562
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s је заштићена WP могућност и не може бити измењена"
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:916
#: wp-includes/functions.php:2404 wp-includes/functions.php:2938
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Не могу да начиним директоријум %s. Да ли је родитељски директоријум уписив за сервер?"
#: wp-includes/functions.php:2889
msgid "Empty filename"
msgstr "Празно име датотеке"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2948
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Нисам могао да упишем датотеку %s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3674
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Покушавате да се одјавите са %s"
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3684
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Да ли заиста желите да се <a href='%s'>одјавите</a>?"
#: wp-includes/functions.php:3698
msgid "Please try again."
msgstr "Молимо вас покушајте поново."
#: wp-includes/functions.php:3870
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#: wp-includes/functions.php:4340
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Вордпрес › Грешка"
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5959
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s је <strong>застарело</strong> почев од издања %2$s! Уместо тога користите %3$s."
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5967
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s је <strong>застарело</strong> почев од издања %2$s и тренутно не постоји алтернатива."
#: wp-includes/functions.php:6662
msgid "Select a city"
msgstr "Изаберите град"
#: wp-includes/functions.php:6714 wp-includes/functions.php:6719
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:6723
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ручна одступања"
#: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:918 wp-login.php:1006
#: wp-login.php:1082 wp-login.php:1196
msgid "Log in"
msgstr "Пријава"
#: wp-includes/general-template.php:388
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30462
msgid "Log out"
msgstr "Одјава"
#: wp-includes/general-template.php:704 wp-login.php:922 wp-login.php:1086
#: wp-login.php:1191 wp-login.php:1570
msgid "Register"
msgstr "Регистрација"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1419
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Резултати претраживања за %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1201 wp-includes/general-template.php:1424
msgid "Page not found"
msgstr "Страница није пронађена"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2086 wp-includes/media.php:4851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:785
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2330
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s."
#. translators: Separator between site name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3113 wp-includes/general-template.php:3174
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3115
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3117
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод коментара"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3176
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод коментара на %3$s"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3178
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод категорије %3$s"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3180
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод ознаке %3$s"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3184
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод за корисника %3$s"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3186
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s довод резултата претраге за „%3$s“"
#: wp-includes/general-template.php:4526
msgid "« Previous"
msgstr "« Претходно"
#: wp-includes/general-template.php:4527
msgid "Next »"
msgstr "Следеће »"
#: wp-includes/class-wp-http.php:297
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Корисник је блокирао захтеве преко HTTP-а."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:249
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:298 wp-includes/class-wp-http.php:1064
msgid "Too many redirects."
msgstr "Превише преусмеравања."
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgid "Tue"
msgstr "Уто"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgid "Wed"
msgstr "Сре"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Уметни/уреди слику"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1882
#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Уметни/уреди везу"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58761
msgid "Insert row before"
msgstr "Уметни ред пре"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58766
msgid "Insert row after"
msgstr "Уметни ред после"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58771
msgid "Delete row"
msgstr "Обриши ред"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
msgid "Merge table cells"
msgstr "Споји ћелије табеле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Table row properties"
msgstr "Својства реда табеле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Table cell properties"
msgstr "Својства ћелије табеле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Table properties"
msgstr "Својства табеле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325
msgid "Paste table row before"
msgstr "Налепи ред табеле пре"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Paste table row after"
msgstr "Налепи ред табеле после"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgid "Cut table row"
msgstr "Исеци ред табеле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
msgid "Copy table row"
msgstr "Умножи ред табеле"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Delete table"
msgstr "Обриши табелу"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31440
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 wp-includes/script-loader.php:1289
#: wp-includes/theme.php:3746 wp-admin/js/nav-menu.js:1501
#: wp-admin/js/post.js:493 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/user-profile.js:519 wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Измене које сте направили биће изгубљене ако напустите ову страницу."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Document properties"
msgstr "Својства документа"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62768
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19740
msgid "Heading 1"
msgstr "Заглавље 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19745
msgid "Heading 2"
msgstr "Заглавље 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19750
msgid "Heading 3"
msgstr "Заглавље 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19755
msgid "Heading 4"
msgstr "Заглавље 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19760
msgid "Heading 5"
msgstr "Заглавље 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19765
msgid "Heading 6"
msgstr "Заглавље 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/script-loader.php:782
msgid "Blockquote"
msgstr "Цитат"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/script-loader.php:795
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7051
msgid "Code"
msgstr "Кôд"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 wp-includes/script-loader.php:777
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:60
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 wp-includes/script-loader.php:779
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:391
msgid "Italic"
msgstr "Искошено"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28880
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1210
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28884
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1164
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56823
#: wp-includes/js/dist/components.js:37976 wp-includes/js/dist/editor.js:19228
#: wp-admin/user-edit.php:987
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "New document"
msgstr "Нови документ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Image description"
msgstr "Опис слике"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26389
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26404
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26661
msgid "Border"
msgstr "Ивица"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31689
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69493
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69963
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70081
msgid "Dimensions"
msgstr "Величине"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Vertical space"
msgstr "Усправни простор"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Horizontal space"
msgstr "Водоравни простор"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18903
#: wp-includes/js/dist/components.js:56491
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18904
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:421
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Стегни размере"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47561
#: wp-includes/js/dist/components.js:45099
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: wp-includes/media-template.php:1376 wp-includes/media-template.php:1475
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3401
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63056
msgid "Loop"
msgstr "Петља"
#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1154
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20956
msgid "Align"
msgstr "Поравнај"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Fullscreen"
msgstr "Целоекрански"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Mute"
msgstr "Нечујно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47551
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: wp-includes/media-template.php:1271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel везе"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "Letter"
msgstr "Слово"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 wp-includes/script-loader.php:1293
msgid "Action"
msgstr "Радња"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14537
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15085
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31095
msgid "Select all"
msgstr "Изабери све"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Check Spelling"
msgstr "Провери правопис"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-includes/script-loader.php:781
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68749
msgid "Insert link"
msgstr "Уметнути везу"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23354
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69051
msgid "Remove link"
msgstr "Уклонити везу"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Уметни ознаку за прелом странице"
#: wp-includes/link-template.php:840
msgid "Comments Feed"
msgstr "Довод коментара"
#: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349
msgid "Previous Post"
msgstr "Претходни чланак"
#: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349
msgid "Next Post"
msgstr "Следећи чланак"
#: wp-includes/deprecated.php:2699
msgid "Last Post"
msgstr "Последњи чланак"
#: wp-includes/link-template.php:3151
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Новији коментари »"
#: wp-includes/link-template.php:3209
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Старији коментари"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:218
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202
#: wp-includes/js/dist/components.js:54742
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-includes/js/dist/components.js:54745
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\""
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1786
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Повратна веза: \"%2$s\""
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1800
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Повратни пинг: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:2011
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Премести на отпад: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1836 wp-includes/pluggable.php:2014
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Обриши: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1839 wp-includes/pluggable.php:2018
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Обележи као непожељан: %s"
#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2193 wp-includes/pluggable.php:2258
#: wp-includes/user.php:3231
msgid "Username: %s"
msgstr "Корисничко име: %s"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2200
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Регистрација новог корисника"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:128
msgid "Protected: %s"
msgstr "Заштићено: %s"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:147
msgid "Private: %s"
msgstr "Приватно: %s"
#: wp-includes/post-template.php:424
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Нема исечка јер је ово заштићен чланак."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:959 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46390
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15159
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23187
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32540
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1142
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страна"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:960 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46368
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15128
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23170
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1096
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:528 wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страна"
#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/blocks/home-link.php:143 wp-includes/post-template.php:1464
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24308
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37028 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Почетак"
#: wp-includes/deprecated.php:1874 wp-includes/post-template.php:1646
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Недостаје прилог"
#: wp-includes/post.php:4481
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Садржај, наслов и исечак су празни."
#: wp-includes/user.php:2873
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:2874
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2875
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/blocks/rss.php:29 wp-includes/widgets.php:1619
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Десила се грешка што вероватно значи да довод није доступан. Покушајте поново касније."
#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Close all open tags"
msgstr "Затвори све отворене ознаке"
#: wp-includes/script-loader.php:770
msgid "close tags"
msgstr "затвори ознаке"
#: wp-includes/script-loader.php:771
msgid "Enter the URL"
msgstr "Унеси URL"
#: wp-includes/script-loader.php:772
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Унеси URL слике"
#: wp-includes/script-loader.php:773
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Унеси опис слике"
#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Next >"
msgstr "Следеће >"
#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "< Prev"
msgstr "< Претходно"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/script-loader.php:967
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24837
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66338
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27040
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47481
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15516 wp-admin/includes/media.php:2954
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "of"
msgstr "од"
#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Покушали сте да ставите превише датотека у ред за чекање."
#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Ова датотека је празна. Молимо вас покушајте неку другу."
#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Десила се грешка приликом отпремања. Покушајте касније поново."
#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Можете отпремити само једну датотеку."
#: wp-includes/script-loader.php:995 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2552
msgid "Upload failed."
msgstr "Отпремање није успело."
#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "IO error."
msgstr "IO грешка."
#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Security error."
msgstr "Безбедоносна грешка."
#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Upload stopped."
msgstr "Отпремање је заустављено."
#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Crunching…"
msgstr "Обрада…"
#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "moved to the Trash."
msgstr "померено на отпад."
#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Средње"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:311
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Недостају стилови."
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Поље за корисничко име је празно."
#: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:249
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Поље за лозинку је празно."
#: wp-includes/functions.php:7458 wp-includes/user.php:324
msgid "Please log in again."
msgstr "Молимо вас пријавите се поново."
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:190 wp-includes/widgets.php:278
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Бочна трака %d"
#: wp-login.php:158
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Покреће Вордпрес"
#: wp-includes/user.php:2965
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ресетовање лозинке није дозвољено за овог корисника"
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3256
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Лозинка поништена"
#: wp-login.php:877
msgid "Lost Password"
msgstr "Изгубљена лозинка"
#: wp-login.php:913
msgid "Get New Password"
msgstr "Прими нову лозинку"
#: wp-login.php:1155
msgid "Registration Form"
msgstr "Образац за регистрацију"
#: wp-includes/user.php:212 wp-includes/user.php:284 wp-login.php:1201
#: wp-login.php:1578
msgid "Lost your password?"
msgstr "Изгубили сте лозинку?"
#: wp-login.php:1363
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Успешно сте се пријавили."
#: wp-login.php:1446
msgid "You are now logged out."
msgstr "Сада сте одјављени."
#: wp-includes/general-template.php:532 wp-login.php:1536
msgid "Remember Me"
msgstr "Запамти ме"
#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Успорите, нема потребе да проверавате за нову пошту тако често!"
#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "Изгледа да нема нове поште."
#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "Упс: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2659
msgid "Cancel reply"
msgstr "Одустани од одговора"
#: wp-includes/comment-template.php:2660
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8882
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8883
msgid "Post Comment"
msgstr "Предај коментар"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:515
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Аутоматски додај пасусе"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1971
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71290
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/ms-functions.php:273
msgid "That user does not exist."
msgstr "Тај корисник не постоји."
#: wp-includes/ms-functions.php:495
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "Не можете користити ту адресу е-поште приликом отварања налога. Имамо проблема са њима јер блокирају неке наше е-поруке. Молимо вас да користите другог добављача е-поште."
#: wp-includes/ms-functions.php:508
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Жао нам је, корисничка имена морају да садрже и слова!"
#: wp-includes/ms-functions.php:516
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Жао нам је, та адреса е-поште није дозвољена!"
#: wp-includes/ms-functions.php:522 wp-includes/user.php:2180
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Жао нам је, то корисничко име већ постоји!"
#: wp-includes/user.php:2255
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Жао нам је, та адреса е-поште је већ у употреби!"
#: wp-includes/ms-functions.php:547
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "То корисничко име је тренутно резервисано али ће можда бити доступно за неколико дана."
#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Неисправан кључ за активирање."
#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Није могуће направити корисника"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "То корисничко име је већ активирано."
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1530
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Нова регистрација корисника: %s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1888
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Нови %1$s корисник: %2$s"
#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "Ревизија"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:754
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чекају преглед <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чекају преглед <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Чекају преглед <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/user.php:2174
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Није могуће направити корисника са празним корисничким именом."
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ова особина захтева уметнуте оквире. Вама су оквири онемогућени или их ваш прегледач веба не подржава."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:449
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Родитељска тема недостаје. Молимо вас да поставите родитељску тему \"%s\"."
#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "Приватност:"
#: wp-signup.php:280
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(Мора имати најмање 4 знака, само слова и бројеви)"
#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Догодио се проблем, молимо вас исправите образац испод и покушате поново."
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Добијте сопствени %s налог за неколико секунди"
#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "Само корисничко име, молим."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
#: wp-includes/script-loader.php:1975 wp-signup.php:653
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43816
#: wp-includes/js/dist/components.js:58404
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s је ваше ново корисничко име"
#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Али пре него што можете да почнете да користите своје ново корисничко име, <strong>морате га прво активирати</strong>."
#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Уколико не активирате своје корисничко име у року од два дана, мораћете да се поново учланите."
#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "Отвори налог"
#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Још увек чекате за своју поруку?"
#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Регистрације су искључене."
#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Регистрација корисника је искључена."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5878
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s је позван са предметом који је <strong>застарео</strong> почев од издања %2$s! %3$s"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5886
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s је позван са предметом који је <strong>застарео</strong> почев од издања %2$s без доступне алтернативе."
#: wp-includes/cron.php:558
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Предмет је промењен у низ да би се поклапао са вредношћу других cron функција."
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:2007
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Прихвати: %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:2032
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Молимо прегледајте: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:2022
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Тренутно %s коментар чека на прихватање. Молимо вас да посетите таблу за преглед:"
msgstr[1] "Тренутно %s коментара чекају на прихватање. Молимо вас да посетите таблу за преглед:"
msgstr[2] "Тренутно %s коментара чека на прихватање. Молимо вас да посетите таблу за преглед:"
#: wp-includes/comment.php:265
msgid "Unapproved"
msgstr "Неприхваћен"
#: wp-includes/deprecated.php:66
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "нова Вордпресова петља"
#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Десила се грешка подешавања. Молимо вас да контактирате управника сервера."
#: wp-signup.php:284
msgid "Email Address:"
msgstr "Адреса е-поште:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Поређај по:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1605
msgid "Subscript"
msgstr "Написано испод"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1662
msgid "Superscript"
msgstr "Степеновано"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "What do I do now?"
msgstr "Шта да радим сада?"
#: wp-includes/ms-functions.php:558
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Та адреса е-поште је већ коришћена. Молимо вас да проверите своје поштанско сандуче за поруку за активирање. Постаће доступно за неколико дана уколико ништа не урадите."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:15002
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:417
msgid "Bottom Left"
msgstr "Доле лево"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:466
msgid "Fill Screen"
msgstr "Попуњавање екрана"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:14995
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:14997
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1887 wp-includes/post-template.php:1948
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [аутоматско снимање]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1889 wp-includes/post-template.php:1950
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [тренутна ревизија]"
#: wp-includes/revision.php:374
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Није могуће направити ревизију ревизије"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-login.php:384
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1847 wp-admin/user-edit.php:387
#: wp-admin/user-new.php:566
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: wp-includes/pluggable.php:1982
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Исечак пинга: "
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URL који сте унели је изгледа адреса е-поште. Да ли желите да додате неопходни префикс mailto:?"
#: wp-includes/pluggable.php:1971
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Исечак повратне везе: "
#: wp-includes/taxonomy.php:2574
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Није могуће уметнути члан у базу података."
#: wp-includes/taxonomy.php:979 wp-includes/taxonomy.php:3216
#: wp-includes/taxonomy.php:4645
msgid "Empty Term."
msgstr "Празан члан."
#: wp-includes/taxonomy.php:4868
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Неисправан ID објекта."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3313
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Подложак „%s“ се већ користи код другог члана."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2095
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1395
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Ова датотека је превелика. Датотеке морају бити мање од %s KB."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Неисправан ID ставке."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URL који сте унели је изгледа спољашња веза. Да ли желите да додате неопходни префикс http://?"
#: wp-login.php:1157
msgid "Register For This Site"
msgstr "Региструјте се при овом веб месту"
#: wp-includes/general-template.php:709
msgid "Site Admin"
msgstr "Управљање веб местом"
#: wp-includes/user.php:3027 wp-includes/user.php:3031
#: wp-includes/user.php:3037 wp-includes/user.php:3063
#: wp-includes/user.php:3072 wp-includes/user.php:3076
#: wp-includes/user.php:3093
msgid "Invalid key."
msgstr "Неисправан кључ."
#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6411 wp-admin/includes/media.php:3109
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:240
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Жао нам је, искористили сте свој удео у простору од %s. Молимо вас да избришете неке датотеке пре отпремања нових датотека."
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3457
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Документи <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Документи <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Документи <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/user.php:3423
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Молимо унесите своју адресу е-поште."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/class-wpdb.php:3996
msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Вордпрес %1$s захтева MySQL %2$s или новији"
#: wp-includes/user.php:536
msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ваш налог је означен као непожељан."
#: wp-includes/user.php:3121
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Унесите корисничко име или адресу е-поште."
#: wp-includes/post.php:4806
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Није могуће унети чланак у базу података."
#: wp-includes/comment.php:2462
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Није могуће ажурирати стање коментара."
#: wp-includes/post.php:4783
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Није могуће ажурирати чланак у бази података."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:15004
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:425
msgid "Bottom Right"
msgstr "Доле десно"
#: wp-includes/user.php:3425 wp-includes/user.php:3723
#: wp-admin/includes/user.php:209
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Адреса е-поште је неисправна."
#: wp-includes/ms-load.php:502
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Уколико сте и даље заглављени са овом поруком, онда проверите да ли ваша база података садржи следеће табеле:"
#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Aко још нисте примили своју е-пошту, постоји неколико ствари које можете урадити:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31416
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58776
msgid "Insert column before"
msgstr "Уметни колону пре"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58781
msgid "Insert column after"
msgstr "Уметни колону после"
#: wp-includes/taxonomy.php:250
msgid "Separate pattern categories with commas"
msgstr "Одвојите категорије мустри запетама"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1072
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Category"
msgstr "Уреди категорију"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:1248
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1803
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46061
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10943
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:61138
#: wp-includes/js/dist/commands.js:3776 wp-includes/js/dist/components.js:60180
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:720 wp-admin/includes/nav-menu.php:1096
#: wp-admin/js/nav-menu.js:1704 wp-admin/js/tags-suggest.js:141
msgid "No results found."
msgstr "Нема резултата."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:389
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:384
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:90
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:964
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4144 wp-includes/js/dist/editor.js:25812
#: wp-admin/customize.php:245 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1071 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8106
msgid "Black"
msgstr "црна"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1073
msgid "Brown"
msgstr "браон"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1075
msgid "Green"
msgstr "зелена"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1076
msgid "Orange"
msgstr "наранџаста"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1077
msgid "Pink"
msgstr "роза"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1079
msgid "Red"
msgstr "црвена"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1080
msgid "Silver"
msgstr "сива"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1082 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8114
msgid "White"
msgstr "бела"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1083
msgid "Yellow"
msgstr "жута"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 wp-includes/media-template.php:1212
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31318
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65802
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73980
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7417
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43144
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52593
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56805
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:277 wp-admin/options-media.php:67
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:433 wp-includes/admin-bar.php:600
#: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/deprecated.php:2822
#: wp-includes/deprecated.php:2824 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:142 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:748
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "Контролна табла"
#: wp-includes/general-template.php:533 wp-login.php:45 wp-login.php:1489
#: wp-login.php:1538 wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:448
#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Log In"
msgstr "Пријава"
#: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:269
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: wp-includes/admin-bar.php:632 wp-includes/admin-bar.php:1085
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
#: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2957
#: wp-admin/includes/ms.php:1078 wp-admin/themes.php:127
#: wp-admin/themes.php:251 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgid "Themes"
msgstr "Теме"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:601 wp-admin/options-general.php:466
#: wp-admin/options-general.php:471
msgid "Date Format"
msgstr "Облик датума"
#: wp-includes/admin-bar.php:654 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1772
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3392
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6297
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7415
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9580
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10001
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10241
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11281
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13687
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15806
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17998
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18793
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21828
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26235
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26429
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27629
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30439
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32029
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37209
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38327
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40820
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42416
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42827
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43507
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45131
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47858
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49520
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49828
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51762
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51993
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52587
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54465
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55984
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56803
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:58851
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:59779
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:60064
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63573
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3380 wp-admin/includes/ms.php:1083
#: wp-admin/menu.php:377 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:606 wp-admin/options-general.php:515
#: wp-admin/options-general.php:520
msgid "Time Format"
msgstr "Облик времена"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:1217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31057
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31318
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65809
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73996
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74002
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43123
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56812 wp-admin/options-media.php:70
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5251
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28190
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28276
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30809
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47873
#: wp-includes/js/dist/components.js:55272
#: wp-includes/js/dist/components.js:57069
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12874
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12904
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20397
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20751
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20823
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21030
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21941 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#: wp-includes/embed.php:1193 wp-includes/js/dist/block-library.js:24538
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Одвојите више ознака запетама"
#: wp-includes/comment-template.php:2564 wp-admin/user-edit.php:581
#: wp-admin/user-new.php:555
msgid "Website"
msgstr "Веб место"
#: wp-login.php:1047
msgid "Strength indicator"
msgstr "Показивач јачине"
#: wp-includes/admin-bar.php:1100
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
#: wp-includes/functions.php:5444 wp-includes/js/dist/blocks.js:8074
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2886
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2078
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4222
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4226
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4673 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Виџети"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3945 wp-includes/comment.php:3575
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:552
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Жао нам је, коментари за ову ставку су затворени."
#: wp-includes/link-template.php:2666 wp-includes/link-template.php:2725
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Претходна страна"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Коментари на %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1688
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Унесите своју лозинку за преглед коментара."
#: wp-includes/comment-template.php:1000
msgid "No Comments"
msgstr "Нема коментара"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:218
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
#: wp-includes/comment-template.php:1002
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528
#: wp-includes/link-template.php:1654 wp-includes/link-template.php:1717
msgid "Edit This"
msgstr "Уреди ово"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2619
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Жао нам је, да би поставили коментар, морате <a href=\"%s\">бити пријављени</a>."
#: wp-includes/post-template.php:952
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:244
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Посетите веб место од %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537
msgid "Posts by %s"
msgstr "Чланци од %s"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Последњи ажуриран: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
#: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No categories"
msgstr "Нема категорија"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "RSS довод за све чланке написане под категоријом %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1766
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Пријавите се да бисте одговорили"
#: wp-includes/comment-template.php:1919
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: wp-includes/comment-template.php:1920
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Пријавите се да бисте оставили коментар"
#: wp-includes/comment-template.php:1997
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Притисните овде да бисте одустали од одговора."
#: wp-includes/comment-template.php:2117 wp-includes/comment-template.php:2652
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8860
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Оставите одговор"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2122 wp-includes/comment-template.php:2654
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставите одговор на %s"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:353
#: wp-includes/class-walker-comment.php:453 wp-admin/comment.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1039
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1202
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:438
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:359
msgid "(Edit)"
msgstr "(Уреди)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:140
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: wp-includes/deprecated.php:2699 wp-admin/network/settings.php:346
msgid "First Post"
msgstr "Први чланак"
#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:388
msgid "Sites"
msgstr "Веб места"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5153
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:591 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:237
msgid "Site Title"
msgstr "Наслов веб места"
#: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Моја веб места"
#: wp-includes/comment-template.php:2550 wp-login.php:1173
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18756
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18923 wp-admin/comment.php:190
#: wp-admin/edit-form-comment.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:546
#: wp-admin/user-new.php:446 wp-admin/user-new.php:542
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/network/site-users.php:359 wp-admin/network/user-new.php:145
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: wp-includes/link-template.php:2573 wp-includes/link-template.php:2726
msgid "Next Page »"
msgstr "Следећа страна »"
#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64153
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8077 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20390
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20743
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20815
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21034
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:312
#: wp-includes/class-walker-comment.php:416
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар чека преглед."
#: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets-form.php:293
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Нема могућности за овај виџет."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1078
msgid "Purple"
msgstr "Љубичаста"
#: wp-includes/category-template.php:1233
msgid "Tags: "
msgstr "Ознаке: "
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:769
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Потврђени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Потврђени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Потврђени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/user.php:3407 wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Молимо унесите корисничко име."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/deprecated.php:6239 wp-includes/theme-templates.php:207
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1345
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"
#: wp-includes/category-template.php:560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/components.js:62503 wp-includes/js/dist/patterns.js:429
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/upgrade.php:420
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Categories"
msgstr "Претражи категорије"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57028
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59094
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71522
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34019
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14565
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14611
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19838
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20162
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21383
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21503
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35561
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35566
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39188
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39276
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40671 wp-includes/js/dist/editor.js:7789
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7842 wp-admin/edit-tag-form.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:521
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1738 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
#: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1084
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:715
#: wp-admin/themes.php:1248 wp-admin/widgets-form.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:541
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 wp-includes/media.php:4969
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56282
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65628
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65948
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66105
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51961
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55927
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23077
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23345
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:306
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1944
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#: wp-includes/script-loader.php:1087 wp-includes/js/dist/block-editor.js:28780
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28876
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30797
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28177
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12382 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:481 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1288
#: wp-admin/includes/media.php:2988 wp-admin/includes/media.php:3004
msgid "None"
msgstr "Нема"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:148
#: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:797
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37242
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38358
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38191 wp-includes/js/dist/editor.js:14935
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14996 wp-admin/edit-link-form.php:139
#: wp-admin/edit-tag-form.php:206 wp-admin/edit-tags.php:519
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/media.php:1410 wp-admin/includes/media.php:3283
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1340 wp-admin/themes.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40827
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40835
#: wp-includes/js/dist/components.js:62518
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34154
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36064
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36890
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38237 wp-includes/js/dist/editor.js:14236
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14278 wp-includes/js/dist/editor.js:14427
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14445 wp-admin/comment.php:185
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1203
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1760
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1705
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1269
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 wp-includes/class-wp-editor.php:1893
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-includes/embed.php:1186 wp-includes/media-template.php:899
#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media-template.php:1248
#: wp-includes/media-template.php:1322 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/media.php:4925 wp-includes/media.php:5604
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22231
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66095
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17967 wp-admin/comment.php:196
#: wp-admin/edit-form-comment.php:69
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/media.php:2961 wp-admin/includes/nav-menu.php:349
#: wp-admin/includes/template.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1193 wp-includes/comment-template.php:2610
#: wp-admin/comment.php:247
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:271
msgid "No"
msgstr "Не"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:47
#: wp-includes/class-walker-comment.php:260
#: wp-includes/class-walker-comment.php:459
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65906
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68649
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6649
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9014
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10258
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39220
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39503
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39510
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39512
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:61801
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63143
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3233 wp-includes/js/dist/edit-site.js:24051
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24340
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33861
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39261 wp-admin/comment.php:251
#: wp-admin/edit-form-comment.php:159
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1485
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/post.php:1597
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:537
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6498
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26145
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:819
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1556
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/dashboard.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:427
msgid "View"
msgstr "Погледај"
#. translators: %s: human-readable time difference.
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/blocks/comment-date.php:33 wp-includes/blocks/post-date.php:32
#: wp-includes/blocks/post-date.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:705
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:481
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 wp-admin/includes/revision.php:254
#: wp-admin/includes/revision.php:297
msgid "%s ago"
msgstr "%s раније"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Category"
msgstr "Ажурирај категорију"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1038
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2589 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6561
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3562 wp-includes/js/dist/editor.js:4988
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8156 wp-includes/js/dist/editor.js:11081
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23249 wp-includes/js/dist/editor.js:23287
#: wp-admin/edit-comments.php:349 wp-admin/edit-comments.php:371
#: wp-admin/edit.php:454 wp-admin/includes/image-edit.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/template.php:563
#: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/upload.php:91
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "Undo"
msgstr "Врати"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3812 wp-includes/link-template.php:3325
#: wp-admin/edit-comments.php:199 wp-admin/edit-comments.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1925
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:497
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1696
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4864
#: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/js/dist/block-editor.js:70634
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1471 wp-includes/js/dist/editor.js:9988
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16342 wp-includes/js/dist/editor.js:16350
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16728 wp-includes/js/dist/editor.js:20155
#: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:388
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1597
#: wp-admin/js/post.js:780
msgid "Publish"
msgstr "Објави"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:28206
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14935 wp-includes/js/dist/editor.js:14996
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29799 wp-admin/includes/meta-boxes.php:750
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1642 wp-admin/options-reading.php:193
msgid "Excerpt"
msgstr "Одломак"
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:82
msgid "Link Categories"
msgstr "Категорије веза"
#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Уреди категорију веза"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1942 wp-includes/script-loader.php:1246
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "Add Link"
msgstr "Додај везу"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23942
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56538
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6689
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41471
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8899 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19901
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21543
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39160
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40598 wp-includes/js/dist/editor.js:6475
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7513 wp-includes/js/dist/editor.js:11546
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16345 wp-includes/js/dist/editor.js:20030
#: wp-includes/js/dist/fields.js:986 wp-includes/js/dist/patterns.js:848
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1264 wp-includes/js/dist/widgets.js:329
#: wp-admin/edit-form-comment.php:105 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:428
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1590
#: wp-admin/includes/widgets.php:303 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69357
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2281 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12659
#: wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51214 wp-admin/network/site-info.php:208
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#: wp-includes/post-template.php:1300 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:601
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39063
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41205 wp-admin/export.php:250
msgid "Pages"
msgstr "Стране"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Tag"
msgstr "Уреди ознаку"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
#: wp-includes/comment-template.php:2537
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56521
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18752
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18917
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19418
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:60922
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1749 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19888
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21521
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37740
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39134
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40481
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40579 wp-includes/js/dist/editor.js:5901
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6458 wp-includes/js/dist/editor.js:12609
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:626 wp-includes/js/dist/patterns.js:833
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1241 wp-includes/js/dist/patterns.js:1329
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:375 wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: wp-includes/admin-bar.php:621 wp-admin/includes/ms.php:866
#: wp-admin/includes/ms.php:1073 wp-admin/menu.php:312 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:287
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50583
#: wp-includes/js/dist/components.js:46314 wp-admin/includes/widgets.php:299
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Обављено"
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1022 wp-includes/comment-template.php:40
#: wp-includes/comment.php:3892 wp-includes/js/dist/block-library.js:9565
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимни"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23892
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68778
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19766
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1398 wp-admin/setup-config.php:272
msgid "Submit"
msgstr "Пошаљи"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:211
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54185
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24521
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35942
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38160 wp-admin/customize.php:211
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:282
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1547
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1889
#: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:438
#: wp-admin/theme-install.php:448 wp-admin/theme-install.php:455
#: wp-admin/theme-install.php:608
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1104 wp-admin/includes/upgrade.php:418
msgid "Recent Comments"
msgstr "Скорашњи коментари"
#: wp-includes/admin-bar.php:447 wp-includes/admin-bar.php:643
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50770
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2967 wp-includes/js/dist/editor.js:25796
#: wp-admin/plugins.php:634 wp-admin/update-core.php:469
#: wp-admin/update-core.php:488 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:507
msgid "Plugins"
msgstr "Додаци"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69897
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1465 wp-includes/js/dist/editor.js:9982
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29063 wp-includes/js/dist/editor.js:29118
#: wp-admin/includes/dashboard.php:598 wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869
#: wp-includes/script-loader.php:1281 wp-admin/includes/dashboard.php:607
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:844
msgid "Save Draft"
msgstr "Сачувај нацрт"
#: wp-includes/comment-template.php:1763
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9036
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10420
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:846
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"
#: wp-includes/comment-template.php:1199 wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "Pingback"
msgstr "Повратни пинг"
#: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-admin/includes/dashboard.php:878
msgid "Trackback"
msgstr "Повратна веза"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15121
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1089
#: wp-admin/theme-install.php:447 wp-admin/theme-install.php:499
#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Install"
msgstr "Постави"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/class-wp-editor.php:1939
#: wp-includes/media.php:4929 wp-includes/script-loader.php:1291
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23935
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48022
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56275
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56532
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65631
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66373
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66376
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71517
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6677
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:60937
#: wp-includes/js/dist/components.js:47682
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14610
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19837
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19896
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20251
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21536
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31183
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33802
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37755
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39141
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40494
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40592 wp-includes/js/dist/editor.js:5953
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6186 wp-includes/js/dist/editor.js:6284
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6470 wp-includes/js/dist/editor.js:7506
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7826 wp-includes/js/dist/editor.js:11602
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12621 wp-includes/js/dist/editor.js:19365
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24207 wp-includes/js/dist/fields.js:979
#: wp-includes/js/dist/fields.js:1132 wp-includes/js/dist/patterns.js:654
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:843 wp-includes/js/dist/patterns.js:1257
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1339 wp-includes/js/dist/patterns.js:1381
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:396 wp-admin/comment.php:260
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2090
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1401
#: wp-admin/includes/file.php:2642 wp-admin/includes/media.php:1743
#: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512
#: wp-admin/includes/template.php:765 wp-admin/includes/template.php:898
#: wp-admin/nav-menus.php:1242 wp-admin/options-general.php:280
#: wp-admin/user-edit.php:567 wp-admin/user-edit.php:688
#: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341
#: wp-admin/widgets-form.php:573 wp-admin/js/post.js:1013
#: wp-admin/network/settings.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Непознат довод"
#: wp-includes/widgets.php:193 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: wp-includes/blocks/archives.php:30 wp-includes/general-template.php:1714
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:121
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:419
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: wp-login.php:1169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/file.php:2540 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:434 wp-admin/setup-config.php:234
#: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
#: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/site-users.php:355
#: wp-admin/network/user-new.php:141
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
#: wp-includes/general-template.php:531 wp-login.php:1518
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19885
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1777
#: wp-admin/includes/file.php:2541 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:438 wp-admin/options-writing.php:176
#: wp-admin/setup-config.php:239 wp-admin/user-new.php:588
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1046
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3597 wp-includes/js/dist/editor.js:11030
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Redo"
msgstr "Понови"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71613
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71620
#: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
#: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:916
#: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1187
#: wp-includes/media.php:4564 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8181
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:648
#: wp-admin/includes/image-edit.php:310 wp-admin/includes/media.php:1203
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умањена слика"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3205
msgid "File “%s” does not exist?"
msgstr "Датотека „%s“ не постоји?"
#: wp-includes/deprecated.php:3209
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD image library није постављена."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3218
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Датотека „%s“ није слика."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13943 wp-admin/includes/media.php:661
msgid "Add Media"
msgstr "Додај садржај"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:966
msgid "Saved."
msgstr "Сачувано."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:838 wp-includes/media-template.php:1094
#: wp-includes/media-template.php:1158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18905
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28181
#: wp-includes/js/dist/components.js:56485
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403
#: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2990
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:1097
#: wp-includes/media-template.php:1161
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28185
#: wp-includes/js/dist/components.js:14999
#: wp-includes/js/dist/components.js:15000
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1162 wp-admin/includes/media.php:2992
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:1100
#: wp-includes/media-template.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18906
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28189
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:411
#: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/includes/media.php:2994
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4158
#: wp-includes/media-template.php:917 wp-includes/media-template.php:997
#: wp-includes/media-template.php:1188 wp-includes/media.php:4565
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8184
#: wp-includes/js/dist/components.js:57156
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:649
#: wp-admin/includes/media.php:1204
msgid "Medium"
msgstr "Средња величина"
#: wp-includes/media-template.php:905 wp-includes/media-template.php:984
#: wp-includes/media-template.php:1176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24600
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56383
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56384
#: wp-includes/js/dist/components.js:57295
#: wp-includes/js/dist/components.js:57296
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20178 wp-admin/includes/media.php:1254
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/includes/media.php:2985
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-includes/media-template.php:645 wp-includes/media-template.php:793
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1147
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71119 wp-admin/includes/media.php:1405
#: wp-admin/includes/media.php:3259
msgid "Caption"
msgstr "Натпис"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 wp-includes/media.php:4924
#: wp-includes/media.php:5611 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49052
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66334
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53900
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8068 wp-includes/js/dist/core-data.js:2850
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29894 wp-admin/export.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:510
#: wp-admin/includes/media.php:2590 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:382
msgid "Media"
msgstr "Садржај"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14970
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31023
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31757
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32126
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35640
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39239
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40636 wp-includes/js/dist/editor.js:27922
#: wp-admin/includes/media.php:2592
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
#: wp-includes/media-template.php:1114 wp-includes/media-template.php:1236
msgid "Image URL"
msgstr "URL слике"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48100
#: wp-includes/js/dist/components.js:47683 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 wp-admin/includes/template.php:897
#: wp-admin/js/post.js:1012
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: wp-includes/post.php:1300 wp-includes/post.php:1320
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33687
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33972 wp-includes/js/dist/editor.js:16589
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19714 wp-includes/js/dist/editor.js:19735
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1991
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/js/post.js:891
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16585 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:888
msgid "Public"
msgstr "Јавно"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Додај или уклони ознаке"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1241
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21917
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5844 wp-includes/js/dist/editor.js:25454
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:599
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Categories"
msgstr "Све категорије"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:59369
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:223
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:246
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1198
msgid "Version"
msgstr "Издање"
#: wp-includes/media.php:4930 wp-includes/script-loader.php:1245
#: wp-login.php:738 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14572
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3736 wp-admin/edit-form-comment.php:245
#: wp-admin/edit-tag-form.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2085
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2087
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
#: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:783
#: wp-admin/js/post.js:806
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:1196 wp-includes/admin-bar.php:1198
#: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28
#: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1909
#: wp-includes/media.php:4927 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46293
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48360
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48942
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49179
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48536
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52741
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52742
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52863
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52864
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:61123
#: wp-includes/js/dist/components.js:59908
#: wp-includes/js/dist/components.js:59909
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12276
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15010
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:30152
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32631
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:599 wp-admin/includes/nav-menu.php:684
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:971
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1060 wp-admin/includes/nav-menu.php:1071
#: wp-admin/includes/template.php:2052 wp-admin/includes/template.php:2057
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: wp-includes/post.php:3427 wp-includes/js/dist/editor.js:22087
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:980
msgid "View Post"
msgstr "Види чланак"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:980
msgid "View Page"
msgstr "Види страну"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12753
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19692
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:79
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: wp-includes/media.php:4928 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68654
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63594
#: wp-admin/includes/template.php:2063 wp-admin/nav-menus.php:1021
#: wp-admin/plugin-editor.php:259 wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:979
msgid "New Page"
msgstr "Нова страна"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Edit Media"
msgstr "Уреди садржај"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:979
msgid "New Post"
msgstr "Нови чланак"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/image.php:258 wp-includes/blocks/navigation.php:485
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5742
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/class-wp-editor.php:1886
#: wp-includes/script-loader.php:969 wp-includes/script-loader.php:1292
#: wp-includes/script-loader.php:1971 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68768
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70589
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36051
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:63248
#: wp-includes/js/dist/components.js:47551
#: wp-includes/js/dist/components.js:61634
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22235
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22440
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40860
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4535 wp-includes/js/dist/editor.js:7264
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23908 wp-includes/js/dist/editor.js:25454
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26716 wp-includes/js/dist/fields.js:755
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:399
#: wp-admin/theme-install.php:468
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. translators: displayed when a page has an empty title.
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:76 wp-includes/blocks/page-list.php:196
#: wp-includes/blocks/rss.php:37 wp-includes/media.php:4524
#: wp-includes/script-loader.php:1247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28414
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28446
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39414
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39417
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:394
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:490
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:5712 wp-includes/js/dist/core-data.js:5734
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:5756 wp-includes/js/dist/core-data.js:5776
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34012
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34129
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34131
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38177 wp-includes/js/dist/editor.js:13634
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19204 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/media.php:3348 wp-admin/includes/revision.php:61
#: wp-admin/includes/revision.php:64 wp-admin/includes/template.php:2098
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:216
msgid "(no title)"
msgstr "(нема наслова)"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:978
msgid "Edit Post"
msgstr "Уреди чланак"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Број коментара за приказ:"
#: wp-includes/deprecated.php:3152
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Да ли сигурно желите да урадите ово?"
#: wp-includes/media-template.php:426 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3146
msgid "Edit Image"
msgstr "Уреди слику"
#: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:919
#: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/media.php:4567 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8190
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:651
#: wp-admin/includes/media.php:1206
msgid "Full Size"
msgstr "Пуна величина"
#: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22737
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23873
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38813 wp-includes/js/dist/editor.js:15722
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1583 wp-admin/revision.php:114
msgid "Revisions"
msgstr "Ревизије"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4306
#: wp-includes/script-loader.php:1004
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1763 wp-admin/includes/file.php:348
#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss"
msgstr "Одбаци"
#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1809 wp-includes/pluggable.php:1992
#: wp-includes/pluggable.php:2195
msgid "Email: %s"
msgstr "Е-пошта: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1206
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Резултати претраге за „%s“"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2006
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:873 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:511 wp-admin/themes.php:590
#: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:734
msgid "By %s"
msgstr "Од %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 wp-includes/media-template.php:523
#: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/option.php:2696
#: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/js/dist/block-library.js:26407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:61415
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33791
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34112
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35991 wp-includes/js/dist/editor.js:10775
#: wp-includes/js/dist/fields.js:130 wp-includes/js/dist/widgets.js:1406
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:774
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695
#: wp-admin/includes/dashboard.php:591 wp-admin/includes/media.php:1400
#: wp-admin/includes/media.php:2645 wp-admin/includes/media.php:2969
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: wp-includes/post.php:1301 wp-includes/post.php:1321
#: wp-includes/script-loader.php:1280 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33647
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33977 wp-includes/js/dist/editor.js:19722
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19743 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1988
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
#: wp-admin/js/post.js:821
msgid "Published"
msgstr "Објављено"
#: wp-includes/post.php:1299 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33967
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2276
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1995
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Pending Review"
msgstr "Чека преглед"
#: wp-includes/post.php:1298 wp-includes/post.php:1319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37466
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33957 wp-includes/js/dist/editor.js:19702
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19706 wp-includes/js/dist/editor.js:19727
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2279
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1996
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"
#: wp-includes/admin-bar.php:412 wp-includes/admin-bar.php:761
#: wp-includes/deprecated.php:2820
msgid "Visit Site"
msgstr "Посети веб место"
#: wp-includes/admin-bar.php:353
msgid "Log Out"
msgstr "Одјава"
#: wp-activate.php:137
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:262
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9091 wp-admin/includes/theme.php:1072
#: wp-admin/theme-install.php:411 wp-admin/theme-install.php:490
#: wp-admin/themes.php:617 wp-admin/themes.php:989 wp-admin/themes.php:1227
msgid "Activate"
msgstr "Укључи"
#: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1774
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: wp-activate.php:130
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Кључ за активирање је неопходан"
#: wp-activate.php:133
msgid "Activation Key:"
msgstr "Кључ за активирање:"
#: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ваш налог је сада активан!"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Десила се грешка приликом активирања"
#: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:983
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28357
msgid "No posts found."
msgstr "Нема нађених чланака."
#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1823 wp-admin/comment.php:234
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2287
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1041
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:549
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1204
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
I am Miss Fanny Jayne, Arizona girl born and raised, wife and mother of 2 beautiful kiddos. By day, I work in interior design specializing in residential remodel but outside of that my hobbies include hiking, paddle boarding and thrift shopping. I LOVE pinup and the pinup community. I volunteer and give back as much as I can. Thanks for taking the time to get to know me and thanks for the support 💋
Full Bio
I am Miss Fanny Jayne, an Arizona native whose heart beats with the rhythm of retro glamour. By day, I have the privilege of channeling my creativity through my career of interior design, crafting unique spaces for clients across the valley. As a wife and mother of two, I love spending time with the fam while still pursuing my passion for pinup. My obsession for fashion shines through daily in my unique and eclectic vintage-inspired wardrobe. Beyond work, family and pageants, my hobbies include thrifting, anything outdoors and collecting tattoos. No matter the adventure, I try to live life to the absolute fullest.
You are not currently logged in. Please login or register first. When registering, you will receive an activation email. Be sure to check your spam if you don't see it in your email within 60 minutes.